SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 9
Materia: Grecolatina
Tema: San Jerónimo
La Vulgata
POR:ISAAC SOTO
UNIVERSIDAD DE PANAMÁ
FACULTAD DE HUMANIDADES
ESCUELA DE ESPAÑOL
¿De dónde viene el término vulgata?
Vulgata proviene del latín tardío vulgāta ēditiō ('edición
popular', 'para toda la gente') que pasó al latín
medieval como Vulgata, es decir, 'la versión popular o
hecha para el pueblo'.
¿Qué es La Vulgata?
La Vulgata es una traducción de la Biblia al latín, realizada a finales del siglo
IV (a partir de 382 d.C.), por Jerónimo de Estridón.
La Biblia latina utilizada antes de la Vulgata, la Vetus Latina, no fue traducida
por una única persona o institución y ni siquiera se editó de forma uniforme.
La calidad y el estilo de los libros individuales variaba.
Las traducciones del Antiguo Testamento provenían casi todas de
la Septuaginta griega.
En el siglo IV, pudo haber sido añadida la coma joánica (en latín, comma
johanneum), como una glosa en los versículos de la Primera epístola de
Juan 5, 7-8, y luego fue agregada al texto de la epístola, en la Vulgata latina,
cerca del año 800.
Su relación con la Biblia latina
antigua
Los textos bíblicos en latín que se usaban antes de la Vulgata de Jerónimo se suelen
denominar colectivamente Vetus Latina, o "Biblia latina antigua"; donde "latín
antiguo" significa que son más antiguas que la Vulgata y están escritas en latín, no
que estén escritas en latín antiguo.
El mismo Jerónimo usa el término "Vulgata latina" para el texto de la "Vetus
Latina", con la intención de denotar esta versión como la representación latina
común de la Vulgata griega o Septuaginta común (que Jerónimo de otra manera
denomina la 'versión de los Setenta'); y esto siguió siendo el uso habitual del
término "Vulgata latina" en Occidente durante siglos. Jerónimo reserva el término
"Septuaginta" (Setenta en latín) para referirse a la Septuaginta de Hexapla.
El primer uso conocido del término Vulgata para describir la "nueva" traducción
latina fue Roger Bacon en el siglo XIII.
Su traducción
El papa Dámaso había instruido a Jerónimo a ser conservador
en su revisión de los viejos evangelios latinos. Es posible ver
la obediencia de San Jerónimo a este mandato de la
preservación en la Vetus Latina de la variante del vocabulario
latino para los mismos términos griegos.
Por lo tanto, "summum sacerdote" se convierte en "princeps
sacerdotum" en la Vulgata en Mateo; como "summus
sacerdos" en la Vulgata en Marcos; y como "pontífice" en la
Vulgata en Juan. Los evangelios de la Vetus Latina habían
sido traducidos de originales griegos del tipo de texto
occidental, sin embargo, la mayoría mostraba poca
concordancia entre traducciones.
La comparación de los textos del Evangelio de Jerónimo con
los de los antiguos textos latinos, sugiere que su revisión se
centró sustancialmente en redactar su fraseología
"occidental" ampliada de acuerdo con los textos griegos de
los mejores testigos tempranos bizantinos y alejandrinos.
Su Traducción
Su traducción
Los primeros esfuerzos de Jerónimo en la traducción, su revisión de los cuatro evangelios, se dedicaron
a Dámaso; pero después de la muerte del papa Dámaso, las versiones de Jerónimo tenían poco o ningún
reconocimiento oficial. Los textos traducidos de Jerónimo tenían que abrirse camino por sus propios méritos.
