El documento proporciona información general sobre el sistema Abbott ARCHITECT ci16200. Describe que el ci16200 es un sistema integrado compuesto por el analizador químico c16000 y el analizador de ensayos inmunológicos i2000sr. El documento también incluye una introducción al curso de capacitación sobre el funcionamiento del ci16200, los objetivos de aprendizaje, y un índice general de los módulos que se cubrirán.
Abbott C16000 Manual Guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el uso del analizador químico Abbott ARCHITECT c16000. La guía incluye instrucciones sobre el funcionamiento básico del instrumento, el manejo de inventario y materiales, las calibraciones, los controles de calidad, las peticiones de pacientes y el mantenimiento. El objetivo es capacitar a los usuarios para operar de manera efectiva el c16000 y obtener resultados precisos de química clínica.
Abbott Ci4100 guia de capacitacion usuario manual - abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el sistema Abbott ARCHITECT ci4100. El sistema integra un analizador de química c4000 y un analizador de inmunoensayos i1000sr. La guía incluye módulos sobre el manejo básico del sistema, el mantenimiento, las calibraciones, los controles de calidad y las peticiones de muestras de pacientes. El objetivo es capacitar al usuario para operar con precisión el sistema ci4100 y obtener resultados precisos de pacientes.
El documento proporciona una introducción general a la bioseguridad industrial y ocupacional. Define la bioseguridad y describe los principios, niveles de bioseguridad, medidas de prevención y normas generales de bioseguridad para industrias, laboratorios, granjas y el transporte de alimentos. También cubre la clasificación de agentes biológicos, efectos en la salud, medios de transmisión y vigilancia de la salud de los trabajadores.
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
Este documento presenta una guía de capacitación para el analizador de inmunoensayos Abbott ARCHITECT i2000sr. La guía incluye información general sobre el sistema, objetivos de capacitación, y módulos sobre operaciones básicas, manejo de inventario, calibraciones, controles de calidad, y procesamiento de muestras de pacientes. El documento también contiene apéndices con actividades de laboratorio para reforzar los conceptos aprendidos.
Abbott Ci8200 Guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el sistema Abbott ARCHITECT ci8200. Incluye módulos sobre instrucciones básicas, manejo de inventarios, funcionamiento del instrumento, mantenimiento, calibraciones, control de calidad, peticiones de muestras de pacientes y solución de problemas. El objetivo es capacitar a los usuarios sobre el manejo adecuado del sistema para obtener resultados precisos de análisis clínicos.
Este documento trata sobre los principios de bioseguridad en laboratorios de microbiología. Explica que la bioseguridad implica aplicar conocimientos, técnicas y equipos para prevenir la exposición a agentes infecciosos. Describe los cuatro niveles de bioseguridad, los principales métodos de esterilización y desinfección, y las normas generales para el manejo seguro de materiales y residuos en el laboratorio.
Abbott C8000 guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el uso del analizador químico Abbott ARCHITECT c8000. Incluye información general sobre el sistema, objetivos de aprendizaje, y módulos de capacitación sobre operaciones básicas, mantenimiento, calibraciones, controles de calidad, y procesamiento de muestras de pacientes. También contiene apéndices con actividades prácticas de laboratorio.
Este documento presenta el Manual de Bioseguridad del Laboratorio Clínico de Unisalud. Describe las medidas de seguridad que debe seguir todo el personal para prevenir riesgos biológicos, físicos o químicos. Incluye normas universales como el uso de guantes, batas, lavado de manos y equipos de protección. También presenta lineamientos para el manejo seguro de muestras, equipos y residuos peligrosos en el laboratorio. El objetivo es proteger la salud de trabajadores, pacientes y visitantes mediante procedim
Abbott C16000 Manual Guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el uso del analizador químico Abbott ARCHITECT c16000. La guía incluye instrucciones sobre el funcionamiento básico del instrumento, el manejo de inventario y materiales, las calibraciones, los controles de calidad, las peticiones de pacientes y el mantenimiento. El objetivo es capacitar a los usuarios para operar de manera efectiva el c16000 y obtener resultados precisos de química clínica.
Abbott Ci4100 guia de capacitacion usuario manual - abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el sistema Abbott ARCHITECT ci4100. El sistema integra un analizador de química c4000 y un analizador de inmunoensayos i1000sr. La guía incluye módulos sobre el manejo básico del sistema, el mantenimiento, las calibraciones, los controles de calidad y las peticiones de muestras de pacientes. El objetivo es capacitar al usuario para operar con precisión el sistema ci4100 y obtener resultados precisos de pacientes.
El documento proporciona una introducción general a la bioseguridad industrial y ocupacional. Define la bioseguridad y describe los principios, niveles de bioseguridad, medidas de prevención y normas generales de bioseguridad para industrias, laboratorios, granjas y el transporte de alimentos. También cubre la clasificación de agentes biológicos, efectos en la salud, medios de transmisión y vigilancia de la salud de los trabajadores.
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
Este documento presenta una guía de capacitación para el analizador de inmunoensayos Abbott ARCHITECT i2000sr. La guía incluye información general sobre el sistema, objetivos de capacitación, y módulos sobre operaciones básicas, manejo de inventario, calibraciones, controles de calidad, y procesamiento de muestras de pacientes. El documento también contiene apéndices con actividades de laboratorio para reforzar los conceptos aprendidos.
Abbott Ci8200 Guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el sistema Abbott ARCHITECT ci8200. Incluye módulos sobre instrucciones básicas, manejo de inventarios, funcionamiento del instrumento, mantenimiento, calibraciones, control de calidad, peticiones de muestras de pacientes y solución de problemas. El objetivo es capacitar a los usuarios sobre el manejo adecuado del sistema para obtener resultados precisos de análisis clínicos.
Este documento trata sobre los principios de bioseguridad en laboratorios de microbiología. Explica que la bioseguridad implica aplicar conocimientos, técnicas y equipos para prevenir la exposición a agentes infecciosos. Describe los cuatro niveles de bioseguridad, los principales métodos de esterilización y desinfección, y las normas generales para el manejo seguro de materiales y residuos en el laboratorio.
Abbott C8000 guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el uso del analizador químico Abbott ARCHITECT c8000. Incluye información general sobre el sistema, objetivos de aprendizaje, y módulos de capacitación sobre operaciones básicas, mantenimiento, calibraciones, controles de calidad, y procesamiento de muestras de pacientes. También contiene apéndices con actividades prácticas de laboratorio.
Este documento presenta el Manual de Bioseguridad del Laboratorio Clínico de Unisalud. Describe las medidas de seguridad que debe seguir todo el personal para prevenir riesgos biológicos, físicos o químicos. Incluye normas universales como el uso de guantes, batas, lavado de manos y equipos de protección. También presenta lineamientos para el manejo seguro de muestras, equipos y residuos peligrosos en el laboratorio. El objetivo es proteger la salud de trabajadores, pacientes y visitantes mediante procedim
Modelos de gestión de la calidad en laboratorio clínico Organismos de estanda...Lucciola Rodriguez
1) El documento describe los modelos de gestión de la calidad en laboratorios clínicos, incluyendo organismos de estandarización como la ISO. 2) Explica los principios de la gestión de calidad, como el enfoque al cliente y la mejora continua, así como herramientas como el ciclo PDCA. 3) También cubre niveles como la certificación y acreditación que pueden alcanzar los laboratorios para demostrar su gestión de calidad.
Presentacion salud ocupacional responsabilidades y sancionesgolochina
Este documento describe las responsabilidades y sanciones relacionadas con la salud ocupacional en Colombia. Explica que tanto empleadores como empleados tienen obligaciones específicas para garantizar un entorno de trabajo seguro, como exámenes médicos y capacitación, cumplir con normas de seguridad, y usar equipo de protección. También detalla las posibles sanciones para empleadores y empleados si no cumplen con estas responsabilidades, como amonestaciones, multas, cierres temporales o definitivos de la empresa. El objetivo final es promover
Este documento proporciona información sobre un kit para medir la glucosa en sangre mediante un método enzimático colorimétrico. El kit está disponible en diferentes tamaños y contiene los reactivos necesarios para medir la glucosa, así como un patrón de control. Se describe el fundamento del método, la composición de los reactivos, la técnica de ensayo, los cálculos, las características analíticas, los valores de referencia y la significación clínica de la medición de glucosa en sangre.
Este documento presenta el caso de un hombre de 76 años con una infección por Listeria monocytogenes que causó vasculitis leucocitoclástica y falla renal aguda. El paciente tenía un dispositivo de asistencia ventricular que probablemente lo hizo más susceptible a la infección. Aunque rara, la bacteremia por Listeria debe considerarse como una causa potencial en pacientes con hallazgos histológicos de vasculitis.
Este documento es el manual de usuario del instrumento BD BACTEC FX. Proporciona información sobre la instalación, operación, mantenimiento y solución de problemas del instrumento. Se divide en 11 secciones que cubren la introducción, instalación, controles e indicadores, funcionamiento, referencia, mantenimiento, solución de problemas y apéndices adicionales. El manual describe los principios de funcionamiento del instrumento y proporciona instrucciones detalladas sobre cada aspecto de su uso.
Architect i1000sr Guia de capacitacion usuario abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el analizador de inmunoensayos Abbott ARCHITECT i1000sr. Incluye información general sobre el sistema, un índice de los módulos de capacitación, objetivos de aprendizaje y referencias al manual de operaciones. Los temas cubiertos incluyen el funcionamiento básico del instrumento, el mantenimiento, las calibraciones, los controles de calidad, el procesamiento de muestras de pacientes y la solución de problemas. El documento también incluye apéndices
Este documento describe la morfología, estructura, factores de virulencia y requerimientos de crecimiento de Haemophilus influenzae b. Es un bacilo gramnegativo pequeño que requiere factores como hemina y NAD o factor V para crecer. Produce una cápsula polisacárida compuesta de PRP que es un importante factor de virulencia. Se puede aislar en medios enriquecidos y detectar mediante pruebas antigénicas y de microscopía.
Este documento presenta un modelo de organización para los laboratorios del primer nivel de atención en el Perú. Establece tres niveles de organización: interna del laboratorio, del laboratorio en el establecimiento de salud, y de los laboratorios en la red. Define la infraestructura, personal, equipos e insumos requeridos según el nivel de complejidad del laboratorio. Además, establece procesos como control de calidad, capacitación y supervisión para asegurar servicios confiables integrados en una red de laboratorios.
Este documento contiene instrucciones de uso para un analizador hematológico automatizado. Incluye capítulos sobre información de seguridad, diseño y funcionamiento, reactivos, puesta en servicio inicial, funcionamiento, análisis de muestras, visualización y emisión de resultados, control de calidad, calibración, configuración, limpieza y mantenimiento, solución de problemas e información técnica. El documento proporciona información detallada para la operación correcta y segura del analizador.
Este documento describe los métodos para la evaluación de los elementos figurados de la sangre, incluyendo eritrocitos, leucocitos y plaquetas. Explica cómo medir el recuento, índices y características morfológicas de cada tipo de célula, así como también proporciona detalles sobre las técnicas de tinción para observarlas al microscopio. El objetivo es proveer una guía completa sobre los procedimientos analíticos esenciales para estudiar las células sanguíneas.
C4000 Guia de capacitacion usuario manual - abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el analizador químico Abbott ARCHITECT c4000. Incluye información general sobre el sistema, objetivos de capacitación, procedimientos operativos e instrucciones para el manejo de inventario, calibraciones, controles de calidad, peticiones de muestras y mantenimiento. El documento también contiene apéndices con actividades prácticas de laboratorio.
Este documento resume las actualizaciones realizadas en el manual de usuario del analizador ABL90 FLEX. Incluye instrucciones sobre la detección y eliminación de coágulos, detalles sobre la batería del analizador, y cambios en la terminología del software. También actualiza los términos del contrato de licencia de usuario final.
El documento proporciona información sobre métodos de siembra y transporte de muestras microbiológicas. Explica la importancia de obtener muestras representativas y evitar la contaminación, y describe diferentes medios de transporte y su uso para estudiar diferentes microorganismos. También cubre técnicas de aislamiento bacteriano e identificación bioquímica, e incluye información sobre varias bacterias importantes en el laboratorio clínico.
Shigella son bacilos Gram negativos anaeróbicos facultativos que causan shigelosis, una enfermedad entérica. Son incapaces de formar esporas y la mayoría no fermentan lactosa. Presentan un complejo patrón antigénico definido por sus lipopolisacáridos de membrana externa, con más de 40 serotipos descritos.
Este documento describe un estudio realizado para determinar la susceptibilidad a antibióticos de Proteus vulgaris aislado de una paciente con infecciones recurrentes del tracto urinario. Se realizaron pruebas bioquímicas e inoculación en medios de cultivo para identificar la bacteria. Luego, se evaluó la sensibilidad a diferentes antibióticos mediante el método de Kirby-Bauer. Los resultados mostraron que Proteus vulgaris era sensible a ciprofloxacina, ceftazidima, sulbactam e imipenem, lo que permitió recom
Descripcion sobre los niveles de Bioseguridad; algunos de los agentes patogenos tratados en los laboratorios; y normas de bioseguridad que se deben seguir en cada uno de ellos.
Dios Les bendiga Espero y esta pequeña presentación de Klepsiella Pneumoniae les sirva no existe mucha informacion acerca de esta bacteria nosocomial, recolecte varias fuentes y la capte aqui.. saludos
Pseudomonas aeruginosa es un bacilo Gram-negativo que se caracteriza por su resistencia a múltiples antimicrobianos. Produce pigmentos azules o verdes y es un patógeno oportunista importante en pacientes hospitalizados e inmunodeprimidos. Sus factores de virulencia incluyen pili, flagelos, exotoxinas y enzimas que dañan tejidos. El tratamiento incluye aminoglucósidos, cefalosporinas de tercera generación y carbapenémicos.
Este documento proporciona información sobre varios análisis de sangre comunes, incluidos el hematocrito, la concentración de hemoglobina, el recuento de glóbulos rojos y blancos, e índices eritrocitarios. Describe los fundamentos, muestras, procedimientos, interpretación de resultados e causas potenciales de error para cada análisis. Además, explica cómo los resultados anormales pueden indicar condiciones como anemia o policitemia.
Laboratorio de Microbiologia Seguridadangelsalaman
El estudio de las bacterias, virus, parásitos, hongos y otros agentes infecciosos que pueden ser patógenos para el hombre, los animales u otras formas de vida comporta riesgos que varían según el agente infeccioso y los procedimientos utilizados.
Este documento proporciona una guía de aprendizaje sobre procedimientos de laboratorio seguros y el uso de herramientas. La guía cubre temas como el espacio de trabajo seguro, iluminación adecuada, variaciones de temperatura y humedad, y el uso correcto de herramientas. Además, incluye preguntas para completar sobre estas áreas y un glosario de términos relacionados con la seguridad en el trabajo.
Este documento trata sobre la gestión y seguridad del equipamiento en laboratorios clínicos. Describe la importancia de tener programas de mantenimiento preventivo, calibración y control de calidad para garantizar el buen funcionamiento de los equipos. También destaca la necesidad de llevar registros completos e identificar adecuadamente cada componente para cumplir con los estándares de acreditación.
Modelos de gestión de la calidad en laboratorio clínico Organismos de estanda...Lucciola Rodriguez
1) El documento describe los modelos de gestión de la calidad en laboratorios clínicos, incluyendo organismos de estandarización como la ISO. 2) Explica los principios de la gestión de calidad, como el enfoque al cliente y la mejora continua, así como herramientas como el ciclo PDCA. 3) También cubre niveles como la certificación y acreditación que pueden alcanzar los laboratorios para demostrar su gestión de calidad.
