2. FORMAS DE REDACTAR DEFINICIONES DE
CONCEPTOS.
• La lexicografía de la lingüística que se encarga de la formación de los diccionarios. Definir conceptos consiste en dar
significados a las palabras por medio de la generalización, ajustándolo al contexto en el que se usa. Se conoce varios
tipos de diccionarios entre ellos tenemos.
• Glosario: Del latín glossarĭum, es una recopilación de las palabras de un campo de estudio escritas con su definición
o también puede referirse a un lista de palabras usadas o comentarios de un autor. El glosario por lo general está al
final de un libro y sirve como complemento de la información.
• Tesauro: Viene del latín tesaurus que significa tesoro, es una lista exhaustiva de palabras con significados sinónimos,
comúnmente acompañada por otra lista de antónimos. También existen tesauros especializados en una materia en
específico.
• Diccionario de autoridades: Contiene la citas de autores que reafirman la definición dada, con el objetivo de
representar “el bien hablar y escribir” basándose en la grafía y acentuación originales. Entre los atores utilizados
como autoridades de la lengua están: Francisco de Quevedo, Luis de Góngora, Garcilaso de la Vega, Fray Luis de
León entre otros.
3. FORMAS DE REDACTAR DEFINICIONES DE
CONCEPTOS.
• Diccionarios de la lengua: Ofrece distintos significados y usos de los términos también proveen modelos y
ejemplos de conjugación.
• Diccionario de tecnicismos: Contiene terminología propia que se emplea en lenguaje científico y tecnológico
(Derecho, Matemáticas, Medicina, Computación, etcétera).
• Diccionarios etimológicos: Son el resultado de una exhaustiva investigación sobre lingüística histórica por lo que
explica el origen de la palabras y su evolución.
• Diccionario hispánico de dudas: Responde a las dudas lingüísticas ortográficas, léxicas, y gramaticales más
habituales que plantea el uso del español.
• Diccionario invertido: Ofrece las palabras clasificadas por sus terminaciones.
4. ABREVIATURAS AL CONSTRUIR DEFINICIONES (GÉNERO,
NÚMERO, CATEGORÍA GRAMATICAL Y DISCIPLINA).
• Una abreviatura es la representación de una palabra con una o alguna de sus letras, por norma se consignan en las
primeras pagina del diccionario, de modo que puede recurriese a ellas con facilidad, las más usuales en la definición
de conceptos son:
5. ABREVIATURAS AL CONSTRUIR DEFINICIONES (GÉNERO,
NÚMERO, CATEGORÍA GRAMATICAL Y DISCIPLINA).
• Criterios de las abreviaturas.
• Las abreviaturas solo pueden terminar en vocal si esta es la última letra de la palabra, (señora, Sra.)
• Cuando una palabra se abrevia por una silaba que incluye más de una consonante antes de la vocal deben escribirse
todas ellas (intransitivo, intr).
• Las palabras se escriben siempre en punto final.
• Si la palabra lleva tilde, se conserva en la abreviatura (poético, poét).
• Nunca se divide una abreviatura con guiones, aun si aparece al final de una línea.
6. USO DE LA POLISEMIA.
• Se le llama polisemia al capacidad que tiene una palabra para expresar distintos significados y se puede producir en
las siguientes cusas:
• Cambio de aplicación: A lo largo de la historia, la realidad a la que se refiere una palabra ha cambiado o ha pasado
a un nuevo referente, por ejemplo, tecla que inicialmente se aplicaba a los instrumentos musicales, se ha aplicado
después alas maquinas de escribir y posteriormente a cualquier pieza móvil que puede pulsarse.
• Especialización en un medio social: En el lenguaje técnico de una profesión determinada, o en un estrato social en
concreto, la palabra puede adquirir otro significado especifico, por ejemplo la masa a la que se refiere un panadero
no es la misma masa a la que se refiere un profesor que explica la clase física.
• Lenguaje figurado: Los nombre que los hablantes usan para nombra las cosas metafóricamente, por ejemplo la vela
de una nave, o metonímicos como una copa de vino.
• Homónimos reinterpretativo: Dos palabras homónimas con significados parecidos, cuya etimología se ha perdido
y pueden ser consideradas un ola palabra en la mente de los hablantes, por ejemplo la reja de arado y la reja de
ventanilla.
7. USO DE LA POLISEMIA.
• Influencia extranjera: Por calco semántico, una palabra española puede adquirir significados que esa palabra en
una lengua extranjera. Por ejemplo, por influencia del ingles la palabra evento ha adquirido el significado de
“acontecimiento importante” .
8. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DE LOS
CRUCIGRAMAS.
• Un crucigrama es un pasatiempo que consiste en adivinar un cierto numero de palabras a partir de una definiciones
dadas y escribirlas en cuadrados compuesto por casilla blancas y negras, de tal modo que las palabras se cruzan
horizontalmente y verticalmente, el numero de letras o palabras necesarios para dar la respuesta acertada se escribe
en corchetes.
• La primer versión del crucigrama apareció en Inglaterra en el siglo XIX, ofrecía unas palabras dispuestas detal modo
que se podían leer indistintamente en horizontal o vertical, sin embargo el crucigrama moderno se desarrollo en
Estados Unidos. El primero apareció en 1913 en el suplemento dominical del New York World en diciembre de 1913.
Durante los 10 años siguientes este pasatiempo se convirtió en una sección fija del suplemento. Los primeros
crucigramas empleaban definiciones primarias y palabras sencillas. Poco a Poco las crucigramas se fueron
complicando y los creadores más hábiles fueron perfeccionando el arte de interrelacionar en los diagramas más
interesante y con el menor número de casillas negras. El uso de claves y la introducción de frases, nombres
completos, títulos y otros recursos, abrieron las posibilidades de crear crucigramas más sofisticados hasta el punto
de que ya existen diccionarios de palabras de uso poco frecuente que figuran a este tipo de pasatiempos.
• La principal variedad de estos crucigramas son las construcciones temáticas basadas en sucesos actuales, en
ocasiones aparecen en combinaciones ocultos, que aluden a una misma palabra; otra se descifra a partir de claves
numéricas.
9. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DE LOS
CRUCIGRAMAS.
• También se han creado crucigramas especializados para las escuelas, con el objetivo de desarrollar la capacidad
lingüística de los alumnos, por ejemplo los canadienses juegan con crucigramas bilingües o los británicos que
aumentan el numero de casillas negras para evitar repetir el uso de palabras cortas de uso común a palabras
sumamente ingeniosas como anagramas o homófonas. El juego de palabras cruzadas más complejo es el crucigrama
críptico el cual utiliza claves ambiguas, a menudo, contiene juegos de palabras en lugar de definiciones, la clave es
una lógica oculta que transmite diversos mensajes y para descifrarla hay que prestar atención a la información
facilitada (incluida la puntuación). Los anagramas son rasgos muy comunes en los crucigramas al igual que las citas,
las claves ambiguas, palabras con doble sentido o las palabras invertidas, y juegos como el Scrable tienen su origen
en este tipo de pasatiempo.