Las versiones en latín antiguo continuaron siendo copiadas y utilizadas junto con las versiones de la Vulgata.
Los comentaristas como Isidoro de Sevilla y Gregorio el Grande (papa de 590 a 604) reconocieron la
superioridad de la nueva versión y la promovieron en sus obras; pero las antiguos tendían a continuar en uso
litúrgico, especialmente el Salterio y los Cánticos bíblicos.
En el prólogo a Moralia in Job, Gregorio Magno escribe: "Comento sobre la nueva traducción. Pero cuando es
necesaria la argumentación, a veces utilizo la evidencia de la nueva traducción, a veces de la antigua, desde la
Sede Apostólica, la cual por la gracia de Dios presido, usa ambas ". Esta distinción de "nueva traducción" y
"vieja traducción" se encuentra regularmente en los comentaristas hasta el siglo VIII; pero seguía siendo
incierto para aquellos libros que no habían sido revisados por Jerónimo (el Nuevo Testamento fuera de los
Evangelios, y algunos de los libros deuterocanónicos), cuales versiones del texto pertenecían a la "nueva"
traducción y cuáles a la "antigua". El manuscrito bíblico más antiguo donde se incluyen todos los libros en las
versiones que luego se reconocerían como "Vulgata" es el Codex Amiatinus del siglo VIII; pero tan tarde como
en el siglo XII, la Vulgata Codex Gigas conservó un antiguo texto latino para el Apocalipsis y los Hechos de los
Apóstoles.
La Vulgata y sus ediciones posteriores
Aunque el advenimiento de la imprenta redujo mucho el potencial del error humano y aumentó la consistencia y la
uniformidad del texto, las ediciones más tempranas de la Vulgata reprodujeron simplemente los manuscritos que
estaban disponibles fácilmente para los editores. De los centenares de ediciones, la más notable es la de Mazarin,
publicada por Johann Gutenberg en 1455, famosa por su belleza y antigüedad.
En 1504 la primera Vulgata
con variantes de lectura fue
publicada en París.
Uno de los textos de la Biblia
Políglota Complutense fue
una edición de la Vulgata,
hecha con los manuscritos
antiguos y corregida para
convenir con el griego.
Erasmo de Róterdam publicó
una edición corregida y
cotejada con el griego y el
hebreo en 1519, además de
ediciones del Nuevo
Testamento en griego con la
Vulgata latina, siendo solo las
ediciones de 1516 y 1527,
esta última incluyó la Vulgata
latina de Jerónimo con la
edición corregida de Erasmo y
el texto griego.
La Vulgata y sus ediciones posteriores
Una nueva edición de la biblia latina hecha en 1528 por Santes
Pagnino llamada Veteris et Novi Testamenti nova translatio,
encargada por el papa León X, siendo usada por muchos por su
impresionante traducción del hebreo.
La Biblia latina de Louvain edición crítica de Juan
Hentenius de Lovaina en 1547, que se convirtió en
el estándar antes de la Vulgata Sixtina.
Biblia de Vatablo, siendo esta una doble edición con la vulgata de San
Jerónimo con una versión corregida de la edición de santes Pagnino,
hecha por los profesores de la Universidad de Salamanca.
La Biblia Sacra Vulgata de la sociedad bíblica de Stuttgart,
una edición crítica que busca reconstruir la original de San
Jerónimo.
La Vulgata Sixtina
La Vulgata Sixtina fue una edición latina de la Biblia del 1590, preparada por
orden del Papa Sixto V. Fue la primera edición de la Vulgata latina autorizada
por un papa, pero su reconocimiento oficial fue de corta duración.
Tres Comités

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

N 08 Sacerdotes Y Levitas Sef
N 08 Sacerdotes Y Levitas SefN 08 Sacerdotes Y Levitas Sef
N 08 Sacerdotes Y Levitas Sefchucho1943
 
P1 Estudio Panorámico de la Biblia: Génesis
P1 Estudio Panorámico de la Biblia: GénesisP1 Estudio Panorámico de la Biblia: Génesis
P1 Estudio Panorámico de la Biblia: GénesisLuis García Llerena
 
Apologetas
ApologetasApologetas
ApologetasOFM
 
El Pentateuco
El PentateucoEl Pentateuco
El Pentateucoantso
 
Canon de la Sagrada Eescritura
Canon de la Sagrada EescrituraCanon de la Sagrada Eescritura
Canon de la Sagrada EescrituraRebeca Reynaud
 
Los codices y papiros del nuevo testamento
Los codices y papiros del nuevo testamentoLos codices y papiros del nuevo testamento
Los codices y papiros del nuevo testamentosindone
 
A Brief Introduction to the History of the New Testament
A Brief Introduction to the History of the New TestamentA Brief Introduction to the History of the New Testament
A Brief Introduction to the History of the New TestamentSam Huizenga
 
Esquema de Reyes y Profetas del Reino de Israel y Juda
Esquema de Reyes y Profetas del Reino de Israel y JudaEsquema de Reyes y Profetas del Reino de Israel y Juda
Esquema de Reyes y Profetas del Reino de Israel y JudaEstudiante de Seteca
 
Cronologia aproximada de los profetas en_el_tiempo_de_los_reyes
Cronologia aproximada de los profetas en_el_tiempo_de_los_reyesCronologia aproximada de los profetas en_el_tiempo_de_los_reyes
Cronologia aproximada de los profetas en_el_tiempo_de_los_reyesJose Fley
 
Introduccion al Antiguo Testamento
Introduccion al Antiguo Testamento Introduccion al Antiguo Testamento
Introduccion al Antiguo Testamento antso
 
Estudio Panorámico de la Biblia: Apocalipsis
Estudio Panorámico de la Biblia: ApocalipsisEstudio Panorámico de la Biblia: Apocalipsis
Estudio Panorámico de la Biblia: ApocalipsisLuis García Llerena
 

La actualidad más candente (20)

N 08 Sacerdotes Y Levitas Sef
N 08 Sacerdotes Y Levitas SefN 08 Sacerdotes Y Levitas Sef
N 08 Sacerdotes Y Levitas Sef
 
P1 Estudio Panorámico de la Biblia: Génesis
P1 Estudio Panorámico de la Biblia: GénesisP1 Estudio Panorámico de la Biblia: Génesis
P1 Estudio Panorámico de la Biblia: Génesis
 
Apologetas
ApologetasApologetas
Apologetas
 
El Pentateuco
El PentateucoEl Pentateuco
El Pentateuco
 
Canon de la Sagrada Eescritura
Canon de la Sagrada EescrituraCanon de la Sagrada Eescritura
Canon de la Sagrada Eescritura
 
Los codices y papiros del nuevo testamento
Los codices y papiros del nuevo testamentoLos codices y papiros del nuevo testamento
Los codices y papiros del nuevo testamento
 
TETRAGRAMATON Yhwh en la cruz
TETRAGRAMATON Yhwh en la cruzTETRAGRAMATON Yhwh en la cruz
TETRAGRAMATON Yhwh en la cruz
 
La biblia
La bibliaLa biblia
La biblia
 
01 Introduccion Pentateuco
01 Introduccion Pentateuco01 Introduccion Pentateuco
01 Introduccion Pentateuco
 
A Brief Introduction to the History of the New Testament
A Brief Introduction to the History of the New TestamentA Brief Introduction to the History of the New Testament
A Brief Introduction to the History of the New Testament
 
Esquema de Reyes y Profetas del Reino de Israel y Juda
Esquema de Reyes y Profetas del Reino de Israel y JudaEsquema de Reyes y Profetas del Reino de Israel y Juda
Esquema de Reyes y Profetas del Reino de Israel y Juda
 
Introduccion a la biblia
Introduccion a la bibliaIntroduccion a la biblia
Introduccion a la biblia
 
PNEUMATOLOGIA
PNEUMATOLOGIAPNEUMATOLOGIA
PNEUMATOLOGIA
 
Cronologia aproximada de los profetas en_el_tiempo_de_los_reyes
Cronologia aproximada de los profetas en_el_tiempo_de_los_reyesCronologia aproximada de los profetas en_el_tiempo_de_los_reyes
Cronologia aproximada de los profetas en_el_tiempo_de_los_reyes
 
Introduccion al Antiguo Testamento
Introduccion al Antiguo Testamento Introduccion al Antiguo Testamento
Introduccion al Antiguo Testamento
 
Apologetica 2
Apologetica 2Apologetica 2
Apologetica 2
 
Estudio Panorámico de la Biblia: Apocalipsis
Estudio Panorámico de la Biblia: ApocalipsisEstudio Panorámico de la Biblia: Apocalipsis
Estudio Panorámico de la Biblia: Apocalipsis
 
E6 El Rapto y Los Tres Juicios
E6 El Rapto y Los Tres JuiciosE6 El Rapto y Los Tres Juicios
E6 El Rapto y Los Tres Juicios
 
A.1. idiomas y traducción biblia
A.1. idiomas y traducción bibliaA.1. idiomas y traducción biblia
A.1. idiomas y traducción biblia
 
Libro de josue
Libro de josueLibro de josue
Libro de josue
 

Similar a LA VULGATA

01950001 biblia intro-ii-biblia11
01950001 biblia intro-ii-biblia1101950001 biblia intro-ii-biblia11
01950001 biblia intro-ii-biblia11clasesteologia
 
Jl2 e llibro - parte4
Jl2 e llibro - parte4Jl2 e llibro - parte4
Jl2 e llibro - parte4Yeshiva Torah
 
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la Vulgata
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la VulgataTraducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la Vulgata
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la VulgataMiguel Angel
 
Biblia políglota complutense
Biblia políglota complutenseBiblia políglota complutense
Biblia políglota complutensekcasanova
 
Jeronimo tres traducciones de la epistola ad pamachium gonzáles
Jeronimo tres traducciones de la epistola ad pamachium gonzálesJeronimo tres traducciones de la epistola ad pamachium gonzáles
Jeronimo tres traducciones de la epistola ad pamachium gonzálesPedro Lima
 
Crecimiento Juvenil Clase 2
Crecimiento Juvenil Clase 2Crecimiento Juvenil Clase 2
Crecimiento Juvenil Clase 2efrainrb
 
Historia de la traducción
Historia de la traducciónHistoria de la traducción
Historia de la traducciónAnna Zamora
 
Ev 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.ppt
Ev 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.pptEv 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.ppt
Ev 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.pptGonzaloLoboMndez
 
De Benedicto illo Arias Montano
De Benedicto illo Arias MontanoDe Benedicto illo Arias Montano
De Benedicto illo Arias MontanoÓscar Ramos
 
El texto del N.T y su transmisión.
El texto del N.T y su transmisión.El texto del N.T y su transmisión.
El texto del N.T y su transmisión.institutoslr
 
Desarrollo del canon de las escrituras
Desarrollo del canon de las escriturasDesarrollo del canon de las escrituras
Desarrollo del canon de las escriturasfidoflak
 
Introduccion al Antiguo Testamento
Introduccion al Antiguo TestamentoIntroduccion al Antiguo Testamento
Introduccion al Antiguo TestamentoAbraham Bruno
 
El-texto-griego-del-nuevo-testamento-1-nociones-preliminares
El-texto-griego-del-nuevo-testamento-1-nociones-preliminaresEl-texto-griego-del-nuevo-testamento-1-nociones-preliminares
El-texto-griego-del-nuevo-testamento-1-nociones-preliminaresMickHernndez
 
01950001 biblia intro-ii-biblia10
01950001 biblia intro-ii-biblia1001950001 biblia intro-ii-biblia10
01950001 biblia intro-ii-biblia10clasesteologia
 

Similar a LA VULGATA (20)

01950001 biblia intro-ii-biblia11
01950001 biblia intro-ii-biblia1101950001 biblia intro-ii-biblia11
01950001 biblia intro-ii-biblia11
 
CLASE 6.pptx
CLASE 6.pptxCLASE 6.pptx
CLASE 6.pptx
 
Versiones de la biblia [195690]
Versiones de la biblia  [195690]Versiones de la biblia  [195690]
Versiones de la biblia [195690]
 
Jl2 e llibro - parte4
Jl2 e llibro - parte4Jl2 e llibro - parte4
Jl2 e llibro - parte4
 
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la Vulgata
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la VulgataTraducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la Vulgata
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la Vulgata
 
Versiones españolas
Versiones españolasVersiones españolas
Versiones españolas
 
Biblia políglota complutense
Biblia políglota complutenseBiblia políglota complutense
Biblia políglota complutense
 
Versiones españolas
Versiones españolasVersiones españolas
Versiones españolas
 
Jeronimo tres traducciones de la epistola ad pamachium gonzáles
Jeronimo tres traducciones de la epistola ad pamachium gonzálesJeronimo tres traducciones de la epistola ad pamachium gonzáles
Jeronimo tres traducciones de la epistola ad pamachium gonzáles
 
Crecimiento Juvenil Clase 2
Crecimiento Juvenil Clase 2Crecimiento Juvenil Clase 2
Crecimiento Juvenil Clase 2
 
Historia de la traducción
Historia de la traducciónHistoria de la traducción
Historia de la traducción
 
Ev 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.ppt
Ev 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.pptEv 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.ppt
Ev 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.ppt
 
De Benedicto illo Arias Montano
De Benedicto illo Arias MontanoDe Benedicto illo Arias Montano
De Benedicto illo Arias Montano
 
La biblia
La biblia La biblia
La biblia
 
El libro - parte4
El libro - parte4El libro - parte4
El libro - parte4
 
El texto del N.T y su transmisión.
El texto del N.T y su transmisión.El texto del N.T y su transmisión.
El texto del N.T y su transmisión.
 
Desarrollo del canon de las escrituras
Desarrollo del canon de las escriturasDesarrollo del canon de las escrituras
Desarrollo del canon de las escrituras
 
Introduccion al Antiguo Testamento
Introduccion al Antiguo TestamentoIntroduccion al Antiguo Testamento
Introduccion al Antiguo Testamento
 
El-texto-griego-del-nuevo-testamento-1-nociones-preliminares
El-texto-griego-del-nuevo-testamento-1-nociones-preliminaresEl-texto-griego-del-nuevo-testamento-1-nociones-preliminares
El-texto-griego-del-nuevo-testamento-1-nociones-preliminares
 
01950001 biblia intro-ii-biblia10
01950001 biblia intro-ii-biblia1001950001 biblia intro-ii-biblia10
01950001 biblia intro-ii-biblia10
 

Más de LYasmi

redacción de textos expositivos: clases de conectores
redacción de textos expositivos: clases de conectoresredacción de textos expositivos: clases de conectores
redacción de textos expositivos: clases de conectoresLYasmi
 
adversativos y consecutivos del idioma español
adversativos y consecutivos del idioma españoladversativos y consecutivos del idioma español
adversativos y consecutivos del idioma españolLYasmi
 
REDACCION DE TEXTOS DESCRIPTIVOS Y EXPOSITIVOS.pptx
REDACCION DE TEXTOS DESCRIPTIVOS Y EXPOSITIVOS.pptxREDACCION DE TEXTOS DESCRIPTIVOS Y EXPOSITIVOS.pptx
REDACCION DE TEXTOS DESCRIPTIVOS Y EXPOSITIVOS.pptxLYasmi
 
Clases de conectores y tipos de oraciones
Clases de conectores y tipos de oracionesClases de conectores y tipos de oraciones
Clases de conectores y tipos de oracionesLYasmi
 
Rubén Darío:la magnificencia de Azul
Rubén Darío:la magnificencia de AzulRubén Darío:la magnificencia de Azul
Rubén Darío:la magnificencia de AzulLYasmi
 
FONOLOGÍA Y FONÉTICA
 FONOLOGÍA   Y FONÉTICA FONOLOGÍA   Y FONÉTICA
FONOLOGÍA Y FONÉTICALYasmi
 
Fonología y Fonética
 Fonología y Fonética  Fonología y Fonética
Fonología y Fonética LYasmi
 
La articulación
La articulaciónLa articulación
La articulaciónLYasmi
 
Fonética articulatoria
Fonética articulatoriaFonética articulatoria
Fonética articulatoriaLYasmi
 
FONOLOGÍA Y FONÉTICA
 FONOLOGÍA Y FONÉTICA FONOLOGÍA Y FONÉTICA
FONOLOGÍA Y FONÉTICALYasmi
 
FONOLOGÍA
FONOLOGÍAFONOLOGÍA
FONOLOGÍALYasmi
 
Fonética y Fonología
 Fonética     y   Fonología Fonética     y   Fonología
Fonética y FonologíaLYasmi
 
Oclusivas y fricativas
Oclusivas y fricativasOclusivas y fricativas
Oclusivas y fricativasLYasmi
 
MODOS DE ARTICULACIÓN
MODOS DE ARTICULACIÓN MODOS DE ARTICULACIÓN
MODOS DE ARTICULACIÓN LYasmi
 
Modo de articulación del Espanol.pptx
Modo de articulación del Espanol.pptxModo de articulación del Espanol.pptx
Modo de articulación del Espanol.pptxLYasmi
 
LUCIO APULEYO
LUCIO APULEYOLUCIO APULEYO
LUCIO APULEYOLYasmi
 
La Farsalia
La FarsaliaLa Farsalia
La FarsaliaLYasmi
 
San Agustín
San AgustínSan Agustín
San AgustínLYasmi
 
LOS ARGONAUTAS
LOS ARGONAUTASLOS ARGONAUTAS
LOS ARGONAUTASLYasmi
 
Virgilio
VirgilioVirgilio
VirgilioLYasmi
 

Más de LYasmi (20)

redacción de textos expositivos: clases de conectores
redacción de textos expositivos: clases de conectoresredacción de textos expositivos: clases de conectores
redacción de textos expositivos: clases de conectores
 
adversativos y consecutivos del idioma español
adversativos y consecutivos del idioma españoladversativos y consecutivos del idioma español
adversativos y consecutivos del idioma español
 
REDACCION DE TEXTOS DESCRIPTIVOS Y EXPOSITIVOS.pptx
REDACCION DE TEXTOS DESCRIPTIVOS Y EXPOSITIVOS.pptxREDACCION DE TEXTOS DESCRIPTIVOS Y EXPOSITIVOS.pptx
REDACCION DE TEXTOS DESCRIPTIVOS Y EXPOSITIVOS.pptx
 
Clases de conectores y tipos de oraciones
Clases de conectores y tipos de oracionesClases de conectores y tipos de oraciones
Clases de conectores y tipos de oraciones
 
Rubén Darío:la magnificencia de Azul
Rubén Darío:la magnificencia de AzulRubén Darío:la magnificencia de Azul
Rubén Darío:la magnificencia de Azul
 
FONOLOGÍA Y FONÉTICA
 FONOLOGÍA   Y FONÉTICA FONOLOGÍA   Y FONÉTICA
FONOLOGÍA Y FONÉTICA
 
Fonología y Fonética
 Fonología y Fonética  Fonología y Fonética
Fonología y Fonética
 
La articulación
La articulaciónLa articulación
La articulación
 
Fonética articulatoria
Fonética articulatoriaFonética articulatoria
Fonética articulatoria
 
FONOLOGÍA Y FONÉTICA
 FONOLOGÍA Y FONÉTICA FONOLOGÍA Y FONÉTICA
FONOLOGÍA Y FONÉTICA
 
FONOLOGÍA
FONOLOGÍAFONOLOGÍA
FONOLOGÍA
 
Fonética y Fonología
 Fonética     y   Fonología Fonética     y   Fonología
Fonética y Fonología
 
Oclusivas y fricativas
Oclusivas y fricativasOclusivas y fricativas
Oclusivas y fricativas
 
MODOS DE ARTICULACIÓN
MODOS DE ARTICULACIÓN MODOS DE ARTICULACIÓN
MODOS DE ARTICULACIÓN
 
Modo de articulación del Espanol.pptx
Modo de articulación del Espanol.pptxModo de articulación del Espanol.pptx
Modo de articulación del Espanol.pptx
 
LUCIO APULEYO
LUCIO APULEYOLUCIO APULEYO
LUCIO APULEYO
 
La Farsalia
La FarsaliaLa Farsalia
La Farsalia
 
San Agustín
San AgustínSan Agustín
San Agustín
 
LOS ARGONAUTAS
LOS ARGONAUTASLOS ARGONAUTAS
LOS ARGONAUTAS
 
Virgilio
VirgilioVirgilio
Virgilio
 

Último

Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.amayarogel
 
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdfResolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteRaquel Martín Contreras
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónLourdes Feria
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxjosetrinidadchavez
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzprofefilete
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptxJunkotantik
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticosisabeltrejoros
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
 

Último (20)

Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdfResolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arte
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptx
 
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 

LA VULGATA

  • 1. Materia: Grecolatina Tema: San Jerónimo La Vulgata POR:ISAAC SOTO UNIVERSIDAD DE PANAMÁ FACULTAD DE HUMANIDADES ESCUELA DE ESPAÑOL
  • 2. ¿De dónde viene el término vulgata? Vulgata proviene del latín tardío vulgāta ēditiō ('edición popular', 'para toda la gente') que pasó al latín medieval como Vulgata, es decir, 'la versión popular o hecha para el pueblo'.
  • 3. ¿Qué es La Vulgata? La Vulgata es una traducción de la Biblia al latín, realizada a finales del siglo IV (a partir de 382 d.C.), por Jerónimo de Estridón. La Biblia latina utilizada antes de la Vulgata, la Vetus Latina, no fue traducida por una única persona o institución y ni siquiera se editó de forma uniforme. La calidad y el estilo de los libros individuales variaba. Las traducciones del Antiguo Testamento provenían casi todas de la Septuaginta griega. En el siglo IV, pudo haber sido añadida la coma joánica (en latín, comma johanneum), como una glosa en los versículos de la Primera epístola de Juan 5, 7-8, y luego fue agregada al texto de la epístola, en la Vulgata latina, cerca del año 800.
  • 4. Su relación con la Biblia latina antigua Los textos bíblicos en latín que se usaban antes de la Vulgata de Jerónimo se suelen denominar colectivamente Vetus Latina, o "Biblia latina antigua"; donde "latín antiguo" significa que son más antiguas que la Vulgata y están escritas en latín, no que estén escritas en latín antiguo. El mismo Jerónimo usa el término "Vulgata latina" para el texto de la "Vetus Latina", con la intención de denotar esta versión como la representación latina común de la Vulgata griega o Septuaginta común (que Jerónimo de otra manera denomina la 'versión de los Setenta'); y esto siguió siendo el uso habitual del término "Vulgata latina" en Occidente durante siglos. Jerónimo reserva el término "Septuaginta" (Setenta en latín) para referirse a la Septuaginta de Hexapla. El primer uso conocido del término Vulgata para describir la "nueva" traducción latina fue Roger Bacon en el siglo XIII.
  • 5. Su traducción El papa Dámaso había instruido a Jerónimo a ser conservador en su revisión de los viejos evangelios latinos. Es posible ver la obediencia de San Jerónimo a este mandato de la preservación en la Vetus Latina de la variante del vocabulario latino para los mismos términos griegos. Por lo tanto, "summum sacerdote" se convierte en "princeps sacerdotum" en la Vulgata en Mateo; como "summus sacerdos" en la Vulgata en Marcos; y como "pontífice" en la Vulgata en Juan. Los evangelios de la Vetus Latina habían sido traducidos de originales griegos del tipo de texto occidental, sin embargo, la mayoría mostraba poca concordancia entre traducciones. La comparación de los textos del Evangelio de Jerónimo con los de los antiguos textos latinos, sugiere que su revisión se centró sustancialmente en redactar su fraseología "occidental" ampliada de acuerdo con los textos griegos de los mejores testigos tempranos bizantinos y alejandrinos.
  • 6. Su Traducción Su traducción Los primeros esfuerzos de Jerónimo en la traducción, su revisión de los cuatro evangelios, se dedicaron a Dámaso; pero después de la muerte del papa Dámaso, las versiones de Jerónimo tenían poco o ningún reconocimiento oficial. Los textos traducidos de Jerónimo tenían que abrirse camino por sus propios méritos. Las versiones en latín antiguo continuaron siendo copiadas y utilizadas junto con las versiones de la Vulgata. Los comentaristas como Isidoro de Sevilla y Gregorio el Grande (papa de 590 a 604) reconocieron la superioridad de la nueva versión y la promovieron en sus obras; pero las antiguos tendían a continuar en uso litúrgico, especialmente el Salterio y los Cánticos bíblicos. En el prólogo a Moralia in Job, Gregorio Magno escribe: "Comento sobre la nueva traducción. Pero cuando es necesaria la argumentación, a veces utilizo la evidencia de la nueva traducción, a veces de la antigua, desde la Sede Apostólica, la cual por la gracia de Dios presido, usa ambas ". Esta distinción de "nueva traducción" y "vieja traducción" se encuentra regularmente en los comentaristas hasta el siglo VIII; pero seguía siendo incierto para aquellos libros que no habían sido revisados por Jerónimo (el Nuevo Testamento fuera de los Evangelios, y algunos de los libros deuterocanónicos), cuales versiones del texto pertenecían a la "nueva" traducción y cuáles a la "antigua". El manuscrito bíblico más antiguo donde se incluyen todos los libros en las versiones que luego se reconocerían como "Vulgata" es el Codex Amiatinus del siglo VIII; pero tan tarde como en el siglo XII, la Vulgata Codex Gigas conservó un antiguo texto latino para el Apocalipsis y los Hechos de los Apóstoles.
  • 7. La Vulgata y sus ediciones posteriores Aunque el advenimiento de la imprenta redujo mucho el potencial del error humano y aumentó la consistencia y la uniformidad del texto, las ediciones más tempranas de la Vulgata reprodujeron simplemente los manuscritos que estaban disponibles fácilmente para los editores. De los centenares de ediciones, la más notable es la de Mazarin, publicada por Johann Gutenberg en 1455, famosa por su belleza y antigüedad. En 1504 la primera Vulgata con variantes de lectura fue publicada en París. Uno de los textos de la Biblia Políglota Complutense fue una edición de la Vulgata, hecha con los manuscritos antiguos y corregida para convenir con el griego. Erasmo de Róterdam publicó una edición corregida y cotejada con el griego y el hebreo en 1519, además de ediciones del Nuevo Testamento en griego con la Vulgata latina, siendo solo las ediciones de 1516 y 1527, esta última incluyó la Vulgata latina de Jerónimo con la edición corregida de Erasmo y el texto griego.
  • 8. La Vulgata y sus ediciones posteriores Una nueva edición de la biblia latina hecha en 1528 por Santes Pagnino llamada Veteris et Novi Testamenti nova translatio, encargada por el papa León X, siendo usada por muchos por su impresionante traducción del hebreo. La Biblia latina de Louvain edición crítica de Juan Hentenius de Lovaina en 1547, que se convirtió en el estándar antes de la Vulgata Sixtina. Biblia de Vatablo, siendo esta una doble edición con la vulgata de San Jerónimo con una versión corregida de la edición de santes Pagnino, hecha por los profesores de la Universidad de Salamanca. La Biblia Sacra Vulgata de la sociedad bíblica de Stuttgart, una edición crítica que busca reconstruir la original de San Jerónimo.
  • 9. La Vulgata Sixtina La Vulgata Sixtina fue una edición latina de la Biblia del 1590, preparada por orden del Papa Sixto V. Fue la primera edición de la Vulgata latina autorizada por un papa, pero su reconocimiento oficial fue de corta duración. Tres Comités