Presentacion salud ocupacional responsabilidades y sancionesgolochina
Este documento describe las responsabilidades y sanciones relacionadas con la salud ocupacional en Colombia. Explica que tanto empleadores como empleados tienen obligaciones específicas para garantizar un entorno de trabajo seguro, como exámenes médicos y capacitación, cumplir con normas de seguridad, y usar equipo de protección. También detalla las posibles sanciones para empleadores y empleados si no cumplen con estas responsabilidades, como amonestaciones, multas, cierres temporales o definitivos de la empresa. El objetivo final es promover
Este documento proporciona información sobre un kit para medir la glucosa en sangre mediante un método enzimático colorimétrico. El kit está disponible en diferentes tamaños y contiene los reactivos necesarios para medir la glucosa, así como un patrón de control. Se describe el fundamento del método, la composición de los reactivos, la técnica de ensayo, los cálculos, las características analíticas, los valores de referencia y la significación clínica de la medición de glucosa en sangre.
Este documento presenta el caso de un hombre de 76 años con una infección por Listeria monocytogenes que causó vasculitis leucocitoclástica y falla renal aguda. El paciente tenía un dispositivo de asistencia ventricular que probablemente lo hizo más susceptible a la infección. Aunque rara, la bacteremia por Listeria debe considerarse como una causa potencial en pacientes con hallazgos histológicos de vasculitis.
Este documento es el manual de usuario del instrumento BD BACTEC FX. Proporciona información sobre la instalación, operación, mantenimiento y solución de problemas del instrumento. Se divide en 11 secciones que cubren la introducción, instalación, controles e indicadores, funcionamiento, referencia, mantenimiento, solución de problemas y apéndices adicionales. El manual describe los principios de funcionamiento del instrumento y proporciona instrucciones detalladas sobre cada aspecto de su uso.
Architect i1000sr Guia de capacitacion usuario abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el analizador de inmunoensayos Abbott ARCHITECT i1000sr. Incluye información general sobre el sistema, un índice de los módulos de capacitación, objetivos de aprendizaje y referencias al manual de operaciones. Los temas cubiertos incluyen el funcionamiento básico del instrumento, el mantenimiento, las calibraciones, los controles de calidad, el procesamiento de muestras de pacientes y la solución de problemas. El documento también incluye apéndices
Este documento describe la morfología, estructura, factores de virulencia y requerimientos de crecimiento de Haemophilus influenzae b. Es un bacilo gramnegativo pequeño que requiere factores como hemina y NAD o factor V para crecer. Produce una cápsula polisacárida compuesta de PRP que es un importante factor de virulencia. Se puede aislar en medios enriquecidos y detectar mediante pruebas antigénicas y de microscopía.
Este documento presenta un modelo de organización para los laboratorios del primer nivel de atención en el Perú. Establece tres niveles de organización: interna del laboratorio, del laboratorio en el establecimiento de salud, y de los laboratorios en la red. Define la infraestructura, personal, equipos e insumos requeridos según el nivel de complejidad del laboratorio. Además, establece procesos como control de calidad, capacitación y supervisión para asegurar servicios confiables integrados en una red de laboratorios.
Este documento contiene instrucciones de uso para un analizador hematológico automatizado. Incluye capítulos sobre información de seguridad, diseño y funcionamiento, reactivos, puesta en servicio inicial, funcionamiento, análisis de muestras, visualización y emisión de resultados, control de calidad, calibración, configuración, limpieza y mantenimiento, solución de problemas e información técnica. El documento proporciona información detallada para la operación correcta y segura del analizador.
Este documento describe los métodos para la evaluación de los elementos figurados de la sangre, incluyendo eritrocitos, leucocitos y plaquetas. Explica cómo medir el recuento, índices y características morfológicas de cada tipo de célula, así como también proporciona detalles sobre las técnicas de tinción para observarlas al microscopio. El objetivo es proveer una guía completa sobre los procedimientos analíticos esenciales para estudiar las células sanguíneas.
C4000 Guia de capacitacion usuario manual - abbottRolando Algarin
Este documento proporciona una guía de capacitación para el analizador químico Abbott ARCHITECT c4000. Incluye información general sobre el sistema, objetivos de capacitación, procedimientos operativos e instrucciones para el manejo de inventario, calibraciones, controles de calidad, peticiones de muestras y mantenimiento. El documento también contiene apéndices con actividades prácticas de laboratorio.
Este documento resume las actualizaciones realizadas en el manual de usuario del analizador ABL90 FLEX. Incluye instrucciones sobre la detección y eliminación de coágulos, detalles sobre la batería del analizador, y cambios en la terminología del software. También actualiza los términos del contrato de licencia de usuario final.
El documento proporciona información sobre métodos de siembra y transporte de muestras microbiológicas. Explica la importancia de obtener muestras representativas y evitar la contaminación, y describe diferentes medios de transporte y su uso para estudiar diferentes microorganismos. También cubre técnicas de aislamiento bacteriano e identificación bioquímica, e incluye información sobre varias bacterias importantes en el laboratorio clínico.
Shigella son bacilos Gram negativos anaeróbicos facultativos que causan shigelosis, una enfermedad entérica. Son incapaces de formar esporas y la mayoría no fermentan lactosa. Presentan un complejo patrón antigénico definido por sus lipopolisacáridos de membrana externa, con más de 40 serotipos descritos.
Este documento describe un estudio realizado para determinar la susceptibilidad a antibióticos de Proteus vulgaris aislado de una paciente con infecciones recurrentes del tracto urinario. Se realizaron pruebas bioquímicas e inoculación en medios de cultivo para identificar la bacteria. Luego, se evaluó la sensibilidad a diferentes antibióticos mediante el método de Kirby-Bauer. Los resultados mostraron que Proteus vulgaris era sensible a ciprofloxacina, ceftazidima, sulbactam e imipenem, lo que permitió recom
Descripcion sobre los niveles de Bioseguridad; algunos de los agentes patogenos tratados en los laboratorios; y normas de bioseguridad que se deben seguir en cada uno de ellos.
Dios Les bendiga Espero y esta pequeña presentación de Klepsiella Pneumoniae les sirva no existe mucha informacion acerca de esta bacteria nosocomial, recolecte varias fuentes y la capte aqui.. saludos
Pseudomonas aeruginosa es un bacilo Gram-negativo que se caracteriza por su resistencia a múltiples antimicrobianos. Produce pigmentos azules o verdes y es un patógeno oportunista importante en pacientes hospitalizados e inmunodeprimidos. Sus factores de virulencia incluyen pili, flagelos, exotoxinas y enzimas que dañan tejidos. El tratamiento incluye aminoglucósidos, cefalosporinas de tercera generación y carbapenémicos.
Este documento proporciona información sobre varios análisis de sangre comunes, incluidos el hematocrito, la concentración de hemoglobina, el recuento de glóbulos rojos y blancos, e índices eritrocitarios. Describe los fundamentos, muestras, procedimientos, interpretación de resultados e causas potenciales de error para cada análisis. Además, explica cómo los resultados anormales pueden indicar condiciones como anemia o policitemia.
Laboratorio de Microbiologia Seguridadangelsalaman
El estudio de las bacterias, virus, parásitos, hongos y otros agentes infecciosos que pueden ser patógenos para el hombre, los animales u otras formas de vida comporta riesgos que varían según el agente infeccioso y los procedimientos utilizados.
Este documento proporciona una guía de aprendizaje sobre procedimientos de laboratorio seguros y el uso de herramientas. La guía cubre temas como el espacio de trabajo seguro, iluminación adecuada, variaciones de temperatura y humedad, y el uso correcto de herramientas. Además, incluye preguntas para completar sobre estas áreas y un glosario de términos relacionados con la seguridad en el trabajo.
Este documento trata sobre la gestión y seguridad del equipamiento en laboratorios clínicos. Describe la importancia de tener programas de mantenimiento preventivo, calibración y control de calidad para garantizar el buen funcionamiento de los equipos. También destaca la necesidad de llevar registros completos e identificar adecuadamente cada componente para cumplir con los estándares de acreditación.
Este documento presenta las directrices para el desarrollo y verificación de Declaraciones Ambientales de Producto Tipo III (EPDs). Explica los estándares y normas internacionales relacionadas con los análisis de ciclo de vida y EPDs. También describe el proceso para crear EPDs individuales y sectoriales, incluyendo el desarrollo de Reglas de Categoría de Producto y la comparación de EPDs. Finalmente, presenta los principales programas de verificación de EPDs a nivel mundial.
Este documento presenta una guía técnica para mejorar la seguridad en la utilización de medicamentos. Incluye una introducción que describe el objetivo y metodología de la guía. También contiene secciones sobre antecedentes, justificación, marco teórico, objetivos, escenario problémico, y experiencias exitosas de implementación de buenas prácticas. El documento provee una guía para reducir errores en la prescripción, dispensación y administración de medicamentos, y mejorar así la seguridad del paciente.
Este documento presenta pautas de seguridad para el taller de aprendizaje o laboratorio, incluyendo procedimientos para el uso seguro de herramientas y prevención de descargas electrostáticas. Se describen los principios básicos para crear un entorno de trabajo seguro, como mantener limpio y ordenado el espacio de trabajo y seguir las señales de advertencia. También incluye instrucciones para el uso adecuado de extintores en caso de incendio y la eliminación segura de componentes peligrosos.
Este documento presenta los procedimientos de seguridad y uso de herramientas en un taller de aprendizaje o laboratorio. Explica la importancia de seguir las pautas de seguridad para prevenir lesiones, accidentes y daños materiales. También describe cómo manipular componentes de hardware de forma segura para evitar descargas electrostáticas que puedan dañarlos. El documento proporciona información sobre el uso adecuado de extintores y sobre prácticas de seguridad en caso de incendio.
Este documento presenta pautas de seguridad para el taller de aprendizaje o laboratorio, incluyendo procedimientos para el uso seguro de herramientas y prevención de descargas electrostáticas. Se describen los principios básicos para crear un entorno de trabajo seguro, como mantener limpio y ordenado el espacio de trabajo y seguir las señales de advertencia. También incluye instrucciones para el uso adecuado de extintores en caso de incendio y la eliminación segura de componentes peligrosos.
Este documento presenta pautas de seguridad para el taller de aprendizaje o laboratorio, incluyendo procedimientos para el uso seguro de herramientas y prevención de descargas electrostáticas. Se describen los principios básicos para crear un entorno de trabajo seguro, como mantener limpio y ordenado el espacio de trabajo y seguir las señales de advertencia. También incluye instrucciones para el uso adecuado de extintores en caso de incendio y la eliminación segura de componentes peligrosos.
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdfAnastasia Bilanski
Este documento presenta una guía técnica actualizada sobre buenas prácticas para la prevención de úlceras por presión. Explica la metodología utilizada para revisar y actualizar los paquetes instruccionales existentes, la cual incluyó consultas a expertos, revisión de literatura y validación de fallas activas, barreras de seguridad y factores contributivos. El objetivo es proporcionar herramientas que permitan mejorar los procesos asistenciales de manera segura para los pacientes.
Este documento describe las buenas prácticas de laboratorio y su importancia para garantizar la seguridad y calidad. Explica que las buenas prácticas establecen procedimientos estándar para el personal calificado, las instalaciones adecuadas, y el equipo calibrado. También cubre la organización, documentación, almacenamiento y manejo de informes requeridos para cumplir con las normas de buenas prácticas.
Este documento presenta información sobre la gestión del equipamiento en un laboratorio clínico. En 3 oraciones: Habla sobre la importancia de controlar el equipamiento mediante sistemas de calidad, incluyendo su adquisición, recepción, calificación, mantenimiento y calibración. También describe los objetivos y alcance de un sistema de control de equipos, así como las actividades y documentación requeridas como listados de equipos, etiquetas e historiales.
Trabajo individual nº 2 benites dominguez nocturno computacion e informaticaALISSA SAC
Este documento describe los principales softwares para laboratorios, incluyendo TIMLAB, TECHLAB SYSTEMS e INTERLAB. TIMLAB ofrece módulos para recepción de pacientes, facturación, toma de muestras, revisión de estudios, y reportes. TECHLAB SYSTEMS combina equipos de ensayo con el software LYNX para gestión de datos en tiempo real. INTERLAB nació en internet y permite la consulta de resultados por internet entre sucursales.
Medicina Preventiva y Ocupacional - SCTR - Historia Clínica ElectrónicaAntonio Garin Rodríguez
Dar soporte a la Ley No. 27893 - Seguridad y Salud en el Trabajo.
«El empleador debe implementar los registros y documentación del sistema de gestión de la seguridad y salud en el trabajo».
Dar soporte a la Ley No. 26790 – Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo (SCTR).
«Cobertura adicional, a la prestada por la Seguridad Social, ESSALUD, por accidentes de trabajo y enfermedades profesionales a los afiliados regulares del seguro Social de Salud»
Dar soporte a la Ley 30024 – Historia Clínica Electrónica (Ocupacional).
- Datos proporcionados por el paciente.
- Datos obtenidos de la exploración física y complementarias.
- Diagnóstico.
- Pronóstico.
- Tratamiento.
Cubre OHSAS 18001 es una especificación internacionalmente aceptada que define los requisitos para el establecimiento, implantación y operación de un Sistema de Gestión en Seguridad y Salud Laboral efectivo.
Medicina Preventiva y Ocupacional - Gestion del Riesgo - Soporte OHSAS - Ley ...Antonio Garin Rodríguez
El documento describe un sistema de gestión de riesgos, medicina preventiva y salud ocupacional que da soporte a las leyes relevantes en Perú. El sistema permite realizar evaluaciones de riesgos, programas médicos, registros clínicos electrónicos y monitoreo de alarmas. El objetivo es prevenir y controlar los efectos en la salud de los trabajadores debidos a la exposición a riesgos ocupacionales. El sistema usa una metodología de proyecto de 5 fases para el análisis, diseño, desarrollo, implement
El documento describe un sistema de gestión de riesgos, medicina preventiva y salud ocupacional que da soporte a las leyes relevantes en Perú. El sistema permite realizar evaluaciones de riesgos, programas médicos, registros de salud de los empleados y generar historias clínicas ocupacionales electrónicas. El objetivo es implementar actividades para prevenir y controlar los efectos en la salud de los trabajadores derivados de la exposición a riesgos laborales.
Modulo didactico de generecaión electrica .pdfEfrain Yungan
Este documento describe la Aplicación de Compensación Automática de Potencia Reactiva (AEL-ARPC). El AEL-ARPC incluye un módulo controlador del factor de potencia que mide valores de corriente y tensión y regula el factor de potencia mediante seis etapas de condensadores. El documento también explica los ejercicios prácticos que se pueden realizar con el equipo y el software opcional disponible.
Este documento proporciona instrucciones para el uso del controlador Commander C200/C300. Incluye información sobre seguridad, especificaciones técnicas, instalación, configuración inicial, parámetros básicos y optimización. El documento contiene instrucciones detalladas para la instalación mecánica y eléctrica, así como procedimientos para la puesta en marcha y operación segura del variador de frecuencia.
Este documento describe los principales elementos de un sistema de autocontrol en la industria agroalimentaria. Explica brevemente el manual de calidad, la documentación estratégica y operacional, y los prerequisitos como pilares fundamentales del sistema. También resume los requisitos clave del "paquete de higiene" de la UE y describe los planes de control de proveedores y otros aspectos importantes para garantizar la seguridad alimentaria.
Técnico en automatización y control industrial - América EducaGHP
El TÉCNICO EN AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL INDUSTRIAL puede desempeñarse en el ámbito de la mantención de equipos de control e instrumentación, programación de controladores y equipos de adquisición de datos, y en la administración de recursos materiales y tecnológicos, de manera dependiente o independiente, en empresas del sector de la construcción, celulosa, forestal, domótica, inmótica, química, minería y energía del sector productivo o de servicios.
Sistema que incluye un Tutor en Red permanente, consejería, materiales, además de la incorporación post egreso al cuerpo de los ODS (Obreros por el Desarrollo Sostenible) en servicio por diversas regiones del planeta.
https://www.facebook.com/recursosabiertos/
educa@terra.com
Similar a Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott (20)
El documento proporciona instrucciones para usar WebEx y participar en una presentación de forma remota. Se recomienda activar el audio y sistema de voz en WebEx, mantener el micrófono en modo "mute" durante la presentación para escuchar mejor y evitar interferencia, y usar la ventana de chat para tomar notas y hacer preguntas al final.
El XP-300 es un analizador hematológico automatizado robusto y fácil de usar que proporciona resultados precisos y confiables para 20 parámetros, incluidos recuentos de glóbulos blancos, rojos y plaquetas, además de histogramas. Utiliza tecnología innovadora como detección por corriente directa y fotometría libre de cianuro para analizar muestras de sangre total o pre-diluidas de manera segura y económica.
Este documento presenta una guía rápida para el uso del analizador Sysmex XP-300. Incluye instrucciones sobre el encendido y autocomprobación del instrumento, análisis de control de calidad, procesamiento de muestras en modo sangre total y pre-diluido, búsqueda de resultados recientes y almacenados, y configuración de parámetros. El documento también proporciona detalles sobre el mantenimiento básico y contactos de asistencia técnica.
Este documento contiene instrucciones de uso para el analizador hematológico automático Sysmex XS-1000i/XS-800i. Incluye capítulos sobre información de seguridad, diseño y funcionamiento, reactivos, manejo del instrumento, control de calidad, calibración, limpieza y mantenimiento, solución de problemas e información técnica. El documento proporciona instrucciones detalladas para la operación correcta y el mantenimiento del analizador hematológico.
El documento es el manual de instrucciones del analizador hematológico automático KX-21N de Sysmex. Explica las funciones y características del analizador, incluyendo la capacidad de medir 19 parámetros hematológicos en una muestra de sangre completa o prediluida en 60 segundos. También describe los procedimientos de operación, control de calidad, calibración, configuración, limpieza y mantenimiento del analizador. El manual proporciona instrucciones para el uso seguro y efectivo del KX-21N
Este manual describe el funcionamiento del coagulómetro semi-automatizado Diagon Coag4D de cuatro canales. Explica que el dispositivo mide parámetros de coagulación, pruebas turbidimétricas y cromogénicas. Describe los principios de medición nefelométrica, turbidimétrica y cromogénica, así como el cálculo de resultados para pruebas de coagulación, turbidimétricas y cromogénicas. También cubre la instalación, ajustes, medición de muestras,
This document provides instructions for using a Beckman Coulter UniCel DxI 800 or 600 Access Immunoassay System. It includes information on intended use, technical support contacts, system components, operating modes, safety hazards, and specifications. The document also details procedures for shutting down or restarting the system, changing supplies, using sample racks and containers, sample testing workflows, and routine maintenance tasks.
Este documento proporciona instrucciones de uso para los sistemas UniCel DxI 800 y 600 Access Immunoassay. Incluye información general sobre el sistema, suministros, mantenimiento, resolución de problemas y teoría de funcionamiento. El manual está destinado a ser usado por operadores del sistema para realizar análisis in vitro de diagnóstico.
El documento presenta el Sistema COULTER® LH 750, describiendo sus características principales como la productividad, eficiencia, seguridad para el personal y flexibilidad. Ofrece resultados automatizados para CBC, diferencial y reticulocitos de una sola aspiración, así como nuevas tecnologías como IntelliKinetics y AccuGate para mejorar la precisión del diferencial. El sistema también incluye controles de calidad automatizados.
La Unión Europea ha propuesto un nuevo paquete de sanciones contra Rusia que incluye un embargo al petróleo. El embargo prohibiría las importaciones de petróleo ruso por mar y por oleoducto, aunque se concederían exenciones temporales a Hungría y Eslovaquia. Este sería el sexto paquete de sanciones de la UE contra Rusia desde la invasión de Ucrania a finales de febrero.
El documento describe el nuevo sistema BD PhoenixTM M50, un instrumento modular y compacto para pruebas de identificación y susceptibilidad. Ofrece rendimiento, conectividad y funcionalidad en un formato escalable. Integra técnicas como espectrometría de masas y detección rápida de resistencias para apoyar la eficiencia del laboratorio y los resultados para el paciente.
Este documento proporciona un manual de operador para el Sistema de imagenología de diagnóstico guiado FocalPointTM de BD. El sistema consiste en un Perfilador de portaobjetos FocalPoint de BD y una Estación de revisión de diagnóstico guiado FocalPoint de BD. El Perfilador de portaobjetos procesa los portaobjetos, identificando las regiones de interés. La Estación de revisión permite al usuario revisar digitalmente las imágenes de los portaobjetos y clasificar los resultados. El manual explica
Este documento proporciona información sobre:
1) Los componentes y funciones del BD Totalys SlidePrep, incluido el brazo robótico, las jeringas, la estación de reactivos y la estación de residuos.
2) Los protocolos para el procesamiento de portaobjetos BD SurePath y muestras no ginecológicas, incluido el preprocesamiento, procesamiento y limpieza.
3) Los procedimientos de mantenimiento diario, semanal y mensual para garantizar el correcto funcionamiento del instrumento.
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOLRolando Algarin
Este documento proporciona un manual de usuario para el sistema BD Totalys MultiProcessor. Incluye descripciones del instrumento, incluida la estación remota y el procesador de muestras, así como instrucciones para la instalación, operación, mantenimiento y resolución de problemas. Explica los controles e indicadores del sistema, el proceso de registro y procesamiento de muestras, y proporciona referencias sobre las pantallas y funciones del software.
This document provides detailed software specifications for system alerts in a 147-page document. It describes 21 different alert codes related to issues like incubator temperature, lightbay temperature, ambient temperature, flash cache errors, and carousel/drum errors. For each alert code, it provides the general information, what triggers the alert, how it is cleared, and specific subcodes with details about what causes each subcode. The document was last revised on 12/16/2003 and includes signatures from 9 people signing off on the specifications.
This document provides an overview of the operation and user interface of the BACTEC FX40 System. It describes the following:
- The user interface includes a touchscreen tablet, barcode scanner, and LED status lights on each station. The tablet allows the user to navigate screens and workflows.
- Key workflows covered include vial entry, positive result removal, and resolving orphaned vials. Vials are placed in stations with illuminated green lights and statuses are tracked via station LED colors and software screens.
- The system allows for configuration of parameters, maintenance tasks, and generation of reports from test results via the tablet interface. It can integrate with a laboratory information system for sending and receiving patient data.
The document discusses the BD BACTECTM FX Blood Culture System and its improvements to workflow efficiencies through simple and rapid processes like vial activation and enhanced visual indicators. The modular design of the BD BACTECTM FX40 system provides flexible lab layout and space for growth as testing volumes increase by allowing additional systems to be easily added on. Key features of the BD BACTECTM FX40 system include its ability to hold up to 160 vials with an annual testing volume capacity of 11,680 vials spread across multiple individual instruments, each able to hold 40 vials and test 2,920 annually.
Este documento es el manual de usuario del instrumento BD BACTEC FX40. Proporciona información sobre el funcionamiento, instalación, mantenimiento y solución de problemas del instrumento. Incluye secciones sobre los principios del procedimiento, las especificaciones técnicas, la configuración del software, el uso de la interfaz de usuario, los procedimientos de mantenimiento y las alarmas y mensajes de error. El manual tiene como objetivo guiar al usuario para el uso correcto y seguro del instrumento.
EL TRASTORNO DE CONCIENCIA, TEC Y TVM.pptxreginajordan8
En el presente documento, definimos qué es el estado de conciencia, su clasificación, los trastornos que puede presentar, su fisiopatología, epidemiología y entre otros conceptos pertenecientes a la rama de neurología, por ejemplo, la escala de Glasgow.
Terapia cinematográfica (6) Películas para entender los trastornos del neurod...JavierGonzalezdeDios
Los trastornos del neurodesarrollo comprenden un grupo heterogéneo de trastornos crónicos que se manifiestan en períodos tempranos de la niñez y que, en conjunto, comparten una alteración en la adquisición de habilidades cognitivas, motoras, del lenguaje y/o sociales que impactan significativamente en el funcionamiento personal, social y académico. Tienen su origen en la primera infancia o durante el proceso de desarrollo y comprende a heterogéneos procesos englobados bajo esta etiqueta.
El Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales en su quinta edición (DSM-V) incluye dentro los trastornos del neurodesarrollo los siguientes siete grupos: Discapacidad intelectual, Trastornos de la comunicación, Trastorno del espectro del autismo (TEA), Trastorno de atención con hiperactividad (TDAH), Trastornos específico del aprendizaje, Trastornos motores y Trastornos de tics. Es importante tener en cuenta que en una misma persona puede manifestarse más de un trastorno del neurodesarrollo. Y, dentro de todos los trastornos del neurodesarrollo, el autismo adquiere una especial importancia, por lo que será considerado en el próximo capítulo de la serie “Terapia cinematográfica” de forma particular.
Y esta gran diversidad también la ha reflejado en la gran pantalla y en las historias “de cine” que el séptimo arte nos ha regalado. Y hoy proponemos un recordatorio de la amplia variedad y complejidad de los trastornos del neurodesarrollo en la infancia a través de 7 películas argumentales. Estas películas son, por orden cronológico de estreno:
- El milagro de Ana Sullivan (The Miracle Worker, Arthur Penn, 1962) 6, para valorar el milagro de la palabra, el milagro del lenguaje y de los sentidos.
- Forrest Gump (Robert Zemeckis, 1994) 7, para comprender el valor de la lucha por encontrar cuál es la meta de cada uno, una mezcla de destino y sueños propios.
- Estrellas en la Tierra (Taare Zameen Par, Aamir Khan, 2007) 8, para confirmar que cada niño y niña es especial, incluso con sus potenciales deficiencias psíquicas, físicas y/o sensoriales.
- El primero de la clase (Front of the Class, Peter Werner, 2008) 9, para demostrar el valor de la superación y como, a pesar de nuestras dificultades, somos merecedores de oportunidades.
- Cromosoma 5 (María Ripoll, 2013) 10, para entender la soledad del corredor de fondo ante los trastornos del neurodesarrollo.
- Gabrielle (Louise Archambault, 2013) 11, para intentar normalizar las relaciones afectivas y amorosas entre dos personas con enfermedades mentales y discapacidad.
- Línea de meta (Paola García Costas, 2014) 12, para interiorizar que la carrera de la vida es especialmente difícil para algunos.
Siete películas argumentales que el séptimo arte nos presenta con protagonistas afectos con diferentes trastornos del neurodesarrollo durante su infancia, adolescencia y juventud y que nos ayudan a comprender que cada persona es especial, diversa y con capacidades diferenciales que hay que respetar y potenciar.
Alergia a la vitamina B12 y la anemia perniciosagabriellaochoa1
Es conocido que, a los pacientes con diagnóstico de anemia perniciosa, enfermedad con una prevalencia de 4% en países europeos, se les trata con vitamina B12, buscamos saber que hacer con los pacientes alérgicos a esta.
La Sociedad Española de Cardiología (SEC) es una organización científica sin ánimo de lucro con la misión de reducir el impacto adverso de las enfermedades cardiovasculares y promover una mejor salud cardiovascular en la ciudadanía.
EL CÁNCER, ¿QUÉ ES?, TIPOS, ESTADÍSTICAS, CONCLUSIONESMariemejia3
El cáncer es una enfermedad caracterizada por el crecimiento descontrolado de células anormales en el cuerpo. Puede afectar a cualquier parte del organismo y su tratamiento varía según el tipo y la etapa de la enfermedad. Los factores de riesgo incluyen la genética, el estilo de vida y la exposición a ciertos agentes carcinógenos. Aunque el cáncer sigue siendo una de las principales causas de morbilidad y mortalidad en el mundo, los avances en la detección temprana y el tratamiento han mejorado las tasas de supervivencia. La investigación continúa en busca de nuevas terapias y métodos de prevención. La concienciación sobre el cáncer es fundamental para promover estilos de vida saludables y fomentar la detección precoz.
APOYAR A ENTERRITORIO EN LA GESTIÓN TERRITORIAL DEL PROYECTO “AMPLIACIÓN DE LA RESPUESTA NACIONAL AL VIH CON ENFOQUE DE VULNERABILIDAD", EN LA CIUDAD DE CARTAGENA Y SU ÁREA CONURBADA, PARA EL LOGRO DE LOS OBJETIVOS DEL ACUERDO DE SUBVENCIÓN NO. COL-H-ENTERRITORIO 3042 SUSCRITO CON EL FONDO MUNDIAL.
Comunicació oral de les infermeres Maria Rodríguez i Elena Cossin, infermeres gestores de processos complexos de Digestiu de l'Hospital Municipal de Badalona, a les 34 Jornades Nacionals d'Infermeras Gestores, celebrades a Madrid del 5 al 7 de juny.
SEMIOLOGIA MEDICA - Escuela deMedicina Dr Witremundo Torrealba 2024Carmelo Gallardo
Escuela de Medicina Dr Witremundo Torrealba
.
Primer Lapso de Semiología
.
Conceptos de Semiología Médica, Signos, Síntomas, Síndromes, Diagnóstico, Pronóstico
SEMIOLOGIA MEDICA - Escuela deMedicina Dr Witremundo Torrealba 2024
Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott
1. Abbott ARCHITECT
ci16200 Química y
ensayos
inmunológicosEn el interior
Bienvenida
Información general
Índice general
Módulos
Abbott ARCHITECT
ci16200
• Integración perfecta entre
el Sistema c e i
• Fácil manejo del análisis
• STAT (análisis de muestras urgentes)
más veloz
Guía de capacitación del cliente
4. 4 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
BIENVENIDO A LA FAMILIA DE ARCHITECT
Felicitaciones por su compra de un ci16200 de Abbott ARCHITECT.
El ci16200 es un sistema integrado compuesto por el analizador químico
c16000 y el analizador de ensayos inmunológicos i2000sr. Específicamente
diseñada para los complejos requerimientos de carga de trabajo de
laboratorios como el suyo, esta plataforma consolidada proporciona
una continua carga/descarga de reactivos de acceso y compartimentos
para muestras personalizables, a fin de lograr una mayor productividad.
El ci16200 también ofrece software intuitivo, bajos requisitos de mantenimiento
y excelente administración de carga de trabajo para obtener resultados oportunos
y precisos de los pacientes. Creemos que le gustará el nuevo sistema integrado
ci16200, y nos emociona tener la oportunidad de capacitarlo.
Bienvenida e información general
4 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Características comunes de una verdadera familia
• Tecnología, reactivos y protocolos de ensayos idénticos
• Mismo software ARCHITECT
• Gradilla de muestra ARCHITECT universal e idéntica
• Resultados equivalentes de pacientes en ambos instrumentos
Dinámica de ensayo y sistema mejorada
• Tecnología Chemiflex con protocolos flexibles
de ensayos
• El módulo de Tecnología con Chip Integrado (ICT, por
sus siglas en inglés) es duradero y fácil de mantener
• La tecnología de presión diferencial reduce errores
por coágulos, burbujas, etc.
Integración sin perjuicios
• Concebido y diseñado para la integración
• STAT rápidos
• Experiencia de operador simple y coherente
5. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 5
Información general
Cómo usar esta guía
Este documento de capacitación es su guía para
conocer las funciones básicas del instrumento ci16200.
Esta guía incluye contenido, actividades, remisión a los
capítulos del Manual de operaciones de ARCHITECT y
consejos de funcionamiento. También existen referencias
a folletos independientes o a materiales de apoyo
para el trabajo que puede utilizar en su laboratorio.
