SlideShare una empresa de Scribd logo
Abbott ARCHITECT
ci16200 Química y
ensayos
inmunológicosEn el interior
Bienvenida
Información general
Índice general
Módulos
Abbott ARCHITECT
ci16200
• Integración perfecta entre
el Sistema c e i
• Fácil manejo del análisis
• STAT (análisis de muestras urgentes)
más veloz
Guía de capacitación del cliente
2 					 			 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Historial de revisiones
Número de control del documento Fecha de revisión Contenido/páginas revisados
ADD-00056396 Septiembre de 2015 Documento nuevo
Declaraciones de marcas registradas
ACCELERATOR, ARCHITECT, i1000sr, i2000sr, c4000, ci4100, c8000, ci8200, c16000 y ci16200 son marcas comerciales
de Abbott Laboratories en diversas jurisdicciones.
Las restantes marcas comerciales, marcas, nombres de productos y nombres registrados son propiedad de las empresas correspondientes.
© Copyright 2015, Abbott Laboratories, Abbott Park, Illinois, Estados Unidos 60064
Todos los nombres de productos y marcas comerciales de Abbott Laboratories son propiedad de Abbott Laboratories o de sus
subsidiarias o filiales o estas cuentan con la licencia correspondiente. No se puede hacer uso de marcas comerciales, nombres
registrados, imágenes de marca o nombres de productos Abbott sin la autorización previa por escrito de Abbott Laboratories,
excepto cuando se identifiquen los productos o servicios de Abbott Laboratories. Las restantes marcas comerciales, marcas,
nombres de productos y nombres registrados son propiedad de las empresas correspondientes. Todos los derechos reservados.
A excepción de lo arriba indicado, no se autoriza el otorgamiento de licencias o derechos, expresos o implícitos, a ninguna persona
para el uso de patentes, marcas comerciales u otro derecho de propiedad de Abbott Laboratories.
Exenciones de responsabilidad
Toda información sobre los productos que figura en los materiales de capacitación deberá utilizarse conjuntamente con la versión más
reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto. En caso
de que existan discrepancias en la información de los materiales de capacitación o de cualquier otro material, prevalecerá la versión
más reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto.
Todos los ejemplos (impresiones, gráficos o pantallas, etc.) son meramente informativos e ilustrativos y no deben utilizarse para
realizar evaluaciones clínicas o de mantenimiento. Los datos que se muestran en las impresiones y en las pantallas de muestra
no reflejan nombres de pacientes o resultados de análisis reales. Cada persona asume la responsabilidad plena y todos los riesgos
derivados del uso de dicha información. La información se publica “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA” y puede incluir
inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Abbott Laboratories se reserva el derecho de añadir, borrar o modificar la información
en cualquier momento sin notificación previa.
ADD Commercial Training desarrolló y publicó esta guía en Irving, Texas.
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 3
4 					 			 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
BIENVENIDO A LA FAMILIA DE ARCHITECT
Felicitaciones por su compra de un ci16200 de Abbott ARCHITECT.
El ci16200 es un sistema integrado compuesto por el analizador químico
c16000 y el analizador de ensayos inmunológicos i2000sr. Específicamente
diseñada para los complejos requerimientos de carga de trabajo de
laboratorios como el suyo, esta plataforma consolidada proporciona
una continua carga/descarga de reactivos de acceso y compartimentos
para muestras personalizables, a fin de lograr una mayor productividad.
El ci16200 también ofrece software intuitivo, bajos requisitos de mantenimiento
y excelente administración de carga de trabajo para obtener resultados oportunos
y precisos de los pacientes. Creemos que le gustará el nuevo sistema integrado
ci16200, y nos emociona tener la oportunidad de capacitarlo.
Bienvenida e información general
4 					 			 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Características comunes de una verdadera familia
•	 Tecnología, reactivos y protocolos de ensayos idénticos
•	 Mismo software ARCHITECT
•	 Gradilla de muestra ARCHITECT universal e idéntica
•	 Resultados equivalentes de pacientes en ambos instrumentos
Dinámica de ensayo y sistema mejorada
•	 Tecnología Chemiflex con protocolos flexibles
de ensayos
•	 El módulo de Tecnología con Chip Integrado (ICT, por
sus siglas en inglés) es duradero y fácil de mantener
•	 La tecnología de presión diferencial reduce errores
por coágulos, burbujas, etc.
Integración sin perjuicios
•	 Concebido y diseñado para la integración
•	 STAT rápidos
•	 Experiencia de operador simple y coherente
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 5
Información general
Cómo usar esta guía
Este documento de capacitación es su guía para
conocer las funciones básicas del instrumento ci16200.
Esta guía incluye contenido, actividades, remisión a los
capítulos del Manual de operaciones de ARCHITECT y
consejos de funcionamiento. También existen referencias
a folletos independientes o a materiales de apoyo
para el trabajo que puede utilizar en su laboratorio.
Para obtener los mejores resultados de la capacitación,
siga las indicaciones suministradas por el instructor,
contribuya a los debates, formule preguntas, comparta
experiencias y aportes útiles, y dedíquese completamente
a las actividades que requieren su participación directa.
Formatos de aprendizaje
Según la ubicación en la que se encuentre,
las necesidades de capacitación y la disponibilidad
de los equipos, puede asistir a este curso:
•	En un entorno de aprendizaje en aulas con instrumentos
de laboratorio y otros estudiantes
•	In situ en su laboratorio con los instrumentos
de laboratorio, solo o con otros estudiantes
•	De manera remota a través del aprendizaje virtual
mientras se encuentra in situ en el laboratorio,
solo o con otros estudiantes
Esta guía pretende ser flexible a las necesidades
de los diversos modos de aprendizaje. También puede
utilizar este documento como referencia posterior en
el laboratorio y para capacitar a otras personas sobre
el funcionamiento básico del instrumento.
Versiones del software
Es posible que existan diferencias entre las funciones
disponibles en el ci16200, según la versión del software.
Este curso utiliza la Versión 8.1 sin las características
del software Premium.
Seguridad
Seguridad personal
Según la ubicación en la que se esté desarrollando
la capacitación, puede cubrir las precauciones de
seguridad específicas del laboratorio (tales como salidas
de emergencias, ubicación del desfibrilador externo
automático [AED, automatic external defibrilator], etc.).
El facilitador también puede encargarse de los asuntos
logísticos como los recesos, los sanitarios más cercanos
y el equipo de seguridad in situ.
Adopte las precauciones de seguridad adecuadas que se
necesiten para su entorno de capacitación; esto incluye,
entre otras cosas, el equipo de protección personal (EPP),
como guantes, batas de laboratorio y lentes protectores.
Seguridad del instrumento
Al trabajar con el ci16200, existen otras precauciones de
seguridad que debe tener en cuenta para el uso coherente
y preciso. Por ejemplo, utilice PPE cuando realiza sus tareas.
Para obtener más información acerca de las precauciones
y de los riesgos, consulte los capítulos del Manual
de operaciones de ARCHITECT sobre las Precauciones
y las limitaciones operativas y los Riesgos.
Objetivos del curso
•	Describir los principales componentes internos
y externos del sistema
•	Explicar el proceso básico del ci16200
•	Manejar el instrumento para realizar las peticiones
de muestras de pacientes
•	Ejecutar las calibraciones y los controles para garantizar
que los resultados de las peticiones de los pacientes
sean precisos
•	Completar actividades de mantenimiento para mantener
el instrumento en un buen estado de funcionamiento
para obtener resultados precisos
•	Solucionar errores y problemas comunes
•	Consulte la documentación para retirar y reemplazar
los componentes comunes debido al desgaste normal
durante el funcionamiento
6 					 			 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Índice
general
Qué aprenderá Introducción
al sistema
Manejo
de inventario
Funcionamiento
del instrumento
Módulo Objetivos Página
Instrucciones
básicas
•	 Explicar el proceso básico del ci16200
•	 Identificar los principales componentes internos
y externos del sistema
•	 Acceder al software ARCHITECT
•	 Visualizar la pantalla Menú principal
•	 Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar
por dicho manual
página 12
Estados
del sistema
•	 Explicar los diversos estados de los módulos
de procesamiento y del gestor robótico de muestras
•	 Cambiar el estado de los módulos de procesamiento
y del gestor robótico de muestras
•	 Explicar la secuencia correcta de encendido
página 36
Administrador
de inventarios
y materiales
consumibles
•	 Explicar el uso y reemplazo de soluciones genéricas,
soluciones en el sistema, soluciones de carrusel
de muestras y soluciones de cartuchos en el c16000
•	 Explicar cómo reemplazar el módulo del ICT en el c16000
•	 Preparar soluciones de lavado ácida al 0,5 %
y Detergente B al 10 %
•	 Explicar el uso y el reemplazo del RV, de la solución
amortiguadora de lavado, de la preactivadora
y de la activadora
•	 Vaciar los desechos sólidos del i2000sr
•	 Reemplazar y actualizar suministros
•	 Explicar la finalidad de los calibradores y controles
•	 Preparar reactivos y cargarlos/descargarlos
en los carruseles
•	 Explicar el balanceo de líneas de reactivos en el c16000
•	 Visualizar el historial y el estado del reactivo
página 44
Consulte el Manual de
operaciones para obtener
más información sobre las
precauciones, limitaciones
y riesgos de funcionamiento.
Consulte las instrucciones
de ensayo para utilizar
las últimas especificaciones
del producto. Los manuales
y las instrucciones de uso
se pueden encontrar en
www.abbottdiagnostics.com.
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 7
Módulo Objetivos Página
Gestor
robótico
de muestras
•	 Identificar los sectores de prioridad y de rutina del RSH
•	 Explicar las luces indicadoras del RSH
•	 Identificar el teclado del módulo RSH
página 72
Mantenimiento
diario
•	 Visualizar los procedimientos de mantenimiento
•	 Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario
página 78
Calibraciones •	 Explicar la necesidad de las calibraciones
•	 Describir los tipos y los estados de las calibraciones
•	 Ejecutar una petición de calibración
•	 Visualizar el historial y el estado de la calibración
página 86
Control de
calidad (CC)
•	 Ejecutar una petición de control para un analito
único y un multiconstituyente de varios niveles
•	 Visualizar los resultados de CC
•	 Añadir un comentario al resultado de CC actual
•	 Repetir un análisis de control de calidad
•	 Liberar los resultados de CC
•	 Visualizar y archivar los resultados de CC almacenados
página 98
Peticiones
de muestras
de pacientes
•	 Ejecutar una petición de paciente para las peticiones
únicas o de lote, con código de barras y sin código
de barras
•	 Añadir una dilución o replicados a una petición
•	 Añadir un análisis en la petición del paciente y eliminarlo
de dicha orden
•	 Visualizar los detalles del estado de la muestra
y de la petición del paciente
•	 Añadir un comentario a una petición del paciente
•	 Suspender una muestra en proceso
•	 Revisar y liberar los resultados de pacientes y repetir
las excepciones
•	 Explicar las alertas de los resultados
•	 Añadir un comentario a un resultado del paciente
•	 Repetir un análisis del paciente
•	 Visualizar los resultados de pacientes almacenados
•	 Archivar los resultados del paciente
página 106
Progresión
básica de
la muestra
•	 Describir las instrucciones básicas de las mediciones
fotométricas y potenciométricas
•	 Explicar los pasos generales del procesamiento
del ensayo en el c16000
•	 Describir las instrucciones básicas de la medición
de quimioluminiscencia
•	 Explicar el progreso general de la muestra en la ruta
de procesamiento del i2000sr
página 122
8 					 			 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Índice
general
Qué aprenderá Control
de calidad
Procedimientos
de mantenimiento
Resolución
de problemas
comunes
Módulo Objetivos Página
Análisis de CC •	 Visualizar la pantalla de resumen de CC
•	 Visualizar el informe del análisis de control de calidad
•	 Visualizar los gráficos Levey-Jennings
•	 Mostrar el valor de un punto Levey-Jennings
•	 Incluir o excluir un punto Levey-Jennings
•	 Añadir un comentario a un punto Levey-Jennings
página 128
Mantenimiento
adicional
•	 Visualizar los procedimientos de mantenimiento
Semanal, Mensual, Trimestral y Según necesidad
•	 Llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento
Semanal
•	 Llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento
Mensual
•	 Visualizar el registro de mantenimiento
•	 Añadir un comentario a un procedimiento
de mantenimiento
•	 Explicar el proceso de aprobación del registro
de mantenimiento
página 134
Errores
comunes
y resolución
de problemas
•	 Describir el propósito de los códigos de error
•	 Visualizar los registros de mensajes de error
•	 Visualizar los procedimientos de diagnóstico
•	 Explicar el enfoque de la resolución de problemas
•	 Describir algunos errores comunes y cómo
solucionarlos
página 142
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 9
Módulo Objetivos Página
Sustitución de
componentes
básicos
•	 Visualizar procedimientos para la sustitución
de componentes
•	 Sustituir componentes según sea necesario
página 150
Opciones de
configuración
•	 Visualizar y editar los parámetros de configuración
para el control/calibración de calidad, el sistema
y los ensayos
página 156
Utilidades
del sistema
•	 Visualizar las actualizaciones del software
que se instalaron con anterioridad
•	 Instalar actualizaciones nuevas en el software
del sistema
•	 Realizar una copia de seguridad del software
del sistema
página 182
Herramientas
y recursos
Abbott
•	 Abrir y visualizar AbbottMail
•	 Describir la función de AbbottLink
•	 Describir algunos beneficios del software Premium
página 188
Apéndice A:
Actividades
de laboratorio
•	 Introducción
•	 Actividad 1: Actualización de suministros
y mantenimiento diario
•	 Actividad 2: Realizar calibraciones y CC
•	 Actividad 3: Inicio diario
•	 Actividad 4: Resolución de problemas
y procesamiento de pacientes
•	 Actividad 5: Calibración de la pantalla táctil
•	 Actividad 6: Trabajo de laboratorio
(múltiples actividades)
•	 Actividad 7: Imprimir ensayos instalados
•	 Actividad 8: Crear códigos de barras
•	 Actividad 9: Trabajo de laboratorio
(múltiples actividades)
página 192
Apéndice B:
Actividades de
procesamiento
de pacientes
•	 Introducción
•	 Actividad 1
•	 Actividad 2
•	 Actividad 3
página 198
10 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 11
12 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 1
Instrucciones básicas
Objetivos:		 • Explicar el proceso básico del ci16200
			 • Identificar los principales componentes internos y externos del sistema
			 • Acceder al software ARCHITECT
			 • Visualizar la pantalla Menú principal
			 • Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar por dicho manual
Descripción del módulo
En este módulo, aprenderá acerca de los componentes principales del instrumento ci16200 y las funciones
básicas del software del sistema. También se familiarizará con el acceso al Manual de operaciones
en línea y con la información que este proporciona.
Temas del módulo
Funciones y componentes principales
•	 c16000
•	 i2000sr
•	 RSH
•	 SCC
Información adicional
ACTIVIDAD: Visualizar los componentes del sistema
ACTIVIDAD: Navegar en el SCC (centro de control
del sistema)
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 13
El ci16200 es un sistema automático de analizador químico y de ensayos inmunológicos con procesamiento
de rutina y de prioridad. Es una plataforma combinada con dos módulos de procesamiento separados:
el i2000sr y el c16000. Dado que ambos módulos forman parte del sistema ARCHITECT, el ci16200
combinado utiliza las funciones, los componentes, materiales consumibles y software comunes como
otros instrumentos ARCHITECT.
El i2000sr usa tecnología de ensayo inmunológico de micropartículas quimioluminiscente (CMIA)
para medir y cuantificar la concentración de analitos en las muestras. El c16000 usa tecnología
fotométrica y potenciométrica para medir y cuantificar la concentración de analitos en las muestras.
Funciones y componentes principales
Módulo 1 Instrucciones básicas
Referencia del manual de operaciones:
Especificaciones y características de funcionamiento  Características de funcionamiento  Características
de funcionamiento del sistema c
Especificaciones y características de funcionamiento  Características de funcionamiento  Características
de funcionamiento del sistema i
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Especificaciones
generales  Especificaciones del sistema ARCHITECT
Referencia del manual de operaciones:
Principios del funcionamiento  Principios de funcionamiento del sistema i  Método CMIA
Principios del funcionamiento  Principios de funcionamiento del sistema c  Método fotométrico
Principios del funcionamiento  Principios de funcionamiento del sistema c  Método potenciométrico
ACTIVIDAD: Visualizar
los componentes
del sistema
Continúe mientras su facilitador
le muestra los componentes del
sistema ci16200 y las funciones
principales detalladas en el resto
de esta sección.
14 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
c16000
Módulo 1 Instrucciones básicas
Brazo de pipeteo para
reactivo 2, línea B (R2B)
Brazo de pipeteo para
reactivo 2, línea A (R2A)
Unidad de ICT
Carrusel de reactivos 2
5
6
7
8
Carrusel de muestras
Brazo para muestras
Carrusel de reacción
Unidad mezcladora
1
2
4
3
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 15
Funciones y componentes principales:
c16000
Módulo 1 Instrucciones básicas
Teclado del módulo
de procesamiento
Brazo de pipeteo
para reactivo 1,
línea B (R1B)
10
12
Brazo de pipeteo
para reactivo 1,
línea A (R1A)
9
Carrusel de
reactivos 1
11
Sección de
la gradilla
Lector de códigos
de barra
14
16
Transporte de la
gradilla de RSH
13
Posicionador de
la gradilla de RSH
15
Indicadores de RSH17
16 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
c16000
Bomba de aspiración
de ICT
Bomba de solución
de referencia de ICT
23
24
Bombas peristálticas de residuos
de alta concentración (A parte
superior, B parte inferior)
25
Jeringas de muestras
y reactivos
Soluciones genéricas
Bombas de lavado de la
sonda (A izquierda,
B derecha)
Bomba de lavado
de cubetas
18
20
21
19
Bomba de solución
de lavado
22
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 17
Funciones y componentes principales:
c16000
El módulo de procesamiento (PM, processing module), el gestor robótico de muestras (RSH, robotic
sample handler) y el centro de control del sistema (SCC, system control center) constituyen las tres
partes principales del instrumento.
Módulo de procesamiento
El módulo de procesamiento es el componente de procesamiento principal del c16000. Incluye el centro
de procesamiento y el centro de suministro y bombas.
Centro de procesamiento
El centro de procesamiento es el área de actividad principal en el módulo de procesamiento.
Las muestras y los reactivos se dispensan y se mezclan en un carrusel de reacción para llevar
a cabo el procesamiento del ensayo.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Módulos de procesamiento  Módulos de procesamiento (Sistema c)  Centro de procesamiento
(c16000)
Referencia del manual de operaciones:
Principios del funcionamiento  Principios de funcionamiento del sistema c  Método fotométrico
Principios del funcionamiento  Principios de funcionamiento del sistema c  Método potenciométrico
Módulo 1 Instrucciones básicas
18 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
c16000
Carruseles de reactivos
Las dos áreas del carrusel de reactivos proporcionan
almacenamiento refrigerado en el sistema para los reactivos del
ensayo, las soluciones del sistema y los diluyentes para muestras.
El carrusel posiciona los cartuchos de reactivos para la aspiración
mediante brazos de reactivos, según sea necesario.
El c16000 utiliza una función de línea dual para emparejar
ensayos para la serie de muestras de cada paciente:
un ensayo se encuentra en una línea designada A y el otro
se encuentra en una línea designada B en el mismo ciclo.
Ambos centros de suministro de reactivos tienen carruseles
interiores y exteriores con segmentos para almacenar entre
56 y 65 cartuchos de reactivos. Los segmentos exteriores
(A, B y C) son la línea A; el segmento interno (D) es la línea B.
El refrigerador de reactivos mantiene la temperatura
controlada al proporcionar y distribuir aire frío, lo que
garantiza que se mantenga la estabilidad del reactivo.
Carrusel de reacción
El carrusel de reacción posiciona las cubetas para
la dispensación de muestras y reactivos. El carrusel
consta de 15 segmentos de cubetas que soportan
165 pares de cubetas cada uno (por un total de
330 cubetas). Rodeado de un baño de agua a 37 °C,
el carrusel rota los segmentos un cuarto en el sentido
contrario a las aguas del reloj cada 4,5 segundos
a una posición específica para:
•	La dispensación de muestras y reactivos
•	La aspiración de electrolitos de ICT
•	La mezcla
•	La lectura fotométrica
•	La aspiración de la muestra diluida
El carrusel de reacción funciona con otro hardware de
reacción para completar el procesamiento del ensayo,
entre lo que se incluye brazo para muestras, unidad
mezcladora, lavadora de cubetas y unidad de tecnología
con chip integrado (ICT, integrated chip technology).
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 19
Funciones y componentes principales:
c16000
Brazo para muestras
El brazo para muestras es un dispositivo que aspira y dispensa muestras
y muestras diluidas a las cubetas en el carrusel de reacción.
Un sistema de control del nivel de líquido/presión en el brazo ayuda a detectar errores en la aspiración. La copa
de lavado del brazo de pipeteo para muestras lava el líquido restante del exterior, interior y extremo de la sonda.
Brazos de reactivos
Los brazos de pipeteo de los reactivos R1 y R2 detectan,
aspiran, transfieren y dispensan los reactivos en las cubetas.
Los brazos de pipeteo R1 también transfieren diluyentes
de muestra para dilución de muestras en el sistema.
El c16000 contiene dos sondas R1 de pipeteo y dos sondas
R2 de pipeteo. Las sondas duales (etiquetadas A y B para
cada carrusel de reactivos) permiten procesar hasta el doble
de pruebas fotométricas que el c8000.
Carrusel de muestras
El carrusel de muestras se utiliza para realizar una carga manual
de las muestras, calibradores y controles de los pacientes.
El carrusel tiene 32 posiciones refrigeradas para tubos
de carga o copas de muestra. Las posiciones 31 y 32
están reservadas para las soluciones en el sistema.
En el interior del carrusel, hay un lector de código de barras
que escanea el ID del carrusel y las etiquetas con código
de barras de las muestras, los calibradores y los controles.
Las muestras en este carrusel tienen prioridad sobre los
de la RSH. En caso de fallo de la RSH, el carrusel de muestras
se puede utilizar como área primaria para cargar las muestras.
Los dos indicadores o botones en el lado izquierdo del carrusel
le permiten acceder y avanzar en el carrusel.
Módulo 1 Instrucciones básicas
20 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
c16000
Para saber más sobre las capacidades del sistema y el suministro:
Referencia del manual de operaciones:
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Capacidad del sistema 
Capacidad del módulo de procesamiento del sistema c
Unidad de ICT
La unidad realiza mediciones potenciométricas indirectas
durante el procesamiento. La unidad incluye una sonda
con tecnología con chip integrado (ICT, integrated chip
technology), que aspira la muestra diluida, y un módulo
con ICT, que mide simultáneamente el sodio (Na+),
el potasio (K+) y el cloruro (Cl-).
Se utiliza una solución de referencia con ICT
precalentada para la medición. Los desechos
y el rebose son desviados a áreas específicas.
Unidad mezcladora
La unidad mezcladora mezcla muestras con reactivos.
La unidad se compone de dos pares de mezcladores:
el primer par (mezclador 1) mezcla la muestra
con el reactivo 1; el par de mezcladores 2 mezcla
la mezcla de muestra/reactivo 1 con el reactivo 2.
El exterior de cada mezclador se lava después
de cada mezcla.
Lavadora de cubetas
La lavadora de cubetas realiza múltiples funciones
(incluyendo aspiración, dispensación y secado)
antes y después de que cada cubeta se utilice
en un procesamiento.
Hay ocho pares de boquillas que utilizan mezclas
de muestras y reactivos, lavados y agua en las
cubetas para operar.
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 21
Funciones y componentes principales:
c16000
Centro de bombas
Las bombas frontales del módulo de procesamiento
(y una bomba ICT en la parte posterior) proporcionan
presión para aspirar y dispensar los líquidos en las
áreas adecuadas en el centro de procesamiento,
al igual que en las jeringas de muestras y reactivos.
Centro de suministros y bombas
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Módulos de procesamiento  Módulos de procesamiento (Sistema c)  Centro de suministros
y bombas (c16000)
El centro de suministros y bombas es el área de almacenamiento en el sistema para las bombas del
módulo de procesamiento, las soluciones genéricas y las jeringas y unidades de muestras y reactivos.
Jeringas de muestras
y reactivos
Entre las bombas y las
soluciones genéricas se
encuentran las jeringas
y discos de muestras
y reactivos.
Cada jeringa, sostenida
por su unidad, controla
la aspiración y dispensación de muestras
y reactivos en el centro de procesamiento.
Los líquidos
procesados a través
de las bombas
incluyen la solución
de referencia con
ICT, las soluciones
de lavado y agua
purificada para las
cubetas y sondas.
Soluciones genéricas
El área de soluciones
genéricas en la sección
derecha inferior del
centro de suministro
alberga la solución
de referencia con
ICT y las botellas de
lavado alcalino y ácido.
Los lavados se utilizan
para limpiar las cubetas
después del análisis
de la muestra.
Los sensores de peso para cada botella detectan
cuando el volumen de la solución en la botella
es del 20 %.
Bombas de
desechos de alta
concentración
El c16000 tiene dos
bombas de desechos
de alta concentración
en la parte posterior
del instrumento. Estas
bombas peristálticas
aspiran desechos de las cubetas y los arrojan
a un drenaje.
Módulo 1 Instrucciones básicas
22 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
i2000sr
Brazo para muestras
Zona de lavado 2
Zona de lavado 1
Brazo Stat
Puente de transporte RV
1
4
7
5
8
Brazo para reactivos 12
Lector de CMIA3
Brazo para reactivos 26
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 23
Funciones y componentes principales:
i2000sr
Carrusel de reactivos
Bandeja de solución
activadora y preactivadora
Reserva de la solución
amortiguadora de lavado
Caja de tarjetas
9
10
12
13
Envase de desechos
sólidos
11
Módulo 1 Instrucciones básicas
24 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
i2000sr
El PM, RSH y SCC constituyen las tres partes principales del i2000sr.
Módulo de procesamiento
NOTA: Si levanta la cubierta del centro
de procesamiento mientras se está
ejecutando el sistema, se detendrán
todos los análisis en proceso.
El módulo de procesamiento es el componente de procesamiento principal del i2000sr. Incluye el centro
de procesamiento y el centro de suministro y desecho.
Centro de procesamiento
El centro de procesamiento es el área de actividad principal en el módulo de procesamiento. Un brazo
aspira las muestras y los reactivos, a continuación, los mezcla y mide en la ruta de procesamiento.
Referencia del manual de operaciones:
Principios del funcionamiento  Principios de funcionamiento del sistema i  Método CMIA
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Módulos de procesamiento  Módulos de procesamiento (Sistema c)  Centro de procesamiento
(i2000sr)
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 25
Funciones y componentes principales:
i2000sr
Puede añadir los RV mientras el sistema
está en Procesando. Consulte los Estados
del sistema para obtener más detalles.
Tolva y cargador de RV
Las cubetas de reacción (RV) son envases
desechables en los cuales se produce la reacción
CMIA. Los RV se almacenan a granel en una tolva
de RV y se cargan automáticamente en la ruta
de procesamiento cuando es necesario.
Puede añadir los RV a la tolva
en cualquier momento.
Carrusel de reactivos
El área de carrusel de reactivos es una cámara aislada
que aloja al carrusel de reactivos y al refrigerador
de los reactivos. El refrigerador de reactivos mantiene
el área de carrusel de reactivos a la temperatura
adecuada al proporcionar y distribuir aire frío para
mantener la estabilidad del reactivo.
El carrusel de reactivos puede guardar hasta
25 kits de reactivos y proporciona una dispersión
de micropartículas a través de la rotación continua
de las botellas de reactivos de micropartículas.
El carrusel también ubica a los reactivos para
que el brazo los aspire, según sea necesario.
Los tres anillos del carrusel tienen un código
de color para coincidir con los colores
de las etiquetas de las botellas de reactivo.
Módulo 1 Instrucciones básicas
26 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
i2000sr
Brazos
El brazo es un dispositivo que detecta muestras
y reactivos en el recipiente de reacción, los aspira,
transfiere y dispensa. El i2000sr tiene brazos
de pipeteo de los reactivos, muestras y stat
separados.
Un sistema de control del nivel de líquido/presión
se incluye en el brazo de pipeteo que sirve para
detectar los errores en la aspiración.
Ruta de procesamiento
La ruta de procesamiento es una vía circular
cubierta que proporciona temperaturas
de incubación (37 °C), aspiración de líquido
y puntos de lavado para el protocolo de ensayo.
La ruta de procesamiento puede guardar hasta
112 RV y cataloga una posición de RV cada
18 segundos, en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Los RV se ubican en los lugares
designados para procesar la reacción CMIA.
Para obtener más información sobre las capacidades de suministro y del sistema (carrusel de reactivos, ruta de procesamiento,
RV, soluciones genéricas, desecho):
