SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 51
Situación lingüística de España en la actualidad
LENGUAJE
“Capacidad que poseen los humanos para poder
 comunicarse mediante un sistema de signos
 lingüísticos”
Lengua:
   La realización concreta del lenguaje en una
    determinada comunidad.
   Un código común que utilizan los hablantes de una
    comunidad.
LENGUA Y HABLA
          LENGUA                             HABLA
 Social: código compartido        Individual: depende de los
  por los miembros de una           hablantes singulares en cada
  comunidad lingüística.            uno de sus actos de habla.
 Histórica: acompaña a            Puntual: se materializa en
  diferentes comunidades a lo       momentos concretos en
  largo de la historia.             diferentes actos de habla.
 Abstracta: es un sistema que,    Concreta: es posible registrar
  como código, no se hace real      cada emisión y describir sus
  hasta que es utilizado.           rasgos concretos
¿Qué pensáis?
¿Todos hablamos igual   ¿Es correcto hablar de
 una lengua?              “unidad de la lengua”?



   Sí, es correcto hablar de UNIDAD de la
  lengua, pero no de UNIFORMIDAD de la
                    lengua
No todos los hablantes utilizan la la lengua de
la misma forma. El uso de la misma depende…
a. Del lugar donde aprenden la lengua y del lugar en
   que residen (variedades diatópicas).
b. Del nivel de instrucción, que acostumbra a estar
   vinculado al nivel socioeconómico (variedades
   diastráticas).
c. De la situación comunicativa (variedades diafásicas).


Además, la lengua ha ido evolucionando a lo largo de la
   historia. El estudio de los textos permite trazar su
   evolución (variedades diacrónicas).
Las variedades diatópicas
Relacionan al hablante con su origen territorial.
Son variedades geográficas:
 los dialectos: modalidad que adopta una lengua en
  una determinada zona geográfica
 las hablas regionales: variedad que presenta la
  lengua en una región determinada, de extensión más
  limitada que el dialecto.
 las hablas locales: variedad que se produce en una
  zona geográfica muy reducida: comarca, ciudad…
Dialecto
Procede del griego y significa “modo de hablar”.
De su estudio se ocupa la Dialectología.
Alvar: “sistema lingüístico derivado de otro con una
 concreta limitación geográfica pero sin una fuerte
 diferenciación respecto a otros de origen común”
DIFERENCIAS ENTRE LENGUA Y
            DIALECTO
          LENGUA                         DIALECTO
Alto grado de diferenciación   Subordinación a otra lengua
 respecto a las demás lenguas   Escasa nivelación o
Nivelación o normalización      normalización
Tradición literaria            Sin tradición literaria


  Además…
  Esta escasa normalización hace que los dialectos se
  encuentren fragmentados en diversas subvariedades
  con una limitación geográfica que corresponden a una
  comarca, un valle o una localidad.
Importante…
El hecho de que el dialecto se entienda como un
 sistema lingüístico derivado de otro ha conllevado
 que este concepto se haya cargado de connotaciones
 negativas.
Un dialecto no es una versión reducida o menor de
 una lengua. Como este término se ha utilizado con
 sentido peyorativo, ciertos lingüistas prefieren hablar
 de variedad."
La realidad plurilingüe en España
 Lenguas oficiales:
 castellano
 catalán
 gallego
 vasco o euskera
 Dialectos del castellano:
 andaluz
 murciano
 extremeño
 canario
Dialectos del catalán:
occidental
oriental
                          Dialectos del valenciano:
                          septentrional
                          «apitxat»
                          meridional
Dialectos del gallego:   Dialectos del vasco:
occidental               vizcaíno
central                  guipuzcoano
oriental                 altonavarro oriental
                          altonavarro meridional
Hablas regionales y hablas locales
La complejidad interna y diferenciación respecto a la
 variedad estándar son mucho menos acusadas
Las peculiaridades lingüísticas se perciben sobre todo
 en el léxico
Relaciones entre lengua y sociedad
Hay determinados factores sociales que influyen en la
 lengua:
    grado de instrucción o de cultura
    hábitat (lengua urbana y lengua rural)
    grupo generacional (jóvenes frente a mayores)
    oficios o actividades
    sexo
La Sociolingüística se ocupa del estudio de la lengua
 en su contexto social
Lengua y sociedad mantienen una íntima conexión.
Las variedades diastráticas
 Las variedades diastráticas, dialecto social,
 sociolecto o nivel de lengua son las modalidades
 que adopta una lengua entre los hablantes de los
 distintos estratos sociales.
 No obstante, el uso de un nivel de lengua no depende
 tanto del nivel socioeconómico como del grado de
 instrucción o de cultura del hablante, que es el
 que determina su competencia lingüística.
Una primera clasificación que nos
aclara algunas cosas…
Bernstein: teoría del déficit: diferencia 2 formas de uso
  de la lengua:
o código restringido.
o codigo elaborado.
Todos los hablantes de cualquier nivel sociocultural
  tienen acceso a un código restringido, pero sólo
  algunos estratos tienen acceso al código
  elaborado y pueden utilizar características del código
  restringido para situaciones informales, como la
  comunicación familiar.
Distintos niveles de lengua
Nivel culto: personas instruidas y de gran nivel cultural.
             Corrección
             Riqueza léxica
             Capacidad de abstracción
             Tradición literaria. La más apropiada para actividades
              intelectuales.
Nivel estándar: nivel socio-cultural medio.
           Menos rígido
           Respeta la norma léxica y gramatical según la R.A.E.

           Sirve de modelo a la comunicación oral y escrita

           Se difunde a través de medios de comunicación y la

            enseñanza
Nivel vulgar: nivel socio-cultural bajo.
  Vulgarismos fonéticos, léxicos, morfológicos y sintácticos.
VULGARISMOS
Se producen en todos los niveles de la lengua:
Vulgarismos fonéticos
     Desplazamientos acentuales (máestro)
     Indecisión vocálica (sigún)

     Relajación consonántica (dotor)

Vulgarismos léxicos (explosionar, ves—por ve o vete)
Vulgarismos morfológicos (haiga, la dije, contra más,…)
Vulgarismos sintácticos (me se escapó, la Carmen,…)
Ejemplos de vulgarismos
 Disimilación: guardia ceviles         Formaciones analógicas: haiga
 Asimilación: dibilidad                 (caiga), andé (canté)
 Reducción de diptongos: pos,          Tendencia a restringir las
  mu, pacencia                           irregularidades vocálicas: preta,
 Hiatos en diptongos: pior              frega.
                                        Cambio de orden en los
 Desplazamientos acentuales:
  máistro                                pronombres átonos: me se salen
                                        ¿sus vais?
 Prótesis de –a: ajuntar, arrascar,
  amoto, afoto                          La colocación del pronombre
 Metátesis r/l: redetir, dentífrico     personal átono delante del
                                         imperativo: se sienten.
 Simplificación consonántica:          Habían tres niños en el parque.
  tasi, tamién
                                        La primer semana
 Deformaciones: fúrbol
                                        Muchísmo
 Ultracorrecciones: acsurdo
                                        Mucho bueno
Lenguajes específicos
   Son las variedades de la lengua común o estándar que
    identifican a un grupo sociocultural.
   Las características de estos subsistemas afectan
    fundamentalmente al léxico.
   Vienen condicionados por su área de aplicación
   Se distinguen tres tipos:
        1.   Las jergas o argots
        2.   Los lenguajes sectoriales
        3.   Los lenguajes científico-técnicos
1. Jergas o argots
Son el conjunto de rasgos lingüísticos, utilizados por
 diversos grupos sociales, con una finalidad críptica
 o secreta.
Sirven como forma de identificación entre sus
 miembros y aíslan y defienden frente al resto de la
 sociedad.
Destaca el lenguaje del hampa, el carcelario, el de las
 tribus urbanas,…
Otros términos similares: jerigonza, germanía, jácara,
 jacarandina

Características:
   1. Afectan principalmente al léxico
   2. Poseen gran capacidad de cambio (conforme las
      palabras se hacen transparentes, hay que cambiarlas).
   3. Abundancia de sinónimos:
          Ej: robar (afanar, aliviar, apalancar, birlar, chorizar, limpiar,
            mangar, pulir…)
2. Lenguajes sectoriales
Caracterizan a un grupo social o profesional
 determinado: jerga estudiantil, lenguaje de los
 deportes, de la política, de la economía, el lenguaje
 jurídico, el informático, el taurino, etc.

No hay intención críptica


Palabras o expresiones propias de algún lenguaje
 sectorial han pasado a la lengua común: ej.:
 cambiar de tercio.
3. Lenguajes científico-técnicos
Son los lenguajes de las diversas ciencias: medicina,
 biología, física,…
Utilizan nomenclaturas específicas: conjunto de
 vocablos técnicos.
No tienen finalidad críptica, si bien resultan
 incomprensibles para los no iniciados.
Se caracterizan porque el significante y el significado
 de los signos lingüístico-técnicos guardan una relación
 biunívoca: no hay homonimia, ni polisemia, ni
 sinonimia, ni connotación.
Lenguaje juvenil
Busca la cohesión del grupo generacional.
Es una manifestación de rebeldía frente a los mayores.
No existe en el mundo hispánico un solo lenguaje juvenil.
No es fácil distinguir entre lenguaje juvenil y jerga o argot
 marginal porque buena parte de los jóvenes toman como
 propios los argots marginales.
Por todo esto, el sociolecto de los jóvenes puede ser
 considerado una jerga o argot en sentido muy amplio.
Se trata de una variedad oral con las características
 propias del estilo coloquial
Las variedades diafásicas
El estilo o registro es el conjunto de
 características lingüísticas determinadas por el
 grado de formalidad-informalidad de la situación
 comunicativa.
Son variedades según el uso, frente a dialectos y
 sociolectos que son variedades según el usuario.
Con excepción de los niños y extranjeros con un
 escaso dominio de la lengua, todos los hablantes
 tenemos acceso a más de un estilo de lengua.
• Es necesario adaptar el modo de hablar a las circunstancias
  concretas desde los estilos más informales, pasando por los
  intermedios hasta los más formales.

•   Cuanto más alto es el nivel (sociolecto) del hablante, mayor
    dominio de estilos posee.
     1. Relación de igualdad entre interlocutores: igualdad
        social e igualdad funcional.
     2. Relación vivencial de proximidad entre
        interlocutores: si se conocen más o menos y han
        compartido o no vivencias.
     3. Marco de interacción: cuanto más familiar el lugar
        donde se produce la comunicación, más fácilmente
        surge un estilo coloquial.
     4. Temática: formal o informal.
     5. Intención comunicativa: didáctica, persuasiva, lúdica,
        etc.
• Algunos factores implicados en la variedad
  diafásica (adaptado de F. Moreno Fernández)

I. FACTORES PERSONALES
a)     Hablante: características sociolingüísticas y
    psicolingüísticas (grado de atención que el hablante
    presta a su propio discurso, intención del hablante).
b) Las relaciones de poder/solidaridad entre interlocutores
II. FACTORES NO PERSONALES
a) Discurso: tema (formal/informal), tipo de comunicación
    (monólogo/conversación).
b) Contexto: momento (adecuado/no adecuado) y ámbito
    de interacción social(familiar, artístico, académico, etc).
Registro formal
Utilizado en ámbitos especializados (científico,
 literario, jurídico, técnico o periodístico).

Preocupación por utilizar un lenguaje cuidado en
 todos los planos: fónico, morfosintáctico y léxico.

Busca la precisión, la originalidad y la variedad.
Registro coloquial:
        consideraciones previas
No hay que confundir coloquial con vulgar o popular.
No hay que confundir coloquial con conversacional.
 Éste es un tipo concreto de discurso. Aunque donde
 se manifiesta comúnmente el registro coloquial es en
 la conversación.
No hay que confundir coloquial con oral (por ejemplo
 no es registro coloquial una conferencia o un
 discurso).
No pertenece a una clase social.
No es uniforme: varía según las características
 dialectales y sociolectales de los hablantes.
Registro coloquial:
Espontaneidad: ausencia de planificación que la
 favorece.
Finalidad interpersonal: la comunicación por la
 comunicación. Socializador.
Relación de igualdad entre interlocutores
Relación vivencial de proximidad
Marco de interacción familiar
Temática no especializada
Carácter dialogado
Confluencia del código verbal y el no verbal
Rasgos lingüísticos
 Aspectos fónicos:
        Relajamiento en la articulación de sonidos ( diptongaciones forzadas,
         yeísmo, pérdida de fonemas o grupos de fonemas).
 El tratamiento:
        Distintas formas con que una persona se dirige a otra en función de la
         relación social de solidaridad o jerarquía.
        Incluye fórmulas de cortesía.
 La expresividad:
        Abundancia de interjecciones, exclamaciones, interrogaciones retóricas.
        Ampliación de la modalidad de la frase según la actitud del hablante.
        Organización subjetiva del mensaje: dislocación sintáctica y condensación
         sintáctica.
        Énfasis lingüístico (elementos intensificadores y redundancias).
        Creaciones léxicas espontáneas.
 Economía y comodidad: descuido formal e imprecisión expresiva
        Apócope (cole, bici, sufi, Tina)
        Concordancias improvisadas ( Se arreglan toda clase de muebles)
        Muletillas ( o sea, bueno, vamos, …)
        Frases hechas, refranes
        Palabras comodín (cosa, chisme, …)
Pero ¡cuidado!
No todas las comunidades, a pesar de hablar la misma
  lengua, comparten las mismas actitudes lingüísticas,
  ni reglas de uso:
 Humberto López Morales hablando de Madrid y
  Caracas explica que:
 Para un caraqueño, la elisión de –d- es una fenómeno
  de carácter vulgar
 Para un madrileño, es un fenómeno de carácter
  familiar, cuestión de estilo.
FORMACIÓN DE LOS ROMANCES PENINSULARES
El español o castellano es uno de los idiomas más
 utilizados en el mundo con más de cuatrocientos
 millones de hablantes que lo tienen como lengua
 materna.

En sus orígenes era sólo un dialecto del latín, que
 surgió en un pequeño condado en el norte de la
 península ibérica.
ETAPAS
   La etapa prerromana
   Gran diversidad de pueblos
   que hablaban lenguas
   distintas en el territorio
   peninsular:
       iberos
       vascos
       celtas
       tartesios
       fenicios y cartagineses
      Cuando llegaron los romanos
      todas las lengua desaparecieron
      menos el vascuence o euskera
La romanización (s.III a.C.)
Fue un proceso lento (comenzó el 218 a.C. y se completó
 el 19 a.C.)
Situación de bilingüismo:empleaban el latín en la vida
 pública y su lengua propia en la vida privada.
Se propagó el latín vulgar, hablada por el pueblo y lejana
 al latín clásico.
La diversificación del latín se debe a que los pueblos
 sometidos aprendieron y desarrollaron el latín según los
 hábitos lingüísticos de su propia lengua.
Las invasiones germánicas
 Durante el siglo V, los pueblos germánicos invaden la
    península y provocan la caída del imperio romano y una gran
    disgregación lingüística que dio lugar a las lenguas romances.
   a)   En una primera oleada invasora llegaron a España los suevos, los
        alanos y los vándalos. Esta invasión trajo consigo la ruptura
        lingüística y el latín comenzó a evolucionar de forma distinta,
        influido por la lengua de los nuevos invasores.
   b)    La segunda oleada invasora fue la de los visigodos. Su entrada
        significó de nuevo la unificación territorial, cultural y jurídica,
        pero no la lingüística, porque las lenguas peninsulares habían
        comenzado ya su proceso de diferenciación.
La invasión musulmana
             (año 711)
Los musulmanes llegaron a ocupar en pocos años la
 mayor parte del territorio peninsular (Al-Andalus).
La invasión árabe supuso la separación definitiva de
 los recién nacidos romances peninsulares.
Los romances que se formaron fueron, de oeste a este:
 el gallego, el portugués, el astur-leonés, el castellano,
 el navarro-aragonés y el catalán.
Las lenguas hispánicas se vieron bastante influidas
 por la lengua árabe durante los ocho siglos que duró
 la presencia musulmana en la península ibérica.
La Reconquista (s. XI)
Algunas zonas de las montañas del norte resistieron
 el fuerte empuje musulmán, y allí nacerán los reinos
 cristianos, que irán recuperando lentamente los
 territorios invadidos.
Con la Reconquista los reinos cristianos amplían sus
 fronteras lingüísticas e imponen su lengua a las
 regiones dominadas.
Resumen de la evolución histórica de las
lenguas peninsulares




   Situación en el siglo XI   Situación a mediados del siglo
                                           XIII
LENGUAS     DIALECTOS HISTÓRICOS   DIALECTOS DEL CASTELLANO
                                             vasco

   gallego
                                                           navarro-
                                                           aragonés
 astur-
 leonés




                                                     catalán

extremeño

                                                       castellano
                                          murciano

 canario
                                andaluz
El castellano
Lengua oficial del Estado y lengua oficial de casi 400 millones
 de personas.
Lengua románica derivada del latín vulgar hablado en la antigua
 Cantabria.
El conde Fernán González unificó el reino de Castilla y fomentó
 la expansión del reino y de su lengua.
Fue un dialecto innovador. Introdujo novedades más radicales
 y resolvió las etapas de vacilación lingüística con más firmeza y
 rapidez, por lo que fue ganando terreno a los romances con los
 que entraba en contacto.
Entre los siglos XII y XIII se convirtió en el instrumento
 principal de comunicación entre los españoles.
Consolidación del castellano
Siglo X: Primeras palabras escritas en romance medieval (glosas
 silenses y emilianenses).
Siglo XIII: Con Alfonso X el castellano sustituye al latín como
 lengua oficial y se convierte en una lengua de cultura.
Siglo XV: Con los Reyes Católicos es la lengua del nuevo estado
 y se expande por América. Se empieza a denominar español.
 Primera Gramática (Nebrija, 1492).
Siglos XVI y XVII: Florece con el auge de la literatura en los
 Siglos de Oro.
Siglos XVIII: Se funda la RAE y se publica el Diccionario de
 Autoridades, la Ortografía y la Gramática.
Dialectos del castellano
 El andaluz (Es el dialecto con mayor número de hablantes)
          Se constituyó a consecuencia de la expansión del castellano a partir del siglo
           XIII en contacto con el árabe.
          Presenta variedades locales
          Rasgos: Ceceo, seseo, pérdida de d final de palabras o entre vocales, aspiración
           o pérdida de la s, aspiración de la g o la j.
 El murciano
       Tiene influencias del mozárabe y del valenciano
       Rasgos: Conservación de la fl (flamarada), sufijo –ico, seseo y aspiración de s
        final y j.
 El extremeño, con rasgos similares al andaluz.
 El canario, con características similares al andaluz y al español de América. Restos
  del vocabulario guanche anterior al dominio del castellano (s.XV).
 Otra modalidad del castellano es el español de América, con
  peculiaridades en cada país en que se habla, aunque con rasgos
  comunes:
          Seseo, yeísmo, voseo, uso generalizado del pretérito perfecto simple,
           diminutivos, riqueza del léxico,...
El catalán
 Se habla en Cataluña, Baleares,
  Comunidad Valenciana, una
  franja de Aragón limítrofe con
  Cataluña, el principado de
  Andorra, el antiguo Rosellón
  francés y la ciudad de Alguer
  (Cerdeña).
 Dos áreas dialectales (catalán
  occidental y catalán oriental)
 Rasgos fonéticos:
    Conservación de f-inicial latina
    Conservación de los grupos cl,
     pl, fl.
    Sonorización de p, t, c (b, d, g)
    Pérdida de vocales finales
El gallego
 Se habla en Galicia y
  comarcas limítrofes.
 Está ligada en su origen al
  galaico-portugués
  (trovadores).
 Se distinguen tres variantes:
        Bloque occidental
        Bloque central
        Bloque oriental
El euskera o vasco
                 Se habla en el País Vasco,
                  parte del Norte de Navarra y
                  algunas comarcas del Sur de
                  Francia.
                 Es la única lengua peninsular
                  que no procede del latín.
                  Tiene más de tres mil años
                  de vida.
                 Gran fragmentación
                  dialectal. Para unificarlos se
                  ha creado el euskera batua
                  o vascuence
                  unificado,usado en los
                  medios de comunicación.
Resultado comparativo de los romances
hispánicos
  LATÍN      GALLEGO-            ASTUR-LEONÉS             CASTELLANO               ARAGONÉS       CATALÁN
            PORTUGUÉS

 FILIUM        filho                   fíu                     hijo                    fillo         fill

 FACERE        fazer                  facer                   hacer                   facer          fer

 PLANUM        chao                chano/llano                 llano                 plan(o)         pla

LUMINEM       lume                   llumbre                  lumbre                 lumbre          llum

 LUNAM         lua                    lluna                    luna                    luna         lluna

 ANNUM         ano                     año                     año                     año           any

CASTELLUM     castelo               castiellu                 castillo               castiello      castell

LUMBUM        lombo                  llombu                    lomo                   lomo           llom

 NOCTEM       noite                  nueche                   noche                   nueite         nit

 OCULUM        olho                   güeyu                     ojo                   güello          ull

MULIEREM      muller                 muyer                    mujer                   muller     muyer/muller

 CAELUM        ceu                    cielo                    cielo                   cielo         cel

 CLAVEM       chave                   llave                    llave                   llave         cla



                  Fuente: Salvador Gutiérrez, Joaquín Serrano y Jesús Hernández, Lengua y
                           Literatura Bachillerato 1, Madrid, Anaya Editorial, 2002.
España, país plurilingüe
¿Qué es el bilingüismo?   ¿Qué es la diglosia?




    Te toca investigar: Busca en internet y
        nos lo cuentas el próximo día

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Variables linguisticas
Variables linguisticasVariables linguisticas
Variables linguisticas
Gabriel Olave
 
Origen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellanoOrigen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellano
carmenmilla
 
4. dialecto idiolecto (1)
4. dialecto idiolecto (1)4. dialecto idiolecto (1)
4. dialecto idiolecto (1)
Eiilen Enriquez
 
Variedades diafásicas
Variedades diafásicasVariedades diafásicas
Variedades diafásicas
TeresaLosada
 
Planos del lenguaje
Planos del lenguajePlanos del lenguaje
Planos del lenguaje
angely25
 
Polisemia y homonimia
Polisemia y homonimiaPolisemia y homonimia
Polisemia y homonimia
Irene Calvo
 
Lenguaje, lengua, norma y habla
Lenguaje, lengua, norma y hablaLenguaje, lengua, norma y habla
Lenguaje, lengua, norma y habla
linguacodima
 
Presentación de géneros literarios
Presentación de géneros literarios Presentación de géneros literarios
Presentación de géneros literarios
pamelaramosgarcia
 

La actualidad más candente (20)

VARIEDADES LINGÜÍSTICAS-LITERATURA
VARIEDADES LINGÜÍSTICAS-LITERATURAVARIEDADES LINGÜÍSTICAS-LITERATURA
VARIEDADES LINGÜÍSTICAS-LITERATURA
 
Variables linguisticas
Variables linguisticasVariables linguisticas
Variables linguisticas
 
Variedades linguisticas
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
 
Origen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellanoOrigen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellano
 
La gramatica
La gramaticaLa gramatica
La gramatica
 
Registros lingüísticos.
Registros lingüísticos.Registros lingüísticos.
Registros lingüísticos.
 
El signo lingüístico
El signo lingüísticoEl signo lingüístico
El signo lingüístico
 
4. dialecto idiolecto (1)
4. dialecto idiolecto (1)4. dialecto idiolecto (1)
4. dialecto idiolecto (1)
 
Historia de la linguistica
Historia de la linguisticaHistoria de la linguistica
Historia de la linguistica
 
Variedades diafásicas
Variedades diafásicasVariedades diafásicas
Variedades diafásicas
 
Variedades de la lengua
Variedades de la lenguaVariedades de la lengua
Variedades de la lengua
 
Esquema arboreo
Esquema arboreoEsquema arboreo
Esquema arboreo
 
Planos del lenguaje
Planos del lenguajePlanos del lenguaje
Planos del lenguaje
 
Polisemia y homonimia
Polisemia y homonimiaPolisemia y homonimia
Polisemia y homonimia
 
VARIACION LINGUÍSTICA
VARIACION LINGUÍSTICAVARIACION LINGUÍSTICA
VARIACION LINGUÍSTICA
 
El español en el mundo
El español en el mundoEl español en el mundo
El español en el mundo
 
Lenguaje, lengua, norma y habla
Lenguaje, lengua, norma y hablaLenguaje, lengua, norma y habla
Lenguaje, lengua, norma y habla
 
Variación linguistica
Variación linguistica Variación linguistica
Variación linguistica
 
Lenguaje connotativo y denotativo
Lenguaje connotativo y denotativoLenguaje connotativo y denotativo
Lenguaje connotativo y denotativo
 
Presentación de géneros literarios
Presentación de géneros literarios Presentación de géneros literarios
Presentación de géneros literarios
 

Destacado

Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
Len Estuaria
 
Propiedades textuales.La lingüística del texto
Propiedades textuales.La lingüística del textoPropiedades textuales.La lingüística del texto
Propiedades textuales.La lingüística del texto
Len Estuaria
 
Teoría sociolingüística
Teoría sociolingüística Teoría sociolingüística
Teoría sociolingüística
Isabel Aguilar
 
Variedades diastráticas
Variedades diastráticasVariedades diastráticas
Variedades diastráticas
pigarciab
 
Presentación variantes lingüísticas Dayana Diaz..!!
Presentación variantes lingüísticas Dayana Diaz..!!Presentación variantes lingüísticas Dayana Diaz..!!
Presentación variantes lingüísticas Dayana Diaz..!!
Valeria Valverde
 
Variable diatopica
Variable diatopicaVariable diatopica
Variable diatopica
cmartinezp
 
Semana 1 Características del lenguaje Norma y habla
Semana 1 Características del lenguaje Norma y hablaSemana 1 Características del lenguaje Norma y habla
Semana 1 Características del lenguaje Norma y habla
Luis Carrasco
 
Variedades linguisticas
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
Zaida Galindo
 
Variables de la lengua
Variables de la lenguaVariables de la lengua
Variables de la lengua
Edith
 

Destacado (20)

Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
Propiedades textuales.La lingüística del texto
Propiedades textuales.La lingüística del textoPropiedades textuales.La lingüística del texto
Propiedades textuales.La lingüística del texto
 
VARIEDADES LINGUISTICAS
VARIEDADES LINGUISTICASVARIEDADES LINGUISTICAS
VARIEDADES LINGUISTICAS
 
Teoría sociolingüística
Teoría sociolingüística Teoría sociolingüística
Teoría sociolingüística
 
Sistema norma-habla ppt
Sistema norma-habla pptSistema norma-habla ppt
Sistema norma-habla ppt
 
Variedades diastráticas
Variedades diastráticasVariedades diastráticas
Variedades diastráticas
 
Variable diacronica
Variable diacronicaVariable diacronica
Variable diacronica
 
Variação linguística
Variação linguísticaVariação linguística
Variação linguística
 
Variantes linguisticas
Variantes linguisticasVariantes linguisticas
Variantes linguisticas
 
Tuteo y voseo
Tuteo y voseoTuteo y voseo
Tuteo y voseo
 
Tipo de variantes linguisticas
Tipo de variantes linguisticasTipo de variantes linguisticas
Tipo de variantes linguisticas
 
Ejemplos de variaciones lingüísticas
Ejemplos de variaciones lingüísticas Ejemplos de variaciones lingüísticas
Ejemplos de variaciones lingüísticas
 
Presentación variantes lingüísticas Dayana Diaz..!!
Presentación variantes lingüísticas Dayana Diaz..!!Presentación variantes lingüísticas Dayana Diaz..!!
Presentación variantes lingüísticas Dayana Diaz..!!
 
Variable diatopica
Variable diatopicaVariable diatopica
Variable diatopica
 
Semana 1 Características del lenguaje Norma y habla
Semana 1 Características del lenguaje Norma y hablaSemana 1 Características del lenguaje Norma y habla
Semana 1 Características del lenguaje Norma y habla
 
Variedades lingüísticas
Variedades lingüísticasVariedades lingüísticas
Variedades lingüísticas
 
Variedades linguisticas
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
 
Variedades linguisticas
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
 
Variables lingüísticas
Variables lingüísticasVariables lingüísticas
Variables lingüísticas
 
Variables de la lengua
Variables de la lenguaVariables de la lengua
Variables de la lengua
 

Similar a Unidad 2 las variedades de la lengua

Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
Abrilm
 
Las variedades de la lengua resumen
Las variedades de la lengua  resumenLas variedades de la lengua  resumen
Las variedades de la lengua resumen
axiologia
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
anacho
 
Variedades lingtcas
Variedades lingtcasVariedades lingtcas
Variedades lingtcas
sangelen
 
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Rossana Soto Cornejo
 
La variación lingüística
La variación lingüísticaLa variación lingüística
La variación lingüística
Pedro Pablo
 

Similar a Unidad 2 las variedades de la lengua (20)

Las Variedades de la lengua
Las Variedades de la lenguaLas Variedades de la lengua
Las Variedades de la lengua
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
 
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaTema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
 
Las variedades de la lengua resumen
Las variedades de la lengua  resumenLas variedades de la lengua  resumen
Las variedades de la lengua resumen
 
El Lenguaje y Las Lenguas
El Lenguaje y Las LenguasEl Lenguaje y Las Lenguas
El Lenguaje y Las Lenguas
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
 
El Lenguaje Presentacion Ppt
El  Lenguaje Presentacion PptEl  Lenguaje Presentacion Ppt
El Lenguaje Presentacion Ppt
 
Variedades lingtcas
Variedades lingtcasVariedades lingtcas
Variedades lingtcas
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
 
LAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptx
LAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptxLAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptx
LAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptx
 
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
 
Ud1. 1ºBach
Ud1. 1ºBachUd1. 1ºBach
Ud1. 1ºBach
 
Lengua, norma y habla.ppt
Lengua, norma y habla.pptLengua, norma y habla.ppt
Lengua, norma y habla.ppt
 
El orígen de la lengua.ppt
El orígen de la lengua.pptEl orígen de la lengua.ppt
El orígen de la lengua.ppt
 
Variedades
VariedadesVariedades
Variedades
 
La variación lingüística
La variación lingüísticaLa variación lingüística
La variación lingüística
 
Las variedad de la lengua
Las variedad de la lenguaLas variedad de la lengua
Las variedad de la lengua
 
La diversificación de las lenguas y el contacto linguistico
La diversificación de las lenguas y el contacto linguisticoLa diversificación de las lenguas y el contacto linguistico
La diversificación de las lenguas y el contacto linguistico
 
Variedades de la lengua
Variedades de la lenguaVariedades de la lengua
Variedades de la lengua
 
Cultura oral y escrita
Cultura oral y escritaCultura oral y escrita
Cultura oral y escrita
 

Más de Esther Escorihuela

Más de Esther Escorihuela (7)

Crónicas de la vieja pizarra, Víctor Juan
Crónicas de la vieja pizarra, Víctor JuanCrónicas de la vieja pizarra, Víctor Juan
Crónicas de la vieja pizarra, Víctor Juan
 
Ppt I Jornada Innovación
Ppt I Jornada InnovaciónPpt I Jornada Innovación
Ppt I Jornada Innovación
 
Luis Mateo Díez
Luis Mateo DíezLuis Mateo Díez
Luis Mateo Díez
 
El caldero mágico
El caldero mágicoEl caldero mágico
El caldero mágico
 
Aulas de Español: Trayectoria
Aulas de Español: Trayectoria Aulas de Español: Trayectoria
Aulas de Español: Trayectoria
 
La lluvia amarilla
La lluvia amarillaLa lluvia amarilla
La lluvia amarilla
 
La Silla Del Dentista
La Silla Del DentistaLa Silla Del Dentista
La Silla Del Dentista
 

Último

2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
RigoTito
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
patriciaines1993
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
jlorentemartos
 

Último (20)

Análisis de los Factores Externos de la Organización.
Análisis de los Factores Externos de la Organización.Análisis de los Factores Externos de la Organización.
Análisis de los Factores Externos de la Organización.
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 
semana 4 9NO Estudios sociales.pptxnnnn
semana 4  9NO Estudios sociales.pptxnnnnsemana 4  9NO Estudios sociales.pptxnnnn
semana 4 9NO Estudios sociales.pptxnnnn
 
EL HABITO DEL AHORRO en tu idea emprendedora22-04-24.pptx
EL HABITO DEL AHORRO en tu idea emprendedora22-04-24.pptxEL HABITO DEL AHORRO en tu idea emprendedora22-04-24.pptx
EL HABITO DEL AHORRO en tu idea emprendedora22-04-24.pptx
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
 
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
 
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
 
Diapositivas de animales reptiles secundaria
Diapositivas de animales reptiles secundariaDiapositivas de animales reptiles secundaria
Diapositivas de animales reptiles secundaria
 
Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024
 
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdfInfografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
 
SESION DE PERSONAL SOCIAL. La convivencia en familia 22-04-24 -.doc
SESION DE PERSONAL SOCIAL.  La convivencia en familia 22-04-24  -.docSESION DE PERSONAL SOCIAL.  La convivencia en familia 22-04-24  -.doc
SESION DE PERSONAL SOCIAL. La convivencia en familia 22-04-24 -.doc
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
 
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VSSEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
SEPTIMO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO VS
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
 

Unidad 2 las variedades de la lengua

  • 1. Situación lingüística de España en la actualidad
  • 2. LENGUAJE “Capacidad que poseen los humanos para poder comunicarse mediante un sistema de signos lingüísticos” Lengua:  La realización concreta del lenguaje en una determinada comunidad.  Un código común que utilizan los hablantes de una comunidad.
  • 3. LENGUA Y HABLA LENGUA HABLA  Social: código compartido  Individual: depende de los por los miembros de una hablantes singulares en cada comunidad lingüística. uno de sus actos de habla.  Histórica: acompaña a  Puntual: se materializa en diferentes comunidades a lo momentos concretos en largo de la historia. diferentes actos de habla.  Abstracta: es un sistema que,  Concreta: es posible registrar como código, no se hace real cada emisión y describir sus hasta que es utilizado. rasgos concretos
  • 4. ¿Qué pensáis? ¿Todos hablamos igual ¿Es correcto hablar de una lengua? “unidad de la lengua”? Sí, es correcto hablar de UNIDAD de la lengua, pero no de UNIFORMIDAD de la lengua
  • 5. No todos los hablantes utilizan la la lengua de la misma forma. El uso de la misma depende… a. Del lugar donde aprenden la lengua y del lugar en que residen (variedades diatópicas). b. Del nivel de instrucción, que acostumbra a estar vinculado al nivel socioeconómico (variedades diastráticas). c. De la situación comunicativa (variedades diafásicas). Además, la lengua ha ido evolucionando a lo largo de la historia. El estudio de los textos permite trazar su evolución (variedades diacrónicas).
  • 6. Las variedades diatópicas Relacionan al hablante con su origen territorial. Son variedades geográficas:  los dialectos: modalidad que adopta una lengua en una determinada zona geográfica  las hablas regionales: variedad que presenta la lengua en una región determinada, de extensión más limitada que el dialecto.  las hablas locales: variedad que se produce en una zona geográfica muy reducida: comarca, ciudad…
  • 7. Dialecto Procede del griego y significa “modo de hablar”. De su estudio se ocupa la Dialectología. Alvar: “sistema lingüístico derivado de otro con una concreta limitación geográfica pero sin una fuerte diferenciación respecto a otros de origen común”
  • 8. DIFERENCIAS ENTRE LENGUA Y DIALECTO LENGUA DIALECTO Alto grado de diferenciación Subordinación a otra lengua respecto a las demás lenguas Escasa nivelación o Nivelación o normalización normalización Tradición literaria Sin tradición literaria Además… Esta escasa normalización hace que los dialectos se encuentren fragmentados en diversas subvariedades con una limitación geográfica que corresponden a una comarca, un valle o una localidad.
  • 9. Importante… El hecho de que el dialecto se entienda como un sistema lingüístico derivado de otro ha conllevado que este concepto se haya cargado de connotaciones negativas. Un dialecto no es una versión reducida o menor de una lengua. Como este término se ha utilizado con sentido peyorativo, ciertos lingüistas prefieren hablar de variedad."
  • 10.
  • 11. La realidad plurilingüe en España  Lenguas oficiales:  castellano  catalán  gallego  vasco o euskera  Dialectos del castellano:  andaluz  murciano  extremeño  canario
  • 12. Dialectos del catalán: occidental oriental Dialectos del valenciano: septentrional «apitxat» meridional
  • 13. Dialectos del gallego: Dialectos del vasco: occidental vizcaíno central guipuzcoano oriental altonavarro oriental altonavarro meridional
  • 14. Hablas regionales y hablas locales La complejidad interna y diferenciación respecto a la variedad estándar son mucho menos acusadas Las peculiaridades lingüísticas se perciben sobre todo en el léxico
  • 15. Relaciones entre lengua y sociedad Hay determinados factores sociales que influyen en la lengua:  grado de instrucción o de cultura  hábitat (lengua urbana y lengua rural)  grupo generacional (jóvenes frente a mayores)  oficios o actividades  sexo La Sociolingüística se ocupa del estudio de la lengua en su contexto social Lengua y sociedad mantienen una íntima conexión.
  • 16. Las variedades diastráticas Las variedades diastráticas, dialecto social, sociolecto o nivel de lengua son las modalidades que adopta una lengua entre los hablantes de los distintos estratos sociales. No obstante, el uso de un nivel de lengua no depende tanto del nivel socioeconómico como del grado de instrucción o de cultura del hablante, que es el que determina su competencia lingüística.
  • 17. Una primera clasificación que nos aclara algunas cosas… Bernstein: teoría del déficit: diferencia 2 formas de uso de la lengua: o código restringido. o codigo elaborado. Todos los hablantes de cualquier nivel sociocultural tienen acceso a un código restringido, pero sólo algunos estratos tienen acceso al código elaborado y pueden utilizar características del código restringido para situaciones informales, como la comunicación familiar.
  • 18. Distintos niveles de lengua Nivel culto: personas instruidas y de gran nivel cultural.  Corrección  Riqueza léxica  Capacidad de abstracción  Tradición literaria. La más apropiada para actividades intelectuales. Nivel estándar: nivel socio-cultural medio.  Menos rígido  Respeta la norma léxica y gramatical según la R.A.E.  Sirve de modelo a la comunicación oral y escrita  Se difunde a través de medios de comunicación y la enseñanza Nivel vulgar: nivel socio-cultural bajo. Vulgarismos fonéticos, léxicos, morfológicos y sintácticos.
  • 19. VULGARISMOS Se producen en todos los niveles de la lengua: Vulgarismos fonéticos  Desplazamientos acentuales (máestro)  Indecisión vocálica (sigún)  Relajación consonántica (dotor) Vulgarismos léxicos (explosionar, ves—por ve o vete) Vulgarismos morfológicos (haiga, la dije, contra más,…) Vulgarismos sintácticos (me se escapó, la Carmen,…)
  • 20. Ejemplos de vulgarismos  Disimilación: guardia ceviles  Formaciones analógicas: haiga  Asimilación: dibilidad (caiga), andé (canté)  Reducción de diptongos: pos,  Tendencia a restringir las mu, pacencia irregularidades vocálicas: preta,  Hiatos en diptongos: pior frega.  Cambio de orden en los  Desplazamientos acentuales: máistro pronombres átonos: me se salen  ¿sus vais?  Prótesis de –a: ajuntar, arrascar, amoto, afoto  La colocación del pronombre  Metátesis r/l: redetir, dentífrico personal átono delante del imperativo: se sienten.  Simplificación consonántica:  Habían tres niños en el parque. tasi, tamién  La primer semana  Deformaciones: fúrbol  Muchísmo  Ultracorrecciones: acsurdo  Mucho bueno
  • 21. Lenguajes específicos  Son las variedades de la lengua común o estándar que identifican a un grupo sociocultural.  Las características de estos subsistemas afectan fundamentalmente al léxico.  Vienen condicionados por su área de aplicación  Se distinguen tres tipos: 1. Las jergas o argots 2. Los lenguajes sectoriales 3. Los lenguajes científico-técnicos
  • 22. 1. Jergas o argots Son el conjunto de rasgos lingüísticos, utilizados por diversos grupos sociales, con una finalidad críptica o secreta. Sirven como forma de identificación entre sus miembros y aíslan y defienden frente al resto de la sociedad. Destaca el lenguaje del hampa, el carcelario, el de las tribus urbanas,…
  • 23. Otros términos similares: jerigonza, germanía, jácara, jacarandina Características: 1. Afectan principalmente al léxico 2. Poseen gran capacidad de cambio (conforme las palabras se hacen transparentes, hay que cambiarlas). 3. Abundancia de sinónimos: Ej: robar (afanar, aliviar, apalancar, birlar, chorizar, limpiar, mangar, pulir…)
  • 24. 2. Lenguajes sectoriales Caracterizan a un grupo social o profesional determinado: jerga estudiantil, lenguaje de los deportes, de la política, de la economía, el lenguaje jurídico, el informático, el taurino, etc. No hay intención críptica Palabras o expresiones propias de algún lenguaje sectorial han pasado a la lengua común: ej.: cambiar de tercio.
  • 25. 3. Lenguajes científico-técnicos Son los lenguajes de las diversas ciencias: medicina, biología, física,… Utilizan nomenclaturas específicas: conjunto de vocablos técnicos. No tienen finalidad críptica, si bien resultan incomprensibles para los no iniciados. Se caracterizan porque el significante y el significado de los signos lingüístico-técnicos guardan una relación biunívoca: no hay homonimia, ni polisemia, ni sinonimia, ni connotación.
  • 26. Lenguaje juvenil Busca la cohesión del grupo generacional. Es una manifestación de rebeldía frente a los mayores. No existe en el mundo hispánico un solo lenguaje juvenil. No es fácil distinguir entre lenguaje juvenil y jerga o argot marginal porque buena parte de los jóvenes toman como propios los argots marginales. Por todo esto, el sociolecto de los jóvenes puede ser considerado una jerga o argot en sentido muy amplio. Se trata de una variedad oral con las características propias del estilo coloquial
  • 27. Las variedades diafásicas El estilo o registro es el conjunto de características lingüísticas determinadas por el grado de formalidad-informalidad de la situación comunicativa. Son variedades según el uso, frente a dialectos y sociolectos que son variedades según el usuario. Con excepción de los niños y extranjeros con un escaso dominio de la lengua, todos los hablantes tenemos acceso a más de un estilo de lengua.
  • 28. • Es necesario adaptar el modo de hablar a las circunstancias concretas desde los estilos más informales, pasando por los intermedios hasta los más formales. • Cuanto más alto es el nivel (sociolecto) del hablante, mayor dominio de estilos posee. 1. Relación de igualdad entre interlocutores: igualdad social e igualdad funcional. 2. Relación vivencial de proximidad entre interlocutores: si se conocen más o menos y han compartido o no vivencias. 3. Marco de interacción: cuanto más familiar el lugar donde se produce la comunicación, más fácilmente surge un estilo coloquial. 4. Temática: formal o informal. 5. Intención comunicativa: didáctica, persuasiva, lúdica, etc.
  • 29. • Algunos factores implicados en la variedad diafásica (adaptado de F. Moreno Fernández) I. FACTORES PERSONALES a) Hablante: características sociolingüísticas y psicolingüísticas (grado de atención que el hablante presta a su propio discurso, intención del hablante). b) Las relaciones de poder/solidaridad entre interlocutores II. FACTORES NO PERSONALES a) Discurso: tema (formal/informal), tipo de comunicación (monólogo/conversación). b) Contexto: momento (adecuado/no adecuado) y ámbito de interacción social(familiar, artístico, académico, etc).
  • 30. Registro formal Utilizado en ámbitos especializados (científico, literario, jurídico, técnico o periodístico). Preocupación por utilizar un lenguaje cuidado en todos los planos: fónico, morfosintáctico y léxico. Busca la precisión, la originalidad y la variedad.
  • 31. Registro coloquial: consideraciones previas No hay que confundir coloquial con vulgar o popular. No hay que confundir coloquial con conversacional. Éste es un tipo concreto de discurso. Aunque donde se manifiesta comúnmente el registro coloquial es en la conversación. No hay que confundir coloquial con oral (por ejemplo no es registro coloquial una conferencia o un discurso). No pertenece a una clase social. No es uniforme: varía según las características dialectales y sociolectales de los hablantes.
  • 32. Registro coloquial: Espontaneidad: ausencia de planificación que la favorece. Finalidad interpersonal: la comunicación por la comunicación. Socializador. Relación de igualdad entre interlocutores Relación vivencial de proximidad Marco de interacción familiar Temática no especializada Carácter dialogado Confluencia del código verbal y el no verbal
  • 33. Rasgos lingüísticos  Aspectos fónicos:  Relajamiento en la articulación de sonidos ( diptongaciones forzadas, yeísmo, pérdida de fonemas o grupos de fonemas).  El tratamiento:  Distintas formas con que una persona se dirige a otra en función de la relación social de solidaridad o jerarquía.  Incluye fórmulas de cortesía.  La expresividad:  Abundancia de interjecciones, exclamaciones, interrogaciones retóricas.  Ampliación de la modalidad de la frase según la actitud del hablante.  Organización subjetiva del mensaje: dislocación sintáctica y condensación sintáctica.  Énfasis lingüístico (elementos intensificadores y redundancias).  Creaciones léxicas espontáneas.
  • 34.  Economía y comodidad: descuido formal e imprecisión expresiva  Apócope (cole, bici, sufi, Tina)  Concordancias improvisadas ( Se arreglan toda clase de muebles)  Muletillas ( o sea, bueno, vamos, …)  Frases hechas, refranes  Palabras comodín (cosa, chisme, …)
  • 35. Pero ¡cuidado! No todas las comunidades, a pesar de hablar la misma lengua, comparten las mismas actitudes lingüísticas, ni reglas de uso:  Humberto López Morales hablando de Madrid y Caracas explica que:  Para un caraqueño, la elisión de –d- es una fenómeno de carácter vulgar  Para un madrileño, es un fenómeno de carácter familiar, cuestión de estilo.
  • 36. FORMACIÓN DE LOS ROMANCES PENINSULARES El español o castellano es uno de los idiomas más utilizados en el mundo con más de cuatrocientos millones de hablantes que lo tienen como lengua materna. En sus orígenes era sólo un dialecto del latín, que surgió en un pequeño condado en el norte de la península ibérica.
  • 37. ETAPAS La etapa prerromana Gran diversidad de pueblos que hablaban lenguas distintas en el territorio peninsular:  iberos  vascos  celtas  tartesios  fenicios y cartagineses Cuando llegaron los romanos todas las lengua desaparecieron menos el vascuence o euskera
  • 38. La romanización (s.III a.C.) Fue un proceso lento (comenzó el 218 a.C. y se completó el 19 a.C.) Situación de bilingüismo:empleaban el latín en la vida pública y su lengua propia en la vida privada. Se propagó el latín vulgar, hablada por el pueblo y lejana al latín clásico. La diversificación del latín se debe a que los pueblos sometidos aprendieron y desarrollaron el latín según los hábitos lingüísticos de su propia lengua.
  • 39. Las invasiones germánicas  Durante el siglo V, los pueblos germánicos invaden la península y provocan la caída del imperio romano y una gran disgregación lingüística que dio lugar a las lenguas romances. a) En una primera oleada invasora llegaron a España los suevos, los alanos y los vándalos. Esta invasión trajo consigo la ruptura lingüística y el latín comenzó a evolucionar de forma distinta, influido por la lengua de los nuevos invasores. b) La segunda oleada invasora fue la de los visigodos. Su entrada significó de nuevo la unificación territorial, cultural y jurídica, pero no la lingüística, porque las lenguas peninsulares habían comenzado ya su proceso de diferenciación.
  • 40. La invasión musulmana (año 711) Los musulmanes llegaron a ocupar en pocos años la mayor parte del territorio peninsular (Al-Andalus). La invasión árabe supuso la separación definitiva de los recién nacidos romances peninsulares. Los romances que se formaron fueron, de oeste a este: el gallego, el portugués, el astur-leonés, el castellano, el navarro-aragonés y el catalán. Las lenguas hispánicas se vieron bastante influidas por la lengua árabe durante los ocho siglos que duró la presencia musulmana en la península ibérica.
  • 41. La Reconquista (s. XI) Algunas zonas de las montañas del norte resistieron el fuerte empuje musulmán, y allí nacerán los reinos cristianos, que irán recuperando lentamente los territorios invadidos. Con la Reconquista los reinos cristianos amplían sus fronteras lingüísticas e imponen su lengua a las regiones dominadas.
  • 42. Resumen de la evolución histórica de las lenguas peninsulares Situación en el siglo XI Situación a mediados del siglo XIII
  • 43. LENGUAS DIALECTOS HISTÓRICOS DIALECTOS DEL CASTELLANO vasco gallego navarro- aragonés astur- leonés catalán extremeño castellano murciano canario andaluz
  • 44. El castellano Lengua oficial del Estado y lengua oficial de casi 400 millones de personas. Lengua románica derivada del latín vulgar hablado en la antigua Cantabria. El conde Fernán González unificó el reino de Castilla y fomentó la expansión del reino y de su lengua. Fue un dialecto innovador. Introdujo novedades más radicales y resolvió las etapas de vacilación lingüística con más firmeza y rapidez, por lo que fue ganando terreno a los romances con los que entraba en contacto. Entre los siglos XII y XIII se convirtió en el instrumento principal de comunicación entre los españoles.
  • 45. Consolidación del castellano Siglo X: Primeras palabras escritas en romance medieval (glosas silenses y emilianenses). Siglo XIII: Con Alfonso X el castellano sustituye al latín como lengua oficial y se convierte en una lengua de cultura. Siglo XV: Con los Reyes Católicos es la lengua del nuevo estado y se expande por América. Se empieza a denominar español. Primera Gramática (Nebrija, 1492). Siglos XVI y XVII: Florece con el auge de la literatura en los Siglos de Oro. Siglos XVIII: Se funda la RAE y se publica el Diccionario de Autoridades, la Ortografía y la Gramática.
  • 46. Dialectos del castellano  El andaluz (Es el dialecto con mayor número de hablantes)  Se constituyó a consecuencia de la expansión del castellano a partir del siglo XIII en contacto con el árabe.  Presenta variedades locales  Rasgos: Ceceo, seseo, pérdida de d final de palabras o entre vocales, aspiración o pérdida de la s, aspiración de la g o la j.  El murciano Tiene influencias del mozárabe y del valenciano  Rasgos: Conservación de la fl (flamarada), sufijo –ico, seseo y aspiración de s final y j.  El extremeño, con rasgos similares al andaluz.  El canario, con características similares al andaluz y al español de América. Restos del vocabulario guanche anterior al dominio del castellano (s.XV).  Otra modalidad del castellano es el español de América, con peculiaridades en cada país en que se habla, aunque con rasgos comunes:  Seseo, yeísmo, voseo, uso generalizado del pretérito perfecto simple, diminutivos, riqueza del léxico,...
  • 47. El catalán  Se habla en Cataluña, Baleares, Comunidad Valenciana, una franja de Aragón limítrofe con Cataluña, el principado de Andorra, el antiguo Rosellón francés y la ciudad de Alguer (Cerdeña).  Dos áreas dialectales (catalán occidental y catalán oriental)  Rasgos fonéticos:  Conservación de f-inicial latina  Conservación de los grupos cl, pl, fl.  Sonorización de p, t, c (b, d, g)  Pérdida de vocales finales
  • 48. El gallego  Se habla en Galicia y comarcas limítrofes.  Está ligada en su origen al galaico-portugués (trovadores).  Se distinguen tres variantes:  Bloque occidental  Bloque central  Bloque oriental
  • 49. El euskera o vasco  Se habla en el País Vasco, parte del Norte de Navarra y algunas comarcas del Sur de Francia.  Es la única lengua peninsular que no procede del latín. Tiene más de tres mil años de vida.  Gran fragmentación dialectal. Para unificarlos se ha creado el euskera batua o vascuence unificado,usado en los medios de comunicación.
  • 50. Resultado comparativo de los romances hispánicos LATÍN GALLEGO- ASTUR-LEONÉS CASTELLANO ARAGONÉS CATALÁN PORTUGUÉS FILIUM filho fíu hijo fillo fill FACERE fazer facer hacer facer fer PLANUM chao chano/llano llano plan(o) pla LUMINEM lume llumbre lumbre lumbre llum LUNAM lua lluna luna luna lluna ANNUM ano año año año any CASTELLUM castelo castiellu castillo castiello castell LUMBUM lombo llombu lomo lomo llom NOCTEM noite nueche noche nueite nit OCULUM olho güeyu ojo güello ull MULIEREM muller muyer mujer muller muyer/muller CAELUM ceu cielo cielo cielo cel CLAVEM chave llave llave llave cla Fuente: Salvador Gutiérrez, Joaquín Serrano y Jesús Hernández, Lengua y Literatura Bachillerato 1, Madrid, Anaya Editorial, 2002.
  • 51. España, país plurilingüe ¿Qué es el bilingüismo? ¿Qué es la diglosia? Te toca investigar: Busca en internet y nos lo cuentas el próximo día