Para obtener los mejores resultados de la capacitación,
siga las indicaciones suministradas por el instructor,
contribuya a los debates, formule preguntas, comparta
experiencias y aportes útiles, y dedíquese completamente
a las actividades que requieren su participación directa.
Formatos de aprendizaje
Según la ubicación en la que se encuentre,
las necesidades de capacitación y la disponibilidad
de los equipos, puede asistir a este curso:
• En un entorno de aprendizaje en aulas con instrumentos
de laboratorio y otros estudiantes
• In situ en su laboratorio con los instrumentos
de laboratorio, solo o con otros estudiantes
• De manera remota a través del aprendizaje virtual
mientras se encuentra in situ en el laboratorio,
solo o con otros estudiantes
Esta guía pretende ser flexible a las necesidades
de los diversos modos de aprendizaje. También puede
utilizar este documento como referencia posterior en
el laboratorio y para capacitar a otras personas sobre
el funcionamiento básico del instrumento.
Versiones del software
Es posible que existan diferencias entre las funciones
disponibles en el ci16200, según la versión del software.
Este curso utiliza la Versión 8.1 sin las características
del software Premium.
Seguridad
Seguridad personal
Según la ubicación en la que se esté desarrollando
la capacitación, puede cubrir las precauciones de
seguridad específicas del laboratorio (tales como salidas
de emergencias, ubicación del desfibrilador externo
automático [AED, automatic external defibrilator], etc.).
El facilitador también puede encargarse de los asuntos
logísticos como los recesos, los sanitarios más cercanos
y el equipo de seguridad in situ.
Adopte las precauciones de seguridad adecuadas que se
necesiten para su entorno de capacitación; esto incluye,
entre otras cosas, el equipo de protección personal (EPP),
como guantes, batas de laboratorio y lentes protectores.
Seguridad del instrumento
Al trabajar con el ci16200, existen otras precauciones de
seguridad que debe tener en cuenta para el uso coherente
y preciso. Por ejemplo, utilice PPE cuando realiza sus tareas.
Para obtener más información acerca de las precauciones
y de los riesgos, consulte los capítulos del Manual
de operaciones de ARCHITECT sobre las Precauciones
y las limitaciones operativas y los Riesgos.
Objetivos del curso
• Describir los principales componentes internos
y externos del sistema
• Explicar el proceso básico del ci16200
• Manejar el instrumento para realizar las peticiones
de muestras de pacientes
• Ejecutar las calibraciones y los controles para garantizar
que los resultados de las peticiones de los pacientes
sean precisos
• Completar actividades de mantenimiento para mantener
el instrumento en un buen estado de funcionamiento
para obtener resultados precisos
• Solucionar errores y problemas comunes
• Consulte la documentación para retirar y reemplazar
los componentes comunes debido al desgaste normal
durante el funcionamiento
6. 6 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Índice
general
Qué aprenderá Introducción
al sistema
Manejo
de inventario
Funcionamiento
del instrumento
Módulo Objetivos Página
Instrucciones
básicas
• Explicar el proceso básico del ci16200
• Identificar los principales componentes internos
y externos del sistema
• Acceder al software ARCHITECT
• Visualizar la pantalla Menú principal
• Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar
por dicho manual
página 12
Estados
del sistema
• Explicar los diversos estados de los módulos
de procesamiento y del gestor robótico de muestras
• Cambiar el estado de los módulos de procesamiento
y del gestor robótico de muestras
• Explicar la secuencia correcta de encendido
página 36
Administrador
de inventarios
y materiales
consumibles
• Explicar el uso y reemplazo de soluciones genéricas,
soluciones en el sistema, soluciones de carrusel
de muestras y soluciones de cartuchos en el c16000
• Explicar cómo reemplazar el módulo del ICT en el c16000
• Preparar soluciones de lavado ácida al 0,5 %
y Detergente B al 10 %
• Explicar el uso y el reemplazo del RV, de la solución
amortiguadora de lavado, de la preactivadora
y de la activadora
• Vaciar los desechos sólidos del i2000sr
• Reemplazar y actualizar suministros
• Explicar la finalidad de los calibradores y controles
• Preparar reactivos y cargarlos/descargarlos
en los carruseles
• Explicar el balanceo de líneas de reactivos en el c16000
• Visualizar el historial y el estado del reactivo
página 44
Consulte el Manual de
operaciones para obtener
más información sobre las
precauciones, limitaciones
y riesgos de funcionamiento.
Consulte las instrucciones
de ensayo para utilizar
las últimas especificaciones
del producto. Los manuales
y las instrucciones de uso
se pueden encontrar en
www.abbottdiagnostics.com.
7. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 7
Módulo Objetivos Página
Gestor
robótico
de muestras
• Identificar los sectores de prioridad y de rutina del RSH
• Explicar las luces indicadoras del RSH
• Identificar el teclado del módulo RSH
página 72
Mantenimiento
diario
• Visualizar los procedimientos de mantenimiento
• Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario
página 78
Calibraciones • Explicar la necesidad de las calibraciones
• Describir los tipos y los estados de las calibraciones
• Ejecutar una petición de calibración
• Visualizar el historial y el estado de la calibración
página 86
Control de
calidad (CC)
• Ejecutar una petición de control para un analito
único y un multiconstituyente de varios niveles
• Visualizar los resultados de CC
• Añadir un comentario al resultado de CC actual
• Repetir un análisis de control de calidad
• Liberar los resultados de CC
• Visualizar y archivar los resultados de CC almacenados
página 98
Peticiones
de muestras
de pacientes
• Ejecutar una petición de paciente para las peticiones
únicas o de lote, con código de barras y sin código
de barras
• Añadir una dilución o replicados a una petición
• Añadir un análisis en la petición del paciente y eliminarlo
de dicha orden
• Visualizar los detalles del estado de la muestra
y de la petición del paciente
• Añadir un comentario a una petición del paciente
• Suspender una muestra en proceso
• Revisar y liberar los resultados de pacientes y repetir
las excepciones
• Explicar las alertas de los resultados
• Añadir un comentario a un resultado del paciente
• Repetir un análisis del paciente
• Visualizar los resultados de pacientes almacenados
• Archivar los resultados del paciente
página 106
Progresión
básica de
la muestra
• Describir las instrucciones básicas de las mediciones
fotométricas y potenciométricas
• Explicar los pasos generales del procesamiento
del ensayo en el c16000
• Describir las instrucciones básicas de la medición
de quimioluminiscencia
• Explicar el progreso general de la muestra en la ruta
de procesamiento del i2000sr
página 122
8. 8 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Índice
general
Qué aprenderá Control
de calidad
Procedimientos
de mantenimiento
Resolución
de problemas
comunes
Módulo Objetivos Página
Análisis de CC • Visualizar la pantalla de resumen de CC
• Visualizar el informe del análisis de control de calidad
• Visualizar los gráficos Levey-Jennings
• Mostrar el valor de un punto Levey-Jennings
• Incluir o excluir un punto Levey-Jennings
• Añadir un comentario a un punto Levey-Jennings
página 128
Mantenimiento
adicional
• Visualizar los procedimientos de mantenimiento
Semanal, Mensual, Trimestral y Según necesidad
• Llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento
Semanal
• Llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento
Mensual
• Visualizar el registro de mantenimiento
• Añadir un comentario a un procedimiento
de mantenimiento
• Explicar el proceso de aprobación del registro
de mantenimiento
página 134
Errores
comunes
y resolución
de problemas
• Describir el propósito de los códigos de error
• Visualizar los registros de mensajes de error
• Visualizar los procedimientos de diagnóstico
• Explicar el enfoque de la resolución de problemas
• Describir algunos errores comunes y cómo
solucionarlos
página 142
9. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 9
Módulo Objetivos Página
Sustitución de
componentes
básicos
• Visualizar procedimientos para la sustitución
de componentes
• Sustituir componentes según sea necesario
página 150
Opciones de
configuración
• Visualizar y editar los parámetros de configuración
para el control/calibración de calidad, el sistema
y los ensayos
página 156
Utilidades
del sistema
• Visualizar las actualizaciones del software
que se instalaron con anterioridad
• Instalar actualizaciones nuevas en el software
del sistema
• Realizar una copia de seguridad del software
del sistema
página 182
Herramientas
y recursos
Abbott
• Abrir y visualizar AbbottMail
• Describir la función de AbbottLink
• Describir algunos beneficios del software Premium
página 188
Apéndice A:
Actividades
de laboratorio
• Introducción
• Actividad 1: Actualización de suministros
y mantenimiento diario
• Actividad 2: Realizar calibraciones y CC
• Actividad 3: Inicio diario
• Actividad 4: Resolución de problemas
y procesamiento de pacientes
• Actividad 5: Calibración de la pantalla táctil
• Actividad 6: Trabajo de laboratorio
(múltiples actividades)
• Actividad 7: Imprimir ensayos instalados
• Actividad 8: Crear códigos de barras
• Actividad 9: Trabajo de laboratorio
(múltiples actividades)
página 192
Apéndice B:
Actividades de
procesamiento
de pacientes
• Introducción
• Actividad 1
• Actividad 2
• Actividad 3
página 198
10. 10 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
12. 12 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 1
Instrucciones básicas
Objetivos: • Explicar el proceso básico del ci16200
• Identificar los principales componentes internos y externos del sistema
• Acceder al software ARCHITECT
• Visualizar la pantalla Menú principal
• Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar por dicho manual
Descripción del módulo
En este módulo, aprenderá acerca de los componentes principales del instrumento ci16200 y las funciones
básicas del software del sistema. También se familiarizará con el acceso al Manual de operaciones
en línea y con la información que este proporciona.
Temas del módulo
Funciones y componentes principales
• c16000
• i2000sr
• RSH
• SCC
Información adicional
ACTIVIDAD: Visualizar los componentes del sistema
ACTIVIDAD: Navegar en el SCC (centro de control
del sistema)
13. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 13
El ci16200 es un sistema automático de analizador químico y de ensayos inmunológicos con procesamiento
de rutina y de prioridad. Es una plataforma combinada con dos módulos de procesamiento separados:
el i2000sr y el c16000. Dado que ambos módulos forman parte del sistema ARCHITECT, el ci16200
combinado utiliza las funciones, los componentes, materiales consumibles y software comunes como
otros instrumentos ARCHITECT.
El i2000sr usa tecnología de ensayo inmunológico de micropartículas quimioluminiscente (CMIA)
para medir y cuantificar la concentración de analitos en las muestras. El c16000 usa tecnología
fotométrica y potenciométrica para medir y cuantificar la concentración de analitos en las muestras.
Funciones y componentes principales
Módulo 1 Instrucciones básicas
Referencia del manual de operaciones:
Especificaciones y características de funcionamiento Características de funcionamiento Características
de funcionamiento del sistema c
Especificaciones y características de funcionamiento Características de funcionamiento Características
de funcionamiento del sistema i
Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Especificaciones
generales Especificaciones del sistema ARCHITECT
Referencia del manual de operaciones:
Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema i Método CMIA
Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema c Método fotométrico
Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema c Método potenciométrico
ACTIVIDAD: Visualizar
los componentes
del sistema
Continúe mientras su facilitador
le muestra los componentes del
sistema ci16200 y las funciones
principales detalladas en el resto
de esta sección.
14. 14 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
c16000
Módulo 1 Instrucciones básicas
Brazo de pipeteo para
reactivo 2, línea B (R2B)
Brazo de pipeteo para
reactivo 2, línea A (R2A)
Unidad de ICT
Carrusel de reactivos 2
5
6
7
8
Carrusel de muestras
Brazo para muestras
Carrusel de reacción
Unidad mezcladora
1
2
4
3
15. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 15
Funciones y componentes principales:
c16000
Módulo 1 Instrucciones básicas
Teclado del módulo
de procesamiento
Brazo de pipeteo
para reactivo 1,
línea B (R1B)
10
12
Brazo de pipeteo
para reactivo 1,
línea A (R1A)
9
Carrusel de
reactivos 1
11
Sección de
la gradilla
Lector de códigos
de barra
14
16
Transporte de la
gradilla de RSH
13
Posicionador de
la gradilla de RSH
15
Indicadores de RSH17
16. 16 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
c16000
Bomba de aspiración
de ICT
Bomba de solución
de referencia de ICT
23
24
Bombas peristálticas de residuos
de alta concentración (A parte
superior, B parte inferior)
25
Jeringas de muestras
y reactivos
Soluciones genéricas
Bombas de lavado de la
sonda (A izquierda,
B derecha)
Bomba de lavado
de cubetas
18
20
21
19
Bomba de solución
de lavado
22
Módulo 1 Instrucciones básicas
17. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 17
Funciones y componentes principales:
c16000
El módulo de procesamiento (PM, processing module), el gestor robótico de muestras (RSH, robotic
sample handler) y el centro de control del sistema (SCC, system control center) constituyen las tres
partes principales del instrumento.
Módulo de procesamiento
El módulo de procesamiento es el componente de procesamiento principal del c16000. Incluye el centro
de procesamiento y el centro de suministro y bombas.
Centro de procesamiento
El centro de procesamiento es el área de actividad principal en el módulo de procesamiento.
Las muestras y los reactivos se dispensan y se mezclan en un carrusel de reacción para llevar
a cabo el procesamiento del ensayo.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (Sistema c) Centro de procesamiento
(c16000)
Referencia del manual de operaciones:
Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema c Método fotométrico
Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema c Método potenciométrico
Módulo 1 Instrucciones básicas
18. 18 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
c16000
Carruseles de reactivos
Las dos áreas del carrusel de reactivos proporcionan
almacenamiento refrigerado en el sistema para los reactivos del
ensayo, las soluciones del sistema y los diluyentes para muestras.
El carrusel posiciona los cartuchos de reactivos para la aspiración
mediante brazos de reactivos, según sea necesario.
El c16000 utiliza una función de línea dual para emparejar
ensayos para la serie de muestras de cada paciente:
un ensayo se encuentra en una línea designada A y el otro
se encuentra en una línea designada B en el mismo ciclo.
Ambos centros de suministro de reactivos tienen carruseles
interiores y exteriores con segmentos para almacenar entre
56 y 65 cartuchos de reactivos. Los segmentos exteriores
(A, B y C) son la línea A; el segmento interno (D) es la línea B.
El refrigerador de reactivos mantiene la temperatura
controlada al proporcionar y distribuir aire frío, lo que
garantiza que se mantenga la estabilidad del reactivo.
Carrusel de reacción
El carrusel de reacción posiciona las cubetas para
la dispensación de muestras y reactivos. El carrusel
consta de 15 segmentos de cubetas que soportan
165 pares de cubetas cada uno (por un total de
330 cubetas). Rodeado de un baño de agua a 37 °C,
el carrusel rota los segmentos un cuarto en el sentido
contrario a las aguas del reloj cada 4,5 segundos
a una posición específica para:
• La dispensación de muestras y reactivos
• La aspiración de electrolitos de ICT
• La mezcla
• La lectura fotométrica
• La aspiración de la muestra diluida
El carrusel de reacción funciona con otro hardware de
reacción para completar el procesamiento del ensayo,
entre lo que se incluye brazo para muestras, unidad
mezcladora, lavadora de cubetas y unidad de tecnología
con chip integrado (ICT, integrated chip technology).
Módulo 1 Instrucciones básicas
19. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 19
Funciones y componentes principales:
c16000
Brazo para muestras
El brazo para muestras es un dispositivo que aspira y dispensa muestras
y muestras diluidas a las cubetas en el carrusel de reacción.
Un sistema de control del nivel de líquido/presión en el brazo ayuda a detectar errores en la aspiración. La copa
de lavado del brazo de pipeteo para muestras lava el líquido restante del exterior, interior y extremo de la sonda.
Brazos de reactivos
Los brazos de pipeteo de los reactivos R1 y R2 detectan,
aspiran, transfieren y dispensan los reactivos en las cubetas.
Los brazos de pipeteo R1 también transfieren diluyentes
de muestra para dilución de muestras en el sistema.
El c16000 contiene dos sondas R1 de pipeteo y dos sondas
R2 de pipeteo. Las sondas duales (etiquetadas A y B para
cada carrusel de reactivos) permiten procesar hasta el doble
de pruebas fotométricas que el c8000.
Carrusel de muestras
El carrusel de muestras se utiliza para realizar una carga manual
de las muestras, calibradores y controles de los pacientes.
El carrusel tiene 32 posiciones refrigeradas para tubos
de carga o copas de muestra. Las posiciones 31 y 32
están reservadas para las soluciones en el sistema.
En el interior del carrusel, hay un lector de código de barras
que escanea el ID del carrusel y las etiquetas con código
de barras de las muestras, los calibradores y los controles.
Las muestras en este carrusel tienen prioridad sobre los
de la RSH. En caso de fallo de la RSH, el carrusel de muestras
se puede utilizar como área primaria para cargar las muestras.
Los dos indicadores o botones en el lado izquierdo del carrusel
le permiten acceder y avanzar en el carrusel.
Módulo 1 Instrucciones básicas
20. 20 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
c16000
Para saber más sobre las capacidades del sistema y el suministro:
Referencia del manual de operaciones:
Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema
Capacidad del módulo de procesamiento del sistema c
Unidad de ICT
La unidad realiza mediciones potenciométricas indirectas
durante el procesamiento. La unidad incluye una sonda
con tecnología con chip integrado (ICT, integrated chip
technology), que aspira la muestra diluida, y un módulo
con ICT, que mide simultáneamente el sodio (Na+),
el potasio (K+) y el cloruro (Cl-).
Se utiliza una solución de referencia con ICT
precalentada para la medición. Los desechos
y el rebose son desviados a áreas específicas.
Unidad mezcladora
La unidad mezcladora mezcla muestras con reactivos.
La unidad se compone de dos pares de mezcladores:
el primer par (mezclador 1) mezcla la muestra
con el reactivo 1; el par de mezcladores 2 mezcla
la mezcla de muestra/reactivo 1 con el reactivo 2.
El exterior de cada mezclador se lava después
de cada mezcla.
Lavadora de cubetas
La lavadora de cubetas realiza múltiples funciones
(incluyendo aspiración, dispensación y secado)
antes y después de que cada cubeta se utilice
en un procesamiento.
Hay ocho pares de boquillas que utilizan mezclas
de muestras y reactivos, lavados y agua en las
cubetas para operar.
Módulo 1 Instrucciones básicas
21. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 21
Funciones y componentes principales:
c16000
Centro de bombas
Las bombas frontales del módulo de procesamiento
(y una bomba ICT en la parte posterior) proporcionan
presión para aspirar y dispensar los líquidos en las
áreas adecuadas en el centro de procesamiento,
al igual que en las jeringas de muestras y reactivos.
Centro de suministros y bombas
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (Sistema c) Centro de suministros
y bombas (c16000)
El centro de suministros y bombas es el área de almacenamiento en el sistema para las bombas del
módulo de procesamiento, las soluciones genéricas y las jeringas y unidades de muestras y reactivos.
Jeringas de muestras
y reactivos
Entre las bombas y las
soluciones genéricas se
encuentran las jeringas
y discos de muestras
y reactivos.
Cada jeringa, sostenida
por su unidad, controla
la aspiración y dispensación de muestras
y reactivos en el centro de procesamiento.
Los líquidos
procesados a través
de las bombas
incluyen la solución
de referencia con
ICT, las soluciones
de lavado y agua
purificada para las
cubetas y sondas.
Soluciones genéricas
El área de soluciones
genéricas en la sección
derecha inferior del
centro de suministro
alberga la solución
de referencia con
ICT y las botellas de
lavado alcalino y ácido.
Los lavados se utilizan
para limpiar las cubetas
después del análisis
de la muestra.
Los sensores de peso para cada botella detectan
cuando el volumen de la solución en la botella
es del 20 %.
Bombas de
desechos de alta
concentración
El c16000 tiene dos
bombas de desechos
de alta concentración
en la parte posterior
del instrumento. Estas
bombas peristálticas
aspiran desechos de las cubetas y los arrojan
a un drenaje.
Módulo 1 Instrucciones básicas
22. 22 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
i2000sr
Brazo para muestras
Zona de lavado 2
Zona de lavado 1
Brazo Stat
Puente de transporte RV
1
4
7
5
8
Brazo para reactivos 12
Lector de CMIA3
Brazo para reactivos 26
Módulo 1 Instrucciones básicas
23. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 23
Funciones y componentes principales:
i2000sr
Carrusel de reactivos
Bandeja de solución
activadora y preactivadora
Reserva de la solución
amortiguadora de lavado
Caja de tarjetas
9
10
12
13
Envase de desechos
sólidos
11
Módulo 1 Instrucciones básicas
24. 24 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
i2000sr
El PM, RSH y SCC constituyen las tres partes principales del i2000sr.
Módulo de procesamiento
NOTA: Si levanta la cubierta del centro
de procesamiento mientras se está
ejecutando el sistema, se detendrán
todos los análisis en proceso.
El módulo de procesamiento es el componente de procesamiento principal del i2000sr. Incluye el centro
de procesamiento y el centro de suministro y desecho.
Centro de procesamiento
El centro de procesamiento es el área de actividad principal en el módulo de procesamiento. Un brazo
aspira las muestras y los reactivos, a continuación, los mezcla y mide en la ruta de procesamiento.
Referencia del manual de operaciones:
Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema i Método CMIA
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (Sistema c) Centro de procesamiento
(i2000sr)
Módulo 1 Instrucciones básicas
25. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 25
Funciones y componentes principales:
i2000sr
Puede añadir los RV mientras el sistema
está en Procesando. Consulte los Estados
del sistema para obtener más detalles.
Tolva y cargador de RV
Las cubetas de reacción (RV) son envases
desechables en los cuales se produce la reacción
CMIA. Los RV se almacenan a granel en una tolva
de RV y se cargan automáticamente en la ruta
de procesamiento cuando es necesario.
Puede añadir los RV a la tolva
en cualquier momento.
Carrusel de reactivos
El área de carrusel de reactivos es una cámara aislada
que aloja al carrusel de reactivos y al refrigerador
de los reactivos. El refrigerador de reactivos mantiene
el área de carrusel de reactivos a la temperatura
adecuada al proporcionar y distribuir aire frío para
mantener la estabilidad del reactivo.
El carrusel de reactivos puede guardar hasta
25 kits de reactivos y proporciona una dispersión
de micropartículas a través de la rotación continua
de las botellas de reactivos de micropartículas.
El carrusel también ubica a los reactivos para
que el brazo los aspire, según sea necesario.
Los tres anillos del carrusel tienen un código
de color para coincidir con los colores
de las etiquetas de las botellas de reactivo.
Módulo 1 Instrucciones básicas
26. 26 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
i2000sr
Brazos
El brazo es un dispositivo que detecta muestras
y reactivos en el recipiente de reacción, los aspira,
transfiere y dispensa. El i2000sr tiene brazos
de pipeteo de los reactivos, muestras y stat
separados.
Un sistema de control del nivel de líquido/presión
se incluye en el brazo de pipeteo que sirve para
detectar los errores en la aspiración.
Ruta de procesamiento
La ruta de procesamiento es una vía circular
cubierta que proporciona temperaturas
de incubación (37 °C), aspiración de líquido
y puntos de lavado para el protocolo de ensayo.
La ruta de procesamiento puede guardar hasta
112 RV y cataloga una posición de RV cada
18 segundos, en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Los RV se ubican en los lugares
designados para procesar la reacción CMIA.
Para obtener más información sobre las capacidades de suministro y del sistema (carrusel de reactivos, ruta de procesamiento,
RV, soluciones genéricas, desecho):
Referencia del manual de operaciones:
Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema
Capacidad del módulo de procesamiento del sistema i
Módulo 1 Instrucciones básicas
27. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 27
Funciones y componentes principales:
i2000sr
Desechos sólidos y líquidos
El recipiente de desechos
sólidos es un contenedor que
guarda RV usados. Puede
remover y vaciar el recipiente
de desechos sólidos en
cualquier momento. Si se está
procesando el instrumento,
el conducto de evacuación
guardará hasta 50 RV
mientras remueve el recipiente
de desechos sólidos.
Los desechos líquidos
se eliminan a través
de un drenaje directo.
Centro de suministro y desecho
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (Sistema i) Centro de suministro
y desecho (i2000sr)
El centro de suministro y desecho es un área de almacenamiento en el sistema para soluciones
genéricas y desechos sólidos.
Solución amortiguadora
de lavado
A la derecha de las soluciones
se encuentra el recipiente de
la solución amortiguadora de
lavado preparado, que tiene
su propio tubo. La solución
amortiguadora de lavado
incluye un sistema de filtro
a la izquierda del recipiente.
El recipiente contiene hasta 25 l
de la solución amortiguadora
de lavado que prepara a partir
de una mezcla concentrada
con agua purificada.
Almacenamiento de soluciones preactivadoras/activadoras
La bandeja extraíble superior incluye soluciones preactivadoras
y activadoras. Cada una tiene su propio tubo con sensor de nivel.
Existe un espacio adicional en el medio, además de una ranura en
el frente, para facilitar el intercambio de las botellas de soluciones.
Módulo 1 Instrucciones básicas
28. 28 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
RSH
El RSH es un sistema de transporte que se utiliza para cargar calibradores, controles y muestras
de pacientes. El diseño del RSH permite un acceso continuo y aleatorio para cargar/descargar las
muestras. Existen dos tipos de compartimentos para la ubicación de las muestras, ya sea para el
procesamiento de rutina o para el prioritario. Las gradillas de muestras individuales pueden cargarse
en las secciones de los compartimentos prioritarios, mientras que los compartimentos de rutina solo
aceptan bandejas de muestras que contengan múltiples gradillas de muestras.
Cuando el c16000 y el i2000sr se integran en el ci16200, ambos instrumentos están unidos por un RSH
único. El primer compartimento con 7 secciones se designa como prioritario; las 12 secciones restantes
se consideran de “rutina”.
RSH
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Gestores de muestras
Uso o función Gestores de muestras RSH – controlador robótico de muestras (c16000/i2000sr/ci16200)
Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidades del sistema
Capacidades del gestor de muestras
Módulo 1 Instrucciones básicas
29. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 29
Funciones y componentes principales:
SCC
El SCC es un sistema informático que proporciona la interfaz del software para el sistema ARCHITECT
y puede brindar una interfaz para el host. El SCC controla los módulos c16000 y i2000sr.
Desde el SCC puede:
• Configurar el sistema
• Ingresar peticiones de pacientes, control y calibraciones y revisar los resultados
• Controlar los módulos de procesamiento y el gestor de muestras
• Realizar diagnósticos del sistema y procedimientos de mantenimiento
• Recibir peticiones de análisis y datos de diagnóstico de un host
• Transferir resultados de análisis a un host
El equipo adicional puede incluir una impresora independiente, un lector de códigos de barras
y un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS, uninterruptible power supply) en caso de pérdida
de alimentación eléctrica.
NOTA: Una impresora conectada
necesita su propio lugar, no
existe espacio adicional en
el instrumento para colocarla.
SCC
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Centro de control del sistema Componentes estándar del SCC
Uso o función Centro de control del sistema Componentes opcionales del SCC
Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Acceso del usuario al sistema
Módulo 1 Instrucciones básicas
30. 30 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
SCC
La pantalla Menú principal es la pantalla principal que muestra el estado de los módulos de procesamiento, del RSH,
del inventario de suministro y los mensajes de error. También puede ver quién inició sesión actualmente en el sistema.
Puede acceder a la pantalla Menú principal desde prácticamente cualquier ventana al hacer clic en el botón Salir
en la barra de funciones o al seleccionar General Menú principal desde la barra del menú.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT
Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Pantalla Menú principal
Pantalla Menú principal
Módulo 1 Instrucciones básicas
31. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 31
Navegación básica
La interfaz del SCC utiliza la navegación común, que incluye ventanas, íconos, botones, menús desplegables
y teclas de función, las cuales se ven en la parte inferior de la pantalla. También existen indicadores para
las advertencias y los errores. Cuando un botón del menú parpadea, se debe prestar atención a algo.
Existen diversos informes que puede ver o imprimir desde el SCC. Aprenderá acerca de algunos
informes específicos durante esta capacitación.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Descripción de la interfaz
del software
Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Navegación de software
Riesgos Íconos de seguridad
Riesgos Símbolos de peligro
Instrucciones de funcionamiento Impresión de informes Imprimir un informe
• El nivel de Operador general brinda acceso para ejecutar las
peticiones de muestra de pacientes, las peticiones de control y
calibración, mantenimiento, archivo y copias de seguridad. El Operador
general solo puede ver la mayoría de los ajustes de configuración.
• El Administrador del sistema puede realizar todas las tareas
del Operador general y también tiene acceso a todos los ajustes
y configuraciones del sistema.
Iniciar sesión en el SCC
El software del SCC permite diferentes formas de acceso, que incluyen al Operador general
y al Administrador del sistema, y se puede configurar de manera personalizada para su laboratorio.
Operador general: no necesita contraseña
ni nombre de usuario (pero se recomienda el
inicio de sesión para realizar un seguimiento)
Administrador del sistema: Nombre de usuario =
ADMIN, Contraseña = ADM
Si tiene la versión Premium del software ARCHITECT, el Administrador de sistema establecerá
ingresos personalizados para cada usuario en el nivel de acceso del Operador general. El operador
puede seguir las tareas y las peticiones de manera adecuada a efectos de mantener un registro.
Práctica recomendada
Funciones y componentes principales:
SCC
Módulo 1 Instrucciones básicas
32. 32 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Funciones y componentes principales:
SCC
Manual de operaciones en línea
El Manual de operaciones ARCHITECT se encuentra disponible en línea en el SCC y puede acceder
a este en cualquier momento durante el funcionamiento a través de la selección de General Manual
de operaciones. En la pantalla principal, puede hacer clic en diferentes temas, seleccionar en el índice
alfabético o buscar un tema. También puede guardar los temas en una lista de favoritos.
La Ayuda en línea del sistema ARCHITECT está integrada al SCC para brindar acceso directo a la
información sobre la pantalla, la ventana o el mensaje de error del SCC que se visualiza actualmente.
Puede acceder a la ayuda en línea en cualquier momento al hacer clic en el ícono “?” que se encuentra
en la esquina inferior derecha de la pantalla.
NOTA: El Manual de operaciones de ARCHITECT incluye todos los instrumentos ARCHITECT,
no sólo el ci16200. Verifique que está consultando información general que se aplica a todos
los sistemas o contenido específico para el ci16200.
Módulo 1 Instrucciones básicas
33. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 33
Módulo 1 Instrucciones básicas
Información adicional
Referencia del manual de operaciones:
Requisitos y especificaciones de funcionamiento Especificaciones y requisitos Especificaciones generales
Especificaciones del módulo de proceso del sistema i
Requisitos y especificaciones de funcionamiento Especificaciones y requisitos Especificaciones generales
Especificaciones del módulo de proceso del sistema c
Para obtener más información acerca de los volúmenes de dispensación, las temperaturas de incubación en el sistema
y la salida de desecho promedio:
Referencia del manual de operaciones:
Requisitos y especificaciones de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema
Capacidad de almacenamiento de datos en el sistema del SCC
Para obtener información sobre la cantidad que puede almacenar el ci16200 en cuanto a resultados de la muestra del paciente,
curvas de calibración, mensajes, etc.:
ACTIVIDAD: Navegar en el SCC (centro de control del sistema)
1. Cerrar sesión en el sistema (si inició sesión).
2. Conectarse como Operador general.
3. Cerrar sesión en el sistema.
4. Conectarse como ADMIN (contraseña = ADM).
5. Ir al Manual de operaciones.
6. En la pestaña de búsqueda, buscar “copa de muestra”.
7. Imprimir la copa de muestra y/o la página de requerimientos de tubo.
8. Marcar la página como Favorita.
Módulo 1 Instrucciones básicas
34. 34 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
REVISIÓN: Funciones y componentes principales
Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione
cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
¿Cuáles son los componentes principales del sistema ARCHITECT ci16200?