Referencia del manual de operaciones:
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Capacidad del sistema 
Capacidad del módulo de procesamiento del sistema i
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 27
Funciones y componentes principales:
i2000sr
Desechos sólidos y líquidos
El recipiente de desechos
sólidos es un contenedor que
guarda RV usados. Puede
remover y vaciar el recipiente
de desechos sólidos en
cualquier momento. Si se está
procesando el instrumento,
el conducto de evacuación
guardará hasta 50 RV
mientras remueve el recipiente
de desechos sólidos.
Los desechos líquidos
se eliminan a través
de un drenaje directo.
Centro de suministro y desecho
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Módulos de procesamiento  Módulos de procesamiento (Sistema i)  Centro de suministro
y desecho (i2000sr)
El centro de suministro y desecho es un área de almacenamiento en el sistema para soluciones
genéricas y desechos sólidos.
Solución amortiguadora
de lavado
A la derecha de las soluciones
se encuentra el recipiente de
la solución amortiguadora de
lavado preparado, que tiene
su propio tubo. La solución
amortiguadora de lavado
incluye un sistema de filtro
a la izquierda del recipiente.
El recipiente contiene hasta 25 l
de la solución amortiguadora
de lavado que prepara a partir
de una mezcla concentrada
con agua purificada.
Almacenamiento de soluciones preactivadoras/activadoras
La bandeja extraíble superior incluye soluciones preactivadoras
y activadoras. Cada una tiene su propio tubo con sensor de nivel.
Existe un espacio adicional en el medio, además de una ranura en
el frente, para facilitar el intercambio de las botellas de soluciones.
Módulo 1 Instrucciones básicas
28 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
RSH
El RSH es un sistema de transporte que se utiliza para cargar calibradores, controles y muestras
de pacientes. El diseño del RSH permite un acceso continuo y aleatorio para cargar/descargar las
muestras. Existen dos tipos de compartimentos para la ubicación de las muestras, ya sea para el
procesamiento de rutina o para el prioritario. Las gradillas de muestras individuales pueden cargarse
en las secciones de los compartimentos prioritarios, mientras que los compartimentos de rutina solo
aceptan bandejas de muestras que contengan múltiples gradillas de muestras.
Cuando el c16000 y el i2000sr se integran en el ci16200, ambos instrumentos están unidos por un RSH
único. El primer compartimento con 7 secciones se designa como prioritario; las 12 secciones restantes
se consideran de “rutina”.
RSH
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Gestores de muestras
Uso o función  Gestores de muestras  RSH – controlador robótico de muestras (c16000/i2000sr/ci16200)
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Capacidades del sistema 
Capacidades del gestor de muestras
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 29
Funciones y componentes principales:
SCC
El SCC es un sistema informático que proporciona la interfaz del software para el sistema ARCHITECT
y puede brindar una interfaz para el host. El SCC controla los módulos c16000 y i2000sr.
Desde el SCC puede:
•	 Configurar el sistema
•	 Ingresar peticiones de pacientes, control y calibraciones y revisar los resultados
•	 Controlar los módulos de procesamiento y el gestor de muestras
•	 Realizar diagnósticos del sistema y procedimientos de mantenimiento
•	 Recibir peticiones de análisis y datos de diagnóstico de un host
•	 Transferir resultados de análisis a un host
El equipo adicional puede incluir una impresora independiente, un lector de códigos de barras
y un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS, uninterruptible power supply) en caso de pérdida
de alimentación eléctrica.
NOTA: Una impresora conectada
necesita su propio lugar, no
existe espacio adicional en
el instrumento para colocarla.
SCC
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Centro de control del sistema  Componentes estándar del SCC
Uso o función  Centro de control del sistema  Componentes opcionales del SCC
Uso o función  Centro de control del sistema  Software del sistema ARCHITECT  Acceso del usuario al sistema
Módulo 1 Instrucciones básicas
30 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
SCC
La pantalla Menú principal es la pantalla principal que muestra el estado de los módulos de procesamiento, del RSH,
del inventario de suministro y los mensajes de error. También puede ver quién inició sesión actualmente en el sistema.
Puede acceder a la pantalla Menú principal desde prácticamente cualquier ventana al hacer clic en el botón Salir
en la barra de funciones o al seleccionar General  Menú principal desde la barra del menú.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Centro de control del sistema  Software del sistema ARCHITECT
Uso o función  Centro de control del sistema  Software del sistema ARCHITECT  Pantalla Menú principal
Pantalla Menú principal
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 31
Navegación básica
La interfaz del SCC utiliza la navegación común, que incluye ventanas, íconos, botones, menús desplegables
y teclas de función, las cuales se ven en la parte inferior de la pantalla. También existen indicadores para
las advertencias y los errores. Cuando un botón del menú parpadea, se debe prestar atención a algo.
Existen diversos informes que puede ver o imprimir desde el SCC. Aprenderá acerca de algunos
informes específicos durante esta capacitación.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Centro de control del sistema  Software del sistema ARCHITECT  Descripción de la interfaz
del software
Uso o función  Centro de control del sistema  Software del sistema ARCHITECT  Navegación de software
Riesgos  Íconos de seguridad
Riesgos  Símbolos de peligro
Instrucciones de funcionamiento  Impresión de informes  Imprimir un informe
•	 El nivel de Operador general brinda acceso para ejecutar las
peticiones de muestra de pacientes, las peticiones de control y
calibración, mantenimiento, archivo y copias de seguridad. El Operador
general solo puede ver la mayoría de los ajustes de configuración.
•	 El Administrador del sistema puede realizar todas las tareas
del Operador general y también tiene acceso a todos los ajustes
y configuraciones del sistema.
Iniciar sesión en el SCC
El software del SCC permite diferentes formas de acceso, que incluyen al Operador general
y al Administrador del sistema, y se puede configurar de manera personalizada para su laboratorio.
Operador general: no necesita contraseña
ni nombre de usuario (pero se recomienda el
inicio de sesión para realizar un seguimiento)
Administrador del sistema: Nombre de usuario =
ADMIN, Contraseña = ADM
Si tiene la versión Premium del software ARCHITECT, el Administrador de sistema establecerá
ingresos personalizados para cada usuario en el nivel de acceso del Operador general. El operador
puede seguir las tareas y las peticiones de manera adecuada a efectos de mantener un registro.
Práctica recomendada
Funciones y componentes principales:
SCC
Módulo 1 Instrucciones básicas
32 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
SCC
Manual de operaciones en línea
El Manual de operaciones ARCHITECT se encuentra disponible en línea en el SCC y puede acceder
a este en cualquier momento durante el funcionamiento a través de la selección de General  Manual
de operaciones. En la pantalla principal, puede hacer clic en diferentes temas, seleccionar en el índice
alfabético o buscar un tema. También puede guardar los temas en una lista de favoritos.
La Ayuda en línea del sistema ARCHITECT está integrada al SCC para brindar acceso directo a la
información sobre la pantalla, la ventana o el mensaje de error del SCC que se visualiza actualmente.
Puede acceder a la ayuda en línea en cualquier momento al hacer clic en el ícono “?” que se encuentra
en la esquina inferior derecha de la pantalla.
NOTA: El Manual de operaciones de ARCHITECT incluye todos los instrumentos ARCHITECT,
no sólo el ci16200. Verifique que está consultando información general que se aplica a todos
los sistemas o contenido específico para el ci16200.
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 33
Módulo 1 Instrucciones básicas
Información adicional
Referencia del manual de operaciones:
Requisitos y especificaciones de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Especificaciones generales 
Especificaciones del módulo de proceso del sistema i
Requisitos y especificaciones de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Especificaciones generales 
Especificaciones del módulo de proceso del sistema c
Para obtener más información acerca de los volúmenes de dispensación, las temperaturas de incubación en el sistema
y la salida de desecho promedio:
Referencia del manual de operaciones:
Requisitos y especificaciones de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Capacidad del sistema 
Capacidad de almacenamiento de datos en el sistema del SCC
Para obtener información sobre la cantidad que puede almacenar el ci16200 en cuanto a resultados de la muestra del paciente,
curvas de calibración, mensajes, etc.:
ACTIVIDAD: Navegar en el SCC (centro de control del sistema)
1.	Cerrar sesión en el sistema (si inició sesión).
2.	Conectarse como Operador general.
3.	Cerrar sesión en el sistema.
4.	Conectarse como ADMIN (contraseña = ADM).
5.	Ir al Manual de operaciones.
6.	En la pestaña de búsqueda, buscar “copa de muestra”.
7.	Imprimir la copa de muestra y/o la página de requerimientos de tubo.
8.	Marcar la página como Favorita.
Módulo 1 Instrucciones básicas
34 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
REVISIÓN: Funciones y componentes principales
Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione
cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
¿Cuáles son los componentes principales del sistema ARCHITECT ci16200?
Módulo 1 Instrucciones básicas
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 35
36 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 2
Estados del sistema
Objetivos:		 • Explicar los diversos estados de los módulos de procesamiento
y del gestor robótico de muestras
			 • Cambiar el estado de los módulos de procesamiento y del gestor
robótico de muestras
			 • Explicar la secuencia cíclica de encendido/apagado
Descripción del módulo
En este módulo, aprenderá acerca de los diferentes nombres de estados y significados para los módulos
de procesamiento y para el RSH. También descubrirá cómo cambiar el estado y qué tareas se pueden
realizar en cada estado.
Temas del módulo
Estados del sistema
•	 Tipos de estado
•	 Cambio del estado del sistema
Reiniciar el sistema
ACTIVIDAD: Estados y tareas del sistema
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 37
El estado del sistema es el modo de funcionamiento para los módulos de procesamiento y el RSH.
Cada componente tiene sus propios estados independientes, pero muchos de ellos son comunes
en la definición y en la función general. El estado de ambos módulos de procesamiento y del RSH
se visualiza en la pantalla Menú principal.
Existen ciertas tareas que puede y no puede realizar según el estado actual. Por ejemplo, para realizar
el mantenimiento, los módulos de procesamiento y el RSH deben estar en el estado Preparado;
cuando actualiza suministros, existen algunos que se pueden actualizar en el estado Procesando
y otros que no se pueden actualizar.
Estados del sistema
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Estados del sistema  Estado del gestor de muestras
Uso o función  Estados del sistema  Estado del módulo de procesamiento
Módulo 2 Estados del sistema
•	 Desconectado
•	 Detenido
•	 Preparado
•	 Procesando
•	 Pausa programada
•	 Iniciando
•	 Leyendo
•	 Mantenimiento
•	 Calentando
(sólo i2000sr)
El sistema tiene ocho estados diferentes:
Tipos de estado
Se encontrará casi siempre en el estado Procesando, a menos que se detenga en el estado Preparado
para el administrador de mantenimiento o de inventario, o exista algún error o pérdida de alimentación
eléctrica que requiera apagar el sistema. El sistema puede continuar en el estado Procesando de manera
indefinida, no existe límite de tiempo ni estado de espera.
38 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Estados del sistema
Módulo 2 Estados del sistema
Estado Indica Actividades prohibidas
Desconectado •	La alimentación eléctrica del módulo se encuentra apagada
•	La alimentación eléctrica se ha encendido, pero la
comunicación entre el módulo y el SCC no se ha restablecido
•	La comunicación entre el módulo de procesamiento y el SCC
se ha perdido debido a un error en el software o sistema
•	No se pueden ejecutar las muestras
•	No se pueden cargar/descargar
reactivos
•	No se puede realizar el mantenimiento
Detenido •	La alimentación eléctrica del módulo de procesamiento
está encendida pero no se ha seleccionado F5 – Inicio
en la pantalla Menú principal
•	Se seleccionó F6 – Detener en la pantalla Menú principal
•	Se completó el procedimiento de diagnóstico del módulo
de procesamiento
•	El módulo de procesamiento detectó un error fatal durante
el procesamiento
•	No se pueden ejecutar las muestras
•	No se pueden cargar/descargar
reactivos
Preparado •	Se completó el inicio (que incluye a la estabilización
de la temperatura)
•	El estado Pausa programada está completo
Procesando •	Se seleccionó F8 – Procesar en la pantalla Menú principal
•	Se seleccionó la tecla Procesar en el teclado del módulo
de procesamiento
•	No se pueden abrir las cubiertas
del centro de suministro de reactivos
•	No se pueden cargar reactivos
•	No se pueden cargar soluciones
•	No se puede realizar el mantenimiento
Pausa
programada
•	Se seleccionó F7 – Pausa en la pantalla Menú principal
•	No hay suficientes suministros
•	El módulo de procesamiento detectó un error durante
el procesamiento
•	No se pueden cargar soluciones
•	No se puede realizar el mantenimiento
Iniciando Se seleccionó F8 – Procesar o F5 – Inicio (estado temporal) •	No se pueden ejecutar las muestras
•	No se pueden cargar/descargar
reactivos
•	No se pueden cargar soluciones
Leyendo Se seleccionó F5 – Leer en la pantalla Estado del reactivo •	No se pueden ejecutar las muestras
•	No se puede realizar el mantenimiento
Mantenimiento Un procedimiento de mantenimiento se encuentra en proceso No se pueden ejecutar las muestras
F5 – Iniciaciones de arranque:
•	Envía todas las partes en movimiento
a la posición inicial
•	Verifica el lector de código de barras
•	Envía los motores del módulo de
procesamiento a la posición inicial
•	Inicia el lector de código de barras del reactivo
Iniciaciones de F8 – Procesar:
•	Envía todas las partes en movimiento a la posición inicial
•	Verifica el lector de código de barras
•	Verifica los sensores de la cubierta
•	Escanea los reactivos
•	Lava las sondas
•	Verifica el inventario
Cuando selecciona Procesar o Inicio, el sistema realiza las siguientes funciones de iniciación.
Una vez que la iniciación se completa, el estado cambia a Procesando o Preparado según se haya
seleccionado Procesar o Inicio.
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 39
Cambio del estado del sistema
Estados del sistema
Puede cambiar el estado de un tipo a otro al pulsar determinadas teclas de función en la pantalla Menú
principal. Por ejemplo, puede ir directamente desde Detenido a Procesando. Cambiar el estado requiere
una selección independiente del estado tanto en el módulo de procesamiento como en el RSH.
NO cambie el estado del módulo de procesamiento ni del
RSH a Detenido a menos que se trate de una verdadera
situación de emergencia. Utilice la opción Pausa para
regresar al estado Preparado.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Estados del sistema
Reiniciar el sistema
Es posible que tenga que eliminar la alimentación eléctrica solo para el módulo de procesamiento y
el gestor de muestras para realizar determinados procedimientos. Para reiniciar el sistema es necesario
apagar el SCC y el módulo de procesamiento y volverlos a encender. El proceso debe completarse
en secuencia para establecer una comunicación adecuada.
A continuación, se enumeran los pasos generales para reiniciar el sistema (consulte el Manual
de operaciones para obtener el procedimiento detallado):
1.	 Verifique que el módulo de procesamiento y el RSH se encuentren en estado de Preparado,
Detenido o Desconectado.
2.	 Seleccione Apagar en la pantalla Menú principal.
3.	 Apague el SCC.
4.	 Apague cada módulo de procesamiento.
5.	 Encienda el SCC.
6.	 Espere a que la pantalla Menú principal muestre el estado Desconectado.
7.	 Encienda cada módulo de procesamiento.
Una vez que se haya establecido una comunicación y que el estado del módulo de procesamiento cambie
de Desconectado a Detenido, lleve a cabo el arranque para cambiar el estado del instrumento a Preparado.
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Inicio, pausa y apagado del sistema
El período de tiempo para cambiar de un estado
a otro varía según el tipo de estado y cualquier
otro procedimiento que tenga lugar actualmente
en el instrumento.
Módulo 2 Estados del sistema
40 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
ACTIVIDAD: Estados y tareas del sistema
Complete la siguiente tabla con Sí o No para las tareas que puede realizar durante
cada estado del sistema.
c16000
Función/Acción Desconectado Detenido Calentando/
Preparado
Procesando Iniciando Mantenimiento
Iniciar
procesamiento
de pacientes
Levantar la
cubierta del centro
de procesamiento
Cargar/descargar
kits de reactivos
Cargar soluciones
preactivadoras
y activadoras
Cargar la solución
amortiguadora
de lavado
Cargar los RV
Vaciar los
desechos
i2000sr
Función/Acción Desconectado Detenido Preparado Procesando Iniciando Mantenimiento
Iniciar procesamiento
de pacientes
Abrir las cubiertas
del centro
de reactivos
Cargar reactivos
Cargar las
soluciones genéricas
Cargar las
soluciones
del sistema
Módulo 2 Estados del sistema
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 41
REVISIÓN: Estados del sistema
Utilice este espacio para responder la siguiente pregunta de revisión y mencione cualquier
punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
¿Por qué es importante el orden de encendido de los módulos cuando se vuelve a encender
el instrumento?
Módulo 2 Estados del sistema
42 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 43
44 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 3
Manejo de inventarios y materiales consumibles
Objetivos:		 • Explicar el uso y reemplazo de soluciones genéricas, soluciones
en el sistema, soluciones de carrusel de muestras y soluciones
de cartuchos en el c16000
			 • Explicar cómo reemplazar el módulo de ICT
			 • Preparar soluciones de lavado con ácido al 0,5 % y Detergente B al 10 %
			 • Explicar el uso y el reemplazo del RV, de la solución amortiguadora
de lavado, de la preactivadora y de la activadora en el i2000sr
			 • Vaciar los desechos sólidos y líquidos
			 • Reemplazar y actualizar suministros
			 • Explicar la finalidad de los calibradores y controles
			 • Preparar reactivos y cargarlos/descargarlos en los carruseles
			 • Explicar el balanceo de líneas de reactivos en el c16000
			 • Visualizar el historial y el estado del reactivo
Descripción del módulo
Este módulo abarca los suministros y los accesorios que utilizará para ejecutar el ci16200. Repondrá
estos suministros con frecuencia en los instrumentos y actualizará el estado de suministro del sistema.
Temas del módulo
Manejo de inventario
Materiales consumibles: c16000
Materiales consumibles: i2000sr
Estado del suministro
Actualizar suministros
Otros materiales consumibles y accesorios
Reactivos
Estado del reactivo
ACTIVIDADES: Actualizar suministros y reactivos
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 45
Parte de la rutina diaria implica la verificación y actualización de los suministros necesarios para
los instrumentos. Mantener la gestión del inventario garantiza eficacia y un análisis continuo. Debe
verificar los materiales consumibles y los accesorios y actualizarlos en el sistema de manera regular.
Manejo de inventario
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Manejo del inventario de materiales consumibles  Procedimientos
del sistema ARCHITECT: manejo del inventario de materiales consumibles
Precauciones y limitaciones de funcionamiento  Precauciones y requisitos para el funcionamiento del sistema 
Requisitos previos al funcionamiento
Precauciones y limitaciones de funcionamiento  Requisitos para la manipulación de materiales consumibles
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles  Procedimientos
del sistema c: gestión del inventario de los materiales consumibles
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles  Procedimientos
del sistema i: gestión del inventario de los materiales consumibles
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
Los suministros reemplazables
(materiales consumibles) para
el c16000 incluyen:
•	 Reactivos
•	 Solución de referencia de ICT
•	 Lavado ácido
•	 Lavado alcalino
•	 Detergente A
•	 Detergente B
•	 Aditivo para el baño de agua
•	 Líquido de limpieza de ICT
Los suministros reemplazables
(materiales consumibles) para
el i2000sr incluyen:
•	 RV
•	 Solución amortiguadora
de lavado
•	 Solución preactivadora
•	 Solución activadora
Debe haber un suministro adecuado de tubos o copas
de muestra y debe tener suficientes gradillas y bandejas
para las muestras. También utilizará los calibradores
y controles adquiridos para el análisis.
Como parte del manejo del inventario, verifique el estado
del reactivo y cargue nuevos reactivos cuando se los utilice
o venzan. Incluso si los reactivos son escasos, puede ver
cuántos análisis faltan para saber si puede finalizar lo que
queda del día de procesamiento o si debe cargar más
reactivos para procesar las peticiones de pacientes.
Revise los requisitos de manejo de reactivos en el Manual
de operaciones o en las instrucciones de uso antes de realizar
la carga.
No existe un momento “perfecto”
para verificar los niveles de inventario
de los accesorios y de los materiales
consumibles. Encuentre el momento
del día o el turno que sea más
adecuado para su laboratorio.
Práctica recomendada
Algunos de estos suministros de c16000 se
reemplazan como parte del procedimiento de
Mantenimiento diario. Consulte el Módulo 5 para
obtener más información.
46 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Materiales consumibles: c16000
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
Soluciones genéricas
Se utilizan tres soluciones genéricas en el procesamiento de muestras y se las almacena en el centro
de suministro. Se etiqueta cada botella con la fecha de vencimiento.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c 
Soluciones genéricas (Sistema c)
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles  Procedimientos
del sistema c: gestión del inventario de los materiales consumibles  Reemplazar soluciones genéricas
y actualizar inventario
Esta botella contiene 2000 ml
de una solución de concentración
media que el módulo de ICT aspira
y analiza antes y después de cada
muestra. La solución proporciona
un potencial de referencia para
calcular resultados.
Solución de referencia de ICT
La botella de lavado alcalino
contiene 500 ml de solución
alcalina que la lavadora
de cubetas utiliza para limpiar
las cubetas después del análisis
de muestras.
Lavado alcalino
La lavadora de cubetas utiliza esta solución de lavado ácido para limpiar
las cubetas después del análisis de muestras. También se puede
utilizar una dilución del lavado ácido para el lavado de sondas.
Esta botella contiene 500 ml de lavado ácido.
Lavado ácido
Al reemplazar las soluciones genéricas, coloque la tubería de las botellas
viejas en las botellas nuevas.
Además, se requiere que las botellas de solución genérica estén orientadas
hacia un lado específico: la tapa/abertura de la solución de referencia de ICT
orientada hacia atrás y las botellas de lavado ácido y alcalino hacia su tapa/
abertura hacia el frente.
Deseche las botellas vacías según los requerimientos de los procedimientos
de desecho de residuos de su laboratorio.
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 47
Materiales consumibles: c16000
Soluciones en el sistema
El c16000 utiliza detergentes en el sistema para lavar las
sondas de reactivos y muestras, las mezcladoras y las
cubetas de reacción como parte de la función SmartWash.
También se los puede utilizar durante algunos procedimientos
de mantenimiento. Las soluciones en el sistema incluyen:
•	 Dilución al 0,5 % de la solución genérica
de lavado ácida
•	 Detergente A
•	 Dilución al 10 % del Detergente B
Las soluciones de lavado ácido al 0,5 % y Detergente B al 10 % se deben
mezclarconaguapurificadaantesdeluso.ConsulteelManualdeoperaciones
para saber cuáles son los pasos específicos.
Soluciones del carrusel de muestras
La solución de lavado ácido al 0,5 %
y el Detergente A, junto con el líquido
de limpieza de ICT, también se
utilizan en el carrusel de muestras
para lavar la sonda para muestras
y completar el Mantenimiento diario.
Cada solución va en una posición
específica en el carrusel de muestras.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c 
Soluciones en el sistema (Sistema c)
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  ARCHITECT c Materiales consumibles del sistema 
Soluciones utilizadas en las operaciones diarias (c16000)
Instrucciones de funcionamiento  Manejo del inventario de materiales consumibles  Procedimientos
del sistema c: manejo del inventario de materiales consumibles  Reemplazar soluciones en el sistema
en el carrusel de muestras y actualizar inventario (c16000)
Reemplace las soluciones
a diario cuando las copas
de muestra o tubos
de ensayo estén vacíos
o la solución haya vencido.
Deseche las copas de
muestras usadas, no
ponga una nueva solución
en una copa usada.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
48 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Materiales consumibles: c16000
Reemplazar cartuchos de soluciones
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Manejo del inventario de materiales consumibles  Procedimientos
del sistema c: manejo del inventario de materiales consumibles  Reemplazar soluciones en el sistema
en los centros de suministro de reactivos y actualizar inventario (c16000)
Las soluciones incluidas en el sistema en los centros de suministro de reactivos que requieren preparación
se vierten en un cartucho de reactivos para reemplazar los cartuchos vacíos o las soluciones vencidas.
Los centros de suministros de reactivos y las áreas de solución del sistema albergan las siguientes
soluciones en cartuchos de reactivos en posiciones específicas:
Para las soluciones incluidas en el sistema que requieren una mezcla
previa, etiquete el cartucho de reactivos con el nombre de la solución,
número de lote y fecha de vencimiento.
Práctica recomendada
Para reemplazar los cartuchos, asegúrese de que las luces del indicador
del carrusel estén encendidas. Abra las cubiertas del centro de suministro
de reactivos, luego use el botón para avanzar en el teclado del módulo
de procesamiento para mover el carrusel hasta la posición adecuada
del segmento.
Deseche los cartuchos usados según los procedimientos de desecho
de sus instalaciones.
El sistema debe estar en estado Preparado para reemplazar las soluciones del sistema.
•	 Detergente A
•	 Detergente B al 10 %
•	 Solución de lavado ácido al 0,5 %
•	 Aditivo para el baño de agua
•	 Solución salina
NOTA: Se asigna la solución
salina para ser utilizada como
diluyente cuando se procesan
muestras de pacientes.
El c16000 precisa soluciones en la línea A y la línea B para ejecutar las muestras.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 49
Materiales consumibles: c16000
Módulo de ICT
El módulo de ICT es un chip integrado en la unidad de ICT y contiene
los electrodos de Na+, K+, CI- y de referencia. El módulo de ICT tiene
una garantía de 20.000 muestras o tres meses desde la instalación.
Se debe reemplazar el módulo cuando haya vencido o cuando
no funcione según lo esperado. Deberá ingresar un número de serie
y la fecha de vencimiento del nuevo módulo de ICT cuando lo actualice
en el sistema.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c 
Módulo de ICT (Sistema c)
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles  Procedimientos
del sistema c: gestión del inventario de los materiales consumibles  Reemplazar el módulo de ICT y actualizar
el seguimiento de la garantía (sistema c)
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
50 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Materiales consumibles: i2000sr
RV
El i2000sr puede contener hasta 1200 RV, pero el sistema puede contar únicamente una cantidad
aproximada de RV en la tolva. Cuando el nivel del sensor se aproxima a los 240 RV, el SCC muestra
un ícono de precaución para cargar más RV. Tenga cuidado de no sobrecargar la tolva.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT
Solución amortiguadora de lavado
Mientras la solución amortiguadora de lavado está en uso, deberá preparar un recipiente nuevo
con de 1 l de un concentrado de la solución amortiguadora de lavado y 9 l de agua purificada.
El recipiente de la solución amortiguadora de lavado contiene un máximo de 25 l.
El concentrado tiene fecha de vencimiento en la etiqueta. Una vez que prepare la solución
amortiguadora de lavado, tiene la misma fecha de vencimiento que el concentrado.
Puede añadir la solución amortiguadora de
lavado mientras el sistema está en el estado
Preparado o Procesando.
DATO: La solución amortiguadora
de lavado es una solución salina
amortiguadora de fosfato con
un ingrediente antimicrobiano.
El Módulo de reconstitución
automática de ensayos
inmunológicos (iARM) es
un dispositivo accesorio
para los Sistemas i
que automáticamente
diluye y carga el
concentrado de la solución
amortiguadora de lavado.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 51
Materiales consumibles: i2000sr
Soluciones preactivadoras y activadoras
La solución preactivadora prepara el complejo de micropartículas para la reacción de quimioluminiscencia.
La solución activadora genera la reacción de quimioluminiscencia cuando se la añade al RV.
NO PUEDE añadir una solución
preactivadora o activadora mientras el
sistema está en estado Procesando.
DATO: La solución
activadora es hidróxido
de sodio.
DATO: Debido a que
la Preactivadora se
hace con peróxido
de hidrógeno es sensible
a la luz y a la temperatura,
lo que afecta los requisitos
de almacenamiento.
Tiempo de estabilidad en el sistema
Las soluciones activadora y preactivadora tienen una estabilidad en el sistema de 28 días. Si procesa
Estradiol, entonces la Activadora tiene una estabilidad en el sistema de 10 días, de la cual el instrumento
hará un seguimiento por usted.
Las botellas del concentrado de la solución amortiguadora de lavado
y de la solución activadora son del mismo tipo. Verifique siempre
la etiqueta de las botellas antes de sustituirlas.
Práctica recomendada
Cuando está en el instrumento, un sensor de nivel dentro de cada botella
de solución mide el nivel del líquido y le indica al SCC cuando el nivel es bajo.
Verifique las fechas de vencimiento en las botellas de las soluciones
preactivadoras y activadoras antes de reemplazarlas, anote si las botellas
de sustitución vencerán a la brevedad. Utilice la ranura en la parte delantera
para sostener el tapón de la botella nueva para que pueda ponerla en
la botella anterior para su eliminación.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
52 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Materiales consumibles: i2000sr
Desecho sólido
Referencia del manual de operaciones:
Riesgos  Manipulación y eliminación de desechos
Además de reponer los suministros y de sustituir los fluidos, también debe vaciar los desechos sólidos
como parte de la gestión diaria del inventario.
El conducto de evacuación recibe RV usados (celdas de reacción) por gravedad y las dirige al interior
del recipiente de desechos sólidos. La puerta trampa guarda hasta 50 RV cuando se retira el recipiente
de desechos sólidos durante el procesamiento. Una vez que reemplace el recipiente de desechos,
la puerta trampa libera los RV acumulados.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 53
Estado de suministros: c16000
La tabla que figura a continuación describe lo que el instrumento sigue y muestra para cada tipo de suministro:
Elemento
de suministro
Cómo es el nivel de
Alerta de seguimiento/
Alerta baja
Visualización del sistema
Soluciones
en el sistema
20 % de líquido restante
•	Muestra la cantidad de referencia de ICT, lavado alcalino o lavado ácido que queda en el sistema,
medido en ml
•	La flecha cambia de gris a rojo cuando queda alrededor del 20 %
Detergente A,
Detergente B
o lavado ácido
al 0,5 %
Estabilidad en el sistema
o
20 % del líquido restante
•	El Detergente B y el lavado ácido al 0,5 % muestran VENCIDO en la pantalla de Estado
del suministro cuando quedan 0 días restantes para la estabilidad del sistema
•	Muestra la cantidad de cada solución restante en el sistema, medida en ml
•	La flecha cambia de gris a rojo cuando queda alrededor del 20 %
Soluciones del
carrusel de muestras
Vacío o LLS Muestra ROJO
Módulo de ICT Vencimiento/estado
•	Muestra VENCIDO en rojo cuando se alcanzó la fecha de vencimiento (y la anulación está Apagada)
•	Muestra SUPERADO cuando se alcanzó la fecha de garantía/cantidad de muestras
La pantalla del estado del suministro en el SCC es el lugar donde verificará el estado de los suministros
y actualizará de manera manual determinados materiales consumibles. Existen varios estados diferentes,
que incluyen Vacío, Bajo, Vencido y Anulado.
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Manejo del inventario de materiales consumibles  Pantallas del estado
del suministro  Pantallas del estado del suministro – vista c16000
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
54 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Actualización de los suministros: c16000
Luego de revisar el estado de suministro, visualice la ventana F2 Actualización de los suministros
en el SCC para actualizar la información de suministro para que el sistema pueda realizar un seguimiento
adecuado del inventario de suministro en el sistema.
En el caso de los sistemas que tienen instaladas funciones Premium, también puede realizar
seguimientos de los números de lote y de las fechas de vencimiento.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 55
Estado de suministros: i2000sr
La pantalla del estado del suministro en el SCC es el lugar donde verificará el estado de los suministros
y actualizará de manera manual determinados materiales consumibles. Existen varios estados diferentes,
que incluyen Vacío, Bajo, Vencido y Anulado.
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles  Pantallas del estado
del suministro  Pantallas del estado del suministro – vista i2000sr
La tabla que figura a continuación describe lo que el instrumento sigue y muestra para cada tipo de suministro:
Elemento
de suministro
Cómo es el nivel
de alerta bajo/
seguimiento
Visualización del sistema
Desechos sólidos
20 % de espacio
disponible restante
•	La flecha para los desechos se pone de color rojo en la pantalla del estado del suministro
•	El ícono de desechos muestra un triángulo amarillo en la pantalla Menú principal
Solución amortiguadora
de lavado
20 % de líquido
restante
•	Visualiza la cantidad de la solución amortiguadora de lavado restante en el sistema hasta 25 l
•	La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 5 l (20 %)
Preactivadora
y Activadora
Estabilidad
en el sistema
O
20 % de líquido restante
•	Las soluciones preactivadora y activadora muestran Vencido en la pantalla Estado del suministro
•	Visualiza la cantidad de solución activadora y preactivadora restantes, medida en ml
•	La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 195 ml (20 %)
RV
Inventario inferior
a 20 %
•	Muestra la cantidad aproximada de RV restante en el sistema (cada ícono representa 50 RV,
por un total de 1200)
•	La flecha cambia de gris a rojo cuando queda un 20 % (aproximadamente 240 RV)
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
56 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Actualización de los suministros: i2000sr
Luego de revisar el estado de suministro, visualice la ventana F2 Actualización de los suministros
en el SCC para actualizar la información de suministro para que el sistema pueda realizar un seguimiento
adecuado del inventario de suministro en el sistema.
En el caso de los sistemas que tienen instaladas funciones Premium, también puede realizar
seguimientos de los números de lote y de las fechas de vencimiento en el sistema.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 57
Otros materiales consumibles
y accesorios
Copas de muestras/Tubos y gradillas
Según los tipos de muestras que está analizando y el laboratorio,
puede utilizar las copas de muestras Abbott, los tubos de ensayo
(alícuota y principal) o una combinación de ambos. Se puede
utilizar cualquier clase en la gradilla de muestras estándar.
La copa de muestras es un recipiente desechable que contiene
las muestras de pacientes, los calibradores o los controles. Líneas
gradadas significa que puede medir visualmente los volúmenes
en lugar de tener que hacerlo con un pipeteado de precisión.
Las gradillas de muestras tienen códigos de barra para que
el lector de códigos de barra en el RSH pueda leer la Id. de
la gradilla al realizar la carga. Verifique que la ubicación de
las etiquetas de los códigos de barra sea adecuada y segura.
Los tubos de ensayo que son aptos para su uso se definen
en la tabla que figura a continuación:
Referencia del manual de operaciones:
Precauciones y limitaciones de funcionamiento  Requisitos para la manipulación de las muestras
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema ARCHITECT
Uso o función  Accesorios necesarios
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Requisitos de las
etiquetas de códigos de barras  Requisitos de las etiquetas de códigos de barras para muestras
Cuando el instrumento se instala por primera vez, extraiga cinco gradillas de muestras consecutivas para
utilizarlas para los calibradores para utilizar siempre las mismas Id. de la gradilla para las peticiones de calibración.
Práctica recomendada
Medición Nominal Límites extremos
Altura 75 mm-100 mm 72 mm-102 mm
Diámetro externo 10 mm-16 mm 9,6 mm-16,1 mm
Diámetro interno N/A 7,75 mm mínimo
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
58 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Otros materiales consumibles
y accesorios
Calibradores: c16000
Los calibradores son muestras que contienen concentraciones
de analitos conocidas y que se utilizan para crear una
curva para evaluar muestras desconocidas. El c16000 usa
calibradores de analito único y multiconstituyente (MCC).
El tipo de calibración predeterminado para los ensayos
inmunológicos del Sistema c es Completo. Existen otros
tipos de ajuste disponibles
•	 1 punto
•	 2 puntos
•	 Blanco
•	 Ninguno
La cantidad de calibradores varía según el ensayo. Por
ejemplo, una calibración completa para MCC utiliza dos
calibradores. Consulte las instrucciones de uso específicas
del ensayo para identificar los calibradores que se utilizan.
Métodos de calibración
El c8000 utiliza métodos de calibración fotométrica
y potenciométrica. La medición fotométrica tiene seis
métodos matemáticos diferentes para calcular resultados,
incluidos los de absorbancia, factor, lineal, Logit-4,
polinómica a tramos y el uso del factor y blanco. Consulte
el Apéndice C del Manual de operaciones para obtener
más información.
El c16000 requiere calibraciones regulares
debido a las variantes estabilidades de
calibración.
Calibradores de ICT
El sistema c16000 usa calibradores de ICT para la calibración potenciométrica. Estos se utilizan para
calibrar ensayos de electrolitos ICT (sodio, potasio, cloro) con niveles altos y bajos. Los ICT deben
calibrarse cada 24 horas o cuando así se indique.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 59
Otros materiales consumibles
y accesorios
Existen tres tipos de calibraciones
para el i2000sr:
•	Completo = 6 puntos
•	Ajuste = 2 puntos
•	Índice = 1 o 2 puntos
Cada ensayo tiene su propio calibrador de
la marca Abbott. Consulte las instrucciones
de uso específicas del ensayo para identificar
los calibradores que se utilizan.
Cada lote de reactivos y ensayo nuevo
debe ser calibrado. Cuando usted agrega
kits de reactivos del mismo lote, el sistema
no requiere calibración, siempre que la
calibración activa esté dentro del marco
de tiempo de estabilidad. En ese caso,
solo se necesita una petición de control
antes de procesar las muestras.
Realice las calibraciones tantas veces como su laboratorio lo necesite; de lo contrario, lleve
a cabo las calibraciones según el mínimo que Abbott establece. Consulte los requisitos
estipulados en el Manual de operaciones y en las instrucciones de uso del ensayo.
Práctica recomendada
Calibradores: i2000sr Controles
Usted aprenderá más sobre cómo realizar calibraciones y controles en módulos posteriores.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
El control de calidad (CC), o “controles”, proporciona
monitoreo del funcionamiento dentro de un rango clínico. Los
controles de análisis le avisarán cualquier problema que exista
con el ensayo antes de procesar las muestras de pacientes.
Debe ejecutar controles a diario, al menos cada 24 horas.
También se requiere que ejecute controles después de
la calibración de ensayos o el reemplazo de componentes,
o según lo especificado para el ensayo (como por ejemplo,
cada 8 horas para el ICT).
Existen dos tipos de materiales de control:
•	Control de analitos únicos
•	Control de multiconstituyentes
Por lo general, todos los controles tienen un nivel bajo,
medio y alto.
Algunos controles se pueden recibir congelados en las cajas:
debe descongelarlos para obtener una forma líquida antes
de su uso.
60 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Reactivos: c16000
Los kits de reactivos son uno o más cartuchos de reactivos para los ensayos fotométricos
y potenciométricos. El diluyente de muestras de ICT (ICTD5) se considera un reactivo.
Los reactivos se deben almacenar en posición vertical antes de cargarse en el instrumento. Algunos
reactivos se deben refrigerar; de lo contrario, se los puede almacenar a temperatura ambiente. Verifique
la documentación específica del ensayo para saber cuáles son las especificaciones de almacenamiento.
Usted debe cargar los reactivos directamente en el carrusel
de reactivos. Algunos ensayos utilizan dos cartuchos, mientras
que otros ensayos pueden necesitar solamente un cartucho
de reactivos. Cuando existe más de uno, están clasificados
por color y etiquetados: verde para R1 y anaranjado para R2.
El lector de códigos de barra identifica el kit de reactivos.
Cada cartucho de reactivos tiene una etiqueta 2D que incluye
información tal como el número de serie, el número de lote
y fecha de vencimiento, la cual el instrumento utiliza para
rastrear el reactivo y las estabilidades de calibración.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c 
Kits de reactivos y materiales consumibles (Sistema c)
Instrucciones de funcionamiento  Manejo del inventario de reactivos  Procedimientos del sistema ARCHITECT:
manejo del inventario de reactivos  Procedimientos de c16000: manejo del inventario de reactivos
Los cartuchos de reactivos son recipientes
utilizados en los centros de suministro de reactivos
para contener los reactivos usados durante la
operación. También pueden contener suministros
de soluciones de lavado diluidas, diluyentes
y Aditivo para el baño de agua.
Si es necesario, existen adaptadores para cargar
cartuchos y botellas de reactivos pequeños en
los espacios para cartuchos en el instrumento.
Cartuchos y adaptadores para reactivos
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 61
Reactivos: c16000
Cargar reactivos en los carruseles
Para cargar reactivos, colóquelos directamente en los carruseles de reactivos.
Verifique que el sistema esté en estado Preparado o Pausa programada antes de cargar. Además,
la luz de acceso del centro de suministro de reactivos debe estar encendida antes de abrir la cubierta.
Presione el botón en la parte frontal de la cubierta del carrusel de reactivos antes de abrirlo.
Presione el botón de avanzar del carrusel en el teclado para rotar el carrusel. Puede colocar un cartucho
de reactivos en cualquier segmento abierto en el centro de suministro de reactivos.
Preparar reactivos
Asegúrese de verificar la fecha de vencimiento del reemplazo de reactivos. Antes de cargar
un nuevo reactivo, invierta el cartucho para asegurar una solución homogénea o haga lo
que indican las instrucciones del ensayo. Elimine cualquier burbuja después de retirar la tapa.
Es necesario que realice una calibración en un nuevo lote
de reactivos cuando la estabilidad de calibración actual
venza o cuando sea necesario. Consulte el módulo sobre
Calibraciones para saber más sobre la calibración.
Los reactivos se escanean automáticamente
durante la ejecución de la inicialización. También
puede iniciar el escaneo en la pantalla de Estado
del reactivo. (Consulte la sección Estado del
reactivo en este módulo para obtener detalles
sobre esta pantalla).
Asegúrese de cerrar la cubierta del carrusel
de reactivos y la cubierta del centro de
procesamiento una vez cargados los reactivos.
Balanceo de la línea
Compruebe si está poniendo el reactivo en la línea correcta del carrusel: Línea A (anillo exterior) o línea B
(anillo interior).
En el caso de un reactivo de dos cartuchos, los cartuchos R1 y R2 deben colocarse en la misma línea, o sea,
ambos en la línea interior o ambos en la línea exterior. Por ejemplo, en la línea A exterior, un reactivo podría
estar en el segmento A, B o C. Para la línea B interior, ambos reactivos deben estar en el segmento D.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
62 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Reactivos: c16000
Descargar reactivos
Pueden existir varias razones para descargar un reactivo de cualquiera de los carruseles de reactivos,
como por ejemplo cuando el reactivo vence, para colocar de vuelta el reactivo en almacenamiento
(si no se lo utiliza) o para realizar pasos de resolución de problemas.
Para descargar un reactivo, retire el reactivo del carrusel de reactivos siguiendo los mismos pasos
para cargar (abrir la cubierta del carrusel del reactivo, presionar el botón de avanzar del carrusel, etc.).
En el caso de los reactivos completos o vencidos, deseche todo el kit.
Cargar diluyente de muestras y reactivos sin código de barras
Cuando necesita cargar un cartucho
de diluyente de muestras o reactivos
sin código de barras en un centro de
suministro de reactivos, use la función
de ubicación Asignar en la pantalla
Estado del reactivo. La posición
asignada muestra la tabla de Kits
de reactivos.
En el c16000, debe cargar diluyentes
para muestras en la línea A y la línea B.
El instrumento debe estar en estado
Preparado para asignar un diluyente de
muestras o un cartucho de reactivos sin
código de barras.
Si los reactivos se cargan de manera óptima entre
los carruseles externos (línea A) e internos (línea B),
el instrumento va a llenar las cubetas con mayor
eficiencia y va a maximizar el rendimiento.
Si los reactivos para un panel común se cargan
más sobre una línea que sobre la otra, el sistema
dejará cubetas vacías, y el rendimiento disminuirá.
Ejemplos de reactivos cargados en carruseles
para el balanceo de líneas
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 63
Reactivos: i2000sr
Debe realizar una calibración en el lote de
reactivo nuevo, al cargar otro kit del mismo
lote de reactivo solo se requieren controles.
Los reactivos se deben refrigerar en posición vertical cuando no están cargados en el instrumento.
Preparar reactivos para la carga
Usted debe cargar los reactivos directamente en el carrusel de
reactivos. La mayoría de los ensayos utilizan dos o tres botellas,
pero existen algunos ensayos que requieren hasta seis botellas.
Cada botella de reactivo tiene un número de serie, un código
de barras y una etiqueta de color únicos. El lector de códigos
de barra identifica el kit de reactivos.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los reactivos  Procedimientos del sistema
ARCHITECT: gestión del inventario de los reactivos
Cuando tenga una botella (rosa) de micropartículas nueva,
inviértala suavemente (no la agite) 30 veces para suspender
nuevamente las micropartículas. Inspeccione la botella, en caso
de ser necesario, continúe con la inversión de la botella hasta
que las micropartículas vuelvan a suspenderse por completo.
Utilice tapones tipo septo para evitar la evaporación y contaminación
del reactivo y para garantizar la integridad del reactivo.
•	 Asegúrese de que no haya burbujas en las botellas.
•	 No manipule el septo con las manos.
•	 Coloque la botella sobre una superficie plana para poner el septo.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
64 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Reactivos: i2000sr
Cargar reactivos en el carrusel
Para cargar reactivos, deberá colocarlos directamente en el carrusel de reactivos. Ubique los reactivos en el
carrusel para que los colores de las botellas coincidan con los colores de las posiciones. Puede que tenga
que utilizar la tecla de avanzar del carrusel en el teclado del módulo de procesamiento para acceder a una
posición abierta.
Si el kit tiene más de tres botellas, cargue la botella designada con un #2 en la banda de color a la izquierda
de la misma banda de color.
El sistema debe estar en estado Preparado para cargar reactivos en el carrusel.
No necesita mezclar las
micropartículas nuevamente, el
carrusel de reactivos lo mezcla
de manera continua después
de cargar el kit, durante el
mantenimiento diario y cuando
el instrumento se encuentra en
estadoPreparadoyProcesando.
Descargar reactivos
Pueden existir varias razones para descargar un
reactivo del carrusel de reactivos, como por ejemplo
cuando el reactivo vence, para colocar de vuelta
el reactivo en almacenamiento (si no se lo utiliza)
o para realizar pasos de resolución de problemas.
Para descargar un reactivo, retire todas las botellas del
kit de reactivos del carrusel de reactivos siguiendo los
mismos pasos para cargar (abrir la cubierta del carrusel del
reactivo, presionar la tecla de avanzar del carrusel, etc.).
Al descargar reactivos que no se utilizaron
completamente o vencieron, coloque un tapón de
sustitución sobre el septo para evitar la evaporación
y almacénelos en posición vertical en el refrigerador.
En el caso de los reactivos completos o vencidos,
deseche todo el kit.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 65
Estado del reactivo
c16000
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Procedimientos del sistema ARCHITECT: manejo del inventario de reactivos
Instrucciones de funcionamiento  Manejo del inventario de reactivos  Pantallas de estado del reactivo
Instrucciones de funcionamiento  Manejo del inventario de reactivos  Pantalla de historial de los reactivos
En la pantalla Estado del reactivo, puede ver el estado del reactivo para saber qué se necesita cargar
o descargar, según las fechas de vencimiento y la estabilidad. Para visualizar los reactivos anteriores
y sus estados, diríjase a la pantalla Historial de reactivos.
i2000sr
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
66 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Color de
la posición
Descripción
Blanco No se carga ningún reactivo en la posición
Verde El reactivo está cargado en la posición con un estado OK
Dorado El reactivo está cargado en la posición con un estado de Alerta baja, Anulado o Desactivado
Rojo El reactivo está cargado en la posición con una condición de error que requiere su atención
La opción Ver todos en la pantalla Estado del reactivo muestra:
•	 Fecha de estabilidad: que se mide en días
•	 Fecha de vencimiento: válida hasta la medianoche de ese día
La fecha de estabilidad restante de “1 día” significa que al reactivo le quedan más de 24 horas.
Si existe 1 día, verifique la pantalla Detalles para ver la cantidad de horas restantes.
Las posiciones de los reactivos se pueden colorear de la siguiente manera:
Estado del reactivo
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 67
Estado del reactivo
Vista de detalles
En la pantalla de Detalles del reactivo, usted puede:
•	 Ver el lote del reactivo, el vencimiento
y las pruebas restantes
•	 Ver la estabilidad del reactivo en horas
•	 Anular un lote de reactivos o la estabilidad
en el sistema
•	 Ver las instrucciones del envase del ensayo
(con conexión AbbottLink)
•	 Desactivar el kit de reactivos para que no realice
las pruebas de pacientes
•	 Ver los números de serie de los kit/botellas
del reactivo
Puede desactivar un kit de reactivos específico
para que no procese las muestras de pacientes.
Por ejemplo, si usted está volviendo a calibrar
porque el control de calidad está tendiendo
a elevarse y no desea procesar pacientes
en ese kit hasta que el problema esté resuelto.
Desactivar el reactivo impide que el sistema
procese las muestras de pacientes con ese
reactivo hasta que lo active nuevamente.
c16000
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
68 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Estado del reactivo
i2000sr
Tiempo de estabilidad en el sistema
NOTA: Extender el tiempo de estabilidad
a través de la descarga del reactivo desde
el instrumento NO prolonga la fecha
de vencimiento del lote de reactivos.
La estabilidad en el sistema solamente se rastrea
cuando el kit del reactivo se incluye en el módulo
de procesamiento. Se debe retirar físicamente
el reactivo y luego debe leer para desactivar del
sistema para detener el temporizador de estabilidad.
Para actualizar el temporizador de estabilidad
en el sistema, realice un escaneo cada vez
que cargue o descargue un kit de reactivos.
Aunque NO se recomienda omitir la fecha de vencimiento, puede omitirla una vez que la fecha de
vencimiento haya pasado. Todos los resultados muestran las alertas “EXP” (vencido) si utiliza un reactivo
o soluciones que están vencidos.
Recuerde que el instrumento escanea automáticamente los reactivos cuando se inicia en estado Procesando.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 69
ACTIVIDADES: Actualizar suministros y reactivos
Actividad 1: Verificar y actualizar suministros
Verifique el estado del suministro en ambos módulos para ver qué elementos se deben
añadir o sustituir. Actualice las pantallas de Estado del suministro en el SCC.
c16000
1.	Verifique el estado del inventario.
2.	Cambie las soluciones genéricas y las incluidas en el sistema que se necesitan.
3.	Verifique/actualice la información del lote de reactivos antes de la carga.
4.	Verifique el estado del reactivo.
•	¿Cuántos días le quedan a CreaC? __________
•	¿Cuántas horas restan? __________
i2000sr
5.	Verifique el estado del inventario.
6.	Cambie la solución activadora.
7.	Verifique/actualice la información del lote de reactivos antes de la carga.
8.	Verifique el estado del reactivo.
•	¿Cuántos días le quedan a la TSH? __________
•	¿Cuántas horas restan? __________
Actividad 2: Cargar reactivos
Revise la pantalla del estado del Reactivo para cada módulo y reemplace los reactivos
según lo indicado (o como se lo indique su facilitador).
1.	Prepare los reactivos antes de realizar la carga.
•	Registre los números de lote del reactivo.
•	No utilice ningún reactivo vencido.
•	Asegúrese que las botellas/cartuchos de reactivos no tengan filtraciones.
•	Verifique si los reactivos tienen burbujas.
2.	Realice un escaneo en cada módulo.
3.	Verificar el estado del reactivo en la pantalla estado del reactivo luego de que estos
se carguen o descarguen.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
70 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
REVISIÓN: Administrador de inventarios y materiales
consumibles
Utilice este espacio para mencionar cualquier punto clave o lección que haya aprendido
en este módulo.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 71
72 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 4
Gestor robótico de muestras
Objetivos:		 • Identificar las secciones de prioridad y de rutina del RSH
			 • Explicar las luces indicadoras del RSH
			 • Identificar el teclado del módulo RSH
Descripción del módulo
Este módulo abarca los diferentes tipos de secciones de RSH y cómo cargar y descargar las gradillas
en el RSH. Este tema también explica el significado de las luces indicadoras del RSH durante
el procesamiento.
Temas del módulo
Funciones del RSH
Secciones del RSH
Luces indicadoras del RSH
ACTIVIDAD: Coloque las gradillas en el RSH
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 73
El transporte de la gradilla de RSH levanta las
gradillas, las coloca en el centro de procesamiento
y devuelve las muestras que se han procesado.
Un lector de código de barras escanea la Id. de la
gradilla o de la muestra. Las gradillas de muestras
contienen las muestras que ingresan al carrusel
de reacción para el procesamiento de muestras,
controles o calibradores.
El RSH también devuelve las gradillas de muestras
después de su procesamiento.
Funciones del RSH
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función  Gestores de muestras  RSH – gestor robótico de muestras (c8000/c16000/i2000sr)
Usted puede cargar gradillas en el RSH mientras el sistema
está en estado Procesando.
Sectores y posiciones de RSH
Módulo 4 Gestor robótico de muestras
El RSH para el ci16200 tiene áreas prioritarias
y de rutina. Existe un total de 13 sectores:
1 compartimiento prioritario y 12 compartimientos
de rutina. El compartimiento prioritario 1 tiene
7 secciones individuales diseñadas para guardar
las gradillas de muestras. Los compartimientos de
rutina, numerados del 2 al 13, contienen bandejas de
muestras de hasta 5 gradillas de muestras cada una.
Cualquier gradilla colocada en las secciones
prioritarias se considera gradilla “STAT” y tiene
prioridad sobre todos las demás gradillas. Si hay
otros análisis en proceso, el sistema terminará
cualquier análisis que esté aspirando y regresará
la gradilla a su posición original, luego cargará
y muestreará la gradilla prioritaria.
Lector de códigos de barra
Transporte de la gradilla
74 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 4 Gestor robótico de muestras
Luces indicadoras del RSH
Todas las secciones también muestran las siguientes luces para indicar el estado de la gradilla:
Luces
apagadas
Verde fijo Ámbar fijo Verde
parpadeando
Verde/ámbar
parpadeando
No hay muestras
cargadas
La muestra está
cargada pero aún
no se la procesa
Puede acceder
Procesando
No puede acceder
Listo para
la descarga
Puede acceder
Se produjo un error
Puede acceder
Teclado del módulo del RSH
El teclado en el lado izquierdo frontal del módulo
de procesamiento al lado del RSH le permite controlar
el RSH con teclas de procesamiento, pausa y detención.
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 75
ACTIVIDAD: Coloque las gradillas en el RSH
El facilitador establecerá algunos escenarios para que pueda practicar la ubicación
de las gradillas de muestras en el RSH para ver la función de las luces indicadoras.
Tendrá más oportunidades para practicar la carga de gradillas de muestras para
pacientes, las peticiones de control y de calibración en un módulo posterior.
REVISIÓN: Gestor robótico de muestras
Utilice este espacio para responder la siguiente pregunta de revisión y mencione cualquier
punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
¿Cuál es el significado de los siguientes colores de las luces indicadoras?
•	 Luces apagadas			_________________________
•	 Verde fijo				 _________________________
•	 Ámbar fijo				 _________________________
•	 Verde parpadeando		 _________________________
•	 Alternancia verde/ámbar		 _________________________
Módulo 4 Gestor robótico de muestras
76 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396								 77
78 					 			ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 5
Mantenimiento diario
Objetivos:	 	 • Visualizar los procedimientos de mantenimiento
			 • Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario
Descripción del módulo
Este módulo describe lo que sucede durante el Mantenimiento diario, por qué es tan importante
el funcionamiento de sus instrumentos y cómo llevar a cabo los procedimientos.
Temas del módulo
Importancia
Descripción del mantenimiento diario
Procedimiento del mantenimiento diario
ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Modelos de gestión de la calidad en laboratorio clínico Organismos de estanda...
Modelos de gestión de la calidad en laboratorio clínico Organismos de estanda...Modelos de gestión de la calidad en laboratorio clínico Organismos de estanda...
Modelos de gestión de la calidad en laboratorio clínico Organismos de estanda...
Lucciola Rodriguez
 
Presentacion salud ocupacional responsabilidades y sanciones
Presentacion  salud ocupacional responsabilidades y sancionesPresentacion  salud ocupacional responsabilidades y sanciones
Presentacion salud ocupacional responsabilidades y sanciones
golochina
 
Determinacion de glucosa
Determinacion de glucosaDeterminacion de glucosa
Determinacion de glucosa
felipeuan
 
Mecanismos de Patogenicidad de Listeria spp.
Mecanismos de Patogenicidad de Listeria spp.Mecanismos de Patogenicidad de Listeria spp.
Mecanismos de Patogenicidad de Listeria spp.
Sergio Andres Carreño Florez
 
BD Bactec FX manual de usuario
BD Bactec FX    manual de usuarioBD Bactec FX    manual de usuario
BD Bactec FX manual de usuario
Rolando Algarin
 
Architect i1000sr Guia de capacitacion usuario abbott
Architect i1000sr  Guia de capacitacion usuario abbottArchitect i1000sr  Guia de capacitacion usuario abbott
Architect i1000sr Guia de capacitacion usuario abbott
Rolando Algarin
 
Haemophilus influenzae b
Haemophilus influenzae bHaemophilus influenzae b
Haemophilus influenzae b
Alejandra Montañez-Barragán
 
Mod. organiz red laboratorios 1er nivel at.
Mod. organiz red laboratorios 1er nivel at.Mod. organiz red laboratorios 1er nivel at.
Mod. organiz red laboratorios 1er nivel at.
Juan Eduardo Idrogo Villalobos
 
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es -  sysmex - rocheXp 300 - manual usuario es -  sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - roche
Rolando Algarin
 
Evaluacion de celulas sanguineas
Evaluacion de celulas sanguineasEvaluacion de celulas sanguineas
Evaluacion de celulas sanguineas
rosmatri
 
C4000 Guia de capacitacion usuario manual - abbott
C4000 Guia de capacitacion usuario manual - abbottC4000 Guia de capacitacion usuario manual - abbott
C4000 Guia de capacitacion usuario manual - abbott
Rolando Algarin
 
RADIOMETER ABL90 flex manual de usuario
RADIOMETER ABL90 flex   manual de usuarioRADIOMETER ABL90 flex   manual de usuario
RADIOMETER ABL90 flex manual de usuario
Rolando Algarin
 
Metodos de Siembra
Metodos de Siembra Metodos de Siembra
Metodos de Siembra
noeisumi16
 
Shigella
ShigellaShigella
Shigella
Solev Cabrejos
 
Antibioticos para Proteus vulgaris.
Antibioticos para Proteus vulgaris.Antibioticos para Proteus vulgaris.
Antibioticos para Proteus vulgaris.
Gerardo175950
 
Niveles De BioSeguridad En El Laboratorio
Niveles De BioSeguridad En El LaboratorioNiveles De BioSeguridad En El Laboratorio
Niveles De BioSeguridad En El Laboratorio
Anthony Herrera
 
Klepsiella pneumoniae
Klepsiella pneumoniaeKlepsiella pneumoniae
Klepsiella pneumoniae
Balta Javier
 
Pseudomonas aeruginosa
Pseudomonas aeruginosaPseudomonas aeruginosa
Pseudomonas aeruginosa
Mike GaBa
 
Tecnicas de laboratorio
Tecnicas de laboratorioTecnicas de laboratorio
Tecnicas de laboratorio
rosmatri
 
Laboratorio de Microbiologia Seguridad
Laboratorio de Microbiologia SeguridadLaboratorio de Microbiologia Seguridad
Laboratorio de Microbiologia Seguridad
angelsalaman
 

La actualidad más candente (20)

Modelos de gestión de la calidad en laboratorio clínico Organismos de estanda...
Modelos de gestión de la calidad en laboratorio clínico Organismos de estanda...Modelos de gestión de la calidad en laboratorio clínico Organismos de estanda...
Modelos de gestión de la calidad en laboratorio clínico Organismos de estanda...
 
Presentacion salud ocupacional responsabilidades y sanciones
Presentacion  salud ocupacional responsabilidades y sancionesPresentacion  salud ocupacional responsabilidades y sanciones
Presentacion salud ocupacional responsabilidades y sanciones
 
Determinacion de glucosa
Determinacion de glucosaDeterminacion de glucosa
Determinacion de glucosa
 
Mecanismos de Patogenicidad de Listeria spp.
Mecanismos de Patogenicidad de Listeria spp.Mecanismos de Patogenicidad de Listeria spp.
Mecanismos de Patogenicidad de Listeria spp.
 
BD Bactec FX manual de usuario
BD Bactec FX    manual de usuarioBD Bactec FX    manual de usuario
BD Bactec FX manual de usuario
 
Architect i1000sr Guia de capacitacion usuario abbott
Architect i1000sr  Guia de capacitacion usuario abbottArchitect i1000sr  Guia de capacitacion usuario abbott
Architect i1000sr Guia de capacitacion usuario abbott
 
Haemophilus influenzae b
Haemophilus influenzae bHaemophilus influenzae b
Haemophilus influenzae b
 
Mod. organiz red laboratorios 1er nivel at.
Mod. organiz red laboratorios 1er nivel at.Mod. organiz red laboratorios 1er nivel at.
Mod. organiz red laboratorios 1er nivel at.
 
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es -  sysmex - rocheXp 300 - manual usuario es -  sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - roche
 
Evaluacion de celulas sanguineas
Evaluacion de celulas sanguineasEvaluacion de celulas sanguineas
Evaluacion de celulas sanguineas
 
C4000 Guia de capacitacion usuario manual - abbott
C4000 Guia de capacitacion usuario manual - abbottC4000 Guia de capacitacion usuario manual - abbott
C4000 Guia de capacitacion usuario manual - abbott
 
RADIOMETER ABL90 flex manual de usuario
RADIOMETER ABL90 flex   manual de usuarioRADIOMETER ABL90 flex   manual de usuario
RADIOMETER ABL90 flex manual de usuario
 
Metodos de Siembra
Metodos de Siembra Metodos de Siembra
Metodos de Siembra
 
Shigella
ShigellaShigella
Shigella
 
Antibioticos para Proteus vulgaris.
Antibioticos para Proteus vulgaris.Antibioticos para Proteus vulgaris.
Antibioticos para Proteus vulgaris.
 
Niveles De BioSeguridad En El Laboratorio
Niveles De BioSeguridad En El LaboratorioNiveles De BioSeguridad En El Laboratorio
Niveles De BioSeguridad En El Laboratorio
 
Klepsiella pneumoniae
Klepsiella pneumoniaeKlepsiella pneumoniae
Klepsiella pneumoniae
 
Pseudomonas aeruginosa
Pseudomonas aeruginosaPseudomonas aeruginosa
Pseudomonas aeruginosa
 
Tecnicas de laboratorio
Tecnicas de laboratorioTecnicas de laboratorio
Tecnicas de laboratorio
 
Laboratorio de Microbiologia Seguridad
Laboratorio de Microbiologia SeguridadLaboratorio de Microbiologia Seguridad
Laboratorio de Microbiologia Seguridad
 

Similar a Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott

Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratorio
Guia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorioGuia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorio
Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratorio
maritza Jaramillo
 
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
diplomadostmumayor
 
Las EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externa
Las EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externaLas EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externa
Las EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externa
Ihobe, Sociedad de Gestión Ambiental del Gobierno Vasco
 
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdfseguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
AudreyMahecha1
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
Efren Roldan
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
Efren Roldan
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
Efren Roldan
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
Efren Roldan
 
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
Anastasia Bilanski
 
Blp y bpm
Blp y bpmBlp y bpm
Gestion equipo umayor 2013 (PC)
Gestion equipo umayor 2013 (PC)Gestion equipo umayor 2013 (PC)
Gestion equipo umayor 2013 (PC)
diplomadostmumayor
 
Trabajo individual nº 2 benites dominguez nocturno computacion e informatica
Trabajo individual nº 2 benites dominguez nocturno computacion e informaticaTrabajo individual nº 2 benites dominguez nocturno computacion e informatica
Trabajo individual nº 2 benites dominguez nocturno computacion e informatica
ALISSA SAC
 
Guía farmacoterapéutica
Guía farmacoterapéuticaGuía farmacoterapéutica
Guía farmacoterapéutica
Jorge Soro
 
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica ElectrónicaMedicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
Antonio Garin Rodríguez
 
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
Antonio Garin Rodríguez
 
Medicina preventiva y ocupacional mepro - rodelu consultores tecnológicos
Medicina preventiva y ocupacional   mepro - rodelu consultores tecnológicosMedicina preventiva y ocupacional   mepro - rodelu consultores tecnológicos
Medicina preventiva y ocupacional mepro - rodelu consultores tecnológicos
Antonio Garin Rodríguez
 
Modulo didactico de generecaión electrica .pdf
Modulo didactico de generecaión electrica .pdfModulo didactico de generecaión electrica .pdf
Modulo didactico de generecaión electrica .pdf
Efrain Yungan
 
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdfCommander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
WilferAndresNietoDav
 
El sistema de autocontrol en la industria agroalimentaria (d)
El sistema de autocontrol en la industria agroalimentaria (d)El sistema de autocontrol en la industria agroalimentaria (d)
El sistema de autocontrol en la industria agroalimentaria (d)
Jaime Fisac Pongilioni
 
Técnico en automatización y control industrial - América Educa
Técnico en automatización y control industrial  - América EducaTécnico en automatización y control industrial  - América Educa
Técnico en automatización y control industrial - América Educa
GHP
 

Similar a Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott (20)

Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratorio
Guia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorioGuia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorio
Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratorio
 
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
 
Las EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externa
Las EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externaLas EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externa
Las EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externa
 
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdfseguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
 
Blp y bpm
Blp y bpmBlp y bpm
Blp y bpm
 
Gestion equipo umayor 2013 (PC)
Gestion equipo umayor 2013 (PC)Gestion equipo umayor 2013 (PC)
Gestion equipo umayor 2013 (PC)
 
Trabajo individual nº 2 benites dominguez nocturno computacion e informatica
Trabajo individual nº 2 benites dominguez nocturno computacion e informaticaTrabajo individual nº 2 benites dominguez nocturno computacion e informatica
Trabajo individual nº 2 benites dominguez nocturno computacion e informatica
 
Guía farmacoterapéutica
Guía farmacoterapéuticaGuía farmacoterapéutica
Guía farmacoterapéutica
 
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica ElectrónicaMedicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica Electrónica
 
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...
 
Medicina preventiva y ocupacional mepro - rodelu consultores tecnológicos
Medicina preventiva y ocupacional   mepro - rodelu consultores tecnológicosMedicina preventiva y ocupacional   mepro - rodelu consultores tecnológicos
Medicina preventiva y ocupacional mepro - rodelu consultores tecnológicos
 
Modulo didactico de generecaión electrica .pdf
Modulo didactico de generecaión electrica .pdfModulo didactico de generecaión electrica .pdf
Modulo didactico de generecaión electrica .pdf
 
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdfCommander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
 
El sistema de autocontrol en la industria agroalimentaria (d)
El sistema de autocontrol en la industria agroalimentaria (d)El sistema de autocontrol en la industria agroalimentaria (d)
El sistema de autocontrol en la industria agroalimentaria (d)
 
Técnico en automatización y control industrial - América Educa
Técnico en automatización y control industrial  - América EducaTécnico en automatización y control industrial  - América Educa
Técnico en automatización y control industrial - América Educa
 

Más de Rolando Algarin

SYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training españolSYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training español
Rolando Algarin
 
XP-300 flayer sysmex
XP-300 flayer sysmexXP-300 flayer sysmex
XP-300 flayer sysmex
Rolando Algarin
 
Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1
Rolando Algarin
 
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - rocheXs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Rolando Algarin
 
Kx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexKx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmex
Rolando Algarin
 
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - espDIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - esp
Rolando Algarin
 
Unicel DxI - manual de operador ingles
Unicel DxI  - manual de operador inglesUnicel DxI  - manual de operador ingles
Unicel DxI - manual de operador ingles
Rolando Algarin
 
Unicel DxI manual de operador
Unicel DxI   manual de operadorUnicel DxI   manual de operador
Unicel DxI manual de operador
Rolando Algarin
 
LH750 manual de operacion - coulter
LH750   manual  de operacion - coulter LH750   manual  de operacion - coulter
LH750 manual de operacion - coulter
Rolando Algarin
 
Beckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifugaBeckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Rolando Algarin
 
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- espBECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- esp
Rolando Algarin
 
BD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petriBD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petri
Rolando Algarin
 
BD Phoenix m50- folleto
BD Phoenix m50- folletoBD Phoenix m50- folleto
BD Phoenix m50- folleto
Rolando Algarin
 
BD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - espBD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - esp
Rolando Algarin
 
BD totalys slide prep manual de usuario
BD totalys slide prep   manual de usuarioBD totalys slide prep   manual de usuario
BD totalys slide prep manual de usuario
Rolando Algarin
 
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOLBD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOL
Rolando Algarin
 
BD PHOENIX detailed software specs
BD PHOENIX  detailed software specsBD PHOENIX  detailed software specs
BD PHOENIX detailed software specs
Rolando Algarin
 
BD BACTEC FX40 system service training
BD BACTEC FX40   system service trainingBD BACTEC FX40   system service training
BD BACTEC FX40 system service training
Rolando Algarin
 
BD BACTEC FX40 folleto
BD BACTEC FX40  folletoBD BACTEC FX40  folleto
BD BACTEC FX40 folleto
Rolando Algarin
 
BD BACTEC FX40 manual de usuario
BD BACTEC FX40   manual de usuarioBD BACTEC FX40   manual de usuario
BD BACTEC FX40 manual de usuario
Rolando Algarin
 

Más de Rolando Algarin (20)

SYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training españolSYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training español
 
XP-300 flayer sysmex
XP-300 flayer sysmexXP-300 flayer sysmex
XP-300 flayer sysmex
 
Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1
 
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - rocheXs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
 
Kx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexKx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmex
 
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - espDIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - esp
 
Unicel DxI - manual de operador ingles
Unicel DxI  - manual de operador inglesUnicel DxI  - manual de operador ingles
Unicel DxI - manual de operador ingles
 
Unicel DxI manual de operador
Unicel DxI   manual de operadorUnicel DxI   manual de operador
Unicel DxI manual de operador
 
LH750 manual de operacion - coulter
LH750   manual  de operacion - coulter LH750   manual  de operacion - coulter
LH750 manual de operacion - coulter
 
Beckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifugaBeckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifuga
 
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- espBECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- esp
 
BD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petriBD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petri
 
BD Phoenix m50- folleto
BD Phoenix m50- folletoBD Phoenix m50- folleto
BD Phoenix m50- folleto
 
BD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - espBD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - esp
 
BD totalys slide prep manual de usuario
BD totalys slide prep   manual de usuarioBD totalys slide prep   manual de usuario
BD totalys slide prep manual de usuario
 
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOLBD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOL
 
BD PHOENIX detailed software specs
BD PHOENIX  detailed software specsBD PHOENIX  detailed software specs
BD PHOENIX detailed software specs
 
BD BACTEC FX40 system service training
BD BACTEC FX40   system service trainingBD BACTEC FX40   system service training
BD BACTEC FX40 system service training
 
BD BACTEC FX40 folleto
BD BACTEC FX40  folletoBD BACTEC FX40  folleto
BD BACTEC FX40 folleto
 
BD BACTEC FX40 manual de usuario
BD BACTEC FX40   manual de usuarioBD BACTEC FX40   manual de usuario
BD BACTEC FX40 manual de usuario
 

Último

EL TRASTORNO DE CONCIENCIA, TEC Y TVM.pptx
EL TRASTORNO DE CONCIENCIA, TEC Y TVM.pptxEL TRASTORNO DE CONCIENCIA, TEC Y TVM.pptx
EL TRASTORNO DE CONCIENCIA, TEC Y TVM.pptx
reginajordan8
 
¿Qué entendemos por salud mental? ¿Cómo se construye?
¿Qué entendemos por salud mental? ¿Cómo se construye?¿Qué entendemos por salud mental? ¿Cómo se construye?
¿Qué entendemos por salud mental? ¿Cómo se construye?
CRISTINA
 
Prueba de Inteligencia - OTIS - INTEOTIS
Prueba de Inteligencia - OTIS - INTEOTISPrueba de Inteligencia - OTIS - INTEOTIS
Prueba de Inteligencia - OTIS - INTEOTIS
PSICODE20
 
(2024-06-06) Enfermedad celíaca (doc).docx
(2024-06-06) Enfermedad celíaca (doc).docx(2024-06-06) Enfermedad celíaca (doc).docx
(2024-06-06) Enfermedad celíaca (doc).docx
UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
Terapia cinematográfica (6) Películas para entender los trastornos del neurod...
Terapia cinematográfica (6) Películas para entender los trastornos del neurod...Terapia cinematográfica (6) Películas para entender los trastornos del neurod...
Terapia cinematográfica (6) Películas para entender los trastornos del neurod...
JavierGonzalezdeDios
 
Clase 26 Generalidades de Fascias 2024.pdf
Clase 26 Generalidades de Fascias 2024.pdfClase 26 Generalidades de Fascias 2024.pdf
Clase 26 Generalidades de Fascias 2024.pdf
garrotamara01
 
Alergia a la vitamina B12 y la anemia perniciosa
Alergia a la vitamina B12 y la anemia perniciosaAlergia a la vitamina B12 y la anemia perniciosa
Alergia a la vitamina B12 y la anemia perniciosa
gabriellaochoa1
 
Hazte socio de la Sociedad Española de Cardiología
Hazte socio de la Sociedad Española de CardiologíaHazte socio de la Sociedad Española de Cardiología
Hazte socio de la Sociedad Española de Cardiología
Sociedad Española de Cardiología
 
EL CÁNCER, ¿QUÉ ES?, TIPOS, ESTADÍSTICAS, CONCLUSIONES
EL CÁNCER, ¿QUÉ ES?, TIPOS, ESTADÍSTICAS, CONCLUSIONESEL CÁNCER, ¿QUÉ ES?, TIPOS, ESTADÍSTICAS, CONCLUSIONES
EL CÁNCER, ¿QUÉ ES?, TIPOS, ESTADÍSTICAS, CONCLUSIONES
Mariemejia3
 
TdR Gestor Cartagena COL-H-ENTerritorio 28.05.2024.pdf
TdR Gestor Cartagena  COL-H-ENTerritorio 28.05.2024.pdfTdR Gestor Cartagena  COL-H-ENTerritorio 28.05.2024.pdf
TdR Gestor Cartagena COL-H-ENTerritorio 28.05.2024.pdf
Te Cuidamos
 
HERIDAS PPT INFORMÁTICA por Mercedes Herrera
HERIDAS PPT INFORMÁTICA por Mercedes HerreraHERIDAS PPT INFORMÁTICA por Mercedes Herrera
HERIDAS PPT INFORMÁTICA por Mercedes Herrera
mecheherrera2001
 
Hepatopatías - Grupo Osiris Urbano..pdf
Hepatopatías - Grupo Osiris Urbano..pdfHepatopatías - Grupo Osiris Urbano..pdf
Hepatopatías - Grupo Osiris Urbano..pdf
FabiannyMartinez1
 
Humanización en la gestión enfermera de procesos complejos del paciente en la...
Humanización en la gestión enfermera de procesos complejos del paciente en la...Humanización en la gestión enfermera de procesos complejos del paciente en la...
Humanización en la gestión enfermera de procesos complejos del paciente en la...
Badalona Serveis Assistencials
 
INFECCIONES RESPIRATORIAS AGUDAS EN NIÑOS DEL PERU.pdf
INFECCIONES RESPIRATORIAS AGUDAS EN NIÑOS DEL PERU.pdfINFECCIONES RESPIRATORIAS AGUDAS EN NIÑOS DEL PERU.pdf
INFECCIONES RESPIRATORIAS AGUDAS EN NIÑOS DEL PERU.pdf
jesusmisagel123
 
Clase III etapas del consumo alimentario y factores socioculturales condicion...
Clase III etapas del consumo alimentario y factores socioculturales condicion...Clase III etapas del consumo alimentario y factores socioculturales condicion...
Clase III etapas del consumo alimentario y factores socioculturales condicion...
GenesisJazmineTenori
 
Los Ocho Brocados de Seda del Qi Gong: algunas observaciones
Los Ocho Brocados de Seda del Qi Gong: algunas observacionesLos Ocho Brocados de Seda del Qi Gong: algunas observaciones
Los Ocho Brocados de Seda del Qi Gong: algunas observaciones
Nelson B
 
ATENCIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS EN INTOXICACIONES Y ENVENENAMIENTO.pptx
ATENCIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS EN INTOXICACIONES Y ENVENENAMIENTO.pptxATENCIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS EN INTOXICACIONES Y ENVENENAMIENTO.pptx
ATENCIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS EN INTOXICACIONES Y ENVENENAMIENTO.pptx
JannethNarvaez1
 
Norma Tecnica de Salud de Anemia 213-2024.pdf
Norma Tecnica de Salud de Anemia 213-2024.pdfNorma Tecnica de Salud de Anemia 213-2024.pdf
Norma Tecnica de Salud de Anemia 213-2024.pdf
gn588z5xtj
 
Lavado social, higiénico o médico y quirúrgico de las manos.pdf
Lavado social, higiénico o médico y quirúrgico de las manos.pdfLavado social, higiénico o médico y quirúrgico de las manos.pdf
Lavado social, higiénico o médico y quirúrgico de las manos.pdf
Jhoama Quintero Santiago
 
SEMIOLOGIA MEDICA - Escuela deMedicina Dr Witremundo Torrealba 2024
SEMIOLOGIA MEDICA - Escuela deMedicina Dr Witremundo Torrealba 2024SEMIOLOGIA MEDICA - Escuela deMedicina Dr Witremundo Torrealba 2024
SEMIOLOGIA MEDICA - Escuela deMedicina Dr Witremundo Torrealba 2024
Carmelo Gallardo
 

Último (20)

EL TRASTORNO DE CONCIENCIA, TEC Y TVM.pptx
EL TRASTORNO DE CONCIENCIA, TEC Y TVM.pptxEL TRASTORNO DE CONCIENCIA, TEC Y TVM.pptx
EL TRASTORNO DE CONCIENCIA, TEC Y TVM.pptx
 
¿Qué entendemos por salud mental? ¿Cómo se construye?
¿Qué entendemos por salud mental? ¿Cómo se construye?¿Qué entendemos por salud mental? ¿Cómo se construye?
¿Qué entendemos por salud mental? ¿Cómo se construye?
 
Prueba de Inteligencia - OTIS - INTEOTIS
Prueba de Inteligencia - OTIS - INTEOTISPrueba de Inteligencia - OTIS - INTEOTIS
Prueba de Inteligencia - OTIS - INTEOTIS
 
(2024-06-06) Enfermedad celíaca (doc).docx
(2024-06-06) Enfermedad celíaca (doc).docx(2024-06-06) Enfermedad celíaca (doc).docx
(2024-06-06) Enfermedad celíaca (doc).docx
 
Terapia cinematográfica (6) Películas para entender los trastornos del neurod...
Terapia cinematográfica (6) Películas para entender los trastornos del neurod...Terapia cinematográfica (6) Películas para entender los trastornos del neurod...
Terapia cinematográfica (6) Películas para entender los trastornos del neurod...
 
Clase 26 Generalidades de Fascias 2024.pdf
Clase 26 Generalidades de Fascias 2024.pdfClase 26 Generalidades de Fascias 2024.pdf
Clase 26 Generalidades de Fascias 2024.pdf
 
Alergia a la vitamina B12 y la anemia perniciosa
Alergia a la vitamina B12 y la anemia perniciosaAlergia a la vitamina B12 y la anemia perniciosa
Alergia a la vitamina B12 y la anemia perniciosa
 
Hazte socio de la Sociedad Española de Cardiología
Hazte socio de la Sociedad Española de CardiologíaHazte socio de la Sociedad Española de Cardiología
Hazte socio de la Sociedad Española de Cardiología
 
EL CÁNCER, ¿QUÉ ES?, TIPOS, ESTADÍSTICAS, CONCLUSIONES
EL CÁNCER, ¿QUÉ ES?, TIPOS, ESTADÍSTICAS, CONCLUSIONESEL CÁNCER, ¿QUÉ ES?, TIPOS, ESTADÍSTICAS, CONCLUSIONES
EL CÁNCER, ¿QUÉ ES?, TIPOS, ESTADÍSTICAS, CONCLUSIONES
 
TdR Gestor Cartagena COL-H-ENTerritorio 28.05.2024.pdf
TdR Gestor Cartagena  COL-H-ENTerritorio 28.05.2024.pdfTdR Gestor Cartagena  COL-H-ENTerritorio 28.05.2024.pdf
TdR Gestor Cartagena COL-H-ENTerritorio 28.05.2024.pdf
 
HERIDAS PPT INFORMÁTICA por Mercedes Herrera
HERIDAS PPT INFORMÁTICA por Mercedes HerreraHERIDAS PPT INFORMÁTICA por Mercedes Herrera
HERIDAS PPT INFORMÁTICA por Mercedes Herrera
 
Hepatopatías - Grupo Osiris Urbano..pdf
Hepatopatías - Grupo Osiris Urbano..pdfHepatopatías - Grupo Osiris Urbano..pdf
Hepatopatías - Grupo Osiris Urbano..pdf
 
Humanización en la gestión enfermera de procesos complejos del paciente en la...
Humanización en la gestión enfermera de procesos complejos del paciente en la...Humanización en la gestión enfermera de procesos complejos del paciente en la...
Humanización en la gestión enfermera de procesos complejos del paciente en la...
 
INFECCIONES RESPIRATORIAS AGUDAS EN NIÑOS DEL PERU.pdf
INFECCIONES RESPIRATORIAS AGUDAS EN NIÑOS DEL PERU.pdfINFECCIONES RESPIRATORIAS AGUDAS EN NIÑOS DEL PERU.pdf
INFECCIONES RESPIRATORIAS AGUDAS EN NIÑOS DEL PERU.pdf
 
Clase III etapas del consumo alimentario y factores socioculturales condicion...
Clase III etapas del consumo alimentario y factores socioculturales condicion...Clase III etapas del consumo alimentario y factores socioculturales condicion...
Clase III etapas del consumo alimentario y factores socioculturales condicion...
 
Los Ocho Brocados de Seda del Qi Gong: algunas observaciones
Los Ocho Brocados de Seda del Qi Gong: algunas observacionesLos Ocho Brocados de Seda del Qi Gong: algunas observaciones
Los Ocho Brocados de Seda del Qi Gong: algunas observaciones
 
ATENCIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS EN INTOXICACIONES Y ENVENENAMIENTO.pptx
ATENCIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS EN INTOXICACIONES Y ENVENENAMIENTO.pptxATENCIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS EN INTOXICACIONES Y ENVENENAMIENTO.pptx
ATENCIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS EN INTOXICACIONES Y ENVENENAMIENTO.pptx
 
Norma Tecnica de Salud de Anemia 213-2024.pdf
Norma Tecnica de Salud de Anemia 213-2024.pdfNorma Tecnica de Salud de Anemia 213-2024.pdf
Norma Tecnica de Salud de Anemia 213-2024.pdf
 
Lavado social, higiénico o médico y quirúrgico de las manos.pdf
Lavado social, higiénico o médico y quirúrgico de las manos.pdfLavado social, higiénico o médico y quirúrgico de las manos.pdf
Lavado social, higiénico o médico y quirúrgico de las manos.pdf
 
SEMIOLOGIA MEDICA - Escuela deMedicina Dr Witremundo Torrealba 2024
SEMIOLOGIA MEDICA - Escuela deMedicina Dr Witremundo Torrealba 2024SEMIOLOGIA MEDICA - Escuela deMedicina Dr Witremundo Torrealba 2024
SEMIOLOGIA MEDICA - Escuela deMedicina Dr Witremundo Torrealba 2024
 

Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott

  • 1. Abbott ARCHITECT ci16200 Química y ensayos inmunológicosEn el interior Bienvenida Información general Índice general Módulos Abbott ARCHITECT ci16200 • Integración perfecta entre el Sistema c e i • Fácil manejo del análisis • STAT (análisis de muestras urgentes) más veloz Guía de capacitación del cliente
  • 2. 2 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Historial de revisiones Número de control del documento Fecha de revisión Contenido/páginas revisados ADD-00056396 Septiembre de 2015 Documento nuevo Declaraciones de marcas registradas ACCELERATOR, ARCHITECT, i1000sr, i2000sr, c4000, ci4100, c8000, ci8200, c16000 y ci16200 son marcas comerciales de Abbott Laboratories en diversas jurisdicciones. Las restantes marcas comerciales, marcas, nombres de productos y nombres registrados son propiedad de las empresas correspondientes. © Copyright 2015, Abbott Laboratories, Abbott Park, Illinois, Estados Unidos 60064 Todos los nombres de productos y marcas comerciales de Abbott Laboratories son propiedad de Abbott Laboratories o de sus subsidiarias o filiales o estas cuentan con la licencia correspondiente. No se puede hacer uso de marcas comerciales, nombres registrados, imágenes de marca o nombres de productos Abbott sin la autorización previa por escrito de Abbott Laboratories, excepto cuando se identifiquen los productos o servicios de Abbott Laboratories. Las restantes marcas comerciales, marcas, nombres de productos y nombres registrados son propiedad de las empresas correspondientes. Todos los derechos reservados. A excepción de lo arriba indicado, no se autoriza el otorgamiento de licencias o derechos, expresos o implícitos, a ninguna persona para el uso de patentes, marcas comerciales u otro derecho de propiedad de Abbott Laboratories. Exenciones de responsabilidad Toda información sobre los productos que figura en los materiales de capacitación deberá utilizarse conjuntamente con la versión más reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto. En caso de que existan discrepancias en la información de los materiales de capacitación o de cualquier otro material, prevalecerá la versión más reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto. Todos los ejemplos (impresiones, gráficos o pantallas, etc.) son meramente informativos e ilustrativos y no deben utilizarse para realizar evaluaciones clínicas o de mantenimiento. Los datos que se muestran en las impresiones y en las pantallas de muestra no reflejan nombres de pacientes o resultados de análisis reales. Cada persona asume la responsabilidad plena y todos los riesgos derivados del uso de dicha información. La información se publica “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA” y puede incluir inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Abbott Laboratories se reserva el derecho de añadir, borrar o modificar la información en cualquier momento sin notificación previa. ADD Commercial Training desarrolló y publicó esta guía en Irving, Texas.
  • 3. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 3
  • 4. 4 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 BIENVENIDO A LA FAMILIA DE ARCHITECT Felicitaciones por su compra de un ci16200 de Abbott ARCHITECT. El ci16200 es un sistema integrado compuesto por el analizador químico c16000 y el analizador de ensayos inmunológicos i2000sr. Específicamente diseñada para los complejos requerimientos de carga de trabajo de laboratorios como el suyo, esta plataforma consolidada proporciona una continua carga/descarga de reactivos de acceso y compartimentos para muestras personalizables, a fin de lograr una mayor productividad. El ci16200 también ofrece software intuitivo, bajos requisitos de mantenimiento y excelente administración de carga de trabajo para obtener resultados oportunos y precisos de los pacientes. Creemos que le gustará el nuevo sistema integrado ci16200, y nos emociona tener la oportunidad de capacitarlo. Bienvenida e información general 4 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Características comunes de una verdadera familia • Tecnología, reactivos y protocolos de ensayos idénticos • Mismo software ARCHITECT • Gradilla de muestra ARCHITECT universal e idéntica • Resultados equivalentes de pacientes en ambos instrumentos Dinámica de ensayo y sistema mejorada • Tecnología Chemiflex con protocolos flexibles de ensayos • El módulo de Tecnología con Chip Integrado (ICT, por sus siglas en inglés) es duradero y fácil de mantener • La tecnología de presión diferencial reduce errores por coágulos, burbujas, etc. Integración sin perjuicios • Concebido y diseñado para la integración • STAT rápidos • Experiencia de operador simple y coherente
  • 5. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 5 Información general Cómo usar esta guía Este documento de capacitación es su guía para conocer las funciones básicas del instrumento ci16200. Esta guía incluye contenido, actividades, remisión a los capítulos del Manual de operaciones de ARCHITECT y consejos de funcionamiento. También existen referencias a folletos independientes o a materiales de apoyo para el trabajo que puede utilizar en su laboratorio. Para obtener los mejores resultados de la capacitación, siga las indicaciones suministradas por el instructor, contribuya a los debates, formule preguntas, comparta experiencias y aportes útiles, y dedíquese completamente a las actividades que requieren su participación directa. Formatos de aprendizaje Según la ubicación en la que se encuentre, las necesidades de capacitación y la disponibilidad de los equipos, puede asistir a este curso: • En un entorno de aprendizaje en aulas con instrumentos de laboratorio y otros estudiantes • In situ en su laboratorio con los instrumentos de laboratorio, solo o con otros estudiantes • De manera remota a través del aprendizaje virtual mientras se encuentra in situ en el laboratorio, solo o con otros estudiantes Esta guía pretende ser flexible a las necesidades de los diversos modos de aprendizaje. También puede utilizar este documento como referencia posterior en el laboratorio y para capacitar a otras personas sobre el funcionamiento básico del instrumento. Versiones del software Es posible que existan diferencias entre las funciones disponibles en el ci16200, según la versión del software. Este curso utiliza la Versión 8.1 sin las características del software Premium. Seguridad Seguridad personal Según la ubicación en la que se esté desarrollando la capacitación, puede cubrir las precauciones de seguridad específicas del laboratorio (tales como salidas de emergencias, ubicación del desfibrilador externo automático [AED, automatic external defibrilator], etc.). El facilitador también puede encargarse de los asuntos logísticos como los recesos, los sanitarios más cercanos y el equipo de seguridad in situ. Adopte las precauciones de seguridad adecuadas que se necesiten para su entorno de capacitación; esto incluye, entre otras cosas, el equipo de protección personal (EPP), como guantes, batas de laboratorio y lentes protectores. Seguridad del instrumento Al trabajar con el ci16200, existen otras precauciones de seguridad que debe tener en cuenta para el uso coherente y preciso. Por ejemplo, utilice PPE cuando realiza sus tareas. Para obtener más información acerca de las precauciones y de los riesgos, consulte los capítulos del Manual de operaciones de ARCHITECT sobre las Precauciones y las limitaciones operativas y los Riesgos. Objetivos del curso • Describir los principales componentes internos y externos del sistema • Explicar el proceso básico del ci16200 • Manejar el instrumento para realizar las peticiones de muestras de pacientes • Ejecutar las calibraciones y los controles para garantizar que los resultados de las peticiones de los pacientes sean precisos • Completar actividades de mantenimiento para mantener el instrumento en un buen estado de funcionamiento para obtener resultados precisos • Solucionar errores y problemas comunes • Consulte la documentación para retirar y reemplazar los componentes comunes debido al desgaste normal durante el funcionamiento
  • 6. 6 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Índice general Qué aprenderá Introducción al sistema Manejo de inventario Funcionamiento del instrumento Módulo Objetivos Página Instrucciones básicas • Explicar el proceso básico del ci16200 • Identificar los principales componentes internos y externos del sistema • Acceder al software ARCHITECT • Visualizar la pantalla Menú principal • Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar por dicho manual página 12 Estados del sistema • Explicar los diversos estados de los módulos de procesamiento y del gestor robótico de muestras • Cambiar el estado de los módulos de procesamiento y del gestor robótico de muestras • Explicar la secuencia correcta de encendido página 36 Administrador de inventarios y materiales consumibles • Explicar el uso y reemplazo de soluciones genéricas, soluciones en el sistema, soluciones de carrusel de muestras y soluciones de cartuchos en el c16000 • Explicar cómo reemplazar el módulo del ICT en el c16000 • Preparar soluciones de lavado ácida al 0,5 % y Detergente B al 10 % • Explicar el uso y el reemplazo del RV, de la solución amortiguadora de lavado, de la preactivadora y de la activadora • Vaciar los desechos sólidos del i2000sr • Reemplazar y actualizar suministros • Explicar la finalidad de los calibradores y controles • Preparar reactivos y cargarlos/descargarlos en los carruseles • Explicar el balanceo de líneas de reactivos en el c16000 • Visualizar el historial y el estado del reactivo página 44 Consulte el Manual de operaciones para obtener más información sobre las precauciones, limitaciones y riesgos de funcionamiento. Consulte las instrucciones de ensayo para utilizar las últimas especificaciones del producto. Los manuales y las instrucciones de uso se pueden encontrar en www.abbottdiagnostics.com.
  • 7. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 7 Módulo Objetivos Página Gestor robótico de muestras • Identificar los sectores de prioridad y de rutina del RSH • Explicar las luces indicadoras del RSH • Identificar el teclado del módulo RSH página 72 Mantenimiento diario • Visualizar los procedimientos de mantenimiento • Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario página 78 Calibraciones • Explicar la necesidad de las calibraciones • Describir los tipos y los estados de las calibraciones • Ejecutar una petición de calibración • Visualizar el historial y el estado de la calibración página 86 Control de calidad (CC) • Ejecutar una petición de control para un analito único y un multiconstituyente de varios niveles • Visualizar los resultados de CC • Añadir un comentario al resultado de CC actual • Repetir un análisis de control de calidad • Liberar los resultados de CC • Visualizar y archivar los resultados de CC almacenados página 98 Peticiones de muestras de pacientes • Ejecutar una petición de paciente para las peticiones únicas o de lote, con código de barras y sin código de barras • Añadir una dilución o replicados a una petición • Añadir un análisis en la petición del paciente y eliminarlo de dicha orden • Visualizar los detalles del estado de la muestra y de la petición del paciente • Añadir un comentario a una petición del paciente • Suspender una muestra en proceso • Revisar y liberar los resultados de pacientes y repetir las excepciones • Explicar las alertas de los resultados • Añadir un comentario a un resultado del paciente • Repetir un análisis del paciente • Visualizar los resultados de pacientes almacenados • Archivar los resultados del paciente página 106 Progresión básica de la muestra • Describir las instrucciones básicas de las mediciones fotométricas y potenciométricas • Explicar los pasos generales del procesamiento del ensayo en el c16000 • Describir las instrucciones básicas de la medición de quimioluminiscencia • Explicar el progreso general de la muestra en la ruta de procesamiento del i2000sr página 122
  • 8. 8 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Índice general Qué aprenderá Control de calidad Procedimientos de mantenimiento Resolución de problemas comunes Módulo Objetivos Página Análisis de CC • Visualizar la pantalla de resumen de CC • Visualizar el informe del análisis de control de calidad • Visualizar los gráficos Levey-Jennings • Mostrar el valor de un punto Levey-Jennings • Incluir o excluir un punto Levey-Jennings • Añadir un comentario a un punto Levey-Jennings página 128 Mantenimiento adicional • Visualizar los procedimientos de mantenimiento Semanal, Mensual, Trimestral y Según necesidad • Llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento Semanal • Llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento Mensual • Visualizar el registro de mantenimiento • Añadir un comentario a un procedimiento de mantenimiento • Explicar el proceso de aprobación del registro de mantenimiento página 134 Errores comunes y resolución de problemas • Describir el propósito de los códigos de error • Visualizar los registros de mensajes de error • Visualizar los procedimientos de diagnóstico • Explicar el enfoque de la resolución de problemas • Describir algunos errores comunes y cómo solucionarlos página 142
  • 9. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 9 Módulo Objetivos Página Sustitución de componentes básicos • Visualizar procedimientos para la sustitución de componentes • Sustituir componentes según sea necesario página 150 Opciones de configuración • Visualizar y editar los parámetros de configuración para el control/calibración de calidad, el sistema y los ensayos página 156 Utilidades del sistema • Visualizar las actualizaciones del software que se instalaron con anterioridad • Instalar actualizaciones nuevas en el software del sistema • Realizar una copia de seguridad del software del sistema página 182 Herramientas y recursos Abbott • Abrir y visualizar AbbottMail • Describir la función de AbbottLink • Describir algunos beneficios del software Premium página 188 Apéndice A: Actividades de laboratorio • Introducción • Actividad 1: Actualización de suministros y mantenimiento diario • Actividad 2: Realizar calibraciones y CC • Actividad 3: Inicio diario • Actividad 4: Resolución de problemas y procesamiento de pacientes • Actividad 5: Calibración de la pantalla táctil • Actividad 6: Trabajo de laboratorio (múltiples actividades) • Actividad 7: Imprimir ensayos instalados • Actividad 8: Crear códigos de barras • Actividad 9: Trabajo de laboratorio (múltiples actividades) página 192 Apéndice B: Actividades de procesamiento de pacientes • Introducción • Actividad 1 • Actividad 2 • Actividad 3 página 198
  • 10. 10 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
  • 11. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 11
  • 12. 12 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Módulo 1 Instrucciones básicas Objetivos: • Explicar el proceso básico del ci16200 • Identificar los principales componentes internos y externos del sistema • Acceder al software ARCHITECT • Visualizar la pantalla Menú principal • Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar por dicho manual Descripción del módulo En este módulo, aprenderá acerca de los componentes principales del instrumento ci16200 y las funciones básicas del software del sistema. También se familiarizará con el acceso al Manual de operaciones en línea y con la información que este proporciona. Temas del módulo Funciones y componentes principales • c16000 • i2000sr • RSH • SCC Información adicional ACTIVIDAD: Visualizar los componentes del sistema ACTIVIDAD: Navegar en el SCC (centro de control del sistema)
  • 13. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 13 El ci16200 es un sistema automático de analizador químico y de ensayos inmunológicos con procesamiento de rutina y de prioridad. Es una plataforma combinada con dos módulos de procesamiento separados: el i2000sr y el c16000. Dado que ambos módulos forman parte del sistema ARCHITECT, el ci16200 combinado utiliza las funciones, los componentes, materiales consumibles y software comunes como otros instrumentos ARCHITECT. El i2000sr usa tecnología de ensayo inmunológico de micropartículas quimioluminiscente (CMIA) para medir y cuantificar la concentración de analitos en las muestras. El c16000 usa tecnología fotométrica y potenciométrica para medir y cuantificar la concentración de analitos en las muestras. Funciones y componentes principales Módulo 1 Instrucciones básicas Referencia del manual de operaciones: Especificaciones y características de funcionamiento Características de funcionamiento Características de funcionamiento del sistema c Especificaciones y características de funcionamiento Características de funcionamiento Características de funcionamiento del sistema i Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Especificaciones generales Especificaciones del sistema ARCHITECT Referencia del manual de operaciones: Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema i Método CMIA Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema c Método fotométrico Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema c Método potenciométrico ACTIVIDAD: Visualizar los componentes del sistema Continúe mientras su facilitador le muestra los componentes del sistema ci16200 y las funciones principales detalladas en el resto de esta sección.
  • 14. 14 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Funciones y componentes principales: c16000 Módulo 1 Instrucciones básicas Brazo de pipeteo para reactivo 2, línea B (R2B) Brazo de pipeteo para reactivo 2, línea A (R2A) Unidad de ICT Carrusel de reactivos 2 5 6 7 8 Carrusel de muestras Brazo para muestras Carrusel de reacción Unidad mezcladora 1 2 4 3
  • 15. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 15 Funciones y componentes principales: c16000 Módulo 1 Instrucciones básicas Teclado del módulo de procesamiento Brazo de pipeteo para reactivo 1, línea B (R1B) 10 12 Brazo de pipeteo para reactivo 1, línea A (R1A) 9 Carrusel de reactivos 1 11 Sección de la gradilla Lector de códigos de barra 14 16 Transporte de la gradilla de RSH 13 Posicionador de la gradilla de RSH 15 Indicadores de RSH17
  • 16. 16 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Funciones y componentes principales: c16000 Bomba de aspiración de ICT Bomba de solución de referencia de ICT 23 24 Bombas peristálticas de residuos de alta concentración (A parte superior, B parte inferior) 25 Jeringas de muestras y reactivos Soluciones genéricas Bombas de lavado de la sonda (A izquierda, B derecha) Bomba de lavado de cubetas 18 20 21 19 Bomba de solución de lavado 22 Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 17. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 17 Funciones y componentes principales: c16000 El módulo de procesamiento (PM, processing module), el gestor robótico de muestras (RSH, robotic sample handler) y el centro de control del sistema (SCC, system control center) constituyen las tres partes principales del instrumento. Módulo de procesamiento El módulo de procesamiento es el componente de procesamiento principal del c16000. Incluye el centro de procesamiento y el centro de suministro y bombas. Centro de procesamiento El centro de procesamiento es el área de actividad principal en el módulo de procesamiento. Las muestras y los reactivos se dispensan y se mezclan en un carrusel de reacción para llevar a cabo el procesamiento del ensayo. Referencia del manual de operaciones: Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (Sistema c) Centro de procesamiento (c16000) Referencia del manual de operaciones: Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema c Método fotométrico Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema c Método potenciométrico Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 18. 18 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Funciones y componentes principales: c16000 Carruseles de reactivos Las dos áreas del carrusel de reactivos proporcionan almacenamiento refrigerado en el sistema para los reactivos del ensayo, las soluciones del sistema y los diluyentes para muestras. El carrusel posiciona los cartuchos de reactivos para la aspiración mediante brazos de reactivos, según sea necesario. El c16000 utiliza una función de línea dual para emparejar ensayos para la serie de muestras de cada paciente: un ensayo se encuentra en una línea designada A y el otro se encuentra en una línea designada B en el mismo ciclo. Ambos centros de suministro de reactivos tienen carruseles interiores y exteriores con segmentos para almacenar entre 56 y 65 cartuchos de reactivos. Los segmentos exteriores (A, B y C) son la línea A; el segmento interno (D) es la línea B. El refrigerador de reactivos mantiene la temperatura controlada al proporcionar y distribuir aire frío, lo que garantiza que se mantenga la estabilidad del reactivo. Carrusel de reacción El carrusel de reacción posiciona las cubetas para la dispensación de muestras y reactivos. El carrusel consta de 15 segmentos de cubetas que soportan 165 pares de cubetas cada uno (por un total de 330 cubetas). Rodeado de un baño de agua a 37 °C, el carrusel rota los segmentos un cuarto en el sentido contrario a las aguas del reloj cada 4,5 segundos a una posición específica para: • La dispensación de muestras y reactivos • La aspiración de electrolitos de ICT • La mezcla • La lectura fotométrica • La aspiración de la muestra diluida El carrusel de reacción funciona con otro hardware de reacción para completar el procesamiento del ensayo, entre lo que se incluye brazo para muestras, unidad mezcladora, lavadora de cubetas y unidad de tecnología con chip integrado (ICT, integrated chip technology). Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 19. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 19 Funciones y componentes principales: c16000 Brazo para muestras El brazo para muestras es un dispositivo que aspira y dispensa muestras y muestras diluidas a las cubetas en el carrusel de reacción. Un sistema de control del nivel de líquido/presión en el brazo ayuda a detectar errores en la aspiración. La copa de lavado del brazo de pipeteo para muestras lava el líquido restante del exterior, interior y extremo de la sonda. Brazos de reactivos Los brazos de pipeteo de los reactivos R1 y R2 detectan, aspiran, transfieren y dispensan los reactivos en las cubetas. Los brazos de pipeteo R1 también transfieren diluyentes de muestra para dilución de muestras en el sistema. El c16000 contiene dos sondas R1 de pipeteo y dos sondas R2 de pipeteo. Las sondas duales (etiquetadas A y B para cada carrusel de reactivos) permiten procesar hasta el doble de pruebas fotométricas que el c8000. Carrusel de muestras El carrusel de muestras se utiliza para realizar una carga manual de las muestras, calibradores y controles de los pacientes. El carrusel tiene 32 posiciones refrigeradas para tubos de carga o copas de muestra. Las posiciones 31 y 32 están reservadas para las soluciones en el sistema. En el interior del carrusel, hay un lector de código de barras que escanea el ID del carrusel y las etiquetas con código de barras de las muestras, los calibradores y los controles. Las muestras en este carrusel tienen prioridad sobre los de la RSH. En caso de fallo de la RSH, el carrusel de muestras se puede utilizar como área primaria para cargar las muestras. Los dos indicadores o botones en el lado izquierdo del carrusel le permiten acceder y avanzar en el carrusel. Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 20. 20 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Funciones y componentes principales: c16000 Para saber más sobre las capacidades del sistema y el suministro: Referencia del manual de operaciones: Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema Capacidad del módulo de procesamiento del sistema c Unidad de ICT La unidad realiza mediciones potenciométricas indirectas durante el procesamiento. La unidad incluye una sonda con tecnología con chip integrado (ICT, integrated chip technology), que aspira la muestra diluida, y un módulo con ICT, que mide simultáneamente el sodio (Na+), el potasio (K+) y el cloruro (Cl-). Se utiliza una solución de referencia con ICT precalentada para la medición. Los desechos y el rebose son desviados a áreas específicas. Unidad mezcladora La unidad mezcladora mezcla muestras con reactivos. La unidad se compone de dos pares de mezcladores: el primer par (mezclador 1) mezcla la muestra con el reactivo 1; el par de mezcladores 2 mezcla la mezcla de muestra/reactivo 1 con el reactivo 2. El exterior de cada mezclador se lava después de cada mezcla. Lavadora de cubetas La lavadora de cubetas realiza múltiples funciones (incluyendo aspiración, dispensación y secado) antes y después de que cada cubeta se utilice en un procesamiento. Hay ocho pares de boquillas que utilizan mezclas de muestras y reactivos, lavados y agua en las cubetas para operar. Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 21. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 21 Funciones y componentes principales: c16000 Centro de bombas Las bombas frontales del módulo de procesamiento (y una bomba ICT en la parte posterior) proporcionan presión para aspirar y dispensar los líquidos en las áreas adecuadas en el centro de procesamiento, al igual que en las jeringas de muestras y reactivos. Centro de suministros y bombas Referencia del manual de operaciones: Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (Sistema c) Centro de suministros y bombas (c16000) El centro de suministros y bombas es el área de almacenamiento en el sistema para las bombas del módulo de procesamiento, las soluciones genéricas y las jeringas y unidades de muestras y reactivos. Jeringas de muestras y reactivos Entre las bombas y las soluciones genéricas se encuentran las jeringas y discos de muestras y reactivos. Cada jeringa, sostenida por su unidad, controla la aspiración y dispensación de muestras y reactivos en el centro de procesamiento. Los líquidos procesados a través de las bombas incluyen la solución de referencia con ICT, las soluciones de lavado y agua purificada para las cubetas y sondas. Soluciones genéricas El área de soluciones genéricas en la sección derecha inferior del centro de suministro alberga la solución de referencia con ICT y las botellas de lavado alcalino y ácido. Los lavados se utilizan para limpiar las cubetas después del análisis de la muestra. Los sensores de peso para cada botella detectan cuando el volumen de la solución en la botella es del 20 %. Bombas de desechos de alta concentración El c16000 tiene dos bombas de desechos de alta concentración en la parte posterior del instrumento. Estas bombas peristálticas aspiran desechos de las cubetas y los arrojan a un drenaje. Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 22. 22 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Funciones y componentes principales: i2000sr Brazo para muestras Zona de lavado 2 Zona de lavado 1 Brazo Stat Puente de transporte RV 1 4 7 5 8 Brazo para reactivos 12 Lector de CMIA3 Brazo para reactivos 26 Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 23. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 23 Funciones y componentes principales: i2000sr Carrusel de reactivos Bandeja de solución activadora y preactivadora Reserva de la solución amortiguadora de lavado Caja de tarjetas 9 10 12 13 Envase de desechos sólidos 11 Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 24. 24 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Funciones y componentes principales: i2000sr El PM, RSH y SCC constituyen las tres partes principales del i2000sr. Módulo de procesamiento NOTA: Si levanta la cubierta del centro de procesamiento mientras se está ejecutando el sistema, se detendrán todos los análisis en proceso. El módulo de procesamiento es el componente de procesamiento principal del i2000sr. Incluye el centro de procesamiento y el centro de suministro y desecho. Centro de procesamiento El centro de procesamiento es el área de actividad principal en el módulo de procesamiento. Un brazo aspira las muestras y los reactivos, a continuación, los mezcla y mide en la ruta de procesamiento. Referencia del manual de operaciones: Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema i Método CMIA Referencia del manual de operaciones: Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (Sistema c) Centro de procesamiento (i2000sr) Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 25. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 25 Funciones y componentes principales: i2000sr Puede añadir los RV mientras el sistema está en Procesando. Consulte los Estados del sistema para obtener más detalles. Tolva y cargador de RV Las cubetas de reacción (RV) son envases desechables en los cuales se produce la reacción CMIA. Los RV se almacenan a granel en una tolva de RV y se cargan automáticamente en la ruta de procesamiento cuando es necesario. Puede añadir los RV a la tolva en cualquier momento. Carrusel de reactivos El área de carrusel de reactivos es una cámara aislada que aloja al carrusel de reactivos y al refrigerador de los reactivos. El refrigerador de reactivos mantiene el área de carrusel de reactivos a la temperatura adecuada al proporcionar y distribuir aire frío para mantener la estabilidad del reactivo. El carrusel de reactivos puede guardar hasta 25 kits de reactivos y proporciona una dispersión de micropartículas a través de la rotación continua de las botellas de reactivos de micropartículas. El carrusel también ubica a los reactivos para que el brazo los aspire, según sea necesario. Los tres anillos del carrusel tienen un código de color para coincidir con los colores de las etiquetas de las botellas de reactivo. Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 26. 26 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Funciones y componentes principales: i2000sr Brazos El brazo es un dispositivo que detecta muestras y reactivos en el recipiente de reacción, los aspira, transfiere y dispensa. El i2000sr tiene brazos de pipeteo de los reactivos, muestras y stat separados. Un sistema de control del nivel de líquido/presión se incluye en el brazo de pipeteo que sirve para detectar los errores en la aspiración. Ruta de procesamiento La ruta de procesamiento es una vía circular cubierta que proporciona temperaturas de incubación (37 °C), aspiración de líquido y puntos de lavado para el protocolo de ensayo. La ruta de procesamiento puede guardar hasta 112 RV y cataloga una posición de RV cada 18 segundos, en el sentido contrario a las agujas del reloj. Los RV se ubican en los lugares designados para procesar la reacción CMIA. Para obtener más información sobre las capacidades de suministro y del sistema (carrusel de reactivos, ruta de procesamiento, RV, soluciones genéricas, desecho): Referencia del manual de operaciones: Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema Capacidad del módulo de procesamiento del sistema i Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 27. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 27 Funciones y componentes principales: i2000sr Desechos sólidos y líquidos El recipiente de desechos sólidos es un contenedor que guarda RV usados. Puede remover y vaciar el recipiente de desechos sólidos en cualquier momento. Si se está procesando el instrumento, el conducto de evacuación guardará hasta 50 RV mientras remueve el recipiente de desechos sólidos. Los desechos líquidos se eliminan a través de un drenaje directo. Centro de suministro y desecho Referencia del manual de operaciones: Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (Sistema i) Centro de suministro y desecho (i2000sr) El centro de suministro y desecho es un área de almacenamiento en el sistema para soluciones genéricas y desechos sólidos. Solución amortiguadora de lavado A la derecha de las soluciones se encuentra el recipiente de la solución amortiguadora de lavado preparado, que tiene su propio tubo. La solución amortiguadora de lavado incluye un sistema de filtro a la izquierda del recipiente. El recipiente contiene hasta 25 l de la solución amortiguadora de lavado que prepara a partir de una mezcla concentrada con agua purificada. Almacenamiento de soluciones preactivadoras/activadoras La bandeja extraíble superior incluye soluciones preactivadoras y activadoras. Cada una tiene su propio tubo con sensor de nivel. Existe un espacio adicional en el medio, además de una ranura en el frente, para facilitar el intercambio de las botellas de soluciones. Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 28. 28 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Funciones y componentes principales: RSH El RSH es un sistema de transporte que se utiliza para cargar calibradores, controles y muestras de pacientes. El diseño del RSH permite un acceso continuo y aleatorio para cargar/descargar las muestras. Existen dos tipos de compartimentos para la ubicación de las muestras, ya sea para el procesamiento de rutina o para el prioritario. Las gradillas de muestras individuales pueden cargarse en las secciones de los compartimentos prioritarios, mientras que los compartimentos de rutina solo aceptan bandejas de muestras que contengan múltiples gradillas de muestras. Cuando el c16000 y el i2000sr se integran en el ci16200, ambos instrumentos están unidos por un RSH único. El primer compartimento con 7 secciones se designa como prioritario; las 12 secciones restantes se consideran de “rutina”. RSH Referencia del manual de operaciones: Uso o función Gestores de muestras Uso o función Gestores de muestras RSH – controlador robótico de muestras (c16000/i2000sr/ci16200) Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidades del sistema  Capacidades del gestor de muestras Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 29. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 29 Funciones y componentes principales: SCC El SCC es un sistema informático que proporciona la interfaz del software para el sistema ARCHITECT y puede brindar una interfaz para el host. El SCC controla los módulos c16000 y i2000sr. Desde el SCC puede: • Configurar el sistema • Ingresar peticiones de pacientes, control y calibraciones y revisar los resultados • Controlar los módulos de procesamiento y el gestor de muestras • Realizar diagnósticos del sistema y procedimientos de mantenimiento • Recibir peticiones de análisis y datos de diagnóstico de un host • Transferir resultados de análisis a un host El equipo adicional puede incluir una impresora independiente, un lector de códigos de barras y un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS, uninterruptible power supply) en caso de pérdida de alimentación eléctrica. NOTA: Una impresora conectada necesita su propio lugar, no existe espacio adicional en el instrumento para colocarla. SCC Referencia del manual de operaciones: Uso o función Centro de control del sistema Componentes estándar del SCC Uso o función Centro de control del sistema Componentes opcionales del SCC Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Acceso del usuario al sistema Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 30. 30 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Funciones y componentes principales: SCC La pantalla Menú principal es la pantalla principal que muestra el estado de los módulos de procesamiento, del RSH, del inventario de suministro y los mensajes de error. También puede ver quién inició sesión actualmente en el sistema. Puede acceder a la pantalla Menú principal desde prácticamente cualquier ventana al hacer clic en el botón Salir en la barra de funciones o al seleccionar General Menú principal desde la barra del menú. Referencia del manual de operaciones: Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Pantalla Menú principal Pantalla Menú principal Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 31. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 31 Navegación básica La interfaz del SCC utiliza la navegación común, que incluye ventanas, íconos, botones, menús desplegables y teclas de función, las cuales se ven en la parte inferior de la pantalla. También existen indicadores para las advertencias y los errores. Cuando un botón del menú parpadea, se debe prestar atención a algo. Existen diversos informes que puede ver o imprimir desde el SCC. Aprenderá acerca de algunos informes específicos durante esta capacitación. Referencia del manual de operaciones: Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Descripción de la interfaz del software Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Navegación de software Riesgos Íconos de seguridad Riesgos Símbolos de peligro Instrucciones de funcionamiento Impresión de informes Imprimir un informe • El nivel de Operador general brinda acceso para ejecutar las peticiones de muestra de pacientes, las peticiones de control y calibración, mantenimiento, archivo y copias de seguridad. El Operador general solo puede ver la mayoría de los ajustes de configuración. • El Administrador del sistema puede realizar todas las tareas del Operador general y también tiene acceso a todos los ajustes y configuraciones del sistema. Iniciar sesión en el SCC El software del SCC permite diferentes formas de acceso, que incluyen al Operador general y al Administrador del sistema, y se puede configurar de manera personalizada para su laboratorio. Operador general: no necesita contraseña ni nombre de usuario (pero se recomienda el inicio de sesión para realizar un seguimiento) Administrador del sistema: Nombre de usuario = ADMIN, Contraseña = ADM Si tiene la versión Premium del software ARCHITECT, el Administrador de sistema establecerá ingresos personalizados para cada usuario en el nivel de acceso del Operador general. El operador puede seguir las tareas y las peticiones de manera adecuada a efectos de mantener un registro. Práctica recomendada Funciones y componentes principales: SCC Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 32. 32 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Funciones y componentes principales: SCC Manual de operaciones en línea El Manual de operaciones ARCHITECT se encuentra disponible en línea en el SCC y puede acceder a este en cualquier momento durante el funcionamiento a través de la selección de General Manual de operaciones. En la pantalla principal, puede hacer clic en diferentes temas, seleccionar en el índice alfabético o buscar un tema. También puede guardar los temas en una lista de favoritos. La Ayuda en línea del sistema ARCHITECT está integrada al SCC para brindar acceso directo a la información sobre la pantalla, la ventana o el mensaje de error del SCC que se visualiza actualmente. Puede acceder a la ayuda en línea en cualquier momento al hacer clic en el ícono “?” que se encuentra en la esquina inferior derecha de la pantalla. NOTA: El Manual de operaciones de ARCHITECT incluye todos los instrumentos ARCHITECT, no sólo el ci16200. Verifique que está consultando información general que se aplica a todos los sistemas o contenido específico para el ci16200. Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 33. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 33 Módulo 1 Instrucciones básicas Información adicional Referencia del manual de operaciones: Requisitos y especificaciones de funcionamiento Especificaciones y requisitos Especificaciones generales Especificaciones del módulo de proceso del sistema i Requisitos y especificaciones de funcionamiento Especificaciones y requisitos Especificaciones generales Especificaciones del módulo de proceso del sistema c Para obtener más información acerca de los volúmenes de dispensación, las temperaturas de incubación en el sistema y la salida de desecho promedio: Referencia del manual de operaciones: Requisitos y especificaciones de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema Capacidad de almacenamiento de datos en el sistema del SCC Para obtener información sobre la cantidad que puede almacenar el ci16200 en cuanto a resultados de la muestra del paciente, curvas de calibración, mensajes, etc.: ACTIVIDAD: Navegar en el SCC (centro de control del sistema) 1. Cerrar sesión en el sistema (si inició sesión). 2. Conectarse como Operador general. 3. Cerrar sesión en el sistema. 4. Conectarse como ADMIN (contraseña = ADM). 5. Ir al Manual de operaciones. 6. En la pestaña de búsqueda, buscar “copa de muestra”. 7. Imprimir la copa de muestra y/o la página de requerimientos de tubo. 8. Marcar la página como Favorita. Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 34. 34 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 REVISIÓN: Funciones y componentes principales Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo. ¿Cuáles son los componentes principales del sistema ARCHITECT ci16200? Módulo 1 Instrucciones básicas
  • 35. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 35
  • 36. 36 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Módulo 2 Estados del sistema Objetivos: • Explicar los diversos estados de los módulos de procesamiento y del gestor robótico de muestras • Cambiar el estado de los módulos de procesamiento y del gestor robótico de muestras • Explicar la secuencia cíclica de encendido/apagado Descripción del módulo En este módulo, aprenderá acerca de los diferentes nombres de estados y significados para los módulos de procesamiento y para el RSH. También descubrirá cómo cambiar el estado y qué tareas se pueden realizar en cada estado. Temas del módulo Estados del sistema • Tipos de estado • Cambio del estado del sistema Reiniciar el sistema ACTIVIDAD: Estados y tareas del sistema
  • 37. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 37 El estado del sistema es el modo de funcionamiento para los módulos de procesamiento y el RSH. Cada componente tiene sus propios estados independientes, pero muchos de ellos son comunes en la definición y en la función general. El estado de ambos módulos de procesamiento y del RSH se visualiza en la pantalla Menú principal. Existen ciertas tareas que puede y no puede realizar según el estado actual. Por ejemplo, para realizar el mantenimiento, los módulos de procesamiento y el RSH deben estar en el estado Preparado; cuando actualiza suministros, existen algunos que se pueden actualizar en el estado Procesando y otros que no se pueden actualizar. Estados del sistema Referencia del manual de operaciones: Uso o función Estados del sistema Estado del gestor de muestras Uso o función Estados del sistema Estado del módulo de procesamiento Módulo 2 Estados del sistema • Desconectado • Detenido • Preparado • Procesando • Pausa programada • Iniciando • Leyendo • Mantenimiento • Calentando (sólo i2000sr) El sistema tiene ocho estados diferentes: Tipos de estado Se encontrará casi siempre en el estado Procesando, a menos que se detenga en el estado Preparado para el administrador de mantenimiento o de inventario, o exista algún error o pérdida de alimentación eléctrica que requiera apagar el sistema. El sistema puede continuar en el estado Procesando de manera indefinida, no existe límite de tiempo ni estado de espera.
  • 38. 38 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Estados del sistema Módulo 2 Estados del sistema Estado Indica Actividades prohibidas Desconectado • La alimentación eléctrica del módulo se encuentra apagada • La alimentación eléctrica se ha encendido, pero la comunicación entre el módulo y el SCC no se ha restablecido • La comunicación entre el módulo de procesamiento y el SCC se ha perdido debido a un error en el software o sistema • No se pueden ejecutar las muestras • No se pueden cargar/descargar reactivos • No se puede realizar el mantenimiento Detenido • La alimentación eléctrica del módulo de procesamiento está encendida pero no se ha seleccionado F5 – Inicio en la pantalla Menú principal • Se seleccionó F6 – Detener en la pantalla Menú principal • Se completó el procedimiento de diagnóstico del módulo de procesamiento • El módulo de procesamiento detectó un error fatal durante el procesamiento • No se pueden ejecutar las muestras • No se pueden cargar/descargar reactivos Preparado • Se completó el inicio (que incluye a la estabilización de la temperatura) • El estado Pausa programada está completo Procesando • Se seleccionó F8 – Procesar en la pantalla Menú principal • Se seleccionó la tecla Procesar en el teclado del módulo de procesamiento • No se pueden abrir las cubiertas del centro de suministro de reactivos • No se pueden cargar reactivos • No se pueden cargar soluciones • No se puede realizar el mantenimiento Pausa programada • Se seleccionó F7 – Pausa en la pantalla Menú principal • No hay suficientes suministros • El módulo de procesamiento detectó un error durante el procesamiento • No se pueden cargar soluciones • No se puede realizar el mantenimiento Iniciando Se seleccionó F8 – Procesar o F5 – Inicio (estado temporal) • No se pueden ejecutar las muestras • No se pueden cargar/descargar reactivos • No se pueden cargar soluciones Leyendo Se seleccionó F5 – Leer en la pantalla Estado del reactivo • No se pueden ejecutar las muestras • No se puede realizar el mantenimiento Mantenimiento Un procedimiento de mantenimiento se encuentra en proceso No se pueden ejecutar las muestras F5 – Iniciaciones de arranque: • Envía todas las partes en movimiento a la posición inicial • Verifica el lector de código de barras • Envía los motores del módulo de procesamiento a la posición inicial • Inicia el lector de código de barras del reactivo Iniciaciones de F8 – Procesar: • Envía todas las partes en movimiento a la posición inicial • Verifica el lector de código de barras • Verifica los sensores de la cubierta • Escanea los reactivos • Lava las sondas • Verifica el inventario Cuando selecciona Procesar o Inicio, el sistema realiza las siguientes funciones de iniciación. Una vez que la iniciación se completa, el estado cambia a Procesando o Preparado según se haya seleccionado Procesar o Inicio.
  • 39. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 39 Cambio del estado del sistema Estados del sistema Puede cambiar el estado de un tipo a otro al pulsar determinadas teclas de función en la pantalla Menú principal. Por ejemplo, puede ir directamente desde Detenido a Procesando. Cambiar el estado requiere una selección independiente del estado tanto en el módulo de procesamiento como en el RSH. NO cambie el estado del módulo de procesamiento ni del RSH a Detenido a menos que se trate de una verdadera situación de emergencia. Utilice la opción Pausa para regresar al estado Preparado. Referencia del manual de operaciones: Uso o función Estados del sistema Reiniciar el sistema Es posible que tenga que eliminar la alimentación eléctrica solo para el módulo de procesamiento y el gestor de muestras para realizar determinados procedimientos. Para reiniciar el sistema es necesario apagar el SCC y el módulo de procesamiento y volverlos a encender. El proceso debe completarse en secuencia para establecer una comunicación adecuada. A continuación, se enumeran los pasos generales para reiniciar el sistema (consulte el Manual de operaciones para obtener el procedimiento detallado): 1. Verifique que el módulo de procesamiento y el RSH se encuentren en estado de Preparado, Detenido o Desconectado. 2. Seleccione Apagar en la pantalla Menú principal. 3. Apague el SCC. 4. Apague cada módulo de procesamiento. 5. Encienda el SCC. 6. Espere a que la pantalla Menú principal muestre el estado Desconectado. 7. Encienda cada módulo de procesamiento. Una vez que se haya establecido una comunicación y que el estado del módulo de procesamiento cambie de Desconectado a Detenido, lleve a cabo el arranque para cambiar el estado del instrumento a Preparado. Referencia del manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Inicio, pausa y apagado del sistema El período de tiempo para cambiar de un estado a otro varía según el tipo de estado y cualquier otro procedimiento que tenga lugar actualmente en el instrumento. Módulo 2 Estados del sistema
  • 40. 40 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 ACTIVIDAD: Estados y tareas del sistema Complete la siguiente tabla con Sí o No para las tareas que puede realizar durante cada estado del sistema. c16000 Función/Acción Desconectado Detenido Calentando/ Preparado Procesando Iniciando Mantenimiento Iniciar procesamiento de pacientes Levantar la cubierta del centro de procesamiento Cargar/descargar kits de reactivos Cargar soluciones preactivadoras y activadoras Cargar la solución amortiguadora de lavado Cargar los RV Vaciar los desechos i2000sr Función/Acción Desconectado Detenido Preparado Procesando Iniciando Mantenimiento Iniciar procesamiento de pacientes Abrir las cubiertas del centro de reactivos Cargar reactivos Cargar las soluciones genéricas Cargar las soluciones del sistema Módulo 2 Estados del sistema
  • 41. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 41 REVISIÓN: Estados del sistema Utilice este espacio para responder la siguiente pregunta de revisión y mencione cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo. ¿Por qué es importante el orden de encendido de los módulos cuando se vuelve a encender el instrumento? Módulo 2 Estados del sistema
  • 42. 42 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
  • 43. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 43
  • 44. 44 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles Objetivos: • Explicar el uso y reemplazo de soluciones genéricas, soluciones en el sistema, soluciones de carrusel de muestras y soluciones de cartuchos en el c16000 • Explicar cómo reemplazar el módulo de ICT • Preparar soluciones de lavado con ácido al 0,5 % y Detergente B al 10 % • Explicar el uso y el reemplazo del RV, de la solución amortiguadora de lavado, de la preactivadora y de la activadora en el i2000sr • Vaciar los desechos sólidos y líquidos • Reemplazar y actualizar suministros • Explicar la finalidad de los calibradores y controles • Preparar reactivos y cargarlos/descargarlos en los carruseles • Explicar el balanceo de líneas de reactivos en el c16000 • Visualizar el historial y el estado del reactivo Descripción del módulo Este módulo abarca los suministros y los accesorios que utilizará para ejecutar el ci16200. Repondrá estos suministros con frecuencia en los instrumentos y actualizará el estado de suministro del sistema. Temas del módulo Manejo de inventario Materiales consumibles: c16000 Materiales consumibles: i2000sr Estado del suministro Actualizar suministros Otros materiales consumibles y accesorios Reactivos Estado del reactivo ACTIVIDADES: Actualizar suministros y reactivos
  • 45. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 45 Parte de la rutina diaria implica la verificación y actualización de los suministros necesarios para los instrumentos. Mantener la gestión del inventario garantiza eficacia y un análisis continuo. Debe verificar los materiales consumibles y los accesorios y actualizarlos en el sistema de manera regular. Manejo de inventario Referencia del manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de materiales consumibles Procedimientos del sistema ARCHITECT: manejo del inventario de materiales consumibles Precauciones y limitaciones de funcionamiento Precauciones y requisitos para el funcionamiento del sistema  Requisitos previos al funcionamiento Precauciones y limitaciones de funcionamiento Requisitos para la manipulación de materiales consumibles Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos del sistema c: gestión del inventario de los materiales consumibles Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos del sistema i: gestión del inventario de los materiales consumibles Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles Los suministros reemplazables (materiales consumibles) para el c16000 incluyen: • Reactivos • Solución de referencia de ICT • Lavado ácido • Lavado alcalino • Detergente A • Detergente B • Aditivo para el baño de agua • Líquido de limpieza de ICT Los suministros reemplazables (materiales consumibles) para el i2000sr incluyen: • RV • Solución amortiguadora de lavado • Solución preactivadora • Solución activadora Debe haber un suministro adecuado de tubos o copas de muestra y debe tener suficientes gradillas y bandejas para las muestras. También utilizará los calibradores y controles adquiridos para el análisis. Como parte del manejo del inventario, verifique el estado del reactivo y cargue nuevos reactivos cuando se los utilice o venzan. Incluso si los reactivos son escasos, puede ver cuántos análisis faltan para saber si puede finalizar lo que queda del día de procesamiento o si debe cargar más reactivos para procesar las peticiones de pacientes. Revise los requisitos de manejo de reactivos en el Manual de operaciones o en las instrucciones de uso antes de realizar la carga. No existe un momento “perfecto” para verificar los niveles de inventario de los accesorios y de los materiales consumibles. Encuentre el momento del día o el turno que sea más adecuado para su laboratorio. Práctica recomendada Algunos de estos suministros de c16000 se reemplazan como parte del procedimiento de Mantenimiento diario. Consulte el Módulo 5 para obtener más información.
  • 46. 46 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Materiales consumibles: c16000 Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles Soluciones genéricas Se utilizan tres soluciones genéricas en el procesamiento de muestras y se las almacena en el centro de suministro. Se etiqueta cada botella con la fecha de vencimiento. Referencia del manual de operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c Soluciones genéricas (Sistema c) Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos del sistema c: gestión del inventario de los materiales consumibles Reemplazar soluciones genéricas y actualizar inventario Esta botella contiene 2000 ml de una solución de concentración media que el módulo de ICT aspira y analiza antes y después de cada muestra. La solución proporciona un potencial de referencia para calcular resultados. Solución de referencia de ICT La botella de lavado alcalino contiene 500 ml de solución alcalina que la lavadora de cubetas utiliza para limpiar las cubetas después del análisis de muestras. Lavado alcalino La lavadora de cubetas utiliza esta solución de lavado ácido para limpiar las cubetas después del análisis de muestras. También se puede utilizar una dilución del lavado ácido para el lavado de sondas. Esta botella contiene 500 ml de lavado ácido. Lavado ácido Al reemplazar las soluciones genéricas, coloque la tubería de las botellas viejas en las botellas nuevas. Además, se requiere que las botellas de solución genérica estén orientadas hacia un lado específico: la tapa/abertura de la solución de referencia de ICT orientada hacia atrás y las botellas de lavado ácido y alcalino hacia su tapa/ abertura hacia el frente. Deseche las botellas vacías según los requerimientos de los procedimientos de desecho de residuos de su laboratorio.
  • 47. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 47 Materiales consumibles: c16000 Soluciones en el sistema El c16000 utiliza detergentes en el sistema para lavar las sondas de reactivos y muestras, las mezcladoras y las cubetas de reacción como parte de la función SmartWash. También se los puede utilizar durante algunos procedimientos de mantenimiento. Las soluciones en el sistema incluyen: • Dilución al 0,5 % de la solución genérica de lavado ácida • Detergente A • Dilución al 10 % del Detergente B Las soluciones de lavado ácido al 0,5 % y Detergente B al 10 % se deben mezclarconaguapurificadaantesdeluso.ConsulteelManualdeoperaciones para saber cuáles son los pasos específicos. Soluciones del carrusel de muestras La solución de lavado ácido al 0,5 % y el Detergente A, junto con el líquido de limpieza de ICT, también se utilizan en el carrusel de muestras para lavar la sonda para muestras y completar el Mantenimiento diario. Cada solución va en una posición específica en el carrusel de muestras. Referencia del manual de operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c Soluciones en el sistema (Sistema c) Referencia del manual de operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios ARCHITECT c Materiales consumibles del sistema Soluciones utilizadas en las operaciones diarias (c16000) Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de materiales consumibles Procedimientos del sistema c: manejo del inventario de materiales consumibles Reemplazar soluciones en el sistema en el carrusel de muestras y actualizar inventario (c16000) Reemplace las soluciones a diario cuando las copas de muestra o tubos de ensayo estén vacíos o la solución haya vencido. Deseche las copas de muestras usadas, no ponga una nueva solución en una copa usada. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 48. 48 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Materiales consumibles: c16000 Reemplazar cartuchos de soluciones Referencia del manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de materiales consumibles Procedimientos del sistema c: manejo del inventario de materiales consumibles Reemplazar soluciones en el sistema en los centros de suministro de reactivos y actualizar inventario (c16000) Las soluciones incluidas en el sistema en los centros de suministro de reactivos que requieren preparación se vierten en un cartucho de reactivos para reemplazar los cartuchos vacíos o las soluciones vencidas. Los centros de suministros de reactivos y las áreas de solución del sistema albergan las siguientes soluciones en cartuchos de reactivos en posiciones específicas: Para las soluciones incluidas en el sistema que requieren una mezcla previa, etiquete el cartucho de reactivos con el nombre de la solución, número de lote y fecha de vencimiento. Práctica recomendada Para reemplazar los cartuchos, asegúrese de que las luces del indicador del carrusel estén encendidas. Abra las cubiertas del centro de suministro de reactivos, luego use el botón para avanzar en el teclado del módulo de procesamiento para mover el carrusel hasta la posición adecuada del segmento. Deseche los cartuchos usados según los procedimientos de desecho de sus instalaciones. El sistema debe estar en estado Preparado para reemplazar las soluciones del sistema. • Detergente A • Detergente B al 10 % • Solución de lavado ácido al 0,5 % • Aditivo para el baño de agua • Solución salina NOTA: Se asigna la solución salina para ser utilizada como diluyente cuando se procesan muestras de pacientes. El c16000 precisa soluciones en la línea A y la línea B para ejecutar las muestras. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 49. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 49 Materiales consumibles: c16000 Módulo de ICT El módulo de ICT es un chip integrado en la unidad de ICT y contiene los electrodos de Na+, K+, CI- y de referencia. El módulo de ICT tiene una garantía de 20.000 muestras o tres meses desde la instalación. Se debe reemplazar el módulo cuando haya vencido o cuando no funcione según lo esperado. Deberá ingresar un número de serie y la fecha de vencimiento del nuevo módulo de ICT cuando lo actualice en el sistema. Referencia del manual de operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c Módulo de ICT (Sistema c) Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos del sistema c: gestión del inventario de los materiales consumibles Reemplazar el módulo de ICT y actualizar el seguimiento de la garantía (sistema c) Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 50. 50 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Materiales consumibles: i2000sr RV El i2000sr puede contener hasta 1200 RV, pero el sistema puede contar únicamente una cantidad aproximada de RV en la tolva. Cuando el nivel del sensor se aproxima a los 240 RV, el SCC muestra un ícono de precaución para cargar más RV. Tenga cuidado de no sobrecargar la tolva. Referencia del manual de operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT Solución amortiguadora de lavado Mientras la solución amortiguadora de lavado está en uso, deberá preparar un recipiente nuevo con de 1 l de un concentrado de la solución amortiguadora de lavado y 9 l de agua purificada. El recipiente de la solución amortiguadora de lavado contiene un máximo de 25 l. El concentrado tiene fecha de vencimiento en la etiqueta. Una vez que prepare la solución amortiguadora de lavado, tiene la misma fecha de vencimiento que el concentrado. Puede añadir la solución amortiguadora de lavado mientras el sistema está en el estado Preparado o Procesando. DATO: La solución amortiguadora de lavado es una solución salina amortiguadora de fosfato con un ingrediente antimicrobiano. El Módulo de reconstitución automática de ensayos inmunológicos (iARM) es un dispositivo accesorio para los Sistemas i que automáticamente diluye y carga el concentrado de la solución amortiguadora de lavado. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 51. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 51 Materiales consumibles: i2000sr Soluciones preactivadoras y activadoras La solución preactivadora prepara el complejo de micropartículas para la reacción de quimioluminiscencia. La solución activadora genera la reacción de quimioluminiscencia cuando se la añade al RV. NO PUEDE añadir una solución preactivadora o activadora mientras el sistema está en estado Procesando. DATO: La solución activadora es hidróxido de sodio. DATO: Debido a que la Preactivadora se hace con peróxido de hidrógeno es sensible a la luz y a la temperatura, lo que afecta los requisitos de almacenamiento. Tiempo de estabilidad en el sistema Las soluciones activadora y preactivadora tienen una estabilidad en el sistema de 28 días. Si procesa Estradiol, entonces la Activadora tiene una estabilidad en el sistema de 10 días, de la cual el instrumento hará un seguimiento por usted. Las botellas del concentrado de la solución amortiguadora de lavado y de la solución activadora son del mismo tipo. Verifique siempre la etiqueta de las botellas antes de sustituirlas. Práctica recomendada Cuando está en el instrumento, un sensor de nivel dentro de cada botella de solución mide el nivel del líquido y le indica al SCC cuando el nivel es bajo. Verifique las fechas de vencimiento en las botellas de las soluciones preactivadoras y activadoras antes de reemplazarlas, anote si las botellas de sustitución vencerán a la brevedad. Utilice la ranura en la parte delantera para sostener el tapón de la botella nueva para que pueda ponerla en la botella anterior para su eliminación. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 52. 52 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Materiales consumibles: i2000sr Desecho sólido Referencia del manual de operaciones: Riesgos Manipulación y eliminación de desechos Además de reponer los suministros y de sustituir los fluidos, también debe vaciar los desechos sólidos como parte de la gestión diaria del inventario. El conducto de evacuación recibe RV usados (celdas de reacción) por gravedad y las dirige al interior del recipiente de desechos sólidos. La puerta trampa guarda hasta 50 RV cuando se retira el recipiente de desechos sólidos durante el procesamiento. Una vez que reemplace el recipiente de desechos, la puerta trampa libera los RV acumulados. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 53. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 53 Estado de suministros: c16000 La tabla que figura a continuación describe lo que el instrumento sigue y muestra para cada tipo de suministro: Elemento de suministro Cómo es el nivel de Alerta de seguimiento/ Alerta baja Visualización del sistema Soluciones en el sistema 20 % de líquido restante • Muestra la cantidad de referencia de ICT, lavado alcalino o lavado ácido que queda en el sistema, medido en ml • La flecha cambia de gris a rojo cuando queda alrededor del 20 % Detergente A, Detergente B o lavado ácido al 0,5 % Estabilidad en el sistema o 20 % del líquido restante • El Detergente B y el lavado ácido al 0,5 % muestran VENCIDO en la pantalla de Estado del suministro cuando quedan 0 días restantes para la estabilidad del sistema • Muestra la cantidad de cada solución restante en el sistema, medida en ml • La flecha cambia de gris a rojo cuando queda alrededor del 20 % Soluciones del carrusel de muestras Vacío o LLS Muestra ROJO Módulo de ICT Vencimiento/estado • Muestra VENCIDO en rojo cuando se alcanzó la fecha de vencimiento (y la anulación está Apagada) • Muestra SUPERADO cuando se alcanzó la fecha de garantía/cantidad de muestras La pantalla del estado del suministro en el SCC es el lugar donde verificará el estado de los suministros y actualizará de manera manual determinados materiales consumibles. Existen varios estados diferentes, que incluyen Vacío, Bajo, Vencido y Anulado. Referencia del manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de materiales consumibles Pantallas del estado del suministro Pantallas del estado del suministro – vista c16000 Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 54. 54 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Actualización de los suministros: c16000 Luego de revisar el estado de suministro, visualice la ventana F2 Actualización de los suministros en el SCC para actualizar la información de suministro para que el sistema pueda realizar un seguimiento adecuado del inventario de suministro en el sistema. En el caso de los sistemas que tienen instaladas funciones Premium, también puede realizar seguimientos de los números de lote y de las fechas de vencimiento. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 55. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 55 Estado de suministros: i2000sr La pantalla del estado del suministro en el SCC es el lugar donde verificará el estado de los suministros y actualizará de manera manual determinados materiales consumibles. Existen varios estados diferentes, que incluyen Vacío, Bajo, Vencido y Anulado. Referencia del manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Pantallas del estado del suministro Pantallas del estado del suministro – vista i2000sr La tabla que figura a continuación describe lo que el instrumento sigue y muestra para cada tipo de suministro: Elemento de suministro Cómo es el nivel de alerta bajo/ seguimiento Visualización del sistema Desechos sólidos 20 % de espacio disponible restante • La flecha para los desechos se pone de color rojo en la pantalla del estado del suministro • El ícono de desechos muestra un triángulo amarillo en la pantalla Menú principal Solución amortiguadora de lavado 20 % de líquido restante • Visualiza la cantidad de la solución amortiguadora de lavado restante en el sistema hasta 25 l • La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 5 l (20 %) Preactivadora y Activadora Estabilidad en el sistema O 20 % de líquido restante • Las soluciones preactivadora y activadora muestran Vencido en la pantalla Estado del suministro • Visualiza la cantidad de solución activadora y preactivadora restantes, medida en ml • La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 195 ml (20 %) RV Inventario inferior a 20 % • Muestra la cantidad aproximada de RV restante en el sistema (cada ícono representa 50 RV, por un total de 1200) • La flecha cambia de gris a rojo cuando queda un 20 % (aproximadamente 240 RV) Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 56. 56 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Actualización de los suministros: i2000sr Luego de revisar el estado de suministro, visualice la ventana F2 Actualización de los suministros en el SCC para actualizar la información de suministro para que el sistema pueda realizar un seguimiento adecuado del inventario de suministro en el sistema. En el caso de los sistemas que tienen instaladas funciones Premium, también puede realizar seguimientos de los números de lote y de las fechas de vencimiento en el sistema. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 57. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 57 Otros materiales consumibles y accesorios Copas de muestras/Tubos y gradillas Según los tipos de muestras que está analizando y el laboratorio, puede utilizar las copas de muestras Abbott, los tubos de ensayo (alícuota y principal) o una combinación de ambos. Se puede utilizar cualquier clase en la gradilla de muestras estándar. La copa de muestras es un recipiente desechable que contiene las muestras de pacientes, los calibradores o los controles. Líneas gradadas significa que puede medir visualmente los volúmenes en lugar de tener que hacerlo con un pipeteado de precisión. Las gradillas de muestras tienen códigos de barra para que el lector de códigos de barra en el RSH pueda leer la Id. de la gradilla al realizar la carga. Verifique que la ubicación de las etiquetas de los códigos de barra sea adecuada y segura. Los tubos de ensayo que son aptos para su uso se definen en la tabla que figura a continuación: Referencia del manual de operaciones: Precauciones y limitaciones de funcionamiento Requisitos para la manipulación de las muestras Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT Uso o función Accesorios necesarios Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Requisitos de las etiquetas de códigos de barras Requisitos de las etiquetas de códigos de barras para muestras Cuando el instrumento se instala por primera vez, extraiga cinco gradillas de muestras consecutivas para utilizarlas para los calibradores para utilizar siempre las mismas Id. de la gradilla para las peticiones de calibración. Práctica recomendada Medición Nominal Límites extremos Altura 75 mm-100 mm 72 mm-102 mm Diámetro externo 10 mm-16 mm 9,6 mm-16,1 mm Diámetro interno N/A 7,75 mm mínimo Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 58. 58 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Otros materiales consumibles y accesorios Calibradores: c16000 Los calibradores son muestras que contienen concentraciones de analitos conocidas y que se utilizan para crear una curva para evaluar muestras desconocidas. El c16000 usa calibradores de analito único y multiconstituyente (MCC). El tipo de calibración predeterminado para los ensayos inmunológicos del Sistema c es Completo. Existen otros tipos de ajuste disponibles • 1 punto • 2 puntos • Blanco • Ninguno La cantidad de calibradores varía según el ensayo. Por ejemplo, una calibración completa para MCC utiliza dos calibradores. Consulte las instrucciones de uso específicas del ensayo para identificar los calibradores que se utilizan. Métodos de calibración El c8000 utiliza métodos de calibración fotométrica y potenciométrica. La medición fotométrica tiene seis métodos matemáticos diferentes para calcular resultados, incluidos los de absorbancia, factor, lineal, Logit-4, polinómica a tramos y el uso del factor y blanco. Consulte el Apéndice C del Manual de operaciones para obtener más información. El c16000 requiere calibraciones regulares debido a las variantes estabilidades de calibración. Calibradores de ICT El sistema c16000 usa calibradores de ICT para la calibración potenciométrica. Estos se utilizan para calibrar ensayos de electrolitos ICT (sodio, potasio, cloro) con niveles altos y bajos. Los ICT deben calibrarse cada 24 horas o cuando así se indique. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 59. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 59 Otros materiales consumibles y accesorios Existen tres tipos de calibraciones para el i2000sr: • Completo = 6 puntos • Ajuste = 2 puntos • Índice = 1 o 2 puntos Cada ensayo tiene su propio calibrador de la marca Abbott. Consulte las instrucciones de uso específicas del ensayo para identificar los calibradores que se utilizan. Cada lote de reactivos y ensayo nuevo debe ser calibrado. Cuando usted agrega kits de reactivos del mismo lote, el sistema no requiere calibración, siempre que la calibración activa esté dentro del marco de tiempo de estabilidad. En ese caso, solo se necesita una petición de control antes de procesar las muestras. Realice las calibraciones tantas veces como su laboratorio lo necesite; de lo contrario, lleve a cabo las calibraciones según el mínimo que Abbott establece. Consulte los requisitos estipulados en el Manual de operaciones y en las instrucciones de uso del ensayo. Práctica recomendada Calibradores: i2000sr Controles Usted aprenderá más sobre cómo realizar calibraciones y controles en módulos posteriores. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles El control de calidad (CC), o “controles”, proporciona monitoreo del funcionamiento dentro de un rango clínico. Los controles de análisis le avisarán cualquier problema que exista con el ensayo antes de procesar las muestras de pacientes. Debe ejecutar controles a diario, al menos cada 24 horas. También se requiere que ejecute controles después de la calibración de ensayos o el reemplazo de componentes, o según lo especificado para el ensayo (como por ejemplo, cada 8 horas para el ICT). Existen dos tipos de materiales de control: • Control de analitos únicos • Control de multiconstituyentes Por lo general, todos los controles tienen un nivel bajo, medio y alto. Algunos controles se pueden recibir congelados en las cajas: debe descongelarlos para obtener una forma líquida antes de su uso.
  • 60. 60 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Reactivos: c16000 Los kits de reactivos son uno o más cartuchos de reactivos para los ensayos fotométricos y potenciométricos. El diluyente de muestras de ICT (ICTD5) se considera un reactivo. Los reactivos se deben almacenar en posición vertical antes de cargarse en el instrumento. Algunos reactivos se deben refrigerar; de lo contrario, se los puede almacenar a temperatura ambiente. Verifique la documentación específica del ensayo para saber cuáles son las especificaciones de almacenamiento. Usted debe cargar los reactivos directamente en el carrusel de reactivos. Algunos ensayos utilizan dos cartuchos, mientras que otros ensayos pueden necesitar solamente un cartucho de reactivos. Cuando existe más de uno, están clasificados por color y etiquetados: verde para R1 y anaranjado para R2. El lector de códigos de barra identifica el kit de reactivos. Cada cartucho de reactivos tiene una etiqueta 2D que incluye información tal como el número de serie, el número de lote y fecha de vencimiento, la cual el instrumento utiliza para rastrear el reactivo y las estabilidades de calibración. Referencia del manual de operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c Kits de reactivos y materiales consumibles (Sistema c) Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de reactivos Procedimientos del sistema ARCHITECT: manejo del inventario de reactivos Procedimientos de c16000: manejo del inventario de reactivos Los cartuchos de reactivos son recipientes utilizados en los centros de suministro de reactivos para contener los reactivos usados durante la operación. También pueden contener suministros de soluciones de lavado diluidas, diluyentes y Aditivo para el baño de agua. Si es necesario, existen adaptadores para cargar cartuchos y botellas de reactivos pequeños en los espacios para cartuchos en el instrumento. Cartuchos y adaptadores para reactivos Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 61. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 61 Reactivos: c16000 Cargar reactivos en los carruseles Para cargar reactivos, colóquelos directamente en los carruseles de reactivos. Verifique que el sistema esté en estado Preparado o Pausa programada antes de cargar. Además, la luz de acceso del centro de suministro de reactivos debe estar encendida antes de abrir la cubierta. Presione el botón en la parte frontal de la cubierta del carrusel de reactivos antes de abrirlo. Presione el botón de avanzar del carrusel en el teclado para rotar el carrusel. Puede colocar un cartucho de reactivos en cualquier segmento abierto en el centro de suministro de reactivos. Preparar reactivos Asegúrese de verificar la fecha de vencimiento del reemplazo de reactivos. Antes de cargar un nuevo reactivo, invierta el cartucho para asegurar una solución homogénea o haga lo que indican las instrucciones del ensayo. Elimine cualquier burbuja después de retirar la tapa. Es necesario que realice una calibración en un nuevo lote de reactivos cuando la estabilidad de calibración actual venza o cuando sea necesario. Consulte el módulo sobre Calibraciones para saber más sobre la calibración. Los reactivos se escanean automáticamente durante la ejecución de la inicialización. También puede iniciar el escaneo en la pantalla de Estado del reactivo. (Consulte la sección Estado del reactivo en este módulo para obtener detalles sobre esta pantalla). Asegúrese de cerrar la cubierta del carrusel de reactivos y la cubierta del centro de procesamiento una vez cargados los reactivos. Balanceo de la línea Compruebe si está poniendo el reactivo en la línea correcta del carrusel: Línea A (anillo exterior) o línea B (anillo interior). En el caso de un reactivo de dos cartuchos, los cartuchos R1 y R2 deben colocarse en la misma línea, o sea, ambos en la línea interior o ambos en la línea exterior. Por ejemplo, en la línea A exterior, un reactivo podría estar en el segmento A, B o C. Para la línea B interior, ambos reactivos deben estar en el segmento D. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 62. 62 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Reactivos: c16000 Descargar reactivos Pueden existir varias razones para descargar un reactivo de cualquiera de los carruseles de reactivos, como por ejemplo cuando el reactivo vence, para colocar de vuelta el reactivo en almacenamiento (si no se lo utiliza) o para realizar pasos de resolución de problemas. Para descargar un reactivo, retire el reactivo del carrusel de reactivos siguiendo los mismos pasos para cargar (abrir la cubierta del carrusel del reactivo, presionar el botón de avanzar del carrusel, etc.). En el caso de los reactivos completos o vencidos, deseche todo el kit. Cargar diluyente de muestras y reactivos sin código de barras Cuando necesita cargar un cartucho de diluyente de muestras o reactivos sin código de barras en un centro de suministro de reactivos, use la función de ubicación Asignar en la pantalla Estado del reactivo. La posición asignada muestra la tabla de Kits de reactivos. En el c16000, debe cargar diluyentes para muestras en la línea A y la línea B. El instrumento debe estar en estado Preparado para asignar un diluyente de muestras o un cartucho de reactivos sin código de barras. Si los reactivos se cargan de manera óptima entre los carruseles externos (línea A) e internos (línea B), el instrumento va a llenar las cubetas con mayor eficiencia y va a maximizar el rendimiento. Si los reactivos para un panel común se cargan más sobre una línea que sobre la otra, el sistema dejará cubetas vacías, y el rendimiento disminuirá. Ejemplos de reactivos cargados en carruseles para el balanceo de líneas Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 63. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 63 Reactivos: i2000sr Debe realizar una calibración en el lote de reactivo nuevo, al cargar otro kit del mismo lote de reactivo solo se requieren controles. Los reactivos se deben refrigerar en posición vertical cuando no están cargados en el instrumento. Preparar reactivos para la carga Usted debe cargar los reactivos directamente en el carrusel de reactivos. La mayoría de los ensayos utilizan dos o tres botellas, pero existen algunos ensayos que requieren hasta seis botellas. Cada botella de reactivo tiene un número de serie, un código de barras y una etiqueta de color únicos. El lector de códigos de barra identifica el kit de reactivos. Referencia del manual de operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los reactivos Procedimientos del sistema ARCHITECT: gestión del inventario de los reactivos Cuando tenga una botella (rosa) de micropartículas nueva, inviértala suavemente (no la agite) 30 veces para suspender nuevamente las micropartículas. Inspeccione la botella, en caso de ser necesario, continúe con la inversión de la botella hasta que las micropartículas vuelvan a suspenderse por completo. Utilice tapones tipo septo para evitar la evaporación y contaminación del reactivo y para garantizar la integridad del reactivo. • Asegúrese de que no haya burbujas en las botellas. • No manipule el septo con las manos. • Coloque la botella sobre una superficie plana para poner el septo. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 64. 64 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Reactivos: i2000sr Cargar reactivos en el carrusel Para cargar reactivos, deberá colocarlos directamente en el carrusel de reactivos. Ubique los reactivos en el carrusel para que los colores de las botellas coincidan con los colores de las posiciones. Puede que tenga que utilizar la tecla de avanzar del carrusel en el teclado del módulo de procesamiento para acceder a una posición abierta. Si el kit tiene más de tres botellas, cargue la botella designada con un #2 en la banda de color a la izquierda de la misma banda de color. El sistema debe estar en estado Preparado para cargar reactivos en el carrusel. No necesita mezclar las micropartículas nuevamente, el carrusel de reactivos lo mezcla de manera continua después de cargar el kit, durante el mantenimiento diario y cuando el instrumento se encuentra en estadoPreparadoyProcesando. Descargar reactivos Pueden existir varias razones para descargar un reactivo del carrusel de reactivos, como por ejemplo cuando el reactivo vence, para colocar de vuelta el reactivo en almacenamiento (si no se lo utiliza) o para realizar pasos de resolución de problemas. Para descargar un reactivo, retire todas las botellas del kit de reactivos del carrusel de reactivos siguiendo los mismos pasos para cargar (abrir la cubierta del carrusel del reactivo, presionar la tecla de avanzar del carrusel, etc.). Al descargar reactivos que no se utilizaron completamente o vencieron, coloque un tapón de sustitución sobre el septo para evitar la evaporación y almacénelos en posición vertical en el refrigerador. En el caso de los reactivos completos o vencidos, deseche todo el kit. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 65. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 65 Estado del reactivo c16000 Referencia del manual de operaciones: Instrucciones de funcionamiento Procedimientos del sistema ARCHITECT: manejo del inventario de reactivos Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de reactivos Pantallas de estado del reactivo Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de reactivos Pantalla de historial de los reactivos En la pantalla Estado del reactivo, puede ver el estado del reactivo para saber qué se necesita cargar o descargar, según las fechas de vencimiento y la estabilidad. Para visualizar los reactivos anteriores y sus estados, diríjase a la pantalla Historial de reactivos. i2000sr Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 66. 66 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Color de la posición Descripción Blanco No se carga ningún reactivo en la posición Verde El reactivo está cargado en la posición con un estado OK Dorado El reactivo está cargado en la posición con un estado de Alerta baja, Anulado o Desactivado Rojo El reactivo está cargado en la posición con una condición de error que requiere su atención La opción Ver todos en la pantalla Estado del reactivo muestra: • Fecha de estabilidad: que se mide en días • Fecha de vencimiento: válida hasta la medianoche de ese día La fecha de estabilidad restante de “1 día” significa que al reactivo le quedan más de 24 horas. Si existe 1 día, verifique la pantalla Detalles para ver la cantidad de horas restantes. Las posiciones de los reactivos se pueden colorear de la siguiente manera: Estado del reactivo Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 67. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 67 Estado del reactivo Vista de detalles En la pantalla de Detalles del reactivo, usted puede: • Ver el lote del reactivo, el vencimiento y las pruebas restantes • Ver la estabilidad del reactivo en horas • Anular un lote de reactivos o la estabilidad en el sistema • Ver las instrucciones del envase del ensayo (con conexión AbbottLink) • Desactivar el kit de reactivos para que no realice las pruebas de pacientes • Ver los números de serie de los kit/botellas del reactivo Puede desactivar un kit de reactivos específico para que no procese las muestras de pacientes. Por ejemplo, si usted está volviendo a calibrar porque el control de calidad está tendiendo a elevarse y no desea procesar pacientes en ese kit hasta que el problema esté resuelto. Desactivar el reactivo impide que el sistema procese las muestras de pacientes con ese reactivo hasta que lo active nuevamente. c16000 Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 68. 68 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Estado del reactivo i2000sr Tiempo de estabilidad en el sistema NOTA: Extender el tiempo de estabilidad a través de la descarga del reactivo desde el instrumento NO prolonga la fecha de vencimiento del lote de reactivos. La estabilidad en el sistema solamente se rastrea cuando el kit del reactivo se incluye en el módulo de procesamiento. Se debe retirar físicamente el reactivo y luego debe leer para desactivar del sistema para detener el temporizador de estabilidad. Para actualizar el temporizador de estabilidad en el sistema, realice un escaneo cada vez que cargue o descargue un kit de reactivos. Aunque NO se recomienda omitir la fecha de vencimiento, puede omitirla una vez que la fecha de vencimiento haya pasado. Todos los resultados muestran las alertas “EXP” (vencido) si utiliza un reactivo o soluciones que están vencidos. Recuerde que el instrumento escanea automáticamente los reactivos cuando se inicia en estado Procesando. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 69. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 69 ACTIVIDADES: Actualizar suministros y reactivos Actividad 1: Verificar y actualizar suministros Verifique el estado del suministro en ambos módulos para ver qué elementos se deben añadir o sustituir. Actualice las pantallas de Estado del suministro en el SCC. c16000 1. Verifique el estado del inventario. 2. Cambie las soluciones genéricas y las incluidas en el sistema que se necesitan. 3. Verifique/actualice la información del lote de reactivos antes de la carga. 4. Verifique el estado del reactivo. • ¿Cuántos días le quedan a CreaC? __________ • ¿Cuántas horas restan? __________ i2000sr 5. Verifique el estado del inventario. 6. Cambie la solución activadora. 7. Verifique/actualice la información del lote de reactivos antes de la carga. 8. Verifique el estado del reactivo. • ¿Cuántos días le quedan a la TSH? __________ • ¿Cuántas horas restan? __________ Actividad 2: Cargar reactivos Revise la pantalla del estado del Reactivo para cada módulo y reemplace los reactivos según lo indicado (o como se lo indique su facilitador). 1. Prepare los reactivos antes de realizar la carga. • Registre los números de lote del reactivo. • No utilice ningún reactivo vencido. • Asegúrese que las botellas/cartuchos de reactivos no tengan filtraciones. • Verifique si los reactivos tienen burbujas. 2. Realice un escaneo en cada módulo. 3. Verificar el estado del reactivo en la pantalla estado del reactivo luego de que estos se carguen o descarguen. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 70. 70 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 REVISIÓN: Administrador de inventarios y materiales consumibles Utilice este espacio para mencionar cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 71. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 71
  • 72. 72 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Módulo 4 Gestor robótico de muestras Objetivos: • Identificar las secciones de prioridad y de rutina del RSH • Explicar las luces indicadoras del RSH • Identificar el teclado del módulo RSH Descripción del módulo Este módulo abarca los diferentes tipos de secciones de RSH y cómo cargar y descargar las gradillas en el RSH. Este tema también explica el significado de las luces indicadoras del RSH durante el procesamiento. Temas del módulo Funciones del RSH Secciones del RSH Luces indicadoras del RSH ACTIVIDAD: Coloque las gradillas en el RSH
  • 73. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 73 El transporte de la gradilla de RSH levanta las gradillas, las coloca en el centro de procesamiento y devuelve las muestras que se han procesado. Un lector de código de barras escanea la Id. de la gradilla o de la muestra. Las gradillas de muestras contienen las muestras que ingresan al carrusel de reacción para el procesamiento de muestras, controles o calibradores. El RSH también devuelve las gradillas de muestras después de su procesamiento. Funciones del RSH Referencia del manual de operaciones: Uso o función Gestores de muestras RSH – gestor robótico de muestras (c8000/c16000/i2000sr) Usted puede cargar gradillas en el RSH mientras el sistema está en estado Procesando. Sectores y posiciones de RSH Módulo 4 Gestor robótico de muestras El RSH para el ci16200 tiene áreas prioritarias y de rutina. Existe un total de 13 sectores: 1 compartimiento prioritario y 12 compartimientos de rutina. El compartimiento prioritario 1 tiene 7 secciones individuales diseñadas para guardar las gradillas de muestras. Los compartimientos de rutina, numerados del 2 al 13, contienen bandejas de muestras de hasta 5 gradillas de muestras cada una. Cualquier gradilla colocada en las secciones prioritarias se considera gradilla “STAT” y tiene prioridad sobre todos las demás gradillas. Si hay otros análisis en proceso, el sistema terminará cualquier análisis que esté aspirando y regresará la gradilla a su posición original, luego cargará y muestreará la gradilla prioritaria. Lector de códigos de barra Transporte de la gradilla
  • 74. 74 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Módulo 4 Gestor robótico de muestras Luces indicadoras del RSH Todas las secciones también muestran las siguientes luces para indicar el estado de la gradilla: Luces apagadas Verde fijo Ámbar fijo Verde parpadeando Verde/ámbar parpadeando No hay muestras cargadas La muestra está cargada pero aún no se la procesa Puede acceder Procesando No puede acceder Listo para la descarga Puede acceder Se produjo un error Puede acceder Teclado del módulo del RSH El teclado en el lado izquierdo frontal del módulo de procesamiento al lado del RSH le permite controlar el RSH con teclas de procesamiento, pausa y detención.
  • 75. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 75 ACTIVIDAD: Coloque las gradillas en el RSH El facilitador establecerá algunos escenarios para que pueda practicar la ubicación de las gradillas de muestras en el RSH para ver la función de las luces indicadoras. Tendrá más oportunidades para practicar la carga de gradillas de muestras para pacientes, las peticiones de control y de calibración en un módulo posterior. REVISIÓN: Gestor robótico de muestras Utilice este espacio para responder la siguiente pregunta de revisión y mencione cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo. ¿Cuál es el significado de los siguientes colores de las luces indicadoras? • Luces apagadas _________________________ • Verde fijo _________________________ • Ámbar fijo _________________________ • Verde parpadeando _________________________ • Alternancia verde/ámbar _________________________ Módulo 4 Gestor robótico de muestras
  • 76. 76 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
  • 77. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 77
  • 78. 78 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 Módulo 5 Mantenimiento diario Objetivos: • Visualizar los procedimientos de mantenimiento • Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario Descripción del módulo Este módulo describe lo que sucede durante el Mantenimiento diario, por qué es tan importante el funcionamiento de sus instrumentos y cómo llevar a cabo los procedimientos. Temas del módulo Importancia Descripción del mantenimiento diario Procedimiento del mantenimiento diario ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario