3. Para evitar que nuestra comunicación se vea afectada debemos identificar y
eliminar los siguientes aspectos:
Legibilidad en la redacción
Evitar
redundancias
Evitar
cacofonías y
barbarismos
Sustituir lo
común por lo
elegante sin
ser rebuscado
Evitar caer en
monotonía por
ser repetitivo
Evitar
ambigüedades
No mezclar
varias ideas
en un párrafo
Cuidar la
estructura
lógico-
psicológica
5. En el proceso de transmisión de un
mensaje, la cantidad de información
se ve disminuida por factores
técnicos, de mala recepción, de
canal defectuoso, etc., que se
conocen genéricamente como ruidos,
con lo que tales pérdidas han de
compensarse con cierta
sobreinformación que se conoce como
redundancia del mensaje.
Redundancias…
6. LA CACOFONÍA
Es el sonido
desagradable que
se produce por
el encuentro o
repetición de
las mismas
sílabas dentro
de una oración.
Evitar la
cacofonía y
los
barbarismos.
Tómate un té y te
aliviarás
El calor abrasador
me causaba gran
dolor
Se comportó
discretamente,
atentamente,
sigilosamente y
respetuosamente
7. Consiste en el empleo de palabras
extranjeras cuando es innecesaria,
es decir, cuando existe una
palabra en español equivalente.
Sin embargo, también se presentan
por:
La deficiente construcción de las
palabras.
Barbarismos por el empleo de voces
extranjeras
Barbarismos
11. Los barbarismos presentan tres naturalezas
distintas:
a)Palabras mal escritas:
sanoria, juites,
venites, desdendenantes,
solidaridá,
le'letricidá, l'otro,
ocsesión, pecsi, picsa,
ansina, etc.
b)Palabras mal
acentuadas: exámen,
imágen, diferencía,
distancía, financía, etc.
c)Expresiones
defectuosas: qué onda,
qué oso, uta, sí’ca,
ruco, naco, niña fresa,
chale, tonces, tons, etc.
12. Barbarismos de importación
(extranjerismos).
Para el caso de México, los barbarismos de
importación más destacados son los anglicismos,
voces del inglés (particularmente el de los
Estados Unidos) que sustituyen las voces hispanas
injustificadamente:
http://www.tuobra.unam.mx/publicadas/031118132344-APUNTE.html
13. • Anglicismos:"oquei, bai,
elit, omaigad, jai, gelou,
maidir, restaurant, nais",
etc.
• Galicismos que son voces
francesas cuya intromisión
es igualmente perniciosa:
"debut, premier,avalancha,
restorán, tualé, revancha",
etc.
• Los italianismos: "facha,
bambineto, chao", etc.
14. Los barbarismos pueden ser prosódicos,
morfológicos y sintácticos
aereopuerto o eropuerto por aeropuerto
ambos dos por ambos
andé por anduve
captus por cactus
diabetis por diabetes
dividible por divisible
15. • Es la cacofonía
o sonido
desagradable
que proviene
del encuentro
de dos vocales
iguales en
sonido. Estas
vocales son
tónicas.
Hiato
cacofónico
INCORRECTO CORRECTO
la ansia el ansia
la alma el alma
la águila el águila
María y Irene María e Irene
16. Es un cambio
repentino en la
construcción de la
frase.
Produce una
inconsistencia; como
si se hubiera
cambiado la frase en
el medio.
El anacoluto
17. Reticencia
• Es cuando el anacoluto se utiliza adrede, como
figura retórica. Consiste en dejar incompleta
una frase o no acabar de aclarar una especie,
dando, sin embargo, a entender el sentido de lo
que no se dice, y a veces más de lo que se
calla.
18. Se divide en 2 subtipos:
• Es la supresión de
una parte de la
frase.
Ej.: "La historia
hubo muchas
guerras" (En la
historia hubo
muchas guerras).
• Es la repetición de
una parte de la
frase.
Ej.: "Si los
estudiantes
reprueban el examen
lo reprueban,
tendrán un
recuperatorio"
Anantapódoton: Anapódoton:
19. • El dequeísmo es, en idioma
español, la utilización no
normativa de la preposición
"de" junto a la conjunción
"que" en oraciones
completivas u oraciones
sustantivas de objeto
directo:
Dequeísmo
20. Ejemplos de esta
ultracorrección son:
Me ha dicho de que vendrá
mañana por la tarde (no
normativo) — Me ha dicho que
vendrá mañana por la tarde
(normativo).
Pensó de que la tierra era
redonda (no normativo) —
Pensó que la tierra era
redonda (normativo).
Dequeísmo
21. Opinaban de que las elecciones
estaban amañadas (no normativo) —
Opinaban que las elecciones
estaban amañadas (normativo)
Creo de que no es justo lo que dice
(no normativo) - Creo que es justo
lo que dice (normativo)
22. El queísmo es la omisión de una
preposición, sobre todo de, cuando
precede a que en oraciones
subordinadas. Ejemplos son las
frases:
Me alegro que te vayas (en vez de
Me alegro de que te vayas).
23. No me di cuenta que habías venido (en vez de No me
di cuenta de que habías venido).
Estoy de acuerdo que hay que hacerlo (en vez de
Estoy de acuerdo en que hay que hacerlo).
Intentaré convencerte que siempre te amé (de una
canción de Antonio Orozco, en vez de Intentaré
convencerte de que siempre te amé).
Estoy segura que esta vez (de una canción de
Paulina Rubio, en vez de Estoy segura de que esta
vez).
24. • La anfibología es el empleo
de frases o palabras con más
de una interpretación.
También se la llama disemia
(dos significados) o
polisemia (varios
significados).
Anfibología
25. Ejemplos:
Mi padre fue al pueblo de
José en su coche (Texto
anfibológico)
¿En el coche de quién?
Mi padre fue en su coche
al pueblo de José.
Mi padre fue al pueblo de
José en el coche de éste.
26. Se vende mantón para
señora de Manila (Texto
anfibológico)
¿Quién es de Manila?
Se vende mantón de
Manila para señora.
27. El perro de Mozart
(Conocido título de
una canción de Leo
Maslíah)
¿Se refiere a que
Mozart tenía un perro,
o a que Mozart era muy
malo tocando música?
28. El cerdo del niño
(¿El cerdo es del
niño, o el niño es
sucio como un
cerdo?).
29. La anfibología puede usarse
humorísticamente.
Por ejemplo: “Una vez le disparé a un
elefante en pijama. Lo que nunca sabré
es cómo hizo para meterse en mi
pijama”.
Esta es una famosa cita de Groucho
Marx, de la película cómica Animal
Crackers (El conflicto de los Marx).
La primera sentencia no deja claro si
Marx —vestido con pijama— le dio un
tiro a un elefante, o si el elefante
se encontraba en pijama.