2. 2
GUÍA LEGAL FRANCIA
TIPOS DE VEHÍCULOS LEGALES PARA EMPRENDER NEGOCIOS
PRINCIPALES TIPOS SOCIETARIOS
PASOS PARA ESTABLECER UN VEHÍCULO LEGAL EN FRANCIA
RÉGIMEN DE INVERSIÓN EXTRANJERA
RÉGIMEN TRIBUTARIO
IMPUESTO A LAS SOCIEDADES, IS
CONTRIBUCIÓN TERRITORIAL ECONÓMICA, CET
RÉGIMEN LABORAL
TIPOS DE CONTRATOS
RÉGIMEN MIGRATORIO
VISADO DE CORTA DURACIÓN
VISADO DE LARGA DURACIÓN
EJERCICIO DE UNA ACTIVIDAD PROFESIONAL EN FRANCIA
INCENTIVOS A LA INVERSIÓN
INCENTIVOS PARA LA CREACIÓN DE EMPLEO
APOYO A LAS INVERSIONES MEDIOAMBIENTALES
POLOS DE COMPETITIVIDAD
FIRMAS DE ABOGADOS
3
7
9
11
17
20
26
3. 3
1. TIPOS DE VEHÍCULOS LEGALES
PARA EMPRENDER NEGOCIOS1
Sucursales
Las sucursales permiten a las sociedades extranjeras introducirse en Francia para iniciar una actividad comercial. Las
sucursales están dirigidas por un representante legal, que funciona como una agencia y que está bajo la dirección
de la sede central y que tiene otorgadas facultades para tomar decisiones que no están sujetas a restricciones
oficiales. Las sucursales pueden realizar todas las operaciones de una sociedad industrial o comercial, pero no son
personas jurídicas independientes y las sociedades matrices son responsables de sus iniciativas. Si tienen problemas
financieros, la sociedad matriz tendrá una responsabilidad sobre sus deudas.
Las sucursales son establecimientos permanentes para efectos fiscales y deben pagar el impuesto de sociedades
y el IVA. La posterior conversión de una sucursal en una filial constituida de manera independiente, también es
posible, siempre y cuando cumpla las normas que rigen la venta y el traspaso de negocios. Dicha operación está
sujeta a impuestos.
• Registro de sucursales: el registro de las sucursales es un requisito obligatorio. La solicitud de registro debe incluir
los siguientes documentos, además del formulario M0:
»» Una copia de los estatutos de la sociedad matriz (i.e. un original y, de ser necesaria, una copia traducida al
francés y certificada por el representante legal).
»» Certificado de inscripción en el registro mercantil extranjero.
»» Documentos relativos a la persona con facultades para actuar en nombre de la sociedad (i.e. documento
de identidad y un certificado de antecedentes penales; una declaración en la Préfecture, para los directivos
no europeos o el permiso de residencia, según proceda, y los documentos que acrediten las cualificaciones
necesarias, si se trata de una actividad regulada.
»» Acreditación de domicilio.
1
Tomado de: www.invest-in-france.org/Medias/Publications/116/DOING-BUSINESS-en-francia-2013.pdf, el 5 de febrero de 2015.
4. 4
• Societé Anonyme (SA)
»» El capital social mínimo es de 37.000 €, de los cuales al menos la mitad debe ser desembolsado.
»» La empresa debe tener un mínimo de siete accionistas.
»» Los accionistas son responsables hasta el límite de sus aportes de capital.
»» Deben ser auditados de acuerdo con los requisitos legales.
»» Los altos directivos son tratados como empleados a efectos fiscales y de seguridad social.
• Société à responsabilité limitée (SARL)
»» El capital social mínimo se redujo recientemente a 1.00 €.
»» El número mínimo de accionistas es uno.
»» Los socios son responsables hasta el límite de sus aportes de capital.
»» Las cuentas deberán de ser auditadas de acuerdo con los requisitos legales.
»» Los altos directivos tienen impuestos y normas de seguridad más onerosos que los administradores de una SA.
• Société par Actions Simplifiée (SAS)
»» La Societé Par Actions Simplifieé (Sociedad Anónima Simplificada) es un tipo de entidad relativamente nueva
en Francia. Es un vehículo para la creación de joint ventures entre una empresa local y un socio extranjero.
Anteriormente, las empresas en Francia tenían dificultades para establecer relaciones joint ventures con
empresas extranjeras debido a la rigidez de su legislación empresarial. Sin embargo, las compañías SAS están
cada vez más a favor de los inversores extranjeros, especialmente de los EE.UU., que desean establecer filiales
en Francia.
»» El capital social mínimo es de 37.000 € de los cuales, la mitad deben ser desembolsados.
»» La empresa debe tener al menos dos accionistas y un presidente.
»» Los accionistas son responsables hasta el límite de su aportación de capital.
»» No hay necesidad de un Consejo de Administración.
1.1. PRINCIPALES TIPOS SOCIETARIOS2
2
Tomado de: www.sociedad-europea.com/francia.html, el 16 de abril de 2015.
5. 5
Sea cual sea el vehículo legal elegido, los trámites relativos a la creación de la estructura competente, se pueden
realizar en el Centro de Tramitación Empresarial (CFE por su sigla en francés). Los CFE, presentes en todo el territorio
francés, se encargan de centralizar las gestiones y de transmitir a las administraciones correspondientes, en nombre
de la empresa, todos los documentos del expediente de constitución, modificación o cierre de la empresa.
El plazo de inscripción de una sociedad o de una sucursal en el Registro Mercantil (RCS por su sigla en francés)
es de varios días y el costo de las gestiones administrativas necesarias es de unos 84 €, al que hay que añadir, si
se trata de una creación de empresa, el costo de la notificación en el diario oficial, que asciende a unos 230 €,
aproximadamente.
Los principales pasos para la creación de la sociedad son:
• Elevar a escritura pública ante notario el acto de constitución y los estatutos de la sociedad, previa consulta al
Instituto Francés de la Propiedad Intelectual (INPI por su sigla en francés), sobre la disponibilidad del nombre
de la misma.
• Apertura de cuenta bancaria para el depósito de los aportes de capital.
• Registro de los estatutos en la oficina de Hacienda del domicilio social.
• Publicación de la notificación de constitución de la sociedad en un boletín oficial.
• Registro del nombre de dominio de internet en una oficina autorizada por la Asociación Francesa de Nombre
de Internet y Cooperación (AFNIC por su sigla en francés).
• Realizar las gestiones relacionadas con los seguros de responsabilidad civil y todos los demás requeridos en las
instalaciones de la empresa.
1.2. PASOS PARA ESTABLECER UN VEHÍCULO LEGAL EN FRANCIA3
3
Tomado de: www.invest-in-france.org/Medias/Publications/116/DOING-BUSINESS-en-francia-2013.pdf, el 5 de febrero de 2015.
6. 6
• Presentar la solicitud de registro de la empresa ante el CFE (por su sigla en francés) o ventanilla única, la cual
se encarga en forma unificada de recibir y transferir los documentos a las entidades respectivas a través del
Registre Nationale des Entreprise (Répertoire Sirene):
»» Registro mercantil ante el Tribunal de Comercio (RCS por su sigla en francés).
»» Registro ante la oficina de estadísticas (INSEE por su sigla en francés).
»» Registro ante la oficina de impuestos.
»» Inscripción de la empresa ante la autoridad de seguridad social (URSSAF por su sigla en francés).
»» Inscripción de la empresa ante la autoridad del trabajo (Direction Departemental du Travail et de L’emploi por
su sigla en francés).
»» Inscripción ante la autoridad de seguridad social (Caisse D’regionale assurance maladie).
»» Inscripción de seguros de desempleo, pensiones y organismos similares.
Con lo anterior, se obtienen los números de identificación de la SIRENE, el SIRET (Systéme Informatique pour le
Répertoire des Enterprises), utilizado como identificación tributaria, y el número NAF (Nomenclatura de Activitées
Françaises).
7. 7
2. RÉGIMEN DE INVERSIÓN
EXTRANJERA4
No existen restricciones administrativas a la inversión extranjera en Francia, si bien en algunos casos se requieren
determinadas declaraciones o permisos obligatorios.
El registro de la inversión se realiza mediante una declaración estadística ante el Banco Central o mediante una
declaración administrativa ante el Ministerio de Economía.
En el siguiente cuadro encontrará información detallada sobre el mismo.
TRÁMITE CASO
Declaración a efectos
estadísticos ante el
Banco de Francia.
Adquisición de al menos el 10% del capital social o de los derechos de voto de una sociedad
residente o en caso de que el importe de tales operaciones supere los 15 M€, de más del 10%
del capital o de los derechos de voto.
Declaración ante el
Ministerio de Economía
(Dirección del Tesoro).
»» Creación de una nueva sociedad en caso de inversión superior a 1,5 M€.
»» Adquisición (sin importe mínimo) de una línea de negocio, en todo o en parte.
»» Toma de participación directa o indirecta (o cualquier otra operación) en el capital social de una
empresa de derecho francés que ascienda a más de un tercio del capital social o de los derechos
de voto (excepto si el inversor ya posee más del 50% de la empresa francesa).
AUTORIZACIÓN PREVIA DE ALGUNOS SECTORES DE ACTIVIDAD
Determinadas adquisiciones en sectores considerados ”sensibles“ requieren una autorización.
»» Tal es el caso de la adquisición de una participación mayoritaria (es decir, de una mayoría de derechos de voto) y la
adquisición de la totalidad o de parte de una línea de negocio por parte de un inversor extranjero.
4
Tomado de: www.invest-in-france.org/Medias/Publications/116/DOING-BUSINESS-en-francia-2013.pdf, el 5 de febrero de 2015.
8. 8
»» Para los inversionistas de países fuera de la Unión Europea y del espacio económico europeo, también se requiere
una autorización para la adquisición de participaciones que superen el 33,33% del capital social o de los derechos
de voto de una empresa francesa (a menos que el inversor ya tenga autorización para adquirir una participación
mayoritaria).
»» La autorización la concede el Ministro de Economía, en un plazo de dos meses (se asume el acuerdo tácito si no se
recibe respuesta alguna).
SECTORES AFECTADOS POR LA AUTORIZACIÓN PREVIA
INVERSIONES
AFECTADAS
SECTORES
Inversiones
provenientes de
estados miembros de
la Unión Europea.
Servicios de seguridad privados; actividades relativas a los medios de prevención del uso ilícito
de agentes biológicos o tóxicos o de los agentes prohibidos en el marco de la lucha contra las
armas químicas; actividades que afecten los equipos diseñados para interceptar comunicaciones;
actividades relacionadas con la evaluación y certificación de sistemas utilizados en tecnologías
de la información; producción de bienes o prestación de servicios relativos a la seguridad de
sistemas de información; bienes y tecnología con aplicaciones duales.
Inversiones
provenientes de
estados terceros.
A las actividades antes mencionadas se añaden las siguientes: juegos de azar (excluyendo los
casinos); sistemas de encriptación y desencriptación para aplicaciones digitales; sociedades
certificadas para la defensa nacional; comercio con armas, municiones y explosivos para
aplicaciones o equipos militares de uso bélico; negocios con contrato para facilitar estudios o
equipos al Ministerio de Defensa o a sus subcontratistas.
9. 9
3. RÉGIMEN TRIBUTARIO5
Los tipos del Impuesto de Sociedades (Impôt Surles Sociétés, IS por su sigla en francés) son los siguientes:
Para grandes empresas: tipo oficial del 33,33% al que se suma, en el caso de empresas con beneficios sujetos a
impuesto al tipo oficial de más de 2.289.000 €, una contribución social adicional del 1,1%, es decir, un tipo del
34,43%.
Para pequeñas y medianas empresas (PYME): tipo impositivo reducido en el impuesto de sociedades del 15% hasta
38.120 € de beneficios y tipo oficial del 33,33% sobre el resto. Las PYME están exentas de pagar la contribución
social adicional.
Los productos totales de propiedad intelectual (i.e. royalties y plusvalías sobre transferencias de patentes, si se
han mantenido durante al menos dos años) están sujetos a un tipo reducido del 15%.
Esto afecta a las patentes, invenciones que pueden patentarse y procesos de fabricación, así como mejoras hechas
a las patentes e invenciones patentables.
Las sociedades establecidas en Francia que posean participaciones en el capital de empresas francesas o extranjeras,
solo tributan a una tarifa del 5% sobre los dividendos redistribuidos por las mismas. Para poder acogerse a este
régimen, la sociedad debe poseer una participación de al menos el 5% en cada sociedad y conservar la titularidad
de los valores durante dos años como mínimo.
Las plusvalías sobre la venta de participaciones en el capital mantenidas durante al menos dos años, están
totalmente exentas exceptuando el 12% de gastos de representación. Esta exención impositiva no se aplica a la
venta de valores de sociedades situadas en estados considerados como no cooperantes en materia fiscal, ni a las
sociedades cuyos activos están compuestos mayoritariamente por bienes inmuebles.
3.1. IMPUESTO A LAS SOCIEDADES, IS
5
Tomado de: www.invest-in-france.org/Medias/Publications/116/DOING-BUSINESS-en-francia-2013.pdf, el 5 de febrero de 2015.
10. 10
Las empresas cuya cifra de negocios supere los 250 M€ están sujetas a una contribución excepcional equivalente
al 5% del impuesto bruto de sociedades, calculado antes de las deducciones de créditos y reducciones fiscales
y de otros créditos de cualquier naturaleza. Esta contribución se aplica al Impuesto de Sociedades debido a los
ejercicios cerrados a partir del 31 de diciembre de 2011 y hasta el 30 de diciembre de 2015. En el caso de las
empresas cuyo ejercicio coincida con el año civil, la contribución excepcional solo se aplicará para los beneficios
obtenidos de 2011 a 2014.
La Contribución Territorial Económica Contribution Économique Territoriale (CTE por su sigla en francés), que
incluye la contribución de bienes inmuebles de las empresas (Cotisation Foncière des Entreprises, o CFE por su
sigla en francés) y la contribución sobre el valor añadido de las empresas (Cotisation sur la Valeur Ajoutée des
Entreprises, o CVAE por su sigla en francés).
El importe máximo a pagar por la CTE no podrá superar el 3% del valor añadido de la empresa.
Al mismo tiempo, se ha introducido un impuesto a empresas de redes (imposition forfaitaire de réseau, IFER)
que solo afecta a determinadas empresas de servicios públicos (i.e. instalaciones que generan electricidad con
turbinas eólicas, hidroturbinas o de fuentes fotovoltaicas o hidráulicas; generadores eléctricos; transmisores de
radio; material rodante ferroviario y mainframes para redes de cobre de acceso). El IFER se paga además de la
CTE y se calcula sobre la base de una escala específica para cada sector.
3.2. CONTRIBUCIÓN TERRITORIAL ECONÓMICA, CET
11. 11
4. RÉGIMEN LABORAL6
• Contrato a término indefinido
Es la forma más habitual de contrato laboral en Francia.
El contrato de trabajo debe describir el puesto de trabajo del empleado y estipular imperativamente la remuneración, la
duración de la jornada laboral y el lugar de trabajo. Las partes pueden redactar las demás cláusulas libremente y tienen
mucho margen de maniobra en lo que respecta al contenido, que puede incluir: objetivos de remuneración, establecer
movilidad geográfica o exigir a los empleados que asuman distintas funciones profesionales, además de cláusulas de
no competencia, cláusulas sobre la propiedad de las invenciones y derechos de propiedad intelectual, etc.
Las cláusulas contractuales no deben contravenir el Código del Trabajo francés ni ningún convenio colectivo
específico de un sector que sea aplicable al empleador.
El contrato también puede incluir un período de prueba, que puede tener una duración de cuatro meses en el caso
de un puesto de directivo que puede renovarse una vez si el convenio específico del sector lo permite.
El contrato también puede establecer ventajas adicionales y un programa de participación en beneficios.
• El contrato a término determinado, (CDD por su sigla en francés)
Para cubrir necesidades a corto plazo, es posible contratar más empleados. Sin embargo, la ley limita el uso de
CDD y los empleados procedentes de agencias de trabajo temporal a situaciones específicas y, por lo general,
establece un límite máximo de 18 meses para estos casos.
4.1. TIPOS DE CONTRATOS
6
Tomado de: sayouitofrance-innovation.com/wp-content/uploads/2015/04/DB_UK-2014.pdf, el 5 de febrero de 2015.
12. 12
Casos en los que se aplica: aumento temporal de la actividad de la empresa; trabajo estacional; CDD estándar
de conformidad con determinadas prácticas dentro de una profesión específica; realización de una misión por
parte de un directivo o ingeniero, bajo ciertas condiciones; suplencia de un empleado ausente; sustitución de un
empleado que ha pasado temporalmente a un trabajo a tiempo parcial; vacante antes de que un nuevo empleado
ocupe el puesto.
Los contratos de duración determinada no pueden utilizarse con carácter prolongado para cubrir puestos que
corresponden a la actividad habitual de la sociedad.
Forma e idioma: se deben celebrar obligatoriamente por escrito y estar redactados en francés.
Cláusulas: los contratos deben especificar la duración de la misión y el motivo por el que se establecen. Las
cláusulas contractuales no deben contravenir el Código del Trabajo francés ni ningún convenio colectivo específico
de un sector que sea aplicable a la empresa.
Duración máxima: en función de los casos en los que se aplique, 18 meses como máximo. Actualmente, pueden
establecerse contratos de duración determinada con un objetivo definido para directivos e ingenieros, con una
duración de 18 meses como mínimo y 3 años como máximo (un acuerdo sectorial debe acoger esta medida o, en
su defecto, en un acuerdo de empresa).
Indemnización por finalización de contrato: cuando el CDD llega a su término y no conduce a un CDI, el
empleado tiene derecho a una indemnización por finalización de contrato, cuyo importe corresponde al 10% de
la remuneración bruta total percibida durante el contrato. No obstante, dicho importe se puede limitar al 6% en
virtud de un convenio colectivo o de un acuerdo sectorial ampliado o de un convenio o acuerdo de empresa o de
establecimiento. En ese caso, se deben ofrecer compensaciones al empleado, en particular a través de un acceso
privilegiado a la formación profesional (e.g. acción de formación, balance de competencias, etc.).
13. 13
• Otras formas de contratación
PRINCIPIO DEL CONTRATO MODALIDADES Y AYUDAS ESPECÍFICAS
CONTRATO DE
APRENDIZAJE
Incorporación de un joven de 16
a 25 años a través del sistema
de formación en alternancia, que
combina la enseñanza teórica
en un Centro de Formación de
Aprendices (CFA) y la enseñanza
profesional práctica en la empresa
del empleador.
Duración del contrato: entre 1 y 3 años, en función de la
profesión y de la cualificación preparada.
Salario: entre un 25% y un 78% del salario mínimo legal,
en función de la edad y del nivel cursado en el ciclo de
formación.
Ayudas: subvención regional de 1.000 € como mínimo,
crédito fiscal de entre 1.600 € y 2.200 € por aprendiz y
exoneración parcial de cotizaciones sociales.
CONTRATO DE
PROFESIONALIZACIÓN
Incorporación de una persona en
inserción profesional o que tenga
entre 16 y 25 años de edad y que
desee completar su formación
inicial gracias a una acción de
profesionalización de 6 a 12 meses
de duración.
Duración del contrato: contrato de duración determinada o
contrato indefinido.
Salario: entre el 55% y el 100% del salario mínimo legal, en
función de la edad y del nivel de cualificación.
Ayudas: reembolso de los gastos de formación del tutor
y, en algunos casos, exoneración parcial de algunas
cotizaciones sociales patronales, así como también
otorgamiento de una subvención máxima de 2.000 €.
CONTRATO
GENERACIONAL
Contratación de CDI de un joven
empleado y mantenimiento en
su cargo de un empleado de
edad avanzada para garantizar la
transmisión de conocimientos y
habilidades.
En función del tamaño de la empresa.
• Jornada laboral
Las empresas en Francia gozan de un alto nivel de flexibilidad a la hora de organizar sus horas de trabajo, lo que
permite una utilización óptima de los equipos productivos, con el consiguiente aumento de la productividad. La
jornada laboral se negocia dentro de la empresa.
14. 14
Duración legal del tiempo de trabajo: 35 horas semanales efectivas. Estas horas sirven de referencia básica, más
allá de la cual se calculan las horas extraordinarias. La regla de 35 horas semanales no se aplica a los directivos
al igual que las reglas sobre el trabajo nocturno, el reposo diario y semanal y los días festivos.
El máximo de horas de trabajo son 10 horas al día. Es posible aplicar una excepción contractual de hasta 12 horas;
y 48 horas en una semana, con una media máxima de 44 horas por semana durante un período de 12 semanas.
• Horas extras
Se calculan con un 25% de aumento del salario para las 8 primeras horas extraordinarias y, para las siguientes, 50%.
Un convenio colectivo puede establecer un incremento menor, que en ningún caso podrá ser inferior al 10%.
La remuneración de las horas extraordinarias puede sustituirse por tiempo libre si así se ha acordado dentro de la empresa.
Cuota estándar de horas suplementarias: el límite de horas extraordinarias a disposición del empleador se
negocia a través de un convenio de empresa (por defecto es de 220 horas al año por empleado), lo que aumenta
las horas de trabajo anuales a 1.827, el equivalente a cerca de 39 horas a la semana durante 47 semanas.
El convenio colectivo de empresa también puede indicar cómo gestionar las horas extraordinarias más allá del
límite establecido. Además de la remuneración de las horas extraordinarias, también debe consultarse al comité
de empresa y debe planificarse el tiempo libre que se va a ofrecer a cambio.
• Vacaciones y licencias remuneradas
Los empleados en Francia tienen derecho a cinco semanas de vacaciones pagadas. El empleador puede negarse
a que un empleado disfrute de vacaciones pagadas si la carga de trabajo es demasiado grande.
Sin embargo, los empleadores deben permitir que los empleados disfruten al menos de cuatro semanas de
vacaciones pagadas entre el 1 de mayo y el 31 de octubre. Además de las vacaciones pagadas, hay 10 días festivos
legales y días libres por asuntos personales (e.g. nacimientos, bodas, fallecimientos, etc.).
7
Tomado de: www.datosmacro.com/smi/francia, el 16 de abril de 2015.
15. 15
• Salario mínimo7
El salario mínimo legal para el año 2015 es de 1.458 € mensual.
• Seguridad social y pensiones
El sistema de seguridad social y sanitario de Francia cubre prácticamente todos los costos sanitarios incurridos por
los empleados y sus familias. El sistema ofrece cuatro tipos de prestaciones:
El seguro sanitario (i.e. sanidad, maternidad, discapacidad y prestaciones por fallecimiento): el empleado
disfruta del reembolso parcial de la atención médica y de los costes de hospitalización, asumidos por la seguridad
social (prestaciones en especie). Los miembros de la familia o cualquier otra persona a cargo del empleado pueden
beneficiarse también del seguro sanitario, en calidad de derechohabientes, siempre que residan en Francia y no
dispongan ya de seguro sanitario.
En caso de maternidad y paternidad, los empleados disfrutan de un permiso por maternidad de 16 semanas como
mínimo (6 semanas antes del parto y 10 semanas después del mismo) y el padre tiene derecho a un permiso por
paternidad de 11 días, durante las cuatro semanas posteriores al alumbramiento. La remuneración corre a cargo
de la seguridad social.
Además, los empleados se benefician del sistema de mutualidades profesionales, que les reembolsa un importe
complementario a estas tasas, en concepto de los gastos efectuados en sanidad y maternidad.
Pensiones de jubilación: el sistema de pensiones de los empleados está compuesto por una jubilación básica, a
cargo de la seguridad social, y un régimen complementario gestionado por organismos paritarios.
Ambos sistemas son obligatorios, y se pueden completar con dispositivos de ahorro colectivo.
Prestaciones familiares: las prestaciones familiares se otorgan a personas que tienen a su cargo niños que residen
en Francia. Por ejemplo, los subsidios familiares, la prima por nacimiento o adopción, la asignación de comienzo
de clases, etc.
16. 16
Accidentes laborales: el sistema está respaldado por un seguro de desempleo obligatorio. Los empleadores
pueden suscribir otra cobertura de seguro para adaptarse a las necesidades de sus empleados.
Las prestaciones sanitarias y de jubilación para empleados son superiores a las ofrecidas en muchos otros países.
Las cotizaciones de los empleadores y empleados se pagan a la inscripción de la empresa ante la autoridad de
seguridad social, (URSSAF, por su sigla en francés). La parte de las cotizaciones que pagan los empleadores
asciende al 42% como media de los salarios brutos, mientras que la de los empleados se sitúa en torno al 21%.
Las cotizaciones a la seguridad social de los empleadores son significativamente menores en el caso de sueldos
bajos: dependiendo del tamaño de la empresa (más o menos de 20 empleados), pueden variar entre el 17%
y el 21% en el caso de empleados que perciban el sueldo mínimo legal (SMIC por su sigla en francés). Estas
cotizaciones eximen en gran medida al empleador de su responsabilidad con respecto a los empleados ya que,
en caso de enfermedad, maternidad o accidente de trabajo, la remuneración del empleado corre parcialmente a
cargo de la seguridad social.
Asimismo, gracias a una contribución mensual por parte del empleador, el fondo de formación profesional al que
la empresa está afiliada asume, en todo o en parte, los gastos de capacitación necesarios para que los empleados
mejoren sus conocimientos y competencias.
17. 17
5. RÉGIMEN MIGRATORIO8
A menos que se conceda una dispensa especial, la admisión y la residencia en Francia requieren un visado. La
categoría de visado a obtener viene determinada principalmente por la duración y el motivo de la residencia. Las
principales categorías de visado para la movilidad internacional son el visado de corta duración (i.e. hasta 90 días)
y el de larga duración (i.e. más de 90 días).
En Francia, se han puesto en práctica mecanismos de movilidad internacional con el ánimo de favorecer la acogida
de personas altamente cualificadas y de facilitar la movilidad de los empleados dentro de su propio grupo.
De este modo, se han creado permisos de residencia plurianuales, que ofrecen un marco jurídico completo a
los empleados extranjeros y a sus familiares. Además, se ha creado la Ventanilla Única para mejorar la calidad
de servicio a las empresas, disponible en la Oficina Francesa de Inmigración y Ciudadanía (OFII, por su sigla en
francés) de algunos departamentos.
Por otra parte, el personal expatriado puede beneficiarse de medidas fiscales y de seguridad social especialmente
diseñadas para compensar los costos de expatriación en Francia.
El visado de corta duración se conoce normalmente como el Visado Schengen porque permite al titular viajar por
los 28 estados del espacio Schengen.
Este visado puede expedirse por un plazo máximo de 90 días por cada período de seis meses.
Debe presentarse una solicitud en la embajada o en el consulado de Francia en el país de residencia.
5.1. VISADO DE CORTA DURACIÓN
8
Tomado de: www.invest-in-france.org/Medias/Publications/116/DOING-BUSINESS-en-francia-2013.pdf, el 16 de abril de 2015.
18. 18
Este visado está pensado principalmente para viajes de negocios, visitas oficiales y visitas personales.
Los empresarios que deseen establecer relaciones comerciales en Francia sin residir realmente en el país, pueden
solicitar un visado de circulación. El visado de circulación es un visado Schengen específico expedido por un
período total de uno a cinco años, que permite a sus titulares con actividades comerciales legales en Francia, no
tener que solicitar un nuevo visado cada vez que viajan.
El visado de corta duración no autoriza a sus titulares a acceder a empleos remunerados, para lo que es necesario
obtener un permiso de trabajo. En este sentido, si una empresa desea enviar o recibir un empleado expatriado en
Francia para una comisión de servicio de menos de tres meses, deberán especificarse los motivos de la estancia así:
»» Si el empleado viaja a Francia en viaje de negocios para asistir a una reunión ocasional o para reunirse con clientes, es
suficiente con un visado de corta duración, a menos que se otorgue una dispensa especial (debido a la nacionalidad).
»» Si el empleado viaja en una comisión de servicio a corto plazo para formar, asesorar o prestar asistencia técnica a
la empresa en Francia, además del visado, se requiere un permiso de trabajo temporal (autorisation provisoire de
travail). El factor determinante es si el empleado presta un servicio y/o participa efectivamente en la empresa de
acogida y/o si está bajo las órdenes de esta.
Los ciudadanos extranjeros que deseen permanecer en Francia más de 90 días por motivos personales (i.e. reunión
familiar, jubilación, etc.) o por motivos profesionales (i.e. crear una empresa o aceptar un empleo remunerado,
etc.) deben solicitar un visado de larga duración a las autoridades consulares francesas en su país de residencia.
En principio, el visado de larga duración tiene una validez de tres meses, durante los cuales el titular del visado
debe acudir a la Préfecture y cumplimentar los trámites administrativos necesarios para obtener el permiso de
residencia correspondiente al motivo de su estancia: empleado expatriado, actividad científica y de investigación,
competencias y talentos, etc.
5.2. VISADO DE LARGA DURACIÓN
19. 19
A algunas categorías de ciudadanos extranjeros se les expide un visado de larga duración equivalente a un permiso
de residencia (visa long séjour valanttitre de séjour), cuya validez es de 3 a 12 meses y cuya obtención exime al
titular de tener que solicitar en la Préfecture un permiso de residencia para el primer año.
Este procedimiento simplificado está disponible para estudiantes, cónyuges de ciudadanos franceses, visitantes,
científicos e investigadores y estudiantes en prácticas, además, para empleados con un contrato de trabajo en
una empresa establecida en Francia y cuya empresa con base en el extranjero les haya destinado temporalmente
trabajar en Francia por un período de tiempo determinado (sin contar la movilidad dentro del propio grupo).
En los tres meses siguientes a su llegada a Francia, los ciudadanos extranjeros serán emplazados por la OFII para
someterse a un reconocimiento médico.
Los procedimientos de inmigración dependen del tipo de actividad que el ciudadano extranjero vaya a realizar, por
lo que cabe distinguir entre un empleado asalariado y uno directivo, ya que los trámites a realizar y el permiso de
residencia obtenido difieren.
Los permisos de residencia temporal de vida privada y familiar y el permiso de residencia estándar, permiten
ejercer cualquier tipo de actividad en territorio francés (i.e. actividades asalariadas o comerciales) sin necesidad
de llevar a cabo ninguna formalidad específica.
5.3. EJERCICIO DE UNA ACTIVIDAD PROFESIONAL EN FRANCIA
20. 20
6. INCENTIVOS A LA INVERSIÓN9
Se ha establecido un amplio y variado marco de ayudas en Francia para dar respuesta a las necesidades de los
inversionistas. Este apoyo depende del tipo de proyecto de inversión (e.g. inversión productiva, investigación y
desarrollo, innovación, formación, etc.), su ubicación (i.e. zonas de desarrollo prioritarias o zonas no prioritarias)
y el tipo de empresa que lleva a cabo el proyecto (i.e. empresa grande, empresa de tamaño intermedio o PYME).
La creación del Banco Público de Inversión en 2013 ha reforzado esta oferta de financiación y ayudas públicas
destinadas a acompañar el desarrollo de las empresas, en particular las que cuentan con una plantilla de menos
de 5.000 empleados, tanto en Francia como con vistas a la exportación.
6.1.1. Financiación del empleo por el gobierno
Las empresas de todos los tamaños pueden recibir apoyo para la creación de empleo sin que dicho apoyo esté
relacionado con proyectos de inversión.
Las principales formas de financiación en este ámbito son:
»» Las exenciones o deducciones en las contribuciones a la seguridad social, centradas especialmente en determinadas
zonas de ayuda regional: zonas de revitalización urbana (ZRU, por su sigla en francés), zonas de revitalización
territorial (ZRR, por su sigla en francés), zonas empresariales urbanas (ZFU, por su sigla en francés), zonas de
reestructuración militar (ZRD, por su sigla en francés) y, desde el 1 de enero de 2007, zonas de prioridad de empleo
(BER, por su sigla en francés).
»» Los contratos de trabajo subvencionados que pueden ser para empleados específicos y, dependiendo del contrato,
pueden acogerse a las exenciones en la contribución y/o subvenciones (e.g. contratos de profesionalización, contratos
de integración o contratos generacionales).
6.1. INCENTIVOS PARA LA CREACIÓN DE EMPLEO
9
Tomado de: www.invest-in-france.org/Medias/Publications/116/DOING-BUSINESS-en-francia-2013.pdf, el 5 de febrero de 2014.
21. 21
6.1.2. Incentivos al empleo
Algunas formas de ayuda y exenciones parciales de las cotizaciones a la seguridad social dependen de la categoría
de los empleados contratados. Se conceden automáticamente y con independencia de los incentivos de inversión
descritos más arriba. A este respecto, la reducción de las contribuciones del empleador por los trabajadores con
una baja remuneración supone que las empresas pagan contribuciones a la seguridad social reducidas por los
salarios inferiores al 160% del SMIC. Estas contribuciones reducidas del empleador suponen en torno al 21% de la
parte correspondiente a los empleados que perciben un salario mínimo.
En 2013 se creó un crédito tributario para la competitividad y el empleo (CICE, por su sigla en francés), que se
eleva al 4% de la masa salarial que perciba un sueldo inferior al 250% del SMIC, porcentaje que a partir de 2014
será del 6%.
6.1.3. Financiación para la formación de los empleados
Mejorar la capacidad de la población activa es una prioridad clave en Francia y se refleja en diversos programas
para apoyar las iniciativas de formación.
Estos programas pueden cubrir parcialmente los costos incluyendo los pagos a los responsables de formación,
gastos de viaje para los responsables de formación y los empleados que reciben la formación, otros gastos
generales, amortización del equipo de formación, honorarios de consultoría relacionados y el tiempo que faltan al
trabajo los empleados que reciben la formación.
El nivel de financiación depende del tipo de formación, del tamaño y ubicación de la empresa. Para beneficiarse
de los niveles máximos admitidos de apoyo para sus programas de formación, las empresas de todos los tamaños
pueden aprovechar las diversas formas de ayuda descritas a continuación:
Ayudas de las autoridades locales
»» El Fondo Nacional para el Empleo (Fonds national pour l’emploi – FNE por su sigla en francés) destinado a empresas
22. 22
que atraviesan dificultades cuyos empleados tienen necesidades urgentes de formación. La autoridad de empleo
local competente (unité territoriale) puede prestar su apoyo a diversas iniciativas:
• Iniciativas de formación que ofrecen entre 50 y 1.200 horas de formación teórica y práctica.
• Iniciativas que ayudan a los empleados a adaptarse a un nuevo puesto que requiere el equivalente a al menos
120 horas de tiempo de trabajo perdido.
»» El Fondo Europeo Canalizado por Regiones: el Fondo Social Europeo y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional
pueden cubrir una parte de los gastos operativos relacionados con la formación, los gastos de salario de los empleados
que participan y gastos complementarios. Las iniciativas también pueden financiarse conjuntamente con apoyo del
gobierno hasta un 50%.
»» El Crédito Tributario para Gastos de Formación de Directivos en PYME: este crédito se aplica a empresarios individuales,
directores, consejeros delegados y directivos de PYME. El crédito tributario se limita a 40 horas de formación al año.
Dependiendo de las circunstancias, se puede compensar contra el impuesto sobre la renta de las personas físicas o
el impuesto de sociedades.
»» Contratos de desarrollo profesional (EDEC, por su sigla en francés): las empresas también pueden recurrir a sus
organizaciones profesionales e interprofesionales para recibir ayuda técnica y financiera que cubra entre el 25% y el
80% de los gastos de formación.
Las empresas también pueden recibir apoyo para la formación de futuros empleados a través del Pôle Emploi (i.e.
Oficina Nacional de Empleo). La iniciativa de formación precontractual (Action de Formation Préalable à I’embauche,
AFPE, por su sigla en francés) y el programa operativo de contratación (Programme Opérationnel D’embauche, POE,
por su sigla en francés) son subsidios para la formación que los empleadores reciben una vez que el empleado al
que deciden contratar ha recibido toda la formación con sujeción a determinadas condiciones:
• Ayuda de hasta 5 € netos/hora para formación interna, hasta 2.000 € por empleado.
• Ayuda de hasta 8 € netos/hora para formación externa, hasta 3.200 € por empleado.
La AFPE y el POE se conceden a criterio de la dependencia local de la Oficina Nacional de Empleo. El Organismo
Paritario de Recaudación Autorizado (Organisme Paritaire Collecteur Agréé, OPCA, por su sigla en francés) en el que
cotiza la empresa, puede aumentar la financiación para cubrir la totalidad o parte de los costos de formación.
23. 23
Cuando el importe de la ayuda concedida a una empresa es superior a 2 M€, dicha ayuda debe ser notificada a la
Comisión Europea.
6.1.3. Incentivos a las actividades de investigación y desarrollo
Francia cuenta con un entorno muy favorable para incentivar a las empresas a emprender actividades de investigación
y desarrollo y potenciar su capacidad de innovación.
El apoyo del gobierno a la innovación, la investigación y el desarrollo en el sector privado viene facilitado,
principalmente, por el crédito tributario a la investigación, calculado en un 30% del gasto anual en investigación
en operaciones de I+D realizadas en Francia.
Desde 2013, este crédito fiscal se ha ampliado a los gastos de innovación de las PYME, con un límite de 0,4
M€. Asimismo, el estatus de joven empresa innovadora (JEI, por su sigla en francés) permite acceder a ventajas
particulares para favorecer su desarrollo en Francia (e.g. reducciones de impuestos, deducciones en las cotizaciones
a la seguridad social y exenciones sobre la plusvalía de las transferencias de capital).
Además de este atractivo entorno fiscal, las autoridades francesas han creado herramientas de financiación
estatales para proyectos de I+D dentro del marco de la Unión Europea, organizadas en torno a varios ministerios
(en particular los de Economía, Industria, Investigación y Ecología), con la colaboración de otros organismos
públicos. Las autoridades regionales y locales también aportan un apoyo adicional en esta área.
Estas medidas de apoyo ayudan a los proyectos corporativos de I+D en el conjunto de Francia.
Las autoridades francesas pueden conceder subvenciones a las inversiones realizadas por las empresas en el ámbito
de la protección del medio ambiente, que pueden cubrir hasta el 50% del gasto en el caso de grandes empresas y
el 60% en el caso de las PYME. En principio, el importe de la ayuda se calcula en función de los costos de inversión
adicional derivados de la protección del medio ambiente. Dependiendo de la medida que se reivindique, puede que
deban deducirse de esta base los beneficios o costes operativos asociados a las inversiones adicionales.
6.2. APOYO A LAS INVERSIONES MEDIOAMBIENTALES
24. 24
Las inversiones subvencionables son los gastos en inmuebles, plantas y equipos para reducir la contaminación,
los ruidos, los olores y proteger el medio ambiente. También deben tenerse en cuenta los gastos relativos a las
transferencias de tecnología mediante licencias operativas y la adquisición de conocimientos técnicos, patentados
o de otra índole.
El nivel de financiación depende del tipo de inversión para la protección del medio ambiente:
»» Las PYME pueden recibir financiación del 10% o el 15% durante un período de tres años para apoyar las inversiones
con el fin de cumplir con anticipación los niveles de la Unión Europea.
»» Las empresas también podrán recibir ayudas para la toma de decisiones (i.e. diagnóstico previo, estudio de diagnóstico y
proyecto) en una serie de áreas, incluyendo los residuos, la contaminación atmosférica, el control del ruido, la eficiencia
energética, las energías renovables, los emplazamientos y suelos contaminados y el transporte.
»» Las empresas de todos los tamaños pueden recibir una ayuda que cubre, en función del tamaño de la empresa, del
35% al 55% de las inversiones que exceden los niveles de la Unión Europea aplicables.
»» Existen tres tipos de inversiones que pueden beneficiarse de porcentajes más elevados: las inversiones en ahorro
energético, la producción combinada de calefacción y electricidad y las inversiones en energía renovable, pueden
beneficiarse de una ayuda a la inversión.
»» Las inversiones en energía renovable suficientes para el suministro de toda una comunidad pueden beneficiarse de las
ayudas para cubrir hasta el 50% del gasto total.
Las agencias del gobierno y otros organismos públicos que pueden facilitar ayuda a las inversiones medioambientales
incluyen la Agencia de Medio Ambiente y Control de la Energía (Agence de l’Environnement et de la Maîtrise de
l’Energie, ADEME, por su sigla en francés), la Agencia del Agua (Agence de l’Eau), y los Fondos de Garantía para
Inversiones en Ahorros de Energía y Energías Renovables (FOGIME y FIDEME, por sus siglas en francés).
25. 2510
Tomado de: www.france.fr/es/emprender-y-triunfar-en-francia/polos-de-competitividad-para-ganar-peso-escala-internacional.html, el 20 de abril de 2015.
Francia ha creado 71 polos de competitividad. Se trata, en un determinado territorio, de la asociación de empresas,
centros de investigación y organismos de formación para establecer una estrategia común de desarrollo en torno
a proyectos innovadores llevados a cabo en común. Todo ello orientado a uno o varios mercados.
Repartidos por todo el país, cada uno de estos polos está vinculado a un sector de actividad específico. Pueden
ser sectores punteros como las nanotecnologías o las biotecnologías, o incluso la microelectrónica. También
pueden ser industrias más tradicionales como la automotriz o la aeronáutica.
Los polos se clasifican en tres categorías. En la parte superior de la escala, se encuentran los polos mundiales.
Son un total de siete y trabajan con las tecnologías de la información y la comunicación (TIC), las biotecnologías
y la ingeniería. A un nivel intermedio se sitúan 11 polos con vocación mundial que, además de las TIC y las
biotecnologías, se interesan, por ejemplo, por la agroalimentación y el transporte. En cuanto a los 53 últimos
polos, se cualifican de nacionales.
En todos los casos, estos polos disfrutan de ayudas financieras del Estado y de las colectividades territoriales
implicadas. Entre 2009 y 2011, por ejemplo, el Estado les distribuyó 1.500 M€.
Para sumarse a un polo, basta con ponerse en contacto con el mismo para conocer sus modalidades de adhesión.
6.3. POLOS DE COMPETITIVIDAD10
26. 26
7. FIRMAS DE ABOGADOS11
Mayer Brown
Web: www.mayerbrown.com/locations/Paris/
E-mail: lpepin@mayerbrown.com
Tel.: +33 1 53 53 43 43 - Fax: +33 1 53 96 03 83
Philippe & Partners
Web: www.philippelaw.eu/Front/c1-823/Paris.aspx
E-mail: paris@philippelaw.eu
Tel.: +33 1 53 53 38 86 - Fax: +33 1 53 53 30 53
Genesis Avocats
Web: www.genesis-avocats.com
E-mail: info@genesis-avocats.com
Tel.: +33 (0) 1 56 59 42 53 - Fax: +33 (0) 1 56 59 42 54 / +33 (0) 1 56 59 42 69
Penvern & Corniglion
Web: www.pnclegal.eu
E-mail: scp@pnclegal.eu
Tel.: +33 (0) 1 56 24 12 11 - Fax: +33 (0) 1 56 24 12 12
Delsol Avocats
Web: www.delsolavocats.com
E-mail: xdelsol@delsolavocats.com
Tel.: +33 4 72 10 20 30 - Fax: +33 4 72 10 20 31
11
Tomado de: www.martindale.com/Find-Lawyers-and-Law-Firms.aspx, el 16 de abril de 2015.
La información que contiene este documento es para orientación general y guía. Bajo ninguna circunstancia ProColombia o sus empleados se harán
responsables por las decisiones o acciones que se tomen con base en la documentación provista. En particular, ProColombia no asume responsabilidad por
la precisión o actualización de la información presentada.