Módulo 1 Instrucciones básicas
36. 36 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 2
Estados del sistema
Objetivos: • Explicar los diversos estados de los módulos de procesamiento
y del gestor robótico de muestras
• Cambiar el estado de los módulos de procesamiento y del gestor
robótico de muestras
• Explicar la secuencia cíclica de encendido/apagado
Descripción del módulo
En este módulo, aprenderá acerca de los diferentes nombres de estados y significados para los módulos
de procesamiento y para el RSH. También descubrirá cómo cambiar el estado y qué tareas se pueden
realizar en cada estado.
Temas del módulo
Estados del sistema
• Tipos de estado
• Cambio del estado del sistema
Reiniciar el sistema
ACTIVIDAD: Estados y tareas del sistema
37. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 37
El estado del sistema es el modo de funcionamiento para los módulos de procesamiento y el RSH.
Cada componente tiene sus propios estados independientes, pero muchos de ellos son comunes
en la definición y en la función general. El estado de ambos módulos de procesamiento y del RSH
se visualiza en la pantalla Menú principal.
Existen ciertas tareas que puede y no puede realizar según el estado actual. Por ejemplo, para realizar
el mantenimiento, los módulos de procesamiento y el RSH deben estar en el estado Preparado;
cuando actualiza suministros, existen algunos que se pueden actualizar en el estado Procesando
y otros que no se pueden actualizar.
Estados del sistema
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Estados del sistema Estado del gestor de muestras
Uso o función Estados del sistema Estado del módulo de procesamiento
Módulo 2 Estados del sistema
• Desconectado
• Detenido
• Preparado
• Procesando
• Pausa programada
• Iniciando
• Leyendo
• Mantenimiento
• Calentando
(sólo i2000sr)
El sistema tiene ocho estados diferentes:
Tipos de estado
Se encontrará casi siempre en el estado Procesando, a menos que se detenga en el estado Preparado
para el administrador de mantenimiento o de inventario, o exista algún error o pérdida de alimentación
eléctrica que requiera apagar el sistema. El sistema puede continuar en el estado Procesando de manera
indefinida, no existe límite de tiempo ni estado de espera.
38. 38 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Estados del sistema
Módulo 2 Estados del sistema
Estado Indica Actividades prohibidas
Desconectado • La alimentación eléctrica del módulo se encuentra apagada
• La alimentación eléctrica se ha encendido, pero la
comunicación entre el módulo y el SCC no se ha restablecido
• La comunicación entre el módulo de procesamiento y el SCC
se ha perdido debido a un error en el software o sistema
• No se pueden ejecutar las muestras
• No se pueden cargar/descargar
reactivos
• No se puede realizar el mantenimiento
Detenido • La alimentación eléctrica del módulo de procesamiento
está encendida pero no se ha seleccionado F5 – Inicio
en la pantalla Menú principal
• Se seleccionó F6 – Detener en la pantalla Menú principal
• Se completó el procedimiento de diagnóstico del módulo
de procesamiento
• El módulo de procesamiento detectó un error fatal durante
el procesamiento
• No se pueden ejecutar las muestras
• No se pueden cargar/descargar
reactivos
Preparado • Se completó el inicio (que incluye a la estabilización
de la temperatura)
• El estado Pausa programada está completo
Procesando • Se seleccionó F8 – Procesar en la pantalla Menú principal
• Se seleccionó la tecla Procesar en el teclado del módulo
de procesamiento
• No se pueden abrir las cubiertas
del centro de suministro de reactivos
• No se pueden cargar reactivos
• No se pueden cargar soluciones
• No se puede realizar el mantenimiento
Pausa
programada
• Se seleccionó F7 – Pausa en la pantalla Menú principal
• No hay suficientes suministros
• El módulo de procesamiento detectó un error durante
el procesamiento
• No se pueden cargar soluciones
• No se puede realizar el mantenimiento
Iniciando Se seleccionó F8 – Procesar o F5 – Inicio (estado temporal) • No se pueden ejecutar las muestras
• No se pueden cargar/descargar
reactivos
• No se pueden cargar soluciones
Leyendo Se seleccionó F5 – Leer en la pantalla Estado del reactivo • No se pueden ejecutar las muestras
• No se puede realizar el mantenimiento
Mantenimiento Un procedimiento de mantenimiento se encuentra en proceso No se pueden ejecutar las muestras
F5 – Iniciaciones de arranque:
• Envía todas las partes en movimiento
a la posición inicial
• Verifica el lector de código de barras
• Envía los motores del módulo de
procesamiento a la posición inicial
• Inicia el lector de código de barras del reactivo
Iniciaciones de F8 – Procesar:
• Envía todas las partes en movimiento a la posición inicial
• Verifica el lector de código de barras
• Verifica los sensores de la cubierta
• Escanea los reactivos
• Lava las sondas
• Verifica el inventario
Cuando selecciona Procesar o Inicio, el sistema realiza las siguientes funciones de iniciación.
Una vez que la iniciación se completa, el estado cambia a Procesando o Preparado según se haya
seleccionado Procesar o Inicio.
39. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 39
Cambio del estado del sistema
Estados del sistema
Puede cambiar el estado de un tipo a otro al pulsar determinadas teclas de función en la pantalla Menú
principal. Por ejemplo, puede ir directamente desde Detenido a Procesando. Cambiar el estado requiere
una selección independiente del estado tanto en el módulo de procesamiento como en el RSH.
NO cambie el estado del módulo de procesamiento ni del
RSH a Detenido a menos que se trate de una verdadera
situación de emergencia. Utilice la opción Pausa para
regresar al estado Preparado.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Estados del sistema
Reiniciar el sistema
Es posible que tenga que eliminar la alimentación eléctrica solo para el módulo de procesamiento y
el gestor de muestras para realizar determinados procedimientos. Para reiniciar el sistema es necesario
apagar el SCC y el módulo de procesamiento y volverlos a encender. El proceso debe completarse
en secuencia para establecer una comunicación adecuada.
A continuación, se enumeran los pasos generales para reiniciar el sistema (consulte el Manual
de operaciones para obtener el procedimiento detallado):
1. Verifique que el módulo de procesamiento y el RSH se encuentren en estado de Preparado,
Detenido o Desconectado.
2. Seleccione Apagar en la pantalla Menú principal.
3. Apague el SCC.
4. Apague cada módulo de procesamiento.
5. Encienda el SCC.
6. Espere a que la pantalla Menú principal muestre el estado Desconectado.
7. Encienda cada módulo de procesamiento.
Una vez que se haya establecido una comunicación y que el estado del módulo de procesamiento cambie
de Desconectado a Detenido, lleve a cabo el arranque para cambiar el estado del instrumento a Preparado.
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento Inicio, pausa y apagado del sistema
El período de tiempo para cambiar de un estado
a otro varía según el tipo de estado y cualquier
otro procedimiento que tenga lugar actualmente
en el instrumento.
Módulo 2 Estados del sistema
40. 40 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
ACTIVIDAD: Estados y tareas del sistema
Complete la siguiente tabla con Sí o No para las tareas que puede realizar durante
cada estado del sistema.
c16000
Función/Acción Desconectado Detenido Calentando/
Preparado
Procesando Iniciando Mantenimiento
Iniciar
procesamiento
de pacientes
Levantar la
cubierta del centro
de procesamiento
Cargar/descargar
kits de reactivos
Cargar soluciones
preactivadoras
y activadoras
Cargar la solución
amortiguadora
de lavado
Cargar los RV
Vaciar los
desechos
i2000sr
Función/Acción Desconectado Detenido Preparado Procesando Iniciando Mantenimiento
Iniciar procesamiento
de pacientes
Abrir las cubiertas
del centro
de reactivos
Cargar reactivos
Cargar las
soluciones genéricas
Cargar las
soluciones
del sistema
Módulo 2 Estados del sistema
41. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 41
REVISIÓN: Estados del sistema
Utilice este espacio para responder la siguiente pregunta de revisión y mencione cualquier
punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
¿Por qué es importante el orden de encendido de los módulos cuando se vuelve a encender
el instrumento?
Módulo 2 Estados del sistema
42. 42 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
44. 44 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 3
Manejo de inventarios y materiales consumibles
Objetivos: • Explicar el uso y reemplazo de soluciones genéricas, soluciones
en el sistema, soluciones de carrusel de muestras y soluciones
de cartuchos en el c16000
• Explicar cómo reemplazar el módulo de ICT
• Preparar soluciones de lavado con ácido al 0,5 % y Detergente B al 10 %
• Explicar el uso y el reemplazo del RV, de la solución amortiguadora
de lavado, de la preactivadora y de la activadora en el i2000sr
• Vaciar los desechos sólidos y líquidos
• Reemplazar y actualizar suministros
• Explicar la finalidad de los calibradores y controles
• Preparar reactivos y cargarlos/descargarlos en los carruseles
• Explicar el balanceo de líneas de reactivos en el c16000
• Visualizar el historial y el estado del reactivo
Descripción del módulo
Este módulo abarca los suministros y los accesorios que utilizará para ejecutar el ci16200. Repondrá
estos suministros con frecuencia en los instrumentos y actualizará el estado de suministro del sistema.
Temas del módulo
Manejo de inventario
Materiales consumibles: c16000
Materiales consumibles: i2000sr
Estado del suministro
Actualizar suministros
Otros materiales consumibles y accesorios
Reactivos
Estado del reactivo
ACTIVIDADES: Actualizar suministros y reactivos
45. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 45
Parte de la rutina diaria implica la verificación y actualización de los suministros necesarios para
los instrumentos. Mantener la gestión del inventario garantiza eficacia y un análisis continuo. Debe
verificar los materiales consumibles y los accesorios y actualizarlos en el sistema de manera regular.
Manejo de inventario
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de materiales consumibles Procedimientos
del sistema ARCHITECT: manejo del inventario de materiales consumibles
Precauciones y limitaciones de funcionamiento Precauciones y requisitos para el funcionamiento del sistema
Requisitos previos al funcionamiento
Precauciones y limitaciones de funcionamiento Requisitos para la manipulación de materiales consumibles
Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos
del sistema c: gestión del inventario de los materiales consumibles
Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos
del sistema i: gestión del inventario de los materiales consumibles
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
Los suministros reemplazables
(materiales consumibles) para
el c16000 incluyen:
• Reactivos
• Solución de referencia de ICT
• Lavado ácido
• Lavado alcalino
• Detergente A
• Detergente B
• Aditivo para el baño de agua
• Líquido de limpieza de ICT
Los suministros reemplazables
(materiales consumibles) para
el i2000sr incluyen:
• RV
• Solución amortiguadora
de lavado
• Solución preactivadora
• Solución activadora
Debe haber un suministro adecuado de tubos o copas
de muestra y debe tener suficientes gradillas y bandejas
para las muestras. También utilizará los calibradores
y controles adquiridos para el análisis.
Como parte del manejo del inventario, verifique el estado
del reactivo y cargue nuevos reactivos cuando se los utilice
o venzan. Incluso si los reactivos son escasos, puede ver
cuántos análisis faltan para saber si puede finalizar lo que
queda del día de procesamiento o si debe cargar más
reactivos para procesar las peticiones de pacientes.
Revise los requisitos de manejo de reactivos en el Manual
de operaciones o en las instrucciones de uso antes de realizar
la carga.
No existe un momento “perfecto”
para verificar los niveles de inventario
de los accesorios y de los materiales
consumibles. Encuentre el momento
del día o el turno que sea más
adecuado para su laboratorio.
Práctica recomendada
Algunos de estos suministros de c16000 se
reemplazan como parte del procedimiento de
Mantenimiento diario. Consulte el Módulo 5 para
obtener más información.
46. 46 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Materiales consumibles: c16000
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
Soluciones genéricas
Se utilizan tres soluciones genéricas en el procesamiento de muestras y se las almacena en el centro
de suministro. Se etiqueta cada botella con la fecha de vencimiento.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c
Soluciones genéricas (Sistema c)
Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos
del sistema c: gestión del inventario de los materiales consumibles Reemplazar soluciones genéricas
y actualizar inventario
Esta botella contiene 2000 ml
de una solución de concentración
media que el módulo de ICT aspira
y analiza antes y después de cada
muestra. La solución proporciona
un potencial de referencia para
calcular resultados.
Solución de referencia de ICT
La botella de lavado alcalino
contiene 500 ml de solución
alcalina que la lavadora
de cubetas utiliza para limpiar
las cubetas después del análisis
de muestras.
Lavado alcalino
La lavadora de cubetas utiliza esta solución de lavado ácido para limpiar
las cubetas después del análisis de muestras. También se puede
utilizar una dilución del lavado ácido para el lavado de sondas.
Esta botella contiene 500 ml de lavado ácido.
Lavado ácido
Al reemplazar las soluciones genéricas, coloque la tubería de las botellas
viejas en las botellas nuevas.
Además, se requiere que las botellas de solución genérica estén orientadas
hacia un lado específico: la tapa/abertura de la solución de referencia de ICT
orientada hacia atrás y las botellas de lavado ácido y alcalino hacia su tapa/
abertura hacia el frente.
Deseche las botellas vacías según los requerimientos de los procedimientos
de desecho de residuos de su laboratorio.
47. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 47
Materiales consumibles: c16000
Soluciones en el sistema
El c16000 utiliza detergentes en el sistema para lavar las
sondas de reactivos y muestras, las mezcladoras y las
cubetas de reacción como parte de la función SmartWash.
También se los puede utilizar durante algunos procedimientos
de mantenimiento. Las soluciones en el sistema incluyen:
• Dilución al 0,5 % de la solución genérica
de lavado ácida
• Detergente A
• Dilución al 10 % del Detergente B
Las soluciones de lavado ácido al 0,5 % y Detergente B al 10 % se deben
mezclarconaguapurificadaantesdeluso.ConsulteelManualdeoperaciones
para saber cuáles son los pasos específicos.
Soluciones del carrusel de muestras
La solución de lavado ácido al 0,5 %
y el Detergente A, junto con el líquido
de limpieza de ICT, también se
utilizan en el carrusel de muestras
para lavar la sonda para muestras
y completar el Mantenimiento diario.
Cada solución va en una posición
específica en el carrusel de muestras.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c
Soluciones en el sistema (Sistema c)
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Materiales consumibles necesarios ARCHITECT c Materiales consumibles del sistema
Soluciones utilizadas en las operaciones diarias (c16000)
Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de materiales consumibles Procedimientos
del sistema c: manejo del inventario de materiales consumibles Reemplazar soluciones en el sistema
en el carrusel de muestras y actualizar inventario (c16000)
Reemplace las soluciones
a diario cuando las copas
de muestra o tubos
de ensayo estén vacíos
o la solución haya vencido.
Deseche las copas de
muestras usadas, no
ponga una nueva solución
en una copa usada.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
48. 48 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Materiales consumibles: c16000
Reemplazar cartuchos de soluciones
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de materiales consumibles Procedimientos
del sistema c: manejo del inventario de materiales consumibles Reemplazar soluciones en el sistema
en los centros de suministro de reactivos y actualizar inventario (c16000)
Las soluciones incluidas en el sistema en los centros de suministro de reactivos que requieren preparación
se vierten en un cartucho de reactivos para reemplazar los cartuchos vacíos o las soluciones vencidas.
Los centros de suministros de reactivos y las áreas de solución del sistema albergan las siguientes
soluciones en cartuchos de reactivos en posiciones específicas:
Para las soluciones incluidas en el sistema que requieren una mezcla
previa, etiquete el cartucho de reactivos con el nombre de la solución,
número de lote y fecha de vencimiento.
Práctica recomendada
Para reemplazar los cartuchos, asegúrese de que las luces del indicador
del carrusel estén encendidas. Abra las cubiertas del centro de suministro
de reactivos, luego use el botón para avanzar en el teclado del módulo
de procesamiento para mover el carrusel hasta la posición adecuada
del segmento.
Deseche los cartuchos usados según los procedimientos de desecho
de sus instalaciones.
El sistema debe estar en estado Preparado para reemplazar las soluciones del sistema.
• Detergente A
• Detergente B al 10 %
• Solución de lavado ácido al 0,5 %
• Aditivo para el baño de agua
• Solución salina
NOTA: Se asigna la solución
salina para ser utilizada como
diluyente cuando se procesan
muestras de pacientes.
El c16000 precisa soluciones en la línea A y la línea B para ejecutar las muestras.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
49. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 49
Materiales consumibles: c16000
Módulo de ICT
El módulo de ICT es un chip integrado en la unidad de ICT y contiene
los electrodos de Na+, K+, CI- y de referencia. El módulo de ICT tiene
una garantía de 20.000 muestras o tres meses desde la instalación.
Se debe reemplazar el módulo cuando haya vencido o cuando
no funcione según lo esperado. Deberá ingresar un número de serie
y la fecha de vencimiento del nuevo módulo de ICT cuando lo actualice
en el sistema.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c
Módulo de ICT (Sistema c)
Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos
del sistema c: gestión del inventario de los materiales consumibles Reemplazar el módulo de ICT y actualizar
el seguimiento de la garantía (sistema c)
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
50. 50 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Materiales consumibles: i2000sr
RV
El i2000sr puede contener hasta 1200 RV, pero el sistema puede contar únicamente una cantidad
aproximada de RV en la tolva. Cuando el nivel del sensor se aproxima a los 240 RV, el SCC muestra
un ícono de precaución para cargar más RV. Tenga cuidado de no sobrecargar la tolva.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT
Solución amortiguadora de lavado
Mientras la solución amortiguadora de lavado está en uso, deberá preparar un recipiente nuevo
con de 1 l de un concentrado de la solución amortiguadora de lavado y 9 l de agua purificada.
El recipiente de la solución amortiguadora de lavado contiene un máximo de 25 l.
El concentrado tiene fecha de vencimiento en la etiqueta. Una vez que prepare la solución
amortiguadora de lavado, tiene la misma fecha de vencimiento que el concentrado.
Puede añadir la solución amortiguadora de
lavado mientras el sistema está en el estado
Preparado o Procesando.
DATO: La solución amortiguadora
de lavado es una solución salina
amortiguadora de fosfato con
un ingrediente antimicrobiano.
El Módulo de reconstitución
automática de ensayos
inmunológicos (iARM) es
un dispositivo accesorio
para los Sistemas i
que automáticamente
diluye y carga el
concentrado de la solución
amortiguadora de lavado.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
51. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 51
Materiales consumibles: i2000sr
Soluciones preactivadoras y activadoras
La solución preactivadora prepara el complejo de micropartículas para la reacción de quimioluminiscencia.
La solución activadora genera la reacción de quimioluminiscencia cuando se la añade al RV.
NO PUEDE añadir una solución
preactivadora o activadora mientras el
sistema está en estado Procesando.
DATO: La solución
activadora es hidróxido
de sodio.
DATO: Debido a que
la Preactivadora se
hace con peróxido
de hidrógeno es sensible
a la luz y a la temperatura,
lo que afecta los requisitos
de almacenamiento.
Tiempo de estabilidad en el sistema
Las soluciones activadora y preactivadora tienen una estabilidad en el sistema de 28 días. Si procesa
Estradiol, entonces la Activadora tiene una estabilidad en el sistema de 10 días, de la cual el instrumento
hará un seguimiento por usted.
Las botellas del concentrado de la solución amortiguadora de lavado
y de la solución activadora son del mismo tipo. Verifique siempre
la etiqueta de las botellas antes de sustituirlas.
Práctica recomendada
Cuando está en el instrumento, un sensor de nivel dentro de cada botella
de solución mide el nivel del líquido y le indica al SCC cuando el nivel es bajo.
Verifique las fechas de vencimiento en las botellas de las soluciones
preactivadoras y activadoras antes de reemplazarlas, anote si las botellas
de sustitución vencerán a la brevedad. Utilice la ranura en la parte delantera
para sostener el tapón de la botella nueva para que pueda ponerla en
la botella anterior para su eliminación.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
52. 52 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Materiales consumibles: i2000sr
Desecho sólido
Referencia del manual de operaciones:
Riesgos Manipulación y eliminación de desechos
Además de reponer los suministros y de sustituir los fluidos, también debe vaciar los desechos sólidos
como parte de la gestión diaria del inventario.
El conducto de evacuación recibe RV usados (celdas de reacción) por gravedad y las dirige al interior
del recipiente de desechos sólidos. La puerta trampa guarda hasta 50 RV cuando se retira el recipiente
de desechos sólidos durante el procesamiento. Una vez que reemplace el recipiente de desechos,
la puerta trampa libera los RV acumulados.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
53. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 53
Estado de suministros: c16000
La tabla que figura a continuación describe lo que el instrumento sigue y muestra para cada tipo de suministro:
Elemento
de suministro
Cómo es el nivel de
Alerta de seguimiento/
Alerta baja
Visualización del sistema
Soluciones
en el sistema
20 % de líquido restante
• Muestra la cantidad de referencia de ICT, lavado alcalino o lavado ácido que queda en el sistema,
medido en ml
• La flecha cambia de gris a rojo cuando queda alrededor del 20 %
Detergente A,
Detergente B
o lavado ácido
al 0,5 %
Estabilidad en el sistema
o
20 % del líquido restante
• El Detergente B y el lavado ácido al 0,5 % muestran VENCIDO en la pantalla de Estado
del suministro cuando quedan 0 días restantes para la estabilidad del sistema
• Muestra la cantidad de cada solución restante en el sistema, medida en ml
• La flecha cambia de gris a rojo cuando queda alrededor del 20 %
Soluciones del
carrusel de muestras
Vacío o LLS Muestra ROJO
Módulo de ICT Vencimiento/estado
• Muestra VENCIDO en rojo cuando se alcanzó la fecha de vencimiento (y la anulación está Apagada)
• Muestra SUPERADO cuando se alcanzó la fecha de garantía/cantidad de muestras
La pantalla del estado del suministro en el SCC es el lugar donde verificará el estado de los suministros
y actualizará de manera manual determinados materiales consumibles. Existen varios estados diferentes,
que incluyen Vacío, Bajo, Vencido y Anulado.
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de materiales consumibles Pantallas del estado
del suministro Pantallas del estado del suministro – vista c16000
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
54. 54 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Actualización de los suministros: c16000
Luego de revisar el estado de suministro, visualice la ventana F2 Actualización de los suministros
en el SCC para actualizar la información de suministro para que el sistema pueda realizar un seguimiento
adecuado del inventario de suministro en el sistema.
En el caso de los sistemas que tienen instaladas funciones Premium, también puede realizar
seguimientos de los números de lote y de las fechas de vencimiento.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
55. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 55
Estado de suministros: i2000sr
La pantalla del estado del suministro en el SCC es el lugar donde verificará el estado de los suministros
y actualizará de manera manual determinados materiales consumibles. Existen varios estados diferentes,
que incluyen Vacío, Bajo, Vencido y Anulado.
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Pantallas del estado
del suministro Pantallas del estado del suministro – vista i2000sr
La tabla que figura a continuación describe lo que el instrumento sigue y muestra para cada tipo de suministro:
Elemento
de suministro
Cómo es el nivel
de alerta bajo/
seguimiento
Visualización del sistema
Desechos sólidos
20 % de espacio
disponible restante
• La flecha para los desechos se pone de color rojo en la pantalla del estado del suministro
• El ícono de desechos muestra un triángulo amarillo en la pantalla Menú principal
Solución amortiguadora
de lavado
20 % de líquido
restante
• Visualiza la cantidad de la solución amortiguadora de lavado restante en el sistema hasta 25 l
• La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 5 l (20 %)
Preactivadora
y Activadora
Estabilidad
en el sistema
O
20 % de líquido restante
• Las soluciones preactivadora y activadora muestran Vencido en la pantalla Estado del suministro
• Visualiza la cantidad de solución activadora y preactivadora restantes, medida en ml
• La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 195 ml (20 %)
RV
Inventario inferior
a 20 %
• Muestra la cantidad aproximada de RV restante en el sistema (cada ícono representa 50 RV,
por un total de 1200)
• La flecha cambia de gris a rojo cuando queda un 20 % (aproximadamente 240 RV)
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
56. 56 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Actualización de los suministros: i2000sr
Luego de revisar el estado de suministro, visualice la ventana F2 Actualización de los suministros
en el SCC para actualizar la información de suministro para que el sistema pueda realizar un seguimiento
adecuado del inventario de suministro en el sistema.
En el caso de los sistemas que tienen instaladas funciones Premium, también puede realizar
seguimientos de los números de lote y de las fechas de vencimiento en el sistema.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
57. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 57
Otros materiales consumibles
y accesorios
Copas de muestras/Tubos y gradillas
Según los tipos de muestras que está analizando y el laboratorio,
puede utilizar las copas de muestras Abbott, los tubos de ensayo
(alícuota y principal) o una combinación de ambos. Se puede
utilizar cualquier clase en la gradilla de muestras estándar.
La copa de muestras es un recipiente desechable que contiene
las muestras de pacientes, los calibradores o los controles. Líneas
gradadas significa que puede medir visualmente los volúmenes
en lugar de tener que hacerlo con un pipeteado de precisión.
Las gradillas de muestras tienen códigos de barra para que
el lector de códigos de barra en el RSH pueda leer la Id. de
la gradilla al realizar la carga. Verifique que la ubicación de
las etiquetas de los códigos de barra sea adecuada y segura.
Los tubos de ensayo que son aptos para su uso se definen
en la tabla que figura a continuación:
Referencia del manual de operaciones:
Precauciones y limitaciones de funcionamiento Requisitos para la manipulación de las muestras
Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT
Uso o función Accesorios necesarios
Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Requisitos de las
etiquetas de códigos de barras Requisitos de las etiquetas de códigos de barras para muestras
Cuando el instrumento se instala por primera vez, extraiga cinco gradillas de muestras consecutivas para
utilizarlas para los calibradores para utilizar siempre las mismas Id. de la gradilla para las peticiones de calibración.
Práctica recomendada
Medición Nominal Límites extremos
Altura 75 mm-100 mm 72 mm-102 mm
Diámetro externo 10 mm-16 mm 9,6 mm-16,1 mm
Diámetro interno N/A 7,75 mm mínimo
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
58. 58 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Otros materiales consumibles
y accesorios
Calibradores: c16000
Los calibradores son muestras que contienen concentraciones
de analitos conocidas y que se utilizan para crear una
curva para evaluar muestras desconocidas. El c16000 usa
calibradores de analito único y multiconstituyente (MCC).
El tipo de calibración predeterminado para los ensayos
inmunológicos del Sistema c es Completo. Existen otros
tipos de ajuste disponibles
• 1 punto
• 2 puntos
• Blanco
• Ninguno
La cantidad de calibradores varía según el ensayo. Por
ejemplo, una calibración completa para MCC utiliza dos
calibradores. Consulte las instrucciones de uso específicas
del ensayo para identificar los calibradores que se utilizan.
Métodos de calibración
El c8000 utiliza métodos de calibración fotométrica
y potenciométrica. La medición fotométrica tiene seis
métodos matemáticos diferentes para calcular resultados,
incluidos los de absorbancia, factor, lineal, Logit-4,
polinómica a tramos y el uso del factor y blanco. Consulte
el Apéndice C del Manual de operaciones para obtener
más información.
El c16000 requiere calibraciones regulares
debido a las variantes estabilidades de
calibración.
Calibradores de ICT
El sistema c16000 usa calibradores de ICT para la calibración potenciométrica. Estos se utilizan para
calibrar ensayos de electrolitos ICT (sodio, potasio, cloro) con niveles altos y bajos. Los ICT deben
calibrarse cada 24 horas o cuando así se indique.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
59. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 59
Otros materiales consumibles
y accesorios
Existen tres tipos de calibraciones
para el i2000sr:
• Completo = 6 puntos
• Ajuste = 2 puntos
• Índice = 1 o 2 puntos
Cada ensayo tiene su propio calibrador de
la marca Abbott. Consulte las instrucciones
de uso específicas del ensayo para identificar
los calibradores que se utilizan.
Cada lote de reactivos y ensayo nuevo
debe ser calibrado. Cuando usted agrega
kits de reactivos del mismo lote, el sistema
no requiere calibración, siempre que la
calibración activa esté dentro del marco
de tiempo de estabilidad. En ese caso,
solo se necesita una petición de control
antes de procesar las muestras.
Realice las calibraciones tantas veces como su laboratorio lo necesite; de lo contrario, lleve
a cabo las calibraciones según el mínimo que Abbott establece. Consulte los requisitos
estipulados en el Manual de operaciones y en las instrucciones de uso del ensayo.
Práctica recomendada
Calibradores: i2000sr Controles
Usted aprenderá más sobre cómo realizar calibraciones y controles en módulos posteriores.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
El control de calidad (CC), o “controles”, proporciona
monitoreo del funcionamiento dentro de un rango clínico. Los
controles de análisis le avisarán cualquier problema que exista
con el ensayo antes de procesar las muestras de pacientes.
Debe ejecutar controles a diario, al menos cada 24 horas.
También se requiere que ejecute controles después de
la calibración de ensayos o el reemplazo de componentes,
o según lo especificado para el ensayo (como por ejemplo,
cada 8 horas para el ICT).
Existen dos tipos de materiales de control:
• Control de analitos únicos
• Control de multiconstituyentes
Por lo general, todos los controles tienen un nivel bajo,
medio y alto.
Algunos controles se pueden recibir congelados en las cajas:
debe descongelarlos para obtener una forma líquida antes
de su uso.
60. 60 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Reactivos: c16000
Los kits de reactivos son uno o más cartuchos de reactivos para los ensayos fotométricos
y potenciométricos. El diluyente de muestras de ICT (ICTD5) se considera un reactivo.
Los reactivos se deben almacenar en posición vertical antes de cargarse en el instrumento. Algunos
reactivos se deben refrigerar; de lo contrario, se los puede almacenar a temperatura ambiente. Verifique
la documentación específica del ensayo para saber cuáles son las especificaciones de almacenamiento.
Usted debe cargar los reactivos directamente en el carrusel
de reactivos. Algunos ensayos utilizan dos cartuchos, mientras
que otros ensayos pueden necesitar solamente un cartucho
de reactivos. Cuando existe más de uno, están clasificados
por color y etiquetados: verde para R1 y anaranjado para R2.
El lector de códigos de barra identifica el kit de reactivos.
Cada cartucho de reactivos tiene una etiqueta 2D que incluye
información tal como el número de serie, el número de lote
y fecha de vencimiento, la cual el instrumento utiliza para
rastrear el reactivo y las estabilidades de calibración.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT c
Kits de reactivos y materiales consumibles (Sistema c)
Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de reactivos Procedimientos del sistema ARCHITECT:
manejo del inventario de reactivos Procedimientos de c16000: manejo del inventario de reactivos
Los cartuchos de reactivos son recipientes
utilizados en los centros de suministro de reactivos
para contener los reactivos usados durante la
operación. También pueden contener suministros
de soluciones de lavado diluidas, diluyentes
y Aditivo para el baño de agua.
Si es necesario, existen adaptadores para cargar
cartuchos y botellas de reactivos pequeños en
los espacios para cartuchos en el instrumento.
Cartuchos y adaptadores para reactivos
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
61. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 61
Reactivos: c16000
Cargar reactivos en los carruseles
Para cargar reactivos, colóquelos directamente en los carruseles de reactivos.
Verifique que el sistema esté en estado Preparado o Pausa programada antes de cargar. Además,
la luz de acceso del centro de suministro de reactivos debe estar encendida antes de abrir la cubierta.
Presione el botón en la parte frontal de la cubierta del carrusel de reactivos antes de abrirlo.
Presione el botón de avanzar del carrusel en el teclado para rotar el carrusel. Puede colocar un cartucho
de reactivos en cualquier segmento abierto en el centro de suministro de reactivos.
Preparar reactivos
Asegúrese de verificar la fecha de vencimiento del reemplazo de reactivos. Antes de cargar
un nuevo reactivo, invierta el cartucho para asegurar una solución homogénea o haga lo
que indican las instrucciones del ensayo. Elimine cualquier burbuja después de retirar la tapa.
Es necesario que realice una calibración en un nuevo lote
de reactivos cuando la estabilidad de calibración actual
venza o cuando sea necesario. Consulte el módulo sobre
Calibraciones para saber más sobre la calibración.
Los reactivos se escanean automáticamente
durante la ejecución de la inicialización. También
puede iniciar el escaneo en la pantalla de Estado
del reactivo. (Consulte la sección Estado del
reactivo en este módulo para obtener detalles
sobre esta pantalla).
Asegúrese de cerrar la cubierta del carrusel
de reactivos y la cubierta del centro de
procesamiento una vez cargados los reactivos.
Balanceo de la línea
Compruebe si está poniendo el reactivo en la línea correcta del carrusel: Línea A (anillo exterior) o línea B
(anillo interior).
En el caso de un reactivo de dos cartuchos, los cartuchos R1 y R2 deben colocarse en la misma línea, o sea,
ambos en la línea interior o ambos en la línea exterior. Por ejemplo, en la línea A exterior, un reactivo podría
estar en el segmento A, B o C. Para la línea B interior, ambos reactivos deben estar en el segmento D.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
62. 62 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Reactivos: c16000
Descargar reactivos
Pueden existir varias razones para descargar un reactivo de cualquiera de los carruseles de reactivos,
como por ejemplo cuando el reactivo vence, para colocar de vuelta el reactivo en almacenamiento
(si no se lo utiliza) o para realizar pasos de resolución de problemas.
Para descargar un reactivo, retire el reactivo del carrusel de reactivos siguiendo los mismos pasos
para cargar (abrir la cubierta del carrusel del reactivo, presionar el botón de avanzar del carrusel, etc.).
En el caso de los reactivos completos o vencidos, deseche todo el kit.
Cargar diluyente de muestras y reactivos sin código de barras
Cuando necesita cargar un cartucho
de diluyente de muestras o reactivos
sin código de barras en un centro de
suministro de reactivos, use la función
de ubicación Asignar en la pantalla
Estado del reactivo. La posición
asignada muestra la tabla de Kits
de reactivos.
En el c16000, debe cargar diluyentes
para muestras en la línea A y la línea B.
El instrumento debe estar en estado
Preparado para asignar un diluyente de
muestras o un cartucho de reactivos sin
código de barras.
Si los reactivos se cargan de manera óptima entre
los carruseles externos (línea A) e internos (línea B),
el instrumento va a llenar las cubetas con mayor
eficiencia y va a maximizar el rendimiento.
Si los reactivos para un panel común se cargan
más sobre una línea que sobre la otra, el sistema
dejará cubetas vacías, y el rendimiento disminuirá.
Ejemplos de reactivos cargados en carruseles
para el balanceo de líneas
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
63. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 63
Reactivos: i2000sr
Debe realizar una calibración en el lote de
reactivo nuevo, al cargar otro kit del mismo
lote de reactivo solo se requieren controles.
Los reactivos se deben refrigerar en posición vertical cuando no están cargados en el instrumento.
Preparar reactivos para la carga
Usted debe cargar los reactivos directamente en el carrusel de
reactivos. La mayoría de los ensayos utilizan dos o tres botellas,
pero existen algunos ensayos que requieren hasta seis botellas.
Cada botella de reactivo tiene un número de serie, un código
de barras y una etiqueta de color únicos. El lector de códigos
de barra identifica el kit de reactivos.
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT
Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los reactivos Procedimientos del sistema
ARCHITECT: gestión del inventario de los reactivos
Cuando tenga una botella (rosa) de micropartículas nueva,
inviértala suavemente (no la agite) 30 veces para suspender
nuevamente las micropartículas. Inspeccione la botella, en caso
de ser necesario, continúe con la inversión de la botella hasta
que las micropartículas vuelvan a suspenderse por completo.
Utilice tapones tipo septo para evitar la evaporación y contaminación
del reactivo y para garantizar la integridad del reactivo.
• Asegúrese de que no haya burbujas en las botellas.
• No manipule el septo con las manos.
• Coloque la botella sobre una superficie plana para poner el septo.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
64. 64 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Reactivos: i2000sr
Cargar reactivos en el carrusel
Para cargar reactivos, deberá colocarlos directamente en el carrusel de reactivos. Ubique los reactivos en el
carrusel para que los colores de las botellas coincidan con los colores de las posiciones. Puede que tenga
que utilizar la tecla de avanzar del carrusel en el teclado del módulo de procesamiento para acceder a una
posición abierta.
Si el kit tiene más de tres botellas, cargue la botella designada con un #2 en la banda de color a la izquierda
de la misma banda de color.
El sistema debe estar en estado Preparado para cargar reactivos en el carrusel.
No necesita mezclar las
micropartículas nuevamente, el
carrusel de reactivos lo mezcla
de manera continua después
de cargar el kit, durante el
mantenimiento diario y cuando
el instrumento se encuentra en
estadoPreparadoyProcesando.
Descargar reactivos
Pueden existir varias razones para descargar un
reactivo del carrusel de reactivos, como por ejemplo
cuando el reactivo vence, para colocar de vuelta
el reactivo en almacenamiento (si no se lo utiliza)
o para realizar pasos de resolución de problemas.
Para descargar un reactivo, retire todas las botellas del
kit de reactivos del carrusel de reactivos siguiendo los
mismos pasos para cargar (abrir la cubierta del carrusel del
reactivo, presionar la tecla de avanzar del carrusel, etc.).
Al descargar reactivos que no se utilizaron
completamente o vencieron, coloque un tapón de
sustitución sobre el septo para evitar la evaporación
y almacénelos en posición vertical en el refrigerador.
En el caso de los reactivos completos o vencidos,
deseche todo el kit.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
65. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 65
Estado del reactivo
c16000
Referencia del manual de operaciones:
Instrucciones de funcionamiento Procedimientos del sistema ARCHITECT: manejo del inventario de reactivos
Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de reactivos Pantallas de estado del reactivo
Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de reactivos Pantalla de historial de los reactivos
En la pantalla Estado del reactivo, puede ver el estado del reactivo para saber qué se necesita cargar
o descargar, según las fechas de vencimiento y la estabilidad. Para visualizar los reactivos anteriores
y sus estados, diríjase a la pantalla Historial de reactivos.
i2000sr
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
66. 66 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Color de
la posición
Descripción
Blanco No se carga ningún reactivo en la posición
Verde El reactivo está cargado en la posición con un estado OK
Dorado El reactivo está cargado en la posición con un estado de Alerta baja, Anulado o Desactivado
Rojo El reactivo está cargado en la posición con una condición de error que requiere su atención
La opción Ver todos en la pantalla Estado del reactivo muestra:
• Fecha de estabilidad: que se mide en días
• Fecha de vencimiento: válida hasta la medianoche de ese día
La fecha de estabilidad restante de “1 día” significa que al reactivo le quedan más de 24 horas.
Si existe 1 día, verifique la pantalla Detalles para ver la cantidad de horas restantes.
Las posiciones de los reactivos se pueden colorear de la siguiente manera:
Estado del reactivo
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
67. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 67
Estado del reactivo
Vista de detalles
En la pantalla de Detalles del reactivo, usted puede:
• Ver el lote del reactivo, el vencimiento
y las pruebas restantes
• Ver la estabilidad del reactivo en horas
• Anular un lote de reactivos o la estabilidad
en el sistema
• Ver las instrucciones del envase del ensayo
(con conexión AbbottLink)
• Desactivar el kit de reactivos para que no realice
las pruebas de pacientes
• Ver los números de serie de los kit/botellas
del reactivo
Puede desactivar un kit de reactivos específico
para que no procese las muestras de pacientes.
Por ejemplo, si usted está volviendo a calibrar
porque el control de calidad está tendiendo
a elevarse y no desea procesar pacientes
en ese kit hasta que el problema esté resuelto.
Desactivar el reactivo impide que el sistema
procese las muestras de pacientes con ese
reactivo hasta que lo active nuevamente.
c16000
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
68. 68 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Estado del reactivo
i2000sr
Tiempo de estabilidad en el sistema
NOTA: Extender el tiempo de estabilidad
a través de la descarga del reactivo desde
el instrumento NO prolonga la fecha
de vencimiento del lote de reactivos.
La estabilidad en el sistema solamente se rastrea
cuando el kit del reactivo se incluye en el módulo
de procesamiento. Se debe retirar físicamente
el reactivo y luego debe leer para desactivar del
sistema para detener el temporizador de estabilidad.
Para actualizar el temporizador de estabilidad
en el sistema, realice un escaneo cada vez
que cargue o descargue un kit de reactivos.
Aunque NO se recomienda omitir la fecha de vencimiento, puede omitirla una vez que la fecha de
vencimiento haya pasado. Todos los resultados muestran las alertas “EXP” (vencido) si utiliza un reactivo
o soluciones que están vencidos.
Recuerde que el instrumento escanea automáticamente los reactivos cuando se inicia en estado Procesando.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
69. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 69
ACTIVIDADES: Actualizar suministros y reactivos
Actividad 1: Verificar y actualizar suministros
Verifique el estado del suministro en ambos módulos para ver qué elementos se deben
añadir o sustituir. Actualice las pantallas de Estado del suministro en el SCC.
c16000
1. Verifique el estado del inventario.
2. Cambie las soluciones genéricas y las incluidas en el sistema que se necesitan.
3. Verifique/actualice la información del lote de reactivos antes de la carga.
4. Verifique el estado del reactivo.
• ¿Cuántos días le quedan a CreaC? __________
• ¿Cuántas horas restan? __________
i2000sr
5. Verifique el estado del inventario.
6. Cambie la solución activadora.
7. Verifique/actualice la información del lote de reactivos antes de la carga.
8. Verifique el estado del reactivo.
• ¿Cuántos días le quedan a la TSH? __________
• ¿Cuántas horas restan? __________
Actividad 2: Cargar reactivos
Revise la pantalla del estado del Reactivo para cada módulo y reemplace los reactivos
según lo indicado (o como se lo indique su facilitador).
1. Prepare los reactivos antes de realizar la carga.
• Registre los números de lote del reactivo.
• No utilice ningún reactivo vencido.
• Asegúrese que las botellas/cartuchos de reactivos no tengan filtraciones.
• Verifique si los reactivos tienen burbujas.
2. Realice un escaneo en cada módulo.
3. Verificar el estado del reactivo en la pantalla estado del reactivo luego de que estos
se carguen o descarguen.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
70. 70 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
REVISIÓN: Administrador de inventarios y materiales
consumibles
Utilice este espacio para mencionar cualquier punto clave o lección que haya aprendido
en este módulo.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
72. 72 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 4
Gestor robótico de muestras
Objetivos: • Identificar las secciones de prioridad y de rutina del RSH
• Explicar las luces indicadoras del RSH
• Identificar el teclado del módulo RSH
Descripción del módulo
Este módulo abarca los diferentes tipos de secciones de RSH y cómo cargar y descargar las gradillas
en el RSH. Este tema también explica el significado de las luces indicadoras del RSH durante
el procesamiento.
Temas del módulo
Funciones del RSH
Secciones del RSH
Luces indicadoras del RSH
ACTIVIDAD: Coloque las gradillas en el RSH
73. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 73
El transporte de la gradilla de RSH levanta las
gradillas, las coloca en el centro de procesamiento
y devuelve las muestras que se han procesado.
Un lector de código de barras escanea la Id. de la
gradilla o de la muestra. Las gradillas de muestras
contienen las muestras que ingresan al carrusel
de reacción para el procesamiento de muestras,
controles o calibradores.
El RSH también devuelve las gradillas de muestras
después de su procesamiento.
Funciones del RSH
Referencia del manual de operaciones:
Uso o función Gestores de muestras RSH – gestor robótico de muestras (c8000/c16000/i2000sr)
Usted puede cargar gradillas en el RSH mientras el sistema
está en estado Procesando.
Sectores y posiciones de RSH
Módulo 4 Gestor robótico de muestras
El RSH para el ci16200 tiene áreas prioritarias
y de rutina. Existe un total de 13 sectores:
1 compartimiento prioritario y 12 compartimientos
de rutina. El compartimiento prioritario 1 tiene
7 secciones individuales diseñadas para guardar
las gradillas de muestras. Los compartimientos de
rutina, numerados del 2 al 13, contienen bandejas de
muestras de hasta 5 gradillas de muestras cada una.
Cualquier gradilla colocada en las secciones
prioritarias se considera gradilla “STAT” y tiene
prioridad sobre todos las demás gradillas. Si hay
otros análisis en proceso, el sistema terminará
cualquier análisis que esté aspirando y regresará
la gradilla a su posición original, luego cargará
y muestreará la gradilla prioritaria.
Lector de códigos de barra
Transporte de la gradilla
74. 74 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 4 Gestor robótico de muestras
Luces indicadoras del RSH
Todas las secciones también muestran las siguientes luces para indicar el estado de la gradilla:
Luces
apagadas
Verde fijo Ámbar fijo Verde
parpadeando
Verde/ámbar
parpadeando
No hay muestras
cargadas
La muestra está
cargada pero aún
no se la procesa
Puede acceder
Procesando
No puede acceder
Listo para
la descarga
Puede acceder
Se produjo un error
Puede acceder
Teclado del módulo del RSH
El teclado en el lado izquierdo frontal del módulo
de procesamiento al lado del RSH le permite controlar
el RSH con teclas de procesamiento, pausa y detención.
75. ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396 75
ACTIVIDAD: Coloque las gradillas en el RSH
El facilitador establecerá algunos escenarios para que pueda practicar la ubicación
de las gradillas de muestras en el RSH para ver la función de las luces indicadoras.
Tendrá más oportunidades para practicar la carga de gradillas de muestras para
pacientes, las peticiones de control y de calibración en un módulo posterior.
REVISIÓN: Gestor robótico de muestras
Utilice este espacio para responder la siguiente pregunta de revisión y mencione cualquier
punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
¿Cuál es el significado de los siguientes colores de las luces indicadoras?
• Luces apagadas _________________________
• Verde fijo _________________________
• Ámbar fijo _________________________
• Verde parpadeando _________________________
• Alternancia verde/ámbar _________________________
Módulo 4 Gestor robótico de muestras
76. 76 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
78. 78 ARCHITECT ci16200 | Capacitación comercial global | ADD-00056396
Módulo 5
Mantenimiento diario
Objetivos: • Visualizar los procedimientos de mantenimiento
• Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario
Descripción del módulo
Este módulo describe lo que sucede durante el Mantenimiento diario, por qué es tan importante
el funcionamiento de sus instrumentos y cómo llevar a cabo los procedimientos.
Temas del módulo
Importancia
Descripción del mantenimiento diario
Procedimiento del mantenimiento diario
ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario