SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
MBO´EHAO AMERICAN SCHOOL OF
ASUNCION
       ESCUELA MEDIA
TAVARANDU ANGAPYKUAA REHEGUA
GUARANI
MBO EHÁRA: KARINA IBARROLA
T E M I M B O E K U É R A : VA L E N T I N A P E Ñ A
HA WILLIAM KUO
M B O E S Y RY: 6 A



          A S U N C I O N - PA R A G U AY
                   A R Y 2 0 11
Indice
                                                    Paginas
1.   Introducción                                     1
2.   Desarrollo, Folklore y Definición del folklore   2,3
3.   Poesía, música y danza                           4,5
4.   Creencias                                         6
5.   Conclusión                                        7
6.   Entrevistas                                       8
7.   Fotos                                             9
8.   Bibliografía                                     10
Este proyecto es un trabajo de pareja
  que presenta el folklore paraguayo que
  expresa la cultura de todas las personas que
  viven y comparten sus vidas en este país
  tan maravilloso. Mediante el proyecto
  Tavarandu Angapykuaa rehegua pudimos
  conocer y valovar más la cultura paraguaya
  que es única y esta al mismo nivel que
  cualquier otra cultura. Para este trabajo
  utilizamos libros, Internet, personas
  comunes y la guía de la profesora Ibarrola
  para conocer bien el tema y resumirlo
  claramente. Con este trabajo se ve la
  vida, costumbres y cultura paraguaya
  resumida en pocas líneas. Todo lo que nos
  indentifica como paraguayos debemos
  llevarlo con orgullo y amor en el corazón.
Introduccion
Desarrollo
Folklore
  Folklore definición
  En el entorno social en la que vivimos cotidianamente encontramos un amplio
  universo de
  costumbres, usos, tradiciones, poesías, canciones, refranes, cuentos, mitos, leyend
  as, músicas, creencias, supersticiones y otras expresiones de lo que
  llamamos, genéricamente, sabiduría popular.
  La fuente del aprendizaje del folklore es la misma sociedad que algunos prefieren y
  la modifican a medida que transcurre el tiempo.
  La Oralidad
  La lengua es el principal vehículo de su transmisión. La memoria colectiva se
  traduce en palabras que, de generación en generación, van reproduciendo los
  contenidos del folklore. En nuestro país la tradición oral ha sido fundamental para
  conservar numerosas expresiones de sabiduría de nuestro pueblo.
  Indentidad
  El folklore está cargado de significados y, en algunas casos, le da una dirección y su
  sentido a la conducta de las personas. Menospreciar o censurar su contenido es
  ignorar las características peculiares de una colectividad y no respetar el derecho de
  poseer una identidad basada en lo que la propia historia de su pueblo le va
  entregando como herencia a lo largo del tiempo.
vigente
                dinámico
Características anónimo
                tradicional
                oral
La poesía popular que pertenece al folklore propiamente dicho está
estrechamente ligada a la música. Es más: muchas de ellas sobrevivieron
gracias a que tuvieron una melodía que las salvó de la inclemencia del
olvido. Raros son los versos que permanencen sin el soporte musical.
La polka
La polka ---o polca, como también se escribe--- es la música de mayor
difusión en el Paraguay. Su rítmo es la base de gran parte de las
creaciones musicales de nuestro país. Esa forma musical se originó en
Bohehemia alrededor de 1830 cuando esta formaba parte del imperio de
Austria, en Europa.
Juan Max bottner--- en su libro Música u músicos del Paraguay--- fue
quién halló el primer rastro de la polca que tuvo que haber llegado al
Río de la Plata hacía 1845. el encontró en El Semanario del 27 de
noviembre de 1858 esta iluminadora información.
Poesia de Campamento Cerro León
   A los once días después, Duarte fue atacado
    por las fuerzas enemigas que es el Triple Aliado.
    .
   Mayor Laku ohasa hikuái hasta la costa de Yvera,
    ha upégui ja ohasáma en el río de Uruguayána,
    ha upépe ja ojekuaáma los veinticuatro vapores.
    .
   He'íma Mayor Laku: "Peñentregánte lo mitã,
    ndaiporivéima remedio, japerdéma ñane retã."
    .
   Ha'íma Mayor Duarte: "Ñañentregái chéne che,
    para eso areko espada añedefende haguã,
    adefende haguã che patria ha che derecho ave."
    .
   He'íma Mayor Laku: "Peñentregánte katu los soldados,
    ndaiporivéima remedio, peẽ ya son vendidos."
    .
   He'íma Mayor Duarte: "Ahura voi vaekue
    adefende haguã che patria hasta la muerte peve,
    jepémo esta misma hora peipe'a che rekove."
Creencias


-Llamar al pombero por su nombre es traerlo
  inmediatamente al lugar donde uno esta.
-Si se pasa debajo de una escalera se tendra mala
  suerte
-los martes 13 no hay que emprender ningún negocio
  ni ir de viaje.
-Si al comenzar el Año Nuevo se cuenta dinero, se
  contará todo el año.
-Si se ve mudanza es suerte.
-Si llueve y sale sol, se casa el diablo.
-El gato negro que se cruza en el camino anuncia mala
  suerte.
En la vida cotidiana de un pueblo se reflejan un
 conjunto de
 costumbres, tradiciones, poesías, danzas, música
 s únicas que le representan y lo hacen rico. Esto
 unen a las personas de diferentes condiciones y
 de cualquier parte de un mismo país. Cada uno
 adopta naturalmente su folklore, y que es del
 lugar donde nació, lo viven en sus vidas todos los
 dias. La cultura paraguaya es hermosa y creativa
 “los paraguayos debemos estar orgulloso de ese
 folklore, tan nuestro”.
-Cuál es tu nombre y apellido?
Nancy Candia
-Qué es lo que más te gusta del folklore del paraguay?
 Me gustan las danzas tradicionales populares y sus trajes tipicos “la
  palomita, el solito, la polka, golondriana, el perikon y otros.
-Cuál es tu creencia popular. Qué opinas?
 Creo mucho en las supersticiones, no me gustan los martes 13 y hasta
  tengo miedo siempre, me lo enseñaron mis padres.
-Te gustan las canciones en guarani?
 Sí, me gustan las polkas antiguas y nuevas, también Emiliano R
   Fernandez, Manuel Ortiz Guerrero y otros.
-Qué puedes hacer para que la cultura paraguaya se mantenga a través
  del tiempo?
 Valorarla, quererla, enseñársela a sus hijos, y a todos con mucho orgullo
  y amor.
Fotos
   http://www.hotelcordoba.com.py/es/
   http://www.defutbol2010.com.ar/los-23-de-paraguay/paraguay
   http://192.168.30.1/sitefilter/blockpage?nonce=4cf3f1a77a9c9b97&ti
    d=8
   Entrevista a Nancy Candia
   Libro Folklore Paraguayo
   Internet
   Ayuda de Karina Ibarrola

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Nombres geograficos de nicaragua
Nombres geograficos de nicaraguaNombres geograficos de nicaragua
Nombres geograficos de nicaraguaAri Peña
 
Semantica Quechua de Lambayeque
Semantica Quechua de LambayequeSemantica Quechua de Lambayeque
Semantica Quechua de LambayequeMarcos Luk'aña
 
Idioma y Cultura Xinkas.docx
Idioma y Cultura Xinkas.docxIdioma y Cultura Xinkas.docx
Idioma y Cultura Xinkas.docxClarensbarrios
 
Manual Escritura Quechua Central
Manual Escritura Quechua CentralManual Escritura Quechua Central
Manual Escritura Quechua CentralMarcos Luk'aña
 
Diccionario Quechua de Huánuco
Diccionario Quechua de HuánucoDiccionario Quechua de Huánuco
Diccionario Quechua de HuánucoMarcos Luk'aña
 
Momento de evaluacion 4 grupo403018 a_291
Momento de evaluacion 4 grupo403018 a_291Momento de evaluacion 4 grupo403018 a_291
Momento de evaluacion 4 grupo403018 a_291Milena Amaris Rocha
 
CULTURA ANCASHINA EN TERTURLIAS
CULTURA ANCASHINA EN TERTURLIASCULTURA ANCASHINA EN TERTURLIAS
CULTURA ANCASHINA EN TERTURLIASZuniga Agustin
 
Modulo del-curso-quechua-metodo-pachacutec
Modulo del-curso-quechua-metodo-pachacutecModulo del-curso-quechua-metodo-pachacutec
Modulo del-curso-quechua-metodo-pachacutecmyberc
 
CULTURA Y TRADICION DE LA MAMANEGRA
CULTURA Y TRADICION DE LA MAMANEGRACULTURA Y TRADICION DE LA MAMANEGRA
CULTURA Y TRADICION DE LA MAMANEGRA2FREDDY
 
Tradiciones peruanas
Tradiciones peruanasTradiciones peruanas
Tradiciones peruanasfernandozs10
 
VENEZUELA TIERRA PARA QUERER
VENEZUELA TIERRA  PARA QUERERVENEZUELA TIERRA  PARA QUERER
VENEZUELA TIERRA PARA QUERERVene Nelo
 

La actualidad más candente (19)

Diccionariokichwa
DiccionariokichwaDiccionariokichwa
Diccionariokichwa
 
QUECHUA CAJAMARQUINO
QUECHUA CAJAMARQUINOQUECHUA CAJAMARQUINO
QUECHUA CAJAMARQUINO
 
Nombres geograficos de nicaragua
Nombres geograficos de nicaraguaNombres geograficos de nicaragua
Nombres geograficos de nicaragua
 
Ecologia
EcologiaEcologia
Ecologia
 
Webquest 5 folklore y mestizaje
Webquest 5 folklore y mestizajeWebquest 5 folklore y mestizaje
Webquest 5 folklore y mestizaje
 
Semantica Quechua de Lambayeque
Semantica Quechua de LambayequeSemantica Quechua de Lambayeque
Semantica Quechua de Lambayeque
 
Idioma y Cultura Xinkas.docx
Idioma y Cultura Xinkas.docxIdioma y Cultura Xinkas.docx
Idioma y Cultura Xinkas.docx
 
Manual Quechua-Runasimi
Manual Quechua-RunasimiManual Quechua-Runasimi
Manual Quechua-Runasimi
 
Manual Escritura Quechua Central
Manual Escritura Quechua CentralManual Escritura Quechua Central
Manual Escritura Quechua Central
 
Literatura Oral Quechua
Literatura Oral QuechuaLiteratura Oral Quechua
Literatura Oral Quechua
 
Diccionario Quechua de Huánuco
Diccionario Quechua de HuánucoDiccionario Quechua de Huánuco
Diccionario Quechua de Huánuco
 
QUECHUA DE CAJAMARCA
QUECHUA DE CAJAMARCAQUECHUA DE CAJAMARCA
QUECHUA DE CAJAMARCA
 
Momento de evaluacion 4 grupo403018 a_291
Momento de evaluacion 4 grupo403018 a_291Momento de evaluacion 4 grupo403018 a_291
Momento de evaluacion 4 grupo403018 a_291
 
CULTURA ANCASHINA EN TERTURLIAS
CULTURA ANCASHINA EN TERTURLIASCULTURA ANCASHINA EN TERTURLIAS
CULTURA ANCASHINA EN TERTURLIAS
 
Modulo del-curso-quechua-metodo-pachacutec
Modulo del-curso-quechua-metodo-pachacutecModulo del-curso-quechua-metodo-pachacutec
Modulo del-curso-quechua-metodo-pachacutec
 
CULTURA Y TRADICION DE LA MAMANEGRA
CULTURA Y TRADICION DE LA MAMANEGRACULTURA Y TRADICION DE LA MAMANEGRA
CULTURA Y TRADICION DE LA MAMANEGRA
 
Tradiciones peruanas
Tradiciones peruanasTradiciones peruanas
Tradiciones peruanas
 
Venezuela
VenezuelaVenezuela
Venezuela
 
VENEZUELA TIERRA PARA QUERER
VENEZUELA TIERRA  PARA QUERERVENEZUELA TIERRA  PARA QUERER
VENEZUELA TIERRA PARA QUERER
 

Destacado

Afiches de guarani felipe
Afiches de guarani felipeAfiches de guarani felipe
Afiches de guarani felipeferfle
 
Maki rembiapo
Maki rembiapoMaki rembiapo
Maki rembiapoferfle
 
Gabi ha jose rembiapo
Gabi ha jose rembiapo Gabi ha jose rembiapo
Gabi ha jose rembiapo Christian Jara
 
Aguyje ndéve che symi
Aguyje ndéve che symiAguyje ndéve che symi
Aguyje ndéve che symiferfle
 
Melissa rembiapo
Melissa rembiapoMelissa rembiapo
Melissa rembiapoferfle
 
Tapeguahêporãite liping
Tapeguahêporãite lipingTapeguahêporãite liping
Tapeguahêporãite lipingferfle
 
Po'a maki rembiapo
Po'a  maki rembiapoPo'a  maki rembiapo
Po'a maki rembiapoferfle
 
Maitei benja rembiapo
Maitei  benja rembiapoMaitei  benja rembiapo
Maitei benja rembiapoferfle
 
Silvana rembiapo
Silvana rembiapoSilvana rembiapo
Silvana rembiapoferfle
 
Thiago rembiapo
Thiago rembiapoThiago rembiapo
Thiago rembiapoferfle
 
Mirena rembiapo
Mirena rembiapoMirena rembiapo
Mirena rembiapoferfle
 
Tandepo´aite isa rembiapo
Tandepo´aite  isa rembiapoTandepo´aite  isa rembiapo
Tandepo´aite isa rembiapoferfle
 
Fanny rembiapo
Fanny rembiapo Fanny rembiapo
Fanny rembiapo ferfle
 
Berta rojas vicky baez rembiapo
Berta rojas  vicky baez rembiapoBerta rojas  vicky baez rembiapo
Berta rojas vicky baez rembiapoferfle
 
Tavarandu mba'e rehegua maluff-bogarín
Tavarandu mba'e rehegua maluff-bogarínTavarandu mba'e rehegua maluff-bogarín
Tavarandu mba'e rehegua maluff-bogarínferfle
 
Berta rojas silvana cabral
Berta rojas silvana cabralBerta rojas silvana cabral
Berta rojas silvana cabralferfle
 
Tavarandu angapykua rehegua carrizosa-coscia-gómez
Tavarandu angapykua rehegua carrizosa-coscia-gómezTavarandu angapykua rehegua carrizosa-coscia-gómez
Tavarandu angapykua rehegua carrizosa-coscia-gómezferfle
 
Maki rembiapo
Maki rembiapoMaki rembiapo
Maki rembiapoferfle
 

Destacado (20)

Afiches de guarani felipe
Afiches de guarani felipeAfiches de guarani felipe
Afiches de guarani felipe
 
Maki rembiapo
Maki rembiapoMaki rembiapo
Maki rembiapo
 
Po'a
Po'aPo'a
Po'a
 
Gabi ha jose rembiapo
Gabi ha jose rembiapo Gabi ha jose rembiapo
Gabi ha jose rembiapo
 
Santi ha maxi
Santi ha maxiSanti ha maxi
Santi ha maxi
 
Aguyje ndéve che symi
Aguyje ndéve che symiAguyje ndéve che symi
Aguyje ndéve che symi
 
Melissa rembiapo
Melissa rembiapoMelissa rembiapo
Melissa rembiapo
 
Tapeguahêporãite liping
Tapeguahêporãite lipingTapeguahêporãite liping
Tapeguahêporãite liping
 
Po'a maki rembiapo
Po'a  maki rembiapoPo'a  maki rembiapo
Po'a maki rembiapo
 
Maitei benja rembiapo
Maitei  benja rembiapoMaitei  benja rembiapo
Maitei benja rembiapo
 
Silvana rembiapo
Silvana rembiapoSilvana rembiapo
Silvana rembiapo
 
Thiago rembiapo
Thiago rembiapoThiago rembiapo
Thiago rembiapo
 
Mirena rembiapo
Mirena rembiapoMirena rembiapo
Mirena rembiapo
 
Tandepo´aite isa rembiapo
Tandepo´aite  isa rembiapoTandepo´aite  isa rembiapo
Tandepo´aite isa rembiapo
 
Fanny rembiapo
Fanny rembiapo Fanny rembiapo
Fanny rembiapo
 
Berta rojas vicky baez rembiapo
Berta rojas  vicky baez rembiapoBerta rojas  vicky baez rembiapo
Berta rojas vicky baez rembiapo
 
Tavarandu mba'e rehegua maluff-bogarín
Tavarandu mba'e rehegua maluff-bogarínTavarandu mba'e rehegua maluff-bogarín
Tavarandu mba'e rehegua maluff-bogarín
 
Berta rojas silvana cabral
Berta rojas silvana cabralBerta rojas silvana cabral
Berta rojas silvana cabral
 
Tavarandu angapykua rehegua carrizosa-coscia-gómez
Tavarandu angapykua rehegua carrizosa-coscia-gómezTavarandu angapykua rehegua carrizosa-coscia-gómez
Tavarandu angapykua rehegua carrizosa-coscia-gómez
 
Maki rembiapo
Maki rembiapoMaki rembiapo
Maki rembiapo
 

Similar a Tavarandu angapykuaa rehegua peña-

Tavarandu tekoñemoiru rehegua biederman
Tavarandu tekoñemoiru rehegua biedermanTavarandu tekoñemoiru rehegua biederman
Tavarandu tekoñemoiru rehegua biedermanferfle
 
El Corredor Mediterráneo
El Corredor Mediterráneo El Corredor Mediterráneo
El Corredor Mediterráneo Isa Rezmo
 
Presentacion danza
Presentacion danzaPresentacion danza
Presentacion danzaAmii Amii
 
Festival de la leyenda vallenata
Festival de la leyenda vallenataFestival de la leyenda vallenata
Festival de la leyenda vallenataPipe Henao
 
Manifestaciones Folkloricas en Venezuela
Manifestaciones Folkloricas en VenezuelaManifestaciones Folkloricas en Venezuela
Manifestaciones Folkloricas en Venezuelabebetocz18
 
La musica tradicional popular y urbana
La musica tradicional popular y urbanaLa musica tradicional popular y urbana
La musica tradicional popular y urbanapjimenez76
 
Suplemento de variedades nº10
Suplemento de variedades nº10Suplemento de variedades nº10
Suplemento de variedades nº10marthaluciarico
 
Proyecto kunza cantado
Proyecto kunza cantadoProyecto kunza cantado
Proyecto kunza cantadoTacún Lazarte
 
Trabajo autónomo 07 02-2014
Trabajo autónomo 07 02-2014Trabajo autónomo 07 02-2014
Trabajo autónomo 07 02-2014mariacevallos96
 
Ponencia la llora 2010
Ponencia  la llora 2010Ponencia  la llora 2010
Ponencia la llora 2010Evelin Garcia
 
Robert nesta marley booker (6 de febrero
Robert nesta marley booker (6 de febreroRobert nesta marley booker (6 de febrero
Robert nesta marley booker (6 de febreroAlondra Olivares
 
Musica folklorica vzlana
Musica folklorica vzlanaMusica folklorica vzlana
Musica folklorica vzlanaMenfis Alvarez
 
Literatura apurimeña, literatura oral andina, wayñu mollebambino..
Literatura apurimeña, literatura oral andina, wayñu mollebambino..Literatura apurimeña, literatura oral andina, wayñu mollebambino..
Literatura apurimeña, literatura oral andina, wayñu mollebambino..Darwin Rea Félix
 

Similar a Tavarandu angapykuaa rehegua peña- (20)

Tavarandu tekoñemoiru rehegua biederman
Tavarandu tekoñemoiru rehegua biedermanTavarandu tekoñemoiru rehegua biederman
Tavarandu tekoñemoiru rehegua biederman
 
El Folklore
El FolkloreEl Folklore
El Folklore
 
El Corredor Mediterráneo
El Corredor Mediterráneo El Corredor Mediterráneo
El Corredor Mediterráneo
 
Presentacion danza
Presentacion danzaPresentacion danza
Presentacion danza
 
festival vallenato
festival vallenatofestival vallenato
festival vallenato
 
Música De Honduras
Música De HondurasMúsica De Honduras
Música De Honduras
 
Festival de la leyenda vallenata
Festival de la leyenda vallenataFestival de la leyenda vallenata
Festival de la leyenda vallenata
 
Manifestaciones Folkloricas en Venezuela
Manifestaciones Folkloricas en VenezuelaManifestaciones Folkloricas en Venezuela
Manifestaciones Folkloricas en Venezuela
 
Folklor de panama
Folklor de panamaFolklor de panama
Folklor de panama
 
Folklor de panama
Folklor de panamaFolklor de panama
Folklor de panama
 
La musica tradicional popular y urbana
La musica tradicional popular y urbanaLa musica tradicional popular y urbana
La musica tradicional popular y urbana
 
Suplemento de variedades nº10
Suplemento de variedades nº10Suplemento de variedades nº10
Suplemento de variedades nº10
 
Proyecto kunza cantado
Proyecto kunza cantadoProyecto kunza cantado
Proyecto kunza cantado
 
el folklore
el folkloreel folklore
el folklore
 
Hambatu
HambatuHambatu
Hambatu
 
Trabajo autónomo 07 02-2014
Trabajo autónomo 07 02-2014Trabajo autónomo 07 02-2014
Trabajo autónomo 07 02-2014
 
Ponencia la llora 2010
Ponencia  la llora 2010Ponencia  la llora 2010
Ponencia la llora 2010
 
Robert nesta marley booker (6 de febrero
Robert nesta marley booker (6 de febreroRobert nesta marley booker (6 de febrero
Robert nesta marley booker (6 de febrero
 
Musica folklorica vzlana
Musica folklorica vzlanaMusica folklorica vzlana
Musica folklorica vzlana
 
Literatura apurimeña, literatura oral andina, wayñu mollebambino..
Literatura apurimeña, literatura oral andina, wayñu mollebambino..Literatura apurimeña, literatura oral andina, wayñu mollebambino..
Literatura apurimeña, literatura oral andina, wayñu mollebambino..
 

Más de ferfle

ASA New Administration Team 2014-2015
ASA New Administration Team 2014-2015ASA New Administration Team 2014-2015
ASA New Administration Team 2014-2015ferfle
 
ASA New Administration Team 2014-2015
ASA New Administration Team 2014-2015ASA New Administration Team 2014-2015
ASA New Administration Team 2014-2015ferfle
 
Yamina
YaminaYamina
Yaminaferfle
 
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)ferfle
 
Maravichú, maravichú, (3)
Maravichú, maravichú, (3)Maravichú, maravichú, (3)
Maravichú, maravichú, (3)ferfle
 
Maravichu vicky capone
Maravichu  vicky caponeMaravichu  vicky capone
Maravichu vicky caponeferfle
 
Maravichu panambi maki ha gaby (2)
Maravichu panambi maki ha gaby (2)Maravichu panambi maki ha gaby (2)
Maravichu panambi maki ha gaby (2)ferfle
 
Juan cancio barreto sol rembiapo
Juan cancio barreto  sol rembiapoJuan cancio barreto  sol rembiapo
Juan cancio barreto sol rembiapoferfle
 
Juan cancio barreto marga rembiapo
Juan cancio barreto  marga rembiapoJuan cancio barreto  marga rembiapo
Juan cancio barreto marga rembiapoferfle
 
Juan cancio angèlica rembiapo
Juan cancio  angèlica rembiapoJuan cancio  angèlica rembiapo
Juan cancio angèlica rembiapoferfle
 
Berta rojas olivia cardona rembiapo
Berta rojas  olivia cardona rembiapoBerta rojas  olivia cardona rembiapo
Berta rojas olivia cardona rembiapoferfle
 
Adivinanza
AdivinanzaAdivinanza
Adivinanzaferfle
 
Tavarandu mba'e rehegua casabianca-sapena
Tavarandu mba'e rehegua  casabianca-sapenaTavarandu mba'e rehegua  casabianca-sapena
Tavarandu mba'e rehegua casabianca-sapenaferfle
 
Mba’eichapa mymba arohorŷva (2)
Mba’eichapa mymba arohorŷva (2)Mba’eichapa mymba arohorŷva (2)
Mba’eichapa mymba arohorŷva (2)ferfle
 
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)ferfle
 
Maravichu vicky capone
Maravichu  vicky caponeMaravichu  vicky capone
Maravichu vicky caponeferfle
 
Maravichu panambi maki ha gaby (2)
Maravichu panambi maki ha gaby (2)Maravichu panambi maki ha gaby (2)
Maravichu panambi maki ha gaby (2)ferfle
 
Maki rembiapo
Maki rembiapoMaki rembiapo
Maki rembiapoferfle
 
Juan cancio barreto sol rembiapo
Juan cancio barreto  sol rembiapoJuan cancio barreto  sol rembiapo
Juan cancio barreto sol rembiapoferfle
 
Juan cancio barreto marga rembiapo
Juan cancio barreto  marga rembiapoJuan cancio barreto  marga rembiapo
Juan cancio barreto marga rembiapoferfle
 

Más de ferfle (20)

ASA New Administration Team 2014-2015
ASA New Administration Team 2014-2015ASA New Administration Team 2014-2015
ASA New Administration Team 2014-2015
 
ASA New Administration Team 2014-2015
ASA New Administration Team 2014-2015ASA New Administration Team 2014-2015
ASA New Administration Team 2014-2015
 
Yamina
YaminaYamina
Yamina
 
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)
 
Maravichú, maravichú, (3)
Maravichú, maravichú, (3)Maravichú, maravichú, (3)
Maravichú, maravichú, (3)
 
Maravichu vicky capone
Maravichu  vicky caponeMaravichu  vicky capone
Maravichu vicky capone
 
Maravichu panambi maki ha gaby (2)
Maravichu panambi maki ha gaby (2)Maravichu panambi maki ha gaby (2)
Maravichu panambi maki ha gaby (2)
 
Juan cancio barreto sol rembiapo
Juan cancio barreto  sol rembiapoJuan cancio barreto  sol rembiapo
Juan cancio barreto sol rembiapo
 
Juan cancio barreto marga rembiapo
Juan cancio barreto  marga rembiapoJuan cancio barreto  marga rembiapo
Juan cancio barreto marga rembiapo
 
Juan cancio angèlica rembiapo
Juan cancio  angèlica rembiapoJuan cancio  angèlica rembiapo
Juan cancio angèlica rembiapo
 
Berta rojas olivia cardona rembiapo
Berta rojas  olivia cardona rembiapoBerta rojas  olivia cardona rembiapo
Berta rojas olivia cardona rembiapo
 
Adivinanza
AdivinanzaAdivinanza
Adivinanza
 
Tavarandu mba'e rehegua casabianca-sapena
Tavarandu mba'e rehegua  casabianca-sapenaTavarandu mba'e rehegua  casabianca-sapena
Tavarandu mba'e rehegua casabianca-sapena
 
Mba’eichapa mymba arohorŷva (2)
Mba’eichapa mymba arohorŷva (2)Mba’eichapa mymba arohorŷva (2)
Mba’eichapa mymba arohorŷva (2)
 
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)
Mba‘eichaguápa mymba arohorŷva gaby martinez (2)
 
Maravichu vicky capone
Maravichu  vicky caponeMaravichu  vicky capone
Maravichu vicky capone
 
Maravichu panambi maki ha gaby (2)
Maravichu panambi maki ha gaby (2)Maravichu panambi maki ha gaby (2)
Maravichu panambi maki ha gaby (2)
 
Maki rembiapo
Maki rembiapoMaki rembiapo
Maki rembiapo
 
Juan cancio barreto sol rembiapo
Juan cancio barreto  sol rembiapoJuan cancio barreto  sol rembiapo
Juan cancio barreto sol rembiapo
 
Juan cancio barreto marga rembiapo
Juan cancio barreto  marga rembiapoJuan cancio barreto  marga rembiapo
Juan cancio barreto marga rembiapo
 

Tavarandu angapykuaa rehegua peña-

  • 1. MBO´EHAO AMERICAN SCHOOL OF ASUNCION ESCUELA MEDIA TAVARANDU ANGAPYKUAA REHEGUA GUARANI MBO EHÁRA: KARINA IBARROLA T E M I M B O E K U É R A : VA L E N T I N A P E Ñ A HA WILLIAM KUO M B O E S Y RY: 6 A A S U N C I O N - PA R A G U AY A R Y 2 0 11
  • 2. Indice Paginas 1. Introducción 1 2. Desarrollo, Folklore y Definición del folklore 2,3 3. Poesía, música y danza 4,5 4. Creencias 6 5. Conclusión 7 6. Entrevistas 8 7. Fotos 9 8. Bibliografía 10
  • 3. Este proyecto es un trabajo de pareja que presenta el folklore paraguayo que expresa la cultura de todas las personas que viven y comparten sus vidas en este país tan maravilloso. Mediante el proyecto Tavarandu Angapykuaa rehegua pudimos conocer y valovar más la cultura paraguaya que es única y esta al mismo nivel que cualquier otra cultura. Para este trabajo utilizamos libros, Internet, personas comunes y la guía de la profesora Ibarrola para conocer bien el tema y resumirlo claramente. Con este trabajo se ve la vida, costumbres y cultura paraguaya resumida en pocas líneas. Todo lo que nos indentifica como paraguayos debemos llevarlo con orgullo y amor en el corazón. Introduccion
  • 4. Desarrollo Folklore Folklore definición En el entorno social en la que vivimos cotidianamente encontramos un amplio universo de costumbres, usos, tradiciones, poesías, canciones, refranes, cuentos, mitos, leyend as, músicas, creencias, supersticiones y otras expresiones de lo que llamamos, genéricamente, sabiduría popular. La fuente del aprendizaje del folklore es la misma sociedad que algunos prefieren y la modifican a medida que transcurre el tiempo. La Oralidad La lengua es el principal vehículo de su transmisión. La memoria colectiva se traduce en palabras que, de generación en generación, van reproduciendo los contenidos del folklore. En nuestro país la tradición oral ha sido fundamental para conservar numerosas expresiones de sabiduría de nuestro pueblo. Indentidad El folklore está cargado de significados y, en algunas casos, le da una dirección y su sentido a la conducta de las personas. Menospreciar o censurar su contenido es ignorar las características peculiares de una colectividad y no respetar el derecho de poseer una identidad basada en lo que la propia historia de su pueblo le va entregando como herencia a lo largo del tiempo.
  • 5. vigente dinámico Características anónimo tradicional oral
  • 6. La poesía popular que pertenece al folklore propiamente dicho está estrechamente ligada a la música. Es más: muchas de ellas sobrevivieron gracias a que tuvieron una melodía que las salvó de la inclemencia del olvido. Raros son los versos que permanencen sin el soporte musical. La polka La polka ---o polca, como también se escribe--- es la música de mayor difusión en el Paraguay. Su rítmo es la base de gran parte de las creaciones musicales de nuestro país. Esa forma musical se originó en Bohehemia alrededor de 1830 cuando esta formaba parte del imperio de Austria, en Europa. Juan Max bottner--- en su libro Música u músicos del Paraguay--- fue quién halló el primer rastro de la polca que tuvo que haber llegado al Río de la Plata hacía 1845. el encontró en El Semanario del 27 de noviembre de 1858 esta iluminadora información.
  • 7. Poesia de Campamento Cerro León  A los once días después, Duarte fue atacado por las fuerzas enemigas que es el Triple Aliado. .  Mayor Laku ohasa hikuái hasta la costa de Yvera, ha upégui ja ohasáma en el río de Uruguayána, ha upépe ja ojekuaáma los veinticuatro vapores. .  He'íma Mayor Laku: "Peñentregánte lo mitã, ndaiporivéima remedio, japerdéma ñane retã." .  Ha'íma Mayor Duarte: "Ñañentregái chéne che, para eso areko espada añedefende haguã, adefende haguã che patria ha che derecho ave." .  He'íma Mayor Laku: "Peñentregánte katu los soldados, ndaiporivéima remedio, peẽ ya son vendidos." .  He'íma Mayor Duarte: "Ahura voi vaekue adefende haguã che patria hasta la muerte peve, jepémo esta misma hora peipe'a che rekove."
  • 8. Creencias -Llamar al pombero por su nombre es traerlo inmediatamente al lugar donde uno esta. -Si se pasa debajo de una escalera se tendra mala suerte -los martes 13 no hay que emprender ningún negocio ni ir de viaje. -Si al comenzar el Año Nuevo se cuenta dinero, se contará todo el año. -Si se ve mudanza es suerte. -Si llueve y sale sol, se casa el diablo. -El gato negro que se cruza en el camino anuncia mala suerte.
  • 9. En la vida cotidiana de un pueblo se reflejan un conjunto de costumbres, tradiciones, poesías, danzas, música s únicas que le representan y lo hacen rico. Esto unen a las personas de diferentes condiciones y de cualquier parte de un mismo país. Cada uno adopta naturalmente su folklore, y que es del lugar donde nació, lo viven en sus vidas todos los dias. La cultura paraguaya es hermosa y creativa “los paraguayos debemos estar orgulloso de ese folklore, tan nuestro”.
  • 10. -Cuál es tu nombre y apellido? Nancy Candia -Qué es lo que más te gusta del folklore del paraguay? Me gustan las danzas tradicionales populares y sus trajes tipicos “la palomita, el solito, la polka, golondriana, el perikon y otros. -Cuál es tu creencia popular. Qué opinas? Creo mucho en las supersticiones, no me gustan los martes 13 y hasta tengo miedo siempre, me lo enseñaron mis padres. -Te gustan las canciones en guarani? Sí, me gustan las polkas antiguas y nuevas, también Emiliano R Fernandez, Manuel Ortiz Guerrero y otros. -Qué puedes hacer para que la cultura paraguaya se mantenga a través del tiempo? Valorarla, quererla, enseñársela a sus hijos, y a todos con mucho orgullo y amor.
  • 11. Fotos
  • 12. http://www.hotelcordoba.com.py/es/  http://www.defutbol2010.com.ar/los-23-de-paraguay/paraguay  http://192.168.30.1/sitefilter/blockpage?nonce=4cf3f1a77a9c9b97&ti d=8  Entrevista a Nancy Candia  Libro Folklore Paraguayo  Internet  Ayuda de Karina Ibarrola