SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 178
Descargar para leer sin conexión
Abbott ARCHITECT
i2000sr
Inmunoensayos
Guía de capacitación del cliente
En el interior
Bienvenida
Información general
Índice general
Módulos
Abbott ARCHITECT
i2000sr
• Resultados equivalentes en todos
los sistemas ARCHITECT i
• Fácil manejo del análisis
• STAT (análisis de muestras urgentes)
más veloz
2 	 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Historial de revisiones
Número de control del documento Fecha de revisión Contenido/páginas revisados
ADD-00004059 Noviembre de 2015 Varias correcciones y actualizaciones
Referencias de páginas del índice general
Declaraciones de marcas registradas
ACCELERATOR, ARCHITECT, i1000sr, i2000sr, c4000, ci4100, c8000, ci8200, c16000 y ci16200 son marcas comerciales
registradas de Abbott Laboratories en varias jurisdicciones.
Las restantes marcas comerciales, marcas, nombres de productos y nombres registrados son propiedad de las empresas correspondientes.
© Copyright 2014, Abbott Laboratories, Abbott Park, Illinois, Estados Unidos 60064
Todos los nombres de productos y marcas comerciales de Abbott Laboratories son propiedad de Abbott Laboratories o de sus
subsidiarias o filiales o estas cuentan con la licencia correspondiente. No se puede hacer uso de marcas comerciales, nombres
registrados, imágenes de marca o nombres de productos Abbott sin la autorización previa por escrito de Abbott Laboratories,
excepto cuando se identifiquen los productos o servicios de Abbott Laboratories. Las restantes marcas comerciales, marcas,
nombres de productos y nombres registrados son propiedad de las empresas correspondientes. Todos los derechos reservados.
A excepción de lo arriba indicado, no se autoriza el otorgamiento de licencias o derechos, expresos o implícitos, a ninguna persona
para el uso de patentes, marcas comerciales u otro derecho de propiedad de Abbott Laboratories.
Exenciones de responsabilidad
Toda información sobre los productos que figura en los materiales de capacitación deberá utilizarse conjuntamente con la versión más
reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto. En caso
de que existan discrepancias en la información de los materiales de capacitación o de cualquier otro material, prevalecerá la versión
más reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto.
Todos los ejemplos (impresiones, gráficos o pantallas, etc.) son meramente informativos e ilustrativos y no deben utilizarse para
realizar evaluaciones clínicas o de mantenimiento. Los datos que se muestran en las impresiones y en las pantallas de muestra
no reflejan nombres de pacientes o resultados de análisis reales. Cada persona asume la responsabilidad plena y todos los riesgos
derivados del uso de dicha información. La información se publica “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA” y puede incluir
inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Abbott Laboratories se reserva el derecho de añadir, borrar o modificar la información
en cualquier momento sin notificación previa.
ADD Commercial Training desarrolló y publicó esta guía en Irving, Texas.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 3
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
BIENVENIDO A LA FAMILIA DE ARCHITECT
¡Felicitaciones por la compra de Abbott ARCHITECT i2000sr!
El i2000sr es un ágil analizador de inmunoensayos específicamente
diseñado para los complejos requerimientos de carga de trabajo de
laboratorios como el suyo. Con la carga y descarga continua de reactivos
de acceso y recipientes de muestras personalizables, experimentará
un aumento de la productividad.
El i2000sr también ofrece un software intuitivo, bajos requerimientos de
mantenimiento y una excelente gestión de carga de trabajo para que los
resultados de los pacientes sean precisos y oportunos. Consideramos que
le agradará el nuevo sistema de inmunoensayos i2000 sr y estamos
muy contentos de tener la oportunidad de capacitarlo.
Bienvenida e información general
	 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Características comunes de una verdadera familia
• Tecnología CHEMIFLEX idéntica, 100 o 500 reactivos de kit
de análisis, protocolos de ensayo y materiales consumibles
• Mismo software ARCHITECT
• Gradilla de muestra ARCHITECT universal e idéntica
Dinámica de ensayo y sistema mejorada
• Tecnología CHEMIFLEX
• Tecnología sensible a la presión
• Detección de coágulos, burbujas,
espuma y volumen de muestra
insuficiente
Integración sin perjuicios
• Concebido y diseñado para la integración
• STAT rápidos
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 5
Información general
Cómo utilizar esta guía
Este documento de capacitación es su guía de aprendizaje
sobre las funciones básicas del instrumento i2000sr.
Esta guía incluye contenido, actividades, remisión a los
capítulos del Manual de operaciones de ARCHITECT y
consejos de funcionamiento. También existen referencias
a folletos independientes o a materiales de apoyo para
el trabajo que puede utilizar en su laboratorio.
Para obtener los mejores resultados de la capacitación,
siga las indicaciones suministradas por el instructor,
contribuya a los debates, formule preguntas, comparta
experiencias y aportes útiles, y dedíquese completamente
a las actividades que requieren su participación directa.
Formatos de aprendizaje
Según la ubicación en la que se encuentre, las
necesidades de capacitación y la disponibilidad
de los equipos, puede asistir a este curso:
• En un entorno de aprendizaje en aulas con
instrumentos de laboratorio y otros estudiantes
• In situ en su laboratorio con los instrumentos
de laboratorio, solo o con otros estudiantes
• De manera remota a través del aprendizaje virtual
mientras se encuentra in situ en el laboratorio,
solo o con otros estudiantes
Esta guía pretende ser flexible a las necesidades
de los diversos modos de aprendizaje. También puede
utilizar este documento como referencia posterior
en el laboratorio y para capacitar a otras personas
sobre el funcionamiento básico del instrumento.
Versiones del software
Puede haber algunas diferencias en las funciones
disponibles del i2000sr, según la versión del software.
Este curso utiliza la Versión 8 sin las características
del software Premium.
Seguridad
Seguridad personal
Según la ubicación en la que se esté desarrollando
la capacitación, puede cubrir las precauciones de
seguridad específicas del laboratorio (tales como
salidas de emergencias, ubicación del DEA, etc.).
El facilitador también puede encargarse de los asuntos
logísticos como los recesos, los sanitarios más cercanos
y el equipo de seguridad in situ.
Adopte cualquier precaución de seguridad que sea necesaria
para el entorno de capacitación en el cual se encuentra,
esto incluye al equipo de protección personal (EPP).
Seguridad del instrumento
Cuando trabaja con el i2000sr, hay otras precauciones
de seguridad que deben cumplirse para lograr un
funcionamiento consistente y preciso. Por ejemplo,
utilice PPE cuando realiza sus tareas.
Para obtener más información acerca de las precauciones
y de los riesgos, consulte los capítulos del Manual de
operaciones de ARCHITECT sobre las Precauciones
y las limitaciones operativas y los Riesgos.
Objetivos del curso
• Describir los principales componentes internos
y externos del sistema
• Explicar los procesos básicos del i2000sr
• Manejar el instrumento para realizar las peti-
ciones de muestras de pacientes
• Realizar las calibraciones y los controles para garantizar
que los resultados de las peticiones de los pacientes
sean precisos
• Completar actividades de mantenimiento para mantener
el instrumento en un buen estado de funcionamiento
para obtener resultados precisos
• Solucionar errores y problemas comunes
• Consulte la documentación para retirar y reemplazar
los componentes comunes debido al desgaste normal
durante el funcionamiento
6 	 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Índice general
Qué aprenderá Introducción
al sistema
Manejo
de inventario
Funcionamiento
del instrumento
Módulo Objetivos Página
Instrucciones
básicas
•	 Explicar los procesos básicos del i2000sr
•	 Identificar los principales componentes internos
y externos del sistema
•	 Acceder al software ARCHITECT
•	 Visualizar la pantalla Menú principal
•	 Acceder al Manual de operaciones en línea
y navegar por dicho manual
página 12
Estados
del sistema
•	 Explicar los diversos estados del módulo de
procesamiento y del gestor robótico de muestras
(RSH, Robotic Sample Handler)
•	 Cambiar el estado del módulo de procesamiento
y del RHS
•	 Explicar la secuencia correcta de encendido
página 30
Manejo de
inventarios
y materiales
consumibles
•	 Explicar el uso y el reemplazo de las RV,
de la solución amortiguadora de lavado,
de la preactivadora y de la activadora
•	 Vaciar el desecho sólido
•	 Preparar la solución amortiguadora de lavado
•	 Explicar la finalidad de los calibradores y controles
•	 Preparar reactivos y cargarlos/descargarlos
en el carrusel
•	 Visualizar el historial y el estado del reactivo
página 36
Gestor
robótico
de muestras
•	 Identificar los sectores de prioridad y de rutina del RSH
•	 Explicar las luces indicadoras del RSH
página 54
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 7
Módulo Objetivos Página
Mantenimiento
diario
• Visualizar los procedimientos de mantenimiento
• Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario
página 60
Calibraciones • Explicar la necesidad de las calibraciones
• Describir los tipos y los estados de las calibraciones
• Realizar una petición de calibración
• Visualizar el historial y el estado de la calibración
• Archivar una curva de calibración
página 66
Peticiones
de control
de calidad (CC)
• Realizar una petición de control para un analito
único y un multiconstituyente de varios niveles
• Visualizar los resultados de CC
• Añadir un comentario al resultado de CC actual
• Repetir un análisis de control de calidad
• Validar los resultados de CC
• Visualizar y archivar los resultados de CC almacenados
página 78
Peticiones
de muestras
de pacientes
• Realizar una petición de paciente para las peticiones
individuales o de serie, con código de barras y sin
códigode barras
• Añadir una dilución o replicados a una petición
• Añadir un análisis en la petición del paciente
y eliminarlo de dicha petición
• Visualizar los detalles del estado de la muestra
y de la petición del paciente
• Añadir un comentario a una petición del paciente
• Suspender una muestra en proceso
• Revisar y validar los resultados del paciente
• Añadir un comentario a un resultado del paciente
• Explicar las alertas de resultados y repetir
las excepciones
• Visualizar los resultados de pacientes almacenados
• Archivar los resultados del paciente
página 86
Progresión
básica de
la muestra
• Describir las instrucciones básicas de la medición
de quimioluminiscencia
• Explicar el progreso general de la muestra en la vía
de procesamiento
página 102
Análisis de CC • Visualizar la pantalla de resumen de CC
• Visualizar el informe del análisis de control de calidad
• Visualizar los gráficos Levey-Jennings
• Mostrar el valor de un punto Levey-Jennings
• Incluir o excluir un punto Levey-Jennings
• Añadir un comentario a un punto Levey-Jennings
página 106
Consulte el Manual de operaciones para obtener más información sobre las precauciones, las limitaciones
y los riesgos de funcionamiento. Consulte las instrucciones de ensayo para utilizar las últimas especificaciones
del producto. Los manuales y las instrucciones de uso se pueden encontrar en www.abbottdiagnostics.com
8 	 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Índice general
Qué aprenderá Control
de calidad
Procedimientos
de mantenimiento
Resolución
de problemas
comunes
Módulo Objetivos Página
Mantenimiento
adicional
•	 Visualizar los procedimientos de mantenimiento
Semanal y Según necesidad
•	 Llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento
Semanal
•	 Visualizar el registro de mantenimiento
•	 Añadir un comentario a un procedimiento
de mantenimiento
•	 Explicar el proceso de aprobación del registro
de mantenimiento
página 112
Errores
comunes
y resolución
de problemas
•	 Describir el propósito de los códigos de error
•	 Visualizar los registros de mensajes de error
•	 Visualizar los procedimientos de diagnóstico
•	 Explicar el enfoque de la resolución de problemas
•	 Describir algunos errores comunes y cómo
solucionarlos
página 120
Sustitución de
componentes
básicos
•	 Visualizar procedimientos para la sustitución
de componentes
•	 Sustituir componentes según sea necesario
página 128
Opciones de
configuración
•	 Visualizar y editar los parámetros de configuración
para el control de calidad, el sistema y los ensayos
página 132
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 9
Módulo Objetivos Página
Utilidades
del sistema
•	 Visualizar las actualizaciones del software
que se instalaron con anterioridad
•	 Instalar actualizaciones nuevas en el software
del sistema
•	 Realizar una copia de seguridad del software
del sistema
página 156
Herramientas
y recursos
Abbott
•	 Abrir y visualizar AbbottMail
•	 Describir la función de AbbottLink
•	 Describir algunos beneficios del software Premium
página 162
Apéndice A:
Actividades
de laboratorio
•	 Introducción
•	 Actividad 1: Actualización de suministros
y mantenimiento diario
•	 Actividad 2: Realizar calibraciones y CC
•	 Actividad 3: Inicio diario
•	 Actividad 4: Resolución de problemas
y procesamiento de pacientes
•	 Actividad 5: Calibración de la pantalla táctil
•	 Actividad 6: Día de laboratorio (múltiples actividades)
•	 Actividad 7: Imprimir ensayos instalados
•	 Actividad 8: Crear códigos de barras
•	 Actividad 9: Día de laboratorio (múltiples actividades)
•	 Actividad 10: Revisar los mensajes temporales
página 166
Apéndice B:
Actividades de
procesamiento
de pacientes
•	 Introducción
•	 Actividad 1
•	 Actividad 2
•	 Actividad 3
•	 Actividad 4
página 172
10 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 11
12 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 1
Instrucciones básicas
Objetivos: 		 • Explicar los procesos básicos del i2000sr
			 • Identificar los principales componentes internos y externos
del sistema
			 • Acceder al software ARCHITECT
			 • Visualizar la pantalla Menú principal
			 • Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar
por dicho manual
Descripción del módulo
En este módulo, aprenderá acerca de los componentes principales del instrumento y las funciones
básicas del software del sistema. También se familiarizará con el acceso al Manual de operaciones
en línea y con la información que este proporciona.
Temas del módulo
Funciones y componentes principales
ACTIVIDAD 1: Visualizar los componentes
del sistema
• Módulo de procesamiento
•	 RSH
•	 SCC
Información adicional
ACTIVIDAD 2: Navegar en SCC
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 13
El i2000sr es un sistema de inmunoensayos totalmente automatizado con procesamiento
de rutina y prioritario. Es un sistema escalable y modular, esto significa que se le pueden añadir
otros instrumentos. Y debido a que forma parte del sistema ARCHITECT, utiliza las funciones, los
componentes, materiales consumibles y software comunes como otros instrumentos ARCHITECT.
El i2000sr utiliza la tecnología de ensayo inmunológico de micropartículas quimioluminiscente (CMIA)
para medir y cuantificar la concentración de analitos en las muestras.
Funciones y componentes principales
Módulo 1 InstruccIones básIcAs
Referencias del Manual de Operaciones:
Especificaciones y características de funcionamiento del sistema  Características de funcionamiento 
Características de funcionamiento del sistema i
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Especificaciones
generales  Especificaciones del sistema ARCHITECT
Referencias del Manual de Operaciones:
Principios del funcionamiento  Principios de funcionamiento del sistema i  Método CMIA
ACTIVIDAD 1: Visualizar
los componentes
del sistema
Continúe mientras su facilitador le
muestra los componentes del sistema
i2000sr y las funciones principales
detalladas en el resto de esta sección.
14 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Brazo para muestras Zona de lavado 1
Zona de lavado 2
1 4
5
Módulo 1 Instrucciones básicas
Funciones y componentes principales
Brazo para reactivos 12
Lector de CMIA3 Brazo para reactivos 26
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 15
Brazo Stat
Cargador de RV
Carrusel de reactivos
Transportador de
gradillas del RSH
Posicionador de
la gradilla de RSH
Indicadores de RSH
Sector de gradillas
7
8
9
10
12
13
14
Módulo 1 InstruccIones básIcAs
Funciones y componentes principales
Lector de códigos
de barra
11
16 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 1 InstruccIones básIcAs
Funciones y componentes principales
Bandeja de solución
activadora y preactivadora
Contenedor de desechos
sólidos
Caja de tarjetas
Reservorio de la
solución amortiguadora
de lavado
15
16
17
18
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 17
Módulo 1 InstruccIones básIcAs
Funciones y componentes principales
El módulo de procesamiento, el gestor robótico de muestras (RSH) y el centro de control de sistemas
(SCC) constituyen las tres partes principales del instrumento.
Módulo de procesamiento
NOTA: Si levanta la cubierta del centro
de procesamiento mientras el sistema
está procesando, se detendrán todos
los análisis en proceso.
El módulo de procesamiento es el componente de procesamiento principal del i2000sr. Incluye el centro
de procesamiento y el centro de suministro y desecho.
Centro de procesamiento
El centro de procesamiento es el área de actividad principal en el módulo de procesamiento. Un brazo
aspira las muestras y los reactivos, a continuación, los mezcla y mide en la vía de procesamiento.
Referencias del Manual de Operaciones:
Principios del funcionamiento  Principios de funcionamiento del sistema i  Método CMIA
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Módulos de procesamiento  Módulos de procesamiento (Sistema i)  Centro
de procesamiento (i2000sr)
18 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 1 InstruccIones básIcAs
Funciones y componentes principales
Carrusel de reactivos
El área de carrusel de reactivos es una cámara
aislada que aloja al carrusel de reactivos y al
refrigerador de los reactivos. El refrigerador de
reactivos mantiene el área de carrusel de reactivos
a la temperatura adecuada al proporcionar
y distribuir aire frío para mantener la estabilidad
del reactivo.
El carrusel de reactivos puede guardar hasta
25 kits de reactivos y proporciona una dispersión
de micropartículas a través de la rotación continua
de las botellas de reactivos de micropartículas.
El carrusel también ubica a los reactivos para
que el brazo los aspire, según sea necesario.
Los tres anillos del carrusel tienen un código
de color para coincidir con los colores de las
etiquetas de las botellas de reactivo.
Puede añadir las RV mientras el sistema
está en el modo Procesando. Consulte
los Estados del sistema para obtener
más detalles.
Tolva y cargador de RV
Las cubetas de reacción (RV) son envases
desechables en los cuales se produce la reacción
CMIA. Las RV se almacenan a granel en una tolva
de RV y se cargan automáticamente en la vía
de procesamiento cuando es necesario.
Puede añadir las RV a la tolva en
cualquier momento.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 19
Módulo 1 InstruccIones básIcAs
Funciones y componentes principales
Brazos
El brazo es un dispositivo que detecta muestras
y reactivos en el recipiente de reacción, los aspira,
transfiere y dispensa. El i2000sr tiene brazos stat,
para muestras y para reactivos separados.
Un sistema de control del nivel de líquido/presión
se incluye en el brazo de la pipeta que sirve para
detectar los errores en la aspiración.
Vía de procesamiento
La vía de procesamiento es una vía circular
cubierta que proporciona temperaturas de
incubación (37 °C), aspiración de líquido y puntos
de lavado para el protocolo de ensayo.
La vía de procesamiento puede guardar hasta
112 RV y avanza una posición de RV cada
18 segundos, en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Las RV se ubican en los lugares
designados para procesar la reacción CMIA.
Paraobtenermásinformaciónsobrelascapacidadesdesuministroydelsistema(carruseldereactivos,víadeprocesamiento,
RV, soluciones genéricas, desecho):
Referencias del Manual de Operaciones:
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Capacidad del sistema 
Capacidad del módulo de procesamiento del sistema i
20 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 1 Instrucciones básicas
Funciones y componentes principales
Almacenamiento de preactivadora/activadora
La bandeja extraíble superior incluye soluciones preactivadoras
y activadoras. Cada una tiene su propio tubo con sensor de nivel.
Existe un espacio adicional en el medio, además de una ranura en
el frente, para facilitar el intercambio de las botellas de soluciones.
Centro de suministro y desecho
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Módulos de procesamiento  Módulos de procesamiento (Sistema i)  Centro de suministro
y desecho (i2000sr)
El centro de suministro y desecho es un área de almacenamiento en el sistema para soluciones
genéricas y desechos sólidos.
Solución amortiguadora
de lavado
A la derecha de las soluciones
se encuentra el recipiente de
la solución amortiguadora de
lavado preparado. La solución
amortiguadora de lavado
incluye un sistema de filtro
a la izquierda del recipiente
de reserva.
El recipiente contiene
hasta 25 l de la solución
amortiguadora de lavado
que prepara a partir de una
mezcla concentrada con
agua purificada.
Desechos sólidos
y líquidos
El recipiente de desechos
sólidos es un contenedor que
guarda RV usados. Puede
remover y vaciar el recipiente
de desechos sólidos en
cualquier momento. Si se está
procesando el instrumento,
el conducto de evacuación
guardará hasta 50 RV mientras
remueve el recipiente de
desechos sólidos.
Los desechos líquidos
se eliminan a través
de un drenaje directo.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 21
Módulo 1 Instrucciones básicas
Funciones y componentes principales
El RSH es un sistema de transporte que se utiliza para cargar calibradores, controles y muestras
de pacientes. El diseño del RSH permite un acceso continuo y aleatorio para cargar/descargar las
muestras. Existen dos tipos de compartimentos para la ubicación de las muestras, ya sea para el
procesamiento de rutina o para el prioritario. Las gradillas de muestras individuales pueden cargarse
en las secciones de los compartimentos prioritarios, mientras que los compartimentos de rutina solo
aceptan bandejas de muestras que contengan hasta cinco gradillas de muestras.
RSH
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Gestores de muestras
Uso o función  Gestores de muestras  RSH – gestor robótico de muestras (i2000sr)
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Capacidades
del sistema  Capacidades del gestor de muestras
22 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 1 Instrucciones básicas
Funciones y componentes principales
El SCC es un sistema informático que proporciona la interfaz del software para el sistema ARCHITECT
y puede brindar una interfaz para el ordenador central.
Desde el SCC usted puede:
•	 Configurar el sistema
•	 Ingresar peticiones de pacientes, control y calibraciones y revisar los resultados
•	 Controlar los módulos de procesamiento y el gestor de muestras
•	 Realizar diagnósticos del sistema y procedimientos de mantenimiento
•	 Recibir peticiones de análisis y datos de diagnóstico de un ordenador central
•	 Transferir resultados de análisis a un ordenador central
El equipo adicional puede incluir una impresora independiente, un lector de códigos de barras
y un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) en caso de pérdida de alimentación eléctrica.
NOTA: Una impresora
conectada necesita su propio
lugar, no existe espacio
adicional en el instrumento
para colocarla.
SCC
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Centro de control de sistema  Componentes estándar del SCC
Uso o función  Centro de control de sistema  Componentes opcionales del SCC
Uso o función  Centro de control de sistema  Software del sistema ARCHITECT  Acceso del usuario
al sistema
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 23
Módulo 1 Instrucciones básicas
Funciones y componentes principales
La pantalla Menú principal es la pantalla principal que muestra el estado del módulo de procesamiento,
del RSH, del inventario de suministro y los mensajes de error. También puede ver quién inició sesión
actualmente en el sistema.
Puede acceder a la pantalla Menú principal desde prácticamente cualquier ventana al hacer clic
en el botón Salir en la barra de funciones o al seleccionar Información general  Menú principal
desde la barra del menú.
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Centro de control del sistema  Software del sistema ARCHITECT
Uso o función  Centro de control de sistema  Software del sistema ARCHITECT  Pantalla Menú principal
Pantalla Menú principal
24 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Funciones y componentes principales
Navegación básica
La interfaz del SCC utiliza la navegación común, que incluye ventanas, íconos, botones, menús desplegables
y teclas de función, las cuales se ven en la parte inferior de la pantalla. También existen indicadores para
las advertencias y los errores. Cuando un botón del menú parpadea, se debe prestar atención a algo.
Existen diversos informes que puede ver o imprimir desde el SCC. Aprenderá acerca de algunos
informes específicos durante esta capacitación.
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Centro de control del sistema  Software del sistema ARCHITECT  Descripción de la interfaz
del software
Uso o función  Centro de control del sistema  Software del sistema ARCHITECT  Navegación de software
Riesgos  Íconos de seguridad
Riesgos  Símbolos de riesgos
Instrucciones de funcionamiento  Impresión de informes  Imprimir un informe
Módulo 1 InstruccIones básIcAs
• El nivel de Operador general brinda acceso para realizar
las peticiones de muestras de pacientes, las peticiones
de control y calibración, mantenimiento, archivo y copias
de seguridad. El Operador general solo puede ver la mayoría
de los ajustes de configuración.
• El Administrador del sistema puede realizar todas las
tareas del Operador general y también tiene acceso a los
parámetros de configuración, a los procedimientos de diagnóstico
específicos y a la aprobación del registro de mantenimiento.
Iniciar sesión en el SCC
El software del SCC permite diferentes formas de acceso, que incluyen al Operador general
y al Administrador del sistema, y se puede configurar de manera personalizada para su laboratorio.
Operador general: no necesita contraseña
ni nombre de usuario (pero se recomienda
el inicio de sesión para visualizar la Id. del
operador en las impresiones y los informes)
Administrador del sistema: Nombre de usuario =
ADMIN, Contraseña = ADM
Si tiene la versión Premium del software ARCHITECT, su Administrador del sistema debe
establecer inicios de sesión personalizados para cada operador. El operador puede
seguir las tareas y las peticiones de manera adecuada a efectos de mantener un registro.
Práctica recomendada
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 25
Funciones y componentes principales
Módulo 1 Instrucciones básicas
Manual de operaciones en línea
El Manual de operaciones ARCHITECT se encuentra disponible en línea en el SCC y puede acceder a este
en cualquier momento durante el funcionamiento a través de la selección de Información general  Manual
de operaciones. En la pantalla principal, puede hacer clic en diferentes temas, seleccionar en el índice
alfabético o buscar un tema. También puede guardar los temas en una lista de favoritos.
La Ayuda en línea del sistema ARCHITECT está integrada al SCC para brindar acceso directo a la
información sobre la pantalla, la ventana o el mensaje de error del SCC que se visualiza actualmente.
Puede acceder a la ayuda en línea en cualquier momento al hacer clic en el ícono “?” que se encuentra
en la esquina inferior derecha de la pantalla.
NOTA: El Manual de operaciones de ARCHITECT incluye todos los instrumentos de
ARCHITECT, no únicamente del i2000sr. Verifique que esté buscando información general
que se aplica a todos los sistemas o contenido que es específico para i2000sr o Sistema i.
26 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 1 InstruccIones básIcAs
Información adicional
Referencias del Manual de Operaciones:
Requisitos y especificaciones de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Especificaciones generales 
Especificaciones del módulo de proceso del sistema i
Para obtener más información acerca de los volúmenes de distribución en la vía de procesamiento, las temperaturas
de incubación en el sistema y la salida de desecho líquido promedio:
Referencias del Manual de Operaciones:
Requisitos y especificaciones de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Capacidad del sistema 
Capacidad de almacenamiento de datos en el sistema del SCC
Para obtener información sobre la cantidad que puede almacenar el i2000sr en cuanto a resultados de la muestra del paciente,
curvas de calibración, mensajes, etc.:
ACTIVIDAD 2: Navegar en SCC
1. Cerrar sesión en el sistema (si inició sesión).
2. Conectarse como Operador general.
3. Cerrar sesión en el sistema.
4. Conectarse como ADMIN (contraseña = ADM).
5. Ir al Manual de operaciones.
6. En la pestaña de búsqueda, buscar “copa de muestra”.
7. Imprimir la página de copa de muestra y/o requerimientos de tubo.
8. Marcar la página como Favorita.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 27
Módulo 1 Instrucciones básicas
REVISIÓN: Funciones y componentes principales
Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione
cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
¿Cuáles son los tres componentes principales del sistema ARCHITECT i2000sr?
28 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 29
30 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 2
Estados del sistema
Objetivos: 		 • Explicar los diversos estados del módulo de procesamiento
y del gestor robótico de muestras
			 • Cambiar el estado del módulo de procesamiento y del gestor
robótico de muestras (RSH, Robotic Sample Handler)
			 • Explicar la secuencia cíclica de encendido/apagado
Descripción del módulo
En este módulo, aprenderá acerca de los diferentes nombres de estados y significados para el módulo
de procesamiento y para el RSH. También descubrirá cómo cambiar el estado y qué tareas se pueden
realizar en cada estado. Por último, aprenderá cuándo y cómo apagar y prender el sistema.
Temas del módulo
Estados del sistema
•	 Tipos de estado
Cambio del estado del sistema
Apagado y encendido del sistema
ACTIVIDAD: Tareas de estados del sistema
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 31
El estado del sistema es el modo de funcionamiento para el módulo de procesamiento y el RSH.
Cada componente tiene sus propios estados independientes, pero muchos de ellos son comunes
en la definición y en la función general. El estado del módulo de procesamiento y del RSH se visualiza
en la pantalla Menú principal.
Existen ciertas tareas que puede y no puede realizar según el estado actual. Por ejemplo, para realizar
el mantenimiento, el módulo de procesamiento y el RSH deben estar en el estado Preparado; cuando
actualiza suministros, existen algunos que se pueden actualizar en el estado Procesando y otros que
no se pueden actualizar.
Estados del sistema
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Estados del sistema  Estado del gestor de muestras
Uso o función  Estados del sistema  Estado del módulo de procesamiento
Módulo 2 Estados del sistema
•	 Desconectado
•	 Detenido
•	 Calentando
•	 Preparado
•	 Procesando
•	 Pausa programada
•	 Iniciando
•	 Mantenimiento
El sistema tiene ocho estados diferentes:
Tipos de estado
Puede dejar el sistema en estado Procesando durante la noche o cuando no esté en
uso. Si normalmente realiza el mantenimiento o verifica el inventario en la mañana, puede
resultar beneficioso dejar el sistema en estado Preparado durante la noche para que no
exista tiempo de espera para un cambio de estado del sistema.
Práctica recomendada
Se encontrará casi siempre en el estado Procesando, a menos que se detenga en el estado Preparado
para el administrador de mantenimiento o de inventario, o exista algún error o pérdida de alimentación
eléctrica que requiera apagar el sistema. El sistema puede continuar en el estado Procesando
de manera indefinida, no existe límite de tiempo ni estado de espera.
32 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Tipos de estado
Estados del sistema
ma
Estado Indica Actividades prohibidas
Desconectado • La alimentación eléctrica del módulo se encuentra apagada
• La alimentación eléctrica se ha encendido, pero la comunicación
entre el módulo y el SCC no se ha restablecido
• La comunicación entre el módulo de procesamiento y el SCC
se ha perdido debido a un error en el software o sistema
• No puede realizar muestras en el módulo
• No puede cargar o descargar reactivos debido a que el
carrusel de reactivos no está alineado de manera correcta
• No se puede realizar el mantenimiento
Detenido • La alimentación eléctrica del módulo de procesamiento está encendida
pero no se ha seleccionado F5 - Inicio en la pantalla Menú principal
• Se seleccionó F6 - Detener en la pantalla Menú principal
• Se completó el procedimiento de diagnóstico del módulo de procesamiento
• El módulo de procesamiento detectó un error fatal durante el procesamiento
• No puede realizar muestras en el módulo
• No puede cargar o descargar reactivos debido a que el
carrusel de reactivos no está alineado de manera correcta
• No se puede realizar el mantenimiento
Calentando • Se completó la puesta en marcha, pero la estabilización
de la temperatura no está completa
No puede realizar muestras en el módulo
Preparado • Se completó el inicio (que incluye a la estabilización de la temperatura)
• El estado Pausa programada está completo
No puede realizar muestras en el módulo
Procesando Se seleccionó F8 - Procesar en la pantalla Menú principal • No se puede abrir la cubierta del centro de procesamiento
• No se puede realizar el mantenimiento
Pausa
programada
• Se seleccionó F7 - Pausa en la pantalla Menú principal
• No hay suficientes suministros
• El módulo de procesamiento detectó un error durante el procesamiento
• No se puede abrir la cubierta del centro
de procesamiento
• No se puede realizar el mantenimiento
Iniciando • Se seleccionó F8 - Procesar o F5 - Inicio (estado temporal) • No puede realizar muestras en el módulo
• No puede cargar o descargar reactivos debido a que el
carrusel de reactivos no está alineado de manera correcta
• No se puede cargar la solución amortiguadora de lavado
Mantenimiento Un procedimiento de mantenimiento es un proceso en el módulo No puede realizar muestras en el módulo
NOTA: Cuando el estado del módulo de procesamiento se encuentra
en Preparado con la cubierta cerrada o en Procesando sin análisis en
proceso, se produce un cebado automático mediante el uso de la solución
amortiguadora de lavado, la preactivadora y la activadora cada ocho horas.
Iniciaciones de F5 - Inicio:
• Los motores van a la posición inicial
• Inicia el lector de código de barras del reactivo
• Llena el anillo interior en la vía de
procesamiento con RV
• Limpia las RV desde el anillo exterior
de la vía de procesamiento
Iniciaciones de F8 - Procesar:
• Verifica los sensores de la puerta
• Escanea los reactivos y comienza la dispersión
de micropartículas
• Lava las sondas
• Verifica el inventario
• Realiza una lectura de los antecedentes
Cuando selecciona F8 - Procesar o F5 - Inicio, el sistema realiza las siguientes funciones de iniciación.
Una vez que la iniciación se completa, el estado cambia a Procesando o Preparado según se haya
seleccionado procesar o inicio.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 33
Módulo 2 Estados del sistema
Cambio del estado del sistema
Estados del sistema
Puede cambiar el estado de un tipo a otro al pulsar determinadas teclas de función en la pantalla Menú
principal. Por ejemplo, puede ir directamente desde Detenido a Procesando. Cambiar el estado requiere
una selección independiente del estado tanto en el módulo de procesamiento como en el RSH.
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Estados del sistema
NO cambie el estado del módulo de procesamiento ni del
RSH a Detenido a menos que se trate de una verdadera
situación de emergencia. Utilice la opción Pausa para
regresar al estado Preparado.
Reiniciar el sistema
Es posible que tenga que eliminar la alimentación eléctrica solo para el módulo de procesamiento
y el gestor de muestras para realizar determinados procedimientos. Para reiniciar el sistema es necesario
apagar el SCC y el módulo de procesamiento y volverlos a encender. El proceso debe completarse
en secuencia para establecer una comunicación adecuada.
A continuación, se enumeran los pasos generales para reiniciar el sistema (consulte el Manual
de operaciones para obtener el procedimiento detallado):
1.	 Verificar que el módulo de procesamiento y el RSH se encuentren en estado de Preparado, Detenido
o Desconectado.
2.	 Seleccione Apagar en la pantalla Menú principal.
3.	 Apague el SCC.
4.	 Apague cada módulo de procesamiento.
5.	 Encienda el SCC.
6.	 Espere a que la pantalla Menú principal muestre el estado Desconectado.
7.	 Encienda cada módulo de procesamiento.
Una vez que se haya establecido una comunicación y que el estado del módulo de procesamiento cambie
de Desconectado a Detenido, lleve a cabo Inicio para cambiar el estado del instrumento a Preparado.
Referencias del Manual de Operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Inicio, pausa y apagado del sistema
El período de tiempo para cambiar de un estado
a otro varía según el tipo de estado y cualquier
otro procedimiento que tenga lugar actualmente
en el instrumento.
34 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
ma
ACTIVIDAD: Estados y tareas del sistema
Complete la siguiente tabla con Sí o No para las tareas que puede realizar durante cada
estado del sistema.
Función/Acción Desconectado Detenido Calentando/
Preparado
Procesando Iniciando Mantenimiento
Iniciar
procesamiento
de pacientes
Levantar la cubierta
del centro de
procesamiento
Cargar/descargar
kits de reactivos
Cargar soluciones
preactivadora y
activadora
Cargar la solución
amortiguadora
de lavado
Cargar las RV
Vaciar los
desechos
REVISIÓN: Estados del sistema
Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione
cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
¿Por qué es importante el orden de encendido de los módulos cuando se vuelve a encender
el instrumento?
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 35
36 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 3
Manejo de inventarios y materiales consumibles
Objetivos: • Explicar el uso y el reemplazo de las RV, de la solución amortiguadora
de lavado, de la solución preactivadora y de la solución activadora
• Vaciar el desecho sólido
• Reemplazar y actualizar los suministros
• Explicar la finalidad de los calibradores y controles
• Preparar reactivos y cargarlos/descargarlos en el carrusel
• Visualizar el historial y el estado del reactivo
Descripción del módulo
Este módulo abarca los suministros y los accesorios que utilizará para procesar el i2000sr. Repondrá
estos suministros con frecuencia en el instrumento y actualizará el estado del suministro del sistema.
Temas del módulo
Manejo de inventario
Materiales consumibles
• RV
• Solución amortiguadora de lavado
• Soluciones preactivadora y activadora
• Desecho sólido
Estado del suministro
Actualizar suministros
Otros materiales consumibles y accesorios
• Copas de muestras/tubos y gradillas
• Calibradores
• Controles
Reactivos
• Preparar reactivos para la carga
• Cargar reactivos en el carrusel
• Descargar reactivos
Estado de los reactivos
• Desactivar el reactivo
• Tiempo de estabilidad en el sistema
ACTIVIDADES: Actualizar los suministros
y cargar los reactivos
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 37
Parte de la rutina diaria implica la verificación y actualización de los suministros necesarios para
el instrumento. Mantener la gestión del inventario garantiza eficacia y un análisis continuo. Debe
verificar los materiales consumibles y los accesorios y actualizarlos en el sistema de manera regular.
Los suministros reemplazables (materiales consumibles) del i2000sr incluyen RV, solución
amortiguadora de lavado, solución preactivadora y solución activadora. Debe haber un suministro
adecuado de tubos o copas de muestra y debe tener suficientes gradillas y bandejas para las muestras.
También utilizará el calibrador y las botellas de control adquiridos para el análisis.
Como parte del manejo del inventario, verifique el estado del reactivo y cargue nuevos reactivos cuando
se los utilice o venzan. Incluso si los reactivos son escasos, puede ver cuántos análisis faltan para saber
si puede finalizar lo que queda del día de procesamiento o si debe cargar más reactivos para procesar
las peticiones de pacientes.
Revise los requisitos de manejo de reactivos en el Manual de operaciones o en las instrucciones de uso
antes de realizar la carga.
Manejo de inventario
Referencias del Manual de Operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles  Procedimientos
del sistema ARCHITECT: gestión del inventario de los materiales consumibles
Precauciones y limitaciones de funcionamiento  Precauciones y requisitos para el funcionamiento
del sistema  Requisitos previos al funcionamiento
Precauciones y limitaciones de funcionamiento  Requisitos para la manipulación de materiales consumibles
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles  Procedimientos
del sistema i: gestión del inventario de los materiales consumibles
No existe un momento “perfecto” para verificar
los niveles de inventario de los accesorios y de los
materiales consumibles. Encuentre el momento del día
o el turno que sea más adecuado para su laboratorio.
Práctica recomendada
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
38 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
RV
El i2000sr puede guardar hasta 1200 RV, pero el sistema puede contar solo un número aproximado
de RV en la tolva. Cuando el nivel del sensor se aproxima a los 240 RV, el SCC muestra un ícono
de precaución para cargar más RV. Tenga cuidado de no sobrecargar la tolva.
Materiales consumibles
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
Solución amortiguadora de lavado
Mientras la solución amortiguadora de lavado está en uso, deberá preparar un recipiente nuevo de 1 l
de un concentrado de la solución amortiguadora de lavado y 9 l de agua purificada. El recipiente de
la solución amortiguadora de lavado contiene un máximo de 25 l.
El concentrado tiene fecha de caducidad en la etiqueta. Una vez que prepare la solución
amortiguadora de lavado, tiene la misma fecha de caducidad que el concentrado.
Puede añadir la solución amortiguadora de
lavado mientras el sistema está en el modo
Preparando o Procesando.
DATO: la solución amortiguadora
de lavado es una solución salina
amortiguadora de fosfato con
un ingrediente antimicrobiano.
El módulo de reconstitución
automatizado de (iARM) es
un dispositivo accesorio de
los sistemas i que diluye y
carga de forma automática
concentrado de la solución
amortiguadora de lavado.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 39
Soluciones preactivadora y activadora
Materiales consumibles
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
Las botellas del concentrado de la solución amortiguadora de lavado y
de la solución activadora son del mismo tipo. Verifique siempre la etiqueta
de las botellas antes de sustituirlas.
Práctica recomendada
La solución preactivadora prepara el complejo de micropartículas para la reacción de quimioluminiscencia.
La solución activadora genera la reacción de quimioluminiscencia cuando se la añade a la RV.
NO PUEDE añadir una solución
de preactivadora o activadora mientras
el sistema está en estado Procesando.
DATO: la solución
activadora es hidróxido
de sodio.
DATO: Debido a que la
preactivadora se hace con
peróxido de hidrógeno
es sensible a la luz
y a la temperatura, lo que
afecta los requisitos de
almacenamiento.
Tiempo de estabilidad en el sistema
La activadora y la preactivadora tienen una estabilidad en el sistema de 28 días. Si procesa Estradiol,
entonces la solución activadora tiene una estabilidad en el sistema de 10 días, de la cual el instrumento
hará un seguimiento por usted.
Cuando está en el instrumento, un sensor de nivel dentro de cada botella
de solución mide el nivel del líquido y le indica al SCC cuando el nivel es bajo.
Verifique las fechas de caducidad en las botellas de las soluciones de
preactivadora y activadora antes de reemplazarlas, anote si las botellas de
sustitución vencerán a la brevedad. Utilice la ranura en la parte delantera para
sostener el tapón de la botella nueva para que pueda ponerla en la botella
anterior para su eliminación.
40 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Materiales consumibles
Desecho sólido
Referencias del Manual de Operaciones:
Riesgos  Manipulación y eliminación de desechos
Además de reponer los suministros y de sustituir los fluidos, también debe vaciar los desechos sólidos
como parte de la gestión diaria del inventario.
El conducto de desecho recibe RV usadas (celdas de reacción) por gravedad y las dirige al interior del
recipiente de desechos sólidos. La puerta trampa guarda hasta 50 RV cuando se retira el recipiente de
desechos sólidos durante el procesamiento. Una vez que reemplace el recipiente de desechos, la puerta
trampa libera las RV acumuladas.
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 41
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
Estado del suministro
La pantalla del estado del suministro en el SCC es el lugar donde verificará el estado de los inventarios
y actualizará de manera manual determinados materiales consumibles. Existen varios estados diferentes,
que incluyen Vacío, Bajo, Caducado y Omitido.
Referencias del Manual de Operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los materiales consumibles  Pantallas del estado
del suministro  Pantallas del estado del suministro – vista i2000sr
La tabla que figura a continuación describe lo que el instrumento sigue y muestra para cada tipo de suministro:
Elemento de
suministro
Cómo es el nivel
de alerta bajo/
seguimiento
Visualización del sistema
Desecho sólido
20 % de espacio
disponible restante
• La flecha para los desechos se pone de color rojo en la pantalla del estado Suministro
• El ícono de desechos muestra un triángulo amarillo en la pantalla Menú principal
Solución
amortiguadora
de lavado
20 % de líquido restante
• Visualiza la cantidad de la solución amortiguadora de lavado restante en el sistema hasta 25 l
• La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 5 l (20 %)
Preactivadora
y Activadora
Estabilidad en el sistema
o
20 % de líquido restante
• Preactivadora y activadora muestran “Caducado” en la pantalla del estado Suministro
• Visualiza la cantidad de activadora y preactivadora restante, medida en ml
• La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 195 ml (20 %)
RV Inventario inferior a 20 %
• Muestra la cantidad aproximada de RV restante en el sistema (cada ícono representa
50 RV, por un total de 1200)
• La flecha cambia de gris a rojo cuando queda un 20 % (aproximadamente 240 RV)
42 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
Actualizar suministros
Luego de revisar el estado del suministro, visualice la ventana F2 Actualizar suministros
en el SCC para actualizar la información del suministro para que el sistema pueda realizar
un seguimiento adecuado del inventario de suministro en el sistema.
En el caso de los sistemas que tienen instaladas funciones Premium, también puede realizar
seguimientos de los números de lote y de las fechas de caducidad en el sistema.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 43
Otros materiales consumibles
y accesorios
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
Copas de muestras/tubos y gradillas
Según los tipos de muestras que está analizando y el laboratorio,
puede utilizar las copas de muestras Abbott, los tubos de ensayo
(alícuota y principal) o una combinación de ambos. Se puede utilizar
cualquier clase en la gradilla de muestras estándar.
La copa de muestras es un recipiente desechable que contiene las
muestras de pacientes, los calibradores o los controles. Líneas gradadas
significa que puede medir visualmente los volúmenes en lugar de tener
que hacerlo con un pipeteado de precisión.
Consulte la tabla a continuación para ver los tubos para muestras
que se pueden usar:
Referencias del Manual de Operaciones:
Precauciones y limitaciones de funcionamiento  Requisitos para la manipulación de las muestras
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema ARCHITECT
Uso o función  Accesorios necesarios
Especificaciones y características de funcionamiento  Especificaciones y requisitos  Requisitos de las etiquetas de códigos
de barras  Requisitos de las etiquetas de códigos de barras para muestras
Cuando el instrumento se instale
por primera vez, extraiga cinco
gradillas de muestras consecutivos
para utilizarlos para los calibradores
para utilizar siempre las mismas Id.
dla gradilla para las peticiones de
calibración.
Práctica
recomendada
Las gradillas de muestras tienen códigos de barra para que el lector
de códigos de barra en el RSH pueda leer la Id. de la gradilla al realizar
la carga. Verifique que la ubicación de las etiquetas de los códigos
de barra sea adecuada y segura.
Las gradillas de muestras de rutina se colocan en bandejas para
colocarse en el RSH.
Medición Nominal Límites extremos
Altura 75 mm-100 mm 72 mm-102 mm
Diámetro externo 10 mm-16 mm 9,6 mm-16,1 mm
Diámetro interno N/A 7,75 mm mínimo
44 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Calibradores
Los calibradores son muestras que contienen
concentraciones de analitos conocidas y que
se utilizan para crear una curva para evaluar
muestras desconocidas.
Existen tres tipos de calibraciones:
• Completo = 6 puntos
• Ajuste = 2 puntos
• Índice = 1 o 2 puntos
Cada ensayo tiene su propio calibrador de la marca
Abbott. El i2000sr utiliza calibradores de analito único.
Consulte las instrucciones de uso específicas del
ensayo para identificar los calibradores que se utilizan.
Cada lote de reactivos y ensayo nuevo debe ser
calibrado. Cuando usted agrega kits de reactivos
del mismo lote, el sistema no requiere calibración,
siempre que la calibración activa esté dentro
del marco de tiempo de estabilidad. En ese caso,
solo se necesita una petición de control antes
de procesar las muestras.
Realice las calibraciones tantas veces como su laboratorio lo necesite; de lo contrario, lleve
a cabo las calibraciones según el mínimo que Abbott establece. Consulte los requisitos
estipulados en el Manual de operaciones y en las instrucciones de uso del ensayo.
Práctica recomendada
Otros materiales consumibles
y accesorios
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
Usted aprenderá más sobre cómo realizar calibraciones
y controles en módulos posteriores.
Controles
El control de calidad (CC), o “controles”, proporciona
monitoreo del funcionamiento dentro de un rango
clínico. Los controles de análisis le avisarán cualquier
problema que exista con el ensayo antes de procesar
las muestras de pacientes.
Debe procesar controles a diario, al menos cada
24 horas. Se requiere que realice controles después de la
calibración de ensayos o el reemplazo de componentes.
Existen dos tipos de materiales de control:
• Control de analitos únicos (SAC, Single Analyte Control)
• Control de multiconstituyentes (MCC)
Por lo general, todos los controles tienen un nivel bajo,
medio y alto.
Algunos controles se pueden recibir congelados
en las cajas: debe descongelarlos para obtener
una forma líquida antes de su uso.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 45
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
Debe realizar una calibración en el lote de
reactivo nuevo, al cargar otro kit del mismo
lote de reactivo solo se requieren controles.
Los reactivos se deben refrigerar en posición vertical cuando no están cargados en el instrumento.
Preparar reactivos para la carga
Usted debe cargar los reactivos directamente en el carrusel de
reactivos. La mayoría de los ensayos utilizan dos o tres botellas,
pero existen algunos ensayos que requieren hasta seis botellas.
Cada botella de reactivo tiene un número de serie, un código
de barras y una etiqueta de color únicos. El lector de códigos
de barra identifica el kit de reactivos.
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Materiales consumibles necesarios  Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT
Instrucciones de funcionamiento  Gestión del inventario de los reactivos  Procedimientos del sistema
ARCHITECT: gestión del inventario de los reactivos
Reactivos
Cuando tenga una botella (rosa) de micropartícula nueva,
inviértala suavemente (no la agite) 30 veces para suspender
nuevamente las micropartículas. Inspeccione la botella, en caso
de ser necesario, continúe con la inversión de la botella hasta
que las micropartículas vuelvan a suspenderse por completo.
Utilice tapones tipo septum para evitar la evaporación
y contaminación del reactivo y para garantizar la integridad
del reactivo.
•	 Asegúrese de que no haya burbujas en las botellas.
•	 No manipule el tapón tipo septum con las manos.
•	 Coloque la botella sobre una superficie plana para
poner el tapón tipo septum.
46 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
No necesita mezclar las
micropartículas nuevamente,
el carrusel de reactivos las
mezcla de manera continua
después de cargar el kit,
durante el mantenimiento diario
y cuando el instrumento se
encuentra en estado Preparado
y Procesando.
Cargar reactivos en el carrusel
Para cargar reactivos, deberá colocarlos directamente en el carrusel de reactivos. Ubique los reactivos
en el carrusel para que los colores de las botellas coincidan con los colores de las posiciones. Puede
que tenga que utilizar la tecla de avanzar del carrusel en el teclado del módulo de procesamiento para
acceder a una posición abierta.
Si el kit tiene más de tres botellas, cargue la botella designada con un n.° 2 en la banda de color
a la izquierda de la misma banda de color.
El sistema debe estar en estado Preparado para cargar reactivos en el carrusel.
Descargar reactivos
Pueden existir varias razones para descargar un
reactivo del carrusel de reactivos, como por ejemplo
cuando el reactivo vence, para colocar de vuelta el
reactivo en almacenamiento (si no se lo utiliza) o para
realizar pasos de resolución de problemas.
Para descargar un reactivo, retire todas las botellas
del kit de reactivos del carrusel de reactivos
siguiendo los mismos pasos para cargar (abrir la
cubierta del carrusel del reactivo, presionar la tecla
de avanzar del carrusel, etc.).
Al descargar reactivos que no se utilizaron o vencieron
completamente, coloque un tapón de sustitución
sobre el tapón tipo septum para evitar la evaporación
y almacénelos en posición vertical en el refrigerador.
Reactivos
En el caso de los reactivos completos
o caducados, deseche todo el kit.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 47
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
Estado de los reactivos
En la pantalla de estado del Reactivo, puede ver el estado de los reactivos para saber qué se necesita
cargar o descargar, según las fechas de caducidad y la estabilidad. Para visualizar los reactivos
anteriores y sus estados, diríjase a la pantalla de Historial de reactivos.
Referencias del Manual de Operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Procedimientos del sistema ARCHITECT: manejo del inventario de reactivos
Instrucciones de funcionamiento  Manejo del inventario de reactivos  Pantallas de estado de los reactivos
Instrucciones de funcionamiento  Manejo del inventario de reactivos  Pantalla de historial de los reactivos
Las posiciones de los reactivos se pueden colorear de la siguiente manera:
Color de la posición Descripción
Blanco No se carga ningún reactivo en la posición
Verde El reactivo está cargado en la posición con un estado OK
Amarillo El reactivo está cargado en la posición con un estado de Alerta baja, Omitido o Desactivado
Rojo El reactivo está cargado en la posición con una condición de error que requiere su atención
48 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
Estado de los reactivos
La opción Ver todos en la pantalla del Estado
de los reactivos muestra:
• Fecha de estabilidad: que se mide en días
• Fecha de caducidad: válida hasta la
medianoche de ese día
La fecha de estabilidad restante de “1 día”
significa que al reactivo le quedan más de
24 horas. Si existe 1 día, verifique la pantalla
Detalles para ver la cantidad de horas restantes.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 49
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIblesMódulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
Vista de detalles
Estado de los reactivos
Aunque NO se recomienda omitir la fecha de caducidad, puede omitirla una vez que la fecha
de caducidad haya pasado. Todos los resultados muestran las alertas “EXP” (caducado) si utiliza
un reactivo o soluciones que están caducados.
En la pantalla de Detalles del reactivo, usted puede:
• Ver el lote del reactivo, la caducidad y las
pruebas restantes
• Ver la estabilidad del reactivo en horas
• Omitir un lote de reactivos o la estabilidad
en el sistema
• Ver las instrucciones del envase del ensayo
(con conexión AbbottLink)
• Desactivar el kit de reactivos para que no realice
las pruebas de pacientes
• Ver los números de serie de los kit/botellas
del reactivo
Puede desactivar un kit de reactivos específico
para que no procese las muestras de pacientes.
Por ejemplo, si usted está volviendo a calibrar
porque el control de calidad está tendiendo a
elevarse y no desea procesar pacientes en ese kit
hasta que el problema esté resuelto. Desactivar
el reactivo impide que el sistema procese las
muestras de pacientes con ese reactivo hasta
que lo active nuevamente.
50 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
REVISIÓN: Manejo de inventarios y materiales consumibles
Utilice este espacio para mencionar cualquier punto clave o lección que haya aprendido
en este módulo.
Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
Tiempo de estabilidad en el sistema
La estabilidad en el sistema solamente se rastrea
cuando el kit del reactivo se incluye en el módulo de
procesamiento. Se debe eliminar físicamente el reactivo
y luego se lo debe desactivar del sistema para detener
el temporizador de estabilidad.
Para actualizar el temporizador de estabilidad
en el sistema, realice un escaneo cada vez que
cargue o descargue un kit de reactivos.
NOTA: Extender el tiempo de
estabilidad a través de la descarga
del reactivo desde el instrumento
NO prolonga la fecha de caducidad
del lote de reactivos.
Estado de los reactivos
Recuerde que el instrumento escanea automáticamente los reactivos cuando se inicia en estado Procesando.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 51
ACTIVIDADES: Actualizar los suministros y cargar
los reactivos
Actividad 1: Verificar y actualizar los suministros
Verifique el Estado del suministro para ver qué elementos se deben añadir o sustituir.
Actualice la pantalla de Estado del suministro en el SCC.
1.	Verifique el estado del suministro.
2.	Cambie la solución activadora.
3.	Verifique/actualice la información del lote de reactivos antes de la carga.
4.	Verifique el estado del reactivo.
•	¿Cuántos días le quedan a la TSH? __________
•	¿Cuántas horas restan? __________
Actividad 2: Cargar reactivos
Sustituir los reactivos como se indica en la pantalla del estado de los reactivos o según
las indicaciones del instructor.
1. Invierta suavemente cada botella de micropartícula 30 veces.
2. Verifique que las botellas no tengan burbujas.
3. Instale un tapón tipo septum en cada botella.
4. Cargue cada botella con el espacio del código de barras del reactivo frente a usted.
5. Analice los reactivos de la pantalla de reactivos.
6. Verifique el estado de los reactivos en la pantalla del estado de los reactivos después
de que se haya completado el escaneo.
Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
52 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 53
54 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 4
Gestor robótico de muestras
Objetivos: 		 • Identificar los sectores de prioridad y de rutina del RSH
			 • Explicar las luces indicadoras del RSH
Descripción del módulo
Este módulo abarca los diferentes tipos de secciones de RSH y cómo cargar y descargar las
gradillas en el RSH. Este tema también explica el significado de las luces indicadoras del RSH
durante el procesamiento.
Temas del módulo
Funciones del RSH
Secciones del RSH
Luces indicadoras del RSH
ACTIVIDAD: Coloque las gradillas en el RSH
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 55
El RSH levanta las gradillas, las presenta en el centro de procesamiento
y devuelve las muestras que se procesan. Un lector de código de barras
escanea la Id. de la gradilla o de la muestra. Las gradillas de muestras
sostienen muestras que recorren la vía de procesamiento para el
procesamiento, los controles o los calibradores de muestras.
Existen dos tipos de sectores en la parte delantera del RSH, cada uno con sus propias guías. El primer
sector (numerado como 1 con siete posiciones) se designa como un sector prioritario. Las muestras se
cargan en las gradillas de muestras para el sector prioritario.
Los otros sectores (numerados del 2 al 5) son sectores de procesamiento de rutina para las bandejas
de muestras. Cada bandeja guarda hasta cinco gradillas de muestras.
Cualquier gradilla colocada en el sector prioritario se considera gradilla “STAT” y tiene prioridad sobre
todas las demás gradillas. Si hay otros análisis en proceso, el sistema terminará cualquier análisis que esté
aspirando y regresará la gradilla a su posición original, luego cargará y muestreará la gradilla prioritaria.
Funciones del RSH
Referencias del Manual de Operaciones:
Uso o función  Gestores de muestras  RSH – gestor robótico de muestras (i2000sr)
Puede cargar todo tipo
de gradillas en el RSH
mientras el sistema está en
estado Procesando.
Sectores y posiciones de RSH
NOTA: Si coloca una gradilla al revés en una posición, el RSH no
podrá recogerla ni escanearla. Las luces indicadoras alternarán
entre ámbar y verde, lo que indica que existe un problema.
Módulo 4 Gestor robótIco de MuestrAs
56 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Luces indicadoras del RSH
Todas las secciones también muestran las siguientes luces para indicar el estado de la gradilla:
Luces
apagadas
Verde fijo Ámbar fijo Verde
parpadeando
Verde/ámbar
parpadeando
No hay
muestras
cargadas
La muestra está
cargada pero aún
no se la procesa
Puede acceder
Procesando
No puede acceder
Listo para
la descarga
Puede acceder
Se produjo un error
Puede acceder
Módulo 4 Gestor robótico de muestras
ACTIVIDAD: Coloque las gradillas en el RSH
El facilitador establecerá algunos escenarios para que pueda practicar la ubicación de las
gradillas de muestras en el RSH para ver la función de las luces indicadoras. Tendrá más
oportunidades para practicar la carga de gradillas de muestras para las peticiones de
pacientes, control y calibración en un módulo posterior.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 57
Módulo 4 Gestor robótico de muestras
REVISIÓN: Gestor robótico de muestras
Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione
cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
¿Cuál es el significado de los siguientes colores de las luces indicadoras?
•	 Luces apagadas		 _________________________
•	 Verde fijo		 _________________________
•	 Ámbar fijo		 _________________________
•	 Verde parpadeando		 _________________________
•	 Verde/ámbar parpadeando		 _________________________
58 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 59
60 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 5
Mantenimiento diario
Objetivos:	 	 • Visualizar los procedimientos de mantenimiento
			 • Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario
Descripción del módulo
Este módulo describe lo que sucede durante el Mantenimiento diario, por qué es tan importante para
el funcionamiento del instrumento y cómo llevar a cabo el procedimiento.
Temas del módulo
Importancia
Descripción del mantenimiento diario
Procedimiento del mantenimiento diario
ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 61
El mantenimiento correcto es uno de los aspectos más importantes de un programa de garantía de
calidad completo. Un programa de mantenimiento minucioso reduce el período de inactividad, conserva
los registros para la inspección y acreditación y mantiene el funcionamiento del sistema que proporciona
resultados de análisis óptimos.
Las consecuencias de no realizar tareas de mantenimiento según lo programado o solicitado incluyen
el riesgo de que un instrumento no funcione de manera óptima, de que las piezas se deban sustituir
con mayor frecuencia, de que exista una resolución de problemas innecesaria, etc.
Importancia
Referencias del Manual de Operaciones:
Servicio y mantenimiento  Introducción
El mantenimiento diario es un proceso
de sistema único que tarda 21 minutos en
completarse. Determine cuándo es el mejor
momento para realizar esta tarea en su propio
laboratorio. Debe completar el procedimiento
de mantenimiento diario todos los días que
el sistema esté en funcionamiento.
Durante el procedimiento de mantenimiento,
el sistema:
•	 Limpia y acondiciona la sonda del brazo
para muestras
•	 Limpia las zonas de lavado 1 y 2 (sondas,
tubería, sensores y celdas de vacío)
•	 Mezcla las micropartículas en el carrusel
de reactivos
•	 Enjuaga y prepara los cabezales
de la preactivadora y activadora
Descripción del mantenimiento diario
Referencias del Manual de Operaciones:
Servicio y mantenimiento  Mantenimiento  Sugerencias de mantenimiento
Servicio y mantenimiento  Mantenimiento  Categorías de mantenimiento y descripciones de procedimiento 
Categorías de mantenimiento del módulo de procesamiento i2000sr  Descripción del mantenimiento diario
(módulo de procesamiento i2000sr)
El módulo de procesamiento debe estar en estado
Preparado o Calentando para completar los procedimientos
de Mantenimiento diarios. Puede que tenga que descargar
los reactivos si hay una botella de reactivo en la posición 1
en el carrusel.
Módulo 5 Mantenimiento diario
Se recomienda que realice una copia de seguridad
mensual del sistema. El instrumento verifica que
se haya realizado una copia de seguridad en el
plazo de los últimos 30 días antes de realizar los
procedimientos de mantenimiento y se lo recuerda
cuando no se la ha hecho. El recordatorio no
evita que usted complete el procedimiento de
mantenimiento. Consulte el módulo Utilidades
del sistema para obtener más detalles.
Práctica recomendada
62 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Procedimiento del mantenimiento diario
Utilice la pestaña de Mantenimiento diario en el sistema  Pantalla mantenimiento
para comenzar con el procedimiento. La pantalla Menú principal muestra
el estado del Mantenimiento durante el procedimiento.
Se utilizan dos botellas para el procedimiento: la botella de mantenimiento
diario y la botella de solución de acondicionamiento de la sonda.
Utilice la botella de mantenimiento diario suministrada: no tiene código
de barra ni tapón tipo septum. Agregue de 25 a 30 ml de 0,5 % de hipoclorito
de sodio a la botella de mantenimiento vacía. Asegúrese que la botella no esté
demasiado llena o con bajo nivel de llenado. Coloque la botella en el anillo
interior de la posición 1 en el carrusel de reactivos.
Coloque un tapón tipo septum en la botella de acondicionamiento de la sonda
y coloque la botella en el anillo del medio de la posición 1 en el carrusel de reactivos.
La pestaña Pendiente contiene una lista
de procedimientos que están previstos
o caducados a esa fecha. En proceso es la
pestaña con el procedimiento en ejecución.
Una vez completo, el procedimiento se elimina
de la pestaña Pendiente, pero se encuentra
siempre disponible en la pestaña Diario.
Las restantes pestañas son Diario, Semanal,
Mensual, Trimestral (no se aplica) y Según
necesidad.
Referencias del Manual de Operaciones:
Servicio y mantenimiento  Mantenimiento  Pantalla de mantenimiento, procedimientos y ventanas
Cuando el procedimiento de mantenimiento esté completo, espere que el botón Hecho se muestre en
el SCC, luego selecciónelo. NO seleccione Abandonar, porque esta opción no mostrará el procedimiento
de mantenimiento como completo.
El estado del sistema regresa a Preparado cuando el mantenimiento diario está completo.
Módulo 5 MAntenIMIento dIArIo
Asegúrese de que la cubierta del centro de procesamiento esté cerrada.
El procedimiento del mantenimiento diario no procederá si las cubiertas
del centro de procesamiento o del carrusel de reactivos están abiertas.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 63
ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario
Siga los pasos para realizar el mantenimiento diario por su cuenta o con un compañero.
Si se encuentra en un entorno de aprendizaje en aulas de varios días, completará esta tarea
al inicio de cada día.
REVISIÓN: Mantenimiento diario
Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione
cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
Módulo 5 Mantenimiento diario
¿Qué soluciones se utilizan para el procedimiento 6041 de Mantenimiento diario?
64 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 65
66 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 6
Calibraciones
Objetivos: • Explicar la necesidad de las calibraciones
• Describir los tipos y los estados de calibración
• Procesar una petición de calibración
• Visualizar el historial y el estado de la calibración
• Archivar una curva de calibración
Descripción del módulo
En este módulo, aprenderá acerca de las calibraciones: en qué consisten, los diferentes tipos
de estados, cómo pedir las calibraciones, revisión de los resultados y volver a realizar las calibraciones.
Temas del módulo
Calibraciones
Tipos de calibraciones
Estado de las calibraciones
Peticiones de calibración
• Volúmenes del calibrador y gradillas
• Estado de las peticiones
Resultados de la calibración y repetición
• Curva de calibración fallida
• Códigos de error
Informes e historial de las calibraciones
ACTIVIDAD: Pedir calibraciones
ACTIVIDAD OPCIONAL: Archivar las calibraciones
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 67
Calibraciones
Referencias del Manual de Operaciones:
Procedimientos de las calibraciones  Introducción
Procedimientos de las calibraciones  Calibración de ensayos  Pautas de calibración
Procedimientos de las calibraciones  Calibración de ensayos  Reglas para el muestreo de las calibraciones
Módulo 6 cAlIbrAcIones
Tipos de calibraciones
El tipo de calibración indica si se crea una nueva curva de calibración, si se ajusta una curva de referencia
maestra o si se crea un valor límite para i cada ensayo en los módulos de procesamiento. El tipo se define en
el archivo de parámetro del ensayo y es específico del ensayo. Los tipos de calibración en el sistema i son:
Referencias del Manual de Operaciones:
Procedimientos de las calibraciones  Calibración de ensayos  Tipos de calibraciones
Muchos organismos de inspección exigen la realización de
calibraciones de manera periódica. La mayoría de los laboratorios
tienen requisitos además de estas regulaciones. Comuníquese
con un representante técnico de Abbott para obtener ayuda.
Práctica recomendada
Las calibraciones de ensayos del Sistema i
NO vencen, excepto por la vitamina D.
• Calibración completa (6 puntos)
• Calibración de ajuste (2 puntos)
• Calibración de index (1 o 2 puntos)
La calibración es el proceso de medir un valor
de respuesta medido en comparación con
una concentración conocida para crear una
curva para muestras desconocidas. Antes de
realizar los controles o procesar las muestras
de pacientes, debe calibrar los ensayos.
No debe volver a calibrar los ensayos cada vez que
los ejecuta; sin embargo, determinadas variables
requieren que vuelva a realizarse la calibración.
Debe llevar a cabo la calibración cuando:
• Utiliza un nuevo número de lote de reactivo
• La documentación que acompaña a una versión
nueva de un archivo de ensayo existente indica
que la calibración es necesaria
• Después de instalar un nuevo archivo de ensayo
que requiere una calibración
• La curva de calibración ha caducado
Puede necesitar llevar a cabo la calibración cuando:
• Los valores de control del ensayo se encuentren
fuera de la especificación
• Se llevan a cabo los procedimientos de
mantenimiento/sustitución de componentes
del sistema
• Se producen determinados errores (consulte
los códigos de error específicos de los ensayos
para determinar si es necesario volver a realizar
la calibración cuando se produce un error)
68 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 6 cAlIbrAcIones
Estado de las calibraciones
Referencias del Manual de Operaciones:
Procedimientos de las calibraciones  Revisión de las calibraciones  Pantalla del estado de las calibraciones
Puede revisar la información de las calibraciones para determinar el estado de cada curva de calibración.
El sistema muestra uno de los siguientes estados de calibración para cada curva de calibración. La tabla
que figura a continuación muestra los estados de calibración en el orden en el cual se ordenan.
Estado Descripción
Fallida
Se da una de estas circunstancias:
• La calibración no ha superado con éxito las verificaciones de validez de la curva.
• La calibración no se ha completado con éxito debido a un error de hardware.
• El usuario ha rechazado manualmente la calibración.
Caducada Se ha excedido el intervalo definido para la calibración completa o de ajuste.
Sin calibrar El lote de reactivo no se calibró nunca.
CC pendiente
(Función Premium)
• El sistema está configurado para solicitar el procesamiento de un CC después de realizar una calibración.
• Se ha generado una curva de calibración pero no se ha completado al menos un nivel de control.
NOTA: Un control completo no requiere que el resultado del control se encuentre dentro de las
especificaciones configuradas.
Anulada El usuario ha omitido una calibración que ha caducado.
Lote omitido
(Función Premium)
El usuario ha omitido un lote de calibrador que ha caducado.
En proceso La calibración se está procesando en este momento.
Activa La calibración se completó con éxito.
Inactiva
Una curva previamente activa se sustituyó por una curva activa nueva. Las curvas de calibración inactivas
se visualizan únicamente en la pantalla del Historial de las calibraciones.
Solo puede haber una curva de calibración activa por lote. Cuando vuelve a realizar una calibración,
la curva de calibración se vuelve inactiva. No puede volver a activar una curva una vez que está inactiva.
Si existen dos números de lote del reactivo diferentes para el mismo ensayo al calibrar, el sistema utiliza
una “lógica de calibración” específica sobre los lotes a calibrar. Por lo general, si ningún lote tiene una curva
activa, el sistema calibra a ambos; si uno está activo y el otro no lo está o tiene una curva fallida, el sistema
calibra únicamente al lote fallido/no activo. Consulte las pautas para la preparación de las calibraciones
en el Manual de operaciones para obtener más detalles sobre cómo utiliza el sistema esta lógica.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 69
Módulo 6 cAlIbrAcIones
Estado de las calibraciones
En la pantalla del Estado de las calibraciones, puede ver una lista resumida de los estados
de las calibraciones para cada ensayo y lote de reactivo cargado actualmente en el sistema.
A partir de aquí, usted puede acceder a pantallas adicionales para:
• Buscar información para las calibraciones específicas según criterios de búsqueda específicos
• Ver la información detallada de la curva de calibración
• Rechazar una curva de calibración
• Ignorar una curva de calibración caducada
• Imprimir los informes Resumen de la curva de calibración y Detalles de la curva de calibración
70 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 6 cAlIbrAcIones
Peticiones de calibración
Referencias del Manual de Operaciones:
Procedimientos de las calibraciones  Calibración de ensayos  Pantalla de petición de calibración
En Peticiones  Pantalla de petición de calibración, puede solicitar las calibraciones de los ensayos
y acceder a una ventana para especificar las opciones de la calibración. Puede escanear la gradilla
con el lector de códigos de barra o ingresar la gradilla y la posición de manera manual.
Si la calibración utiliza más de cinco posiciones, las ubicaciones restantes se incrementan automáticamente
a la siguiente gradilla en la secuencia. Por este motivo, se recomienda mantener un conjunto de gradillas
consecutivas aparte para realizar las calibraciones.
Las calibraciones son el único tipo de petición que requiere gradillas consecutivas.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 71
Módulo 6 cAlIbrAcIones
Volúmenes del calibrador y gradillas
Seleccione Peticiones  Estado de las peticiones, luego seleccione la opción Imprimir para imprimir la
Lista de peticiones. Este informe le muestra el volumen mínimo del calibrador y la posición de la gradilla.
Consulte los requisitos de la copa de muestras y del tubo de ensayo (medidas aproximadas). Coloque un par
de gotas adicionales para garantizar que la calibración no fracase debido a la falta de volumen de la muestra.
Puede utilizar los compartimentos de prioridad o de rutina del RSH para cargar los calibradores.
Si una petición de calibración requiere más de una gradilla, coloque las gradillas en una bandeja
para que el análisis y la toma de muestras se realicen en el orden correcto.
Estado de las peticiones
La pantalla del Estado de las peticiones muestra las peticiones de calibración y la secuencia por gradilla.
Imprimir el Informe de la Lista de peticiones para visualizar la petición, la ubicación y la cantidad
de volumen de la petición pendiente.
Si la calibración se encuentra en estado Pendiente, puede eliminarla; una vez que ingresa al estado
Programado o Procesando, no puede eliminar la petición.
En la ventana Opciones de los ensayos (Petición de calibración) puede:
• Ingresar un número de lote del calibrador y una fecha de caducidad
• Seleccionar un kit de reactivos específico para calibrar (si hay más
de un kit de reactivos en el sistema)
Peticiones de calibración
Asegúrese que el número de
lote del calibrador en la casilla
y la fecha de caducidad
sean correctos.
72 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Curva de calibración fallida
Si una curva de calibración nueva falla, la curva anterior permanecerá en estado Activa. No puede
procesar un control o muestra de paciente sin una curva de calibración activa. La calibración fallida
permanece en el estado de Calibración hasta que se genere una curva activa después de la curva fallida.
Una calibración en progreso fallará si una muestra prioritaria interrumpe la aspiración de la
calibración. Si la calibración falla, tiene que volver a pedir toda la calibración, no puede repetir
parte de la petición de calibración.
Códigos de error
La pantalla del Estado de las calibraciones muestra las calibraciones fallidas. Resalte la curva
de calibración deseada y seleccione F5 Detalles para visualizar los códigos de error que provocaron
la falla de la calibración.
Módulo 6 Calibraciones
Resultados de la calibración
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 73
La pantalla del historial de las calibraciones muestra todas las curvas de calibración (previas) inactivas,
además de las curvas (actuales) activas. Las curvas inactivas se almacenan hasta tres meses y puede
archivarlas como referencias anteriores. También puede buscar calibraciones en el historial de las
calibraciones mediante el uso de criterios específicos.
No puede eliminar una curva de calibración activa, solo se pueden borrar las calibraciones inactivas
una vez que se hayan archivado. También puede rechazar o archivar una curva de calibración activa,
en caso de ser necesario.
El i2000sr puede almacenar cuatro lotes de cada ensayo con una calibración activa, hasta 1000 calibraciones.
También es posible archivar las
calibraciones en un CD. Cuando archiva,
el Nombre del archivo por defecto
es xxxxxyyyyyyyy.Czz, donde:
•	 xxxxx representa el número
del sistema ARCHITECT
•	 yyyyyyyy representa la fecha del día
•	 Czz representa el número de archivo
Referencias del Manual de Operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Revisión de las calibraciones  Pantalla del historial de las calibraciones
Instrucciones de funcionamiento  Revisión de las calibraciones  Procedimientos: revisión de las calibraciones
Informes e historial de las calibraciones
El Resumen de la curva
de calibración o el Informe de
detalles de la curva de calibración
se encuentran disponibles en la
pantalla del Estado o del historial
de las calibraciones. Puede
imprimir un informe resumido
o de los detalles de un elemento
seleccionado o de todos
los elementos.
Módulo 6 Calibraciones
Por defecto,
el sistema borra
toda calibración
archivada con un
estado de Inactiva,
a menos que
no se encuentre
tildada la casilla
de Borrar curvas
inactivas después
del archivo.
74 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
ACTIVIDAD: Pedir calibraciones
Su facilitador le proporcionará los materiales y suministros para calibrar un ensayo
específico (un reactivo nuevo, un reactivo con curvas de calibración activas, etc.).
1. Revisar el estado de las calibraciones.
2. Pedir calibraciones, según sea necesario o solicitado.
3. Imprimir el Informe de lista de peticiones.
4. Cargar calibradores y procesar en el instrumento.
5. Revisar el estado de las muestras y la calibración.
Módulo 6 Calibraciones
ACTIVIDAD OPCIONAL: Archivar las calibraciones
1. Insertar un CD grabable en una bandeja para CD.
2. Seleccionar las curvas de calibración deseadas en la pantalla del Historial
de las calibraciones o seleccionar todas.
•	 NO elimine las curvas activas.
3. Archivar las curvas seleccionadas.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 75
REVISIÓN: Peticiones de calibración
Utilice este espacio para mencionar cualquier punto clave o lección que haya aprendido
en este módulo.
Módulo 6 Calibraciones
76 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 77
78 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 7
Peticiones de control de calidad (CC)
Objetivos: • Realizar una petición de control para un analito único
y un multiconstituyente de varios niveles
• Visualizar los resultados de CC
• Añadir un comentario al resultado de CC actual
• Repetir el análisis de control de calidad
• Validar los resultados de CC
• Visualizar y archivar los resultados de CC almacenados
Descripción del módulo
Este módulo describe la finalidad y los tipos de controles, la petición de un análisis de control
de calidad, la verificación del estado y la visualización de los resultados.
Temas del módulo
Peticiones de control
• Controles de analito único
• Controles de multiconstituyentes
• Volúmenes de los controles y carga
• Estado de las peticiones de control
Revisar y validar los resultados de CC
ACTIVIDADES: Peticiones de control y archivo
ACTIVIDAD OPCIONAL: Peticiones de control
adicionales
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 79
Peticiones de control
Referencias del Manual de Operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Peticiones de pacientes y controles  Pantalla de peticiones de controles
y visualizaciones  Procedimientos: pantalla de petición de controles
IMPORTANTE: Se pueden comprometer los
resultados de los pacientes si no ejecuta
los controles ni evalúa los resultados de
acuerdo con la documentación específica
del ensayo del fabricante.
Módulo 7 PetIcIones de control de cAlIdAd (cc)
El control de calidad (“controles”) se debe realizar al menos cada 24 horas o según las instrucciones
del envase. Las peticiones de control se procesan de manera rutinaria para verificar la curva activa
almacenada con anterioridad y para supervisar el rendimiento del sistema/ensayo. Los controles
brindan un seguimiento del rendimiento dentro de un intervalo clínico.
Los controles se requieren, en todos los niveles y por cada ensayo, inmediatamente después de la
calibración para verificar la curva de calibración almacenada recientemente en el módulo de procesamiento
específico. Los controles de análisis le avisarán cualquier problema que exista con el ensayo antes
de procesar las muestras de pacientes.
Existen dos tipos de controles: de analito único
(SAC, Single Analyte Control) y multiconstituyentes
(MCC, Multiconstituent Control). Utilizará la pantalla de
Petición de controles para ambos tipos de peticiones.
Cuando selecciona el kit específico para calibrar
y procesar los controles para una petición de
MCC, se visualizan todos los niveles configurados.
Un control MCC puede tener hasta tres niveles.
Puede seleccionar un panel para realizar los
controles en todos los ensayos. Las opciones
de ensayo son las mismas que para analito único.
Según el tipo de control, las botellas de MCC se
pueden numerar en orden por el nivel encima del
número de lote (por ejemplo, si el lote es 95380,
el menor sería 95381, el medio sería 95382, etc.).
Referencias del Manual de Operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Peticiones de pacientes y controles  Pantalla de petición de controles
y visualizaciones  Pantalla de petición de controles  Visualización de multiconstituyentes
Controles de multiconstituyentes
80 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Peticiones de control
Los controles utilizan copas de muestra y gradillas de muestras para realizar en el instrumento.
Imprimir el informe Lista de peticiones en la pantalla de Estado de las peticiones para obtener
los volúmenes mínimos necesarios para cada análisis.
Verifique las copas de muestra para conocer los volúmenes y la existencia de burbujas antes de cargar
para evitar errores de aspiración. Las pruebas con volumen de muestra bajo van a Excepciones.
Volúmenes de los controles y carga
Módulo 7 PetIcIones de control de cAlIdAd (cc)
Para solicitar un control de analito único, ingrese la gradilla y la posición en la pantalla de Petición
de control. Cuando resalta el analito deseado, se visualiza el lote de control por defecto, junto con
los niveles configurados del control. El analito único generalmente tiene tres niveles, pero puede tener
hasta seis. La pantalla de control muestra todos los niveles que se han configurado previamente.
Controles de analito único
Cuando selecciona el ensayo, el sistema muestra
el número de lote por defecto establecido por la
configuración. Asegúrese de verificar la fecha de
caducidad en los controles antes de realizarlos.
El lote de control se debe configurar antes de
realizar el procesamiento o la petición.
Si la selección del reactivo en las Opciones del
ensayo se configura en automático, el sistema
decide sobre qué kit se realizará el control
(por ejemplo, sobre aquel con la menor cantidad de
análisis restantes y el menor período de estabilidad).
El Administrador de sistemas puede cambiar este ajuste de
la configuración para procesar cada kit en el instrumento
o un kit por lote, que se dirigirá al kit de reactivos con la
menor cantidad de análisis restantes y el menor período de
estabilidad. Si selecciona el kit, solo puede recoger uno.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 81
Peticiones de control
Estado de las peticiones
Referencias del Manual de Operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Peticiones de pacientes y controles  Pantalla del estado de las peticiones 
Procedimientos: pantalla del estado de las peticiones
Instrucciones de funcionamiento  Peticiones de pacientes y controles  Pantalla del estado de las muestras 
Procedimientos: pantalla del estado de las muestras
La pantalla del Estado de las peticiones
muestra todos los análisis de ensayos
individuales en estado Pendiente,
Programado y Procesando.
También puede mirar la pantalla del
Estado de las muestras para obtener
información sobre el estado.
Una vez que se genera un resultado,
no se lo vuelve a visualizar en la
pantalla del estado de las peticiones.
Vuelva a revisar las peticiones de
control en la pantalla del Estado de las
muestras: si existe algún error, debe
eliminar la petición y volver a pedirla
en el nivel correcto.
Mientras la petición de control
se encuentra en estado Pendiente,
puede eliminarla; una vez que el estado
cambia a Programado, no puede
eliminar la petición.
Módulo 7 PetIcIones de control de cAlIdAd (cc)
82 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Revisar y validar los resultados de CC
Para las peticiones de control, puede:
• Revisar los resultados de CC
• Validar los resultados de CC
• Volver a realizar un análisis de control de calidad para un kit de reactivos específico
• Añadir un comentario a un resultado del control
Revisar los resultados del control en la pantalla de revisión de resultados de CC. Al igual que las otras
pantallas de resultados, puede clasificar para buscar cualquier alerta de error. Visualizar la pantalla
Detalles: los códigos se muestran en las opciones ordenadas para el análisis seleccionado (D = diluido,
M = manual, etc.).
También puede ver los resultados de CC almacenados. La opción para archivar solo se encuentra
disponible cuando el sistema está en estado Preparado.
Referencias del Manual de Operaciones:
Instrucciones de funcionamiento  Revisión, nuevo análisis y validación de resultados de pacientes y de
CC  Revisión y validación de los resultados de pacientes  Revisión y validación de los resultados de CC 
Procedimientos, ventanas
Instrucciones de funcionamiento  Resultados almacenados de pacientes y de CC  Resultados de CC almacenados
No puede eliminar un resultado de control desde
la pantalla de resultados de control de calidad.
Módulo 7 PetIcIones de control de cAlIdAd (cc)
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 83
ACTIVIDADES: Peticiones de control y archivo
Actividad 1: Pedir controles
1. Pedir controles de analitos únicos para la TSH (o cualquier reactivo/ensayo que
su facilitador proporcione). Si tiene un compañero de laboratorio, además puede
solicitar TT4 u otro ensayo.
2. Pedir controles de multiconstituyentes. Utilice las botellas etiquetadas
que se proporcionaron para cada tipo de control.
3. Pedir todos los niveles para todos los analitos.
4. Imprimir el informe Lista de peticiones para las peticiones de CC, cargar y procesar.
5. Visualizar los resultados de CC almacenados.
Actividad 2: Eliminar los lotes de controles antiguos
1. Diríjase a los resultados de CC almacenados.
2. Buscar TSH (u otro ensayo) y archivar.
3. Siga las instrucciones para tener la opción de eliminar después de archivar.
Módulo 7 PetIcIones de control de cAlIdAd (cc)
ACTIVIDAD OPCIONAL: Peticiones de control adicionales
Si corresponde, indíqueles a los alumnos que completen peticiones de control adicionales
como práctica.
84 	ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 7 Peticiones de control de calidad (CC)
REVISIÓN: Peticiones de control de calidad (CC)
Utilice este espacio para mencionar cualquier punto clave o lección que haya
aprendido en este módulo.
ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059								 85
86 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
Módulo 8
Peticiones de muestras de pacientes
Objetivos: • Realizar una petición de pacientes única o de serie, con código
de barras y sin código de barras
• Añadir una dilución o replicados a una petición
• Añadir un análisis a la petición del paciente y eliminarlo de dicha
petición • Visualizar los detalles del estado de la muestra y de la petición
del paciente
• Añadir un comentario a una petición del paciente
• Suspender una muestra en proceso
• Revisar y validar los resultados del paciente
• Añadir un comentario al resultado del paciente
• Explicar las alertas de resultados y repetir las excepciones
• Visualizar los resultados de pacientes almacenados
• Archivar los resultados del paciente
Descripción del módulo
En este módulo se describe la función más comúnmente utilizada del i2000sr: el procesamiento
de las peticiones de muestras de pacientes. Aunque tenga un LIS que automatice este proceso,
deberá conocer la forma de solicitar y procesar las muestras de pacientes, cambiar las diversas
opciones, repetirlas (en caso de ser necesario) y revisar los resultados de manera manual.
Tipos de peticiones de muestras
de pacientes
Procesamiento de las peticiones
de muestras de pacientes
• Ingresar gradilla/información
de la IDM
• Añadir dilución/replicados
• Ingresar información
de pacientes
• Preparar muestras
• Cargar muestras
• Añadir o eliminar análisis
en la petición del paciente
Estado de las peticiones
• Programación de las peticiones
• Códigos de procesamiento
Estado de las muestras
Otras funciones de la petición
• Suspender la petición
Resultados y repeticiones
• Revisión y validación
de resultados
• Alertas de resultados
• Repetir el análisis
Excepciones
• Repetir excepciones
• Otras excepciones de la petición
Resultados almacenados
• Revisar los resultados
almacenados de pacientes
• Archivar los resultados
almacenados de pacientes
ACTIVIDADES: Procesar las
peticiones de pacientes
ACTIVIDAD OPCIONAL: Procesar
la petición de muestra de paciente
con excepción
Temas del módulo
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Aseguramiento analitico de la calidad
Aseguramiento analitico de la calidadAseguramiento analitico de la calidad
Aseguramiento analitico de la calidadamcamero
 
BD Bactec FX manual de usuario
BD Bactec FX    manual de usuarioBD Bactec FX    manual de usuario
BD Bactec FX manual de usuarioRolando Algarin
 
Urocultivo completo
Urocultivo completoUrocultivo completo
Urocultivo completoAida Aguilar
 
Manual hematologia 5380
Manual hematologia   5380Manual hematologia   5380
Manual hematologia 5380perc_valt
 
Determinacion de vsg
Determinacion de vsgDeterminacion de vsg
Determinacion de vsgizha27
 
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridas
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridasPRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridas
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridasCristel Sihuas Diaz
 
PPT Estructura Organizativa y Funcional del Laboratorio TFINAL.ppt
PPT Estructura Organizativa y Funcional del Laboratorio TFINAL.pptPPT Estructura Organizativa y Funcional del Laboratorio TFINAL.ppt
PPT Estructura Organizativa y Funcional del Laboratorio TFINAL.pptRafael Vásquez
 
Interpretacion de hemograma automatizado
Interpretacion de hemograma automatizadoInterpretacion de hemograma automatizado
Interpretacion de hemograma automatizadoScarlet Rojas
 
Automatización en hematología
Automatización en hematologíaAutomatización en hematología
Automatización en hematologíalizbethhzr
 
estudio citoquimico liquidos de puncion
estudio citoquimico liquidos de puncionestudio citoquimico liquidos de puncion
estudio citoquimico liquidos de punciondavid quispe
 
CONTROL DE CALIDAD EN MICROBIOLOGIA
CONTROL DE CALIDAD EN MICROBIOLOGIACONTROL DE CALIDAD EN MICROBIOLOGIA
CONTROL DE CALIDAD EN MICROBIOLOGIAsandra cruz guerrero
 
Atlas Sedimento Urinario
Atlas Sedimento UrinarioAtlas Sedimento Urinario
Atlas Sedimento Urinariograff95
 
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2alan232425
 
Detección e identificación de anticuerpos irregulares
Detección e identificación de anticuerpos irregularesDetección e identificación de anticuerpos irregulares
Detección e identificación de anticuerpos irregularesJessica Altamirano Ruiz
 

La actualidad más candente (20)

Aseguramiento analitico de la calidad
Aseguramiento analitico de la calidadAseguramiento analitico de la calidad
Aseguramiento analitico de la calidad
 
BD Bactec FX manual de usuario
BD Bactec FX    manual de usuarioBD Bactec FX    manual de usuario
BD Bactec FX manual de usuario
 
Abl 800 flex
Abl 800 flexAbl 800 flex
Abl 800 flex
 
Urocultivo completo
Urocultivo completoUrocultivo completo
Urocultivo completo
 
Manual hematologia 5380
Manual hematologia   5380Manual hematologia   5380
Manual hematologia 5380
 
Lectura interpretada del antibiograma
Lectura interpretada del antibiogramaLectura interpretada del antibiograma
Lectura interpretada del antibiograma
 
Monitoreo anticuerpos irregulares
Monitoreo anticuerpos irregularesMonitoreo anticuerpos irregulares
Monitoreo anticuerpos irregulares
 
BD Phoenix m50- folleto
BD Phoenix m50- folletoBD Phoenix m50- folleto
BD Phoenix m50- folleto
 
Automatizacion en hematologia
Automatizacion en hematologiaAutomatizacion en hematologia
Automatizacion en hematologia
 
Determinacion de vsg
Determinacion de vsgDeterminacion de vsg
Determinacion de vsg
 
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridas
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridasPRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridas
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridas
 
PPT Estructura Organizativa y Funcional del Laboratorio TFINAL.ppt
PPT Estructura Organizativa y Funcional del Laboratorio TFINAL.pptPPT Estructura Organizativa y Funcional del Laboratorio TFINAL.ppt
PPT Estructura Organizativa y Funcional del Laboratorio TFINAL.ppt
 
Interpretacion de hemograma automatizado
Interpretacion de hemograma automatizadoInterpretacion de hemograma automatizado
Interpretacion de hemograma automatizado
 
Automatización en hematología
Automatización en hematologíaAutomatización en hematología
Automatización en hematología
 
estudio citoquimico liquidos de puncion
estudio citoquimico liquidos de puncionestudio citoquimico liquidos de puncion
estudio citoquimico liquidos de puncion
 
CONTROL DE CALIDAD EN MICROBIOLOGIA
CONTROL DE CALIDAD EN MICROBIOLOGIACONTROL DE CALIDAD EN MICROBIOLOGIA
CONTROL DE CALIDAD EN MICROBIOLOGIA
 
Atlas Sedimento Urinario
Atlas Sedimento UrinarioAtlas Sedimento Urinario
Atlas Sedimento Urinario
 
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2
Interpretación de histogramas_y_formula_roja_2
 
Detección e identificación de anticuerpos irregulares
Detección e identificación de anticuerpos irregularesDetección e identificación de anticuerpos irregulares
Detección e identificación de anticuerpos irregulares
 
7 Banco de sangre
7 Banco de sangre7 Banco de sangre
7 Banco de sangre
 

Similar a Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott

Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbottAbbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
 
Abbott C16000 Manual Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott C16000  Manual Guia de capacitacion usuario - abbottAbbott C16000  Manual Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott C16000 Manual Guia de capacitacion usuario - abbottRolando Algarin
 
Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratorio
Guia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorioGuia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorio
Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratoriomaritza Jaramillo
 
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdfseguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdfAudreyMahecha1
 
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdfAnastasia Bilanski
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioEfren Roldan
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioEfren Roldan
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioEfren Roldan
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioEfren Roldan
 
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014diplomadostmumayor
 
Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500TETRAMERIX IMS
 
Manual de Estudiante ABT-CCP-146-TSMES - Fundamentos del Sistema RSLogix 5000...
Manual de Estudiante ABT-CCP-146-TSMES - Fundamentos del Sistema RSLogix 5000...Manual de Estudiante ABT-CCP-146-TSMES - Fundamentos del Sistema RSLogix 5000...
Manual de Estudiante ABT-CCP-146-TSMES - Fundamentos del Sistema RSLogix 5000...Marco Enrique Ramos Castillo
 
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdfHildaCastilloAcosta
 
Manual de Estudiante _ ABT-CCP-151-TSM _ RSLogix 5000, Level 2 _ Programacion...
Manual de Estudiante _ ABT-CCP-151-TSM _ RSLogix 5000, Level 2 _ Programacion...Manual de Estudiante _ ABT-CCP-151-TSM _ RSLogix 5000, Level 2 _ Programacion...
Manual de Estudiante _ ABT-CCP-151-TSM _ RSLogix 5000, Level 2 _ Programacion...Marco Enrique Ramos Castillo
 
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdfCommander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdfWilferAndresNietoDav
 
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1Laura Herrero Rodríguez
 
Fundamentos del sistema rslogix5000 lvl1 control logix
Fundamentos del sistema rslogix5000 lvl1  control logixFundamentos del sistema rslogix5000 lvl1  control logix
Fundamentos del sistema rslogix5000 lvl1 control logixJuanito Dominguez
 
STEP 7 - AWL para S7-300 y S7-400 emerson eduardo rodrigues
STEP 7 - AWL para S7-300 y S7-400 emerson eduardo rodriguesSTEP 7 - AWL para S7-300 y S7-400 emerson eduardo rodrigues
STEP 7 - AWL para S7-300 y S7-400 emerson eduardo rodriguesEMERSON EDUARDO RODRIGUES
 

Similar a Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott (20)

Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbottAbbott Ci16200  Manual guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott Ci16200 Manual guia de capacitacion usuario - abbott
 
Abbott C16000 Manual Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott C16000  Manual Guia de capacitacion usuario - abbottAbbott C16000  Manual Guia de capacitacion usuario - abbott
Abbott C16000 Manual Guia de capacitacion usuario - abbott
 
Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratorio
Guia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorioGuia  aprendizaje no.1   seguridad en el laboratorio
Guia aprendizaje no.1 seguridad en el laboratorio
 
Las EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externa
Las EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externaLas EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externa
Las EPDs a detalle: procedimiento para su desarrollo y verificación externa
 
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdfseguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
seguridad-en-la-utilizacion-de-medicamentos (1).pdf
 
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
4-prevenir-ulceras-por-presion PROTOCOLO GENERAL OPTATIVO.pdf
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Guia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorioGuia seguridad en el laboratorio
Guia seguridad en el laboratorio
 
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
Ambito 7 seguridad del equipamiento 08 11-2014
 
Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500
 
Manual de Estudiante ABT-CCP-146-TSMES - Fundamentos del Sistema RSLogix 5000...
Manual de Estudiante ABT-CCP-146-TSMES - Fundamentos del Sistema RSLogix 5000...Manual de Estudiante ABT-CCP-146-TSMES - Fundamentos del Sistema RSLogix 5000...
Manual de Estudiante ABT-CCP-146-TSMES - Fundamentos del Sistema RSLogix 5000...
 
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf
11.-MAYO-ELEMENTOS-DE-PROTECCIÓN-PERSONAL-PARA-RIESGO-MECÁNICO.pdf
 
Manual de Estudiante _ ABT-CCP-151-TSM _ RSLogix 5000, Level 2 _ Programacion...
Manual de Estudiante _ ABT-CCP-151-TSM _ RSLogix 5000, Level 2 _ Programacion...Manual de Estudiante _ ABT-CCP-151-TSM _ RSLogix 5000, Level 2 _ Programacion...
Manual de Estudiante _ ABT-CCP-151-TSM _ RSLogix 5000, Level 2 _ Programacion...
 
laboratorio clinico
laboratorio clinicolaboratorio clinico
laboratorio clinico
 
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdfCommander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
Commander-C200-C300-Control-UG-ES variador.pdf
 
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1
 
Fundamentos del sistema rslogix5000 lvl1 control logix
Fundamentos del sistema rslogix5000 lvl1  control logixFundamentos del sistema rslogix5000 lvl1  control logix
Fundamentos del sistema rslogix5000 lvl1 control logix
 
STEP 7 - AWL para S7-300 y S7-400 emerson eduardo rodrigues
STEP 7 - AWL para S7-300 y S7-400 emerson eduardo rodriguesSTEP 7 - AWL para S7-300 y S7-400 emerson eduardo rodrigues
STEP 7 - AWL para S7-300 y S7-400 emerson eduardo rodrigues
 

Más de Rolando Algarin

SYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training españolSYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training españolRolando Algarin
 
Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1Rolando Algarin
 
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es -  sysmex - rocheXp 300 - manual usuario es -  sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - rocheRolando Algarin
 
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - rocheXs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - rocheRolando Algarin
 
Kx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexKx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexRolando Algarin
 
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - espDIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - espRolando Algarin
 
Unicel DxI - manual de operador ingles
Unicel DxI  - manual de operador inglesUnicel DxI  - manual de operador ingles
Unicel DxI - manual de operador inglesRolando Algarin
 
Unicel DxI manual de operador
Unicel DxI   manual de operadorUnicel DxI   manual de operador
Unicel DxI manual de operadorRolando Algarin
 
LH750 manual de operacion - coulter
LH750   manual  de operacion - coulter LH750   manual  de operacion - coulter
LH750 manual de operacion - coulter Rolando Algarin
 
Beckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifugaBeckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifugaRolando Algarin
 
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- espBECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- espRolando Algarin
 
BD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petriBD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petriRolando Algarin
 
BD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - espBD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - espRolando Algarin
 
BD totalys slide prep manual de usuario
BD totalys slide prep   manual de usuarioBD totalys slide prep   manual de usuario
BD totalys slide prep manual de usuarioRolando Algarin
 
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOLBD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOLRolando Algarin
 
BD PHOENIX detailed software specs
BD PHOENIX  detailed software specsBD PHOENIX  detailed software specs
BD PHOENIX detailed software specsRolando Algarin
 
BD BACTEC FX40 system service training
BD BACTEC FX40   system service trainingBD BACTEC FX40   system service training
BD BACTEC FX40 system service trainingRolando Algarin
 
BD BACTEC FX40 manual de usuario
BD BACTEC FX40   manual de usuarioBD BACTEC FX40   manual de usuario
BD BACTEC FX40 manual de usuarioRolando Algarin
 

Más de Rolando Algarin (20)

SYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training españolSYSMEX XP-300 virtual training español
SYSMEX XP-300 virtual training español
 
XP-300 flayer sysmex
XP-300 flayer sysmexXP-300 flayer sysmex
XP-300 flayer sysmex
 
Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1Xp 300 guia rapida final esp-v1
Xp 300 guia rapida final esp-v1
 
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es -  sysmex - rocheXp 300 - manual usuario es -  sysmex - roche
Xp 300 - manual usuario es - sysmex - roche
 
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - rocheXs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
Xs1000i xs-800i - manual usuario - sysmex - roche
 
Kx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexKx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmex
 
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - espDIAGON Coag4D   manual de usuario v2.10 - esp
DIAGON Coag4D manual de usuario v2.10 - esp
 
Unicel DxI - manual de operador ingles
Unicel DxI  - manual de operador inglesUnicel DxI  - manual de operador ingles
Unicel DxI - manual de operador ingles
 
Unicel DxI manual de operador
Unicel DxI   manual de operadorUnicel DxI   manual de operador
Unicel DxI manual de operador
 
LH750 manual de operacion - coulter
LH750   manual  de operacion - coulter LH750   manual  de operacion - coulter
LH750 manual de operacion - coulter
 
Beckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifugaBeckman J-6B - manual de usuario centrifuga
Beckman J-6B - manual de usuario centrifuga
 
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- espBECKMAN COULTER Ac t 5 diff al   folleto especificaciones- esp
BECKMAN COULTER Ac t 5 diff al folleto especificaciones- esp
 
BD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petriBD gaspak 30 boites petri
BD gaspak 30 boites petri
 
BD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - espBD Focal point manual bd - esp
BD Focal point manual bd - esp
 
BD totalys slide prep manual de usuario
BD totalys slide prep   manual de usuarioBD totalys slide prep   manual de usuario
BD totalys slide prep manual de usuario
 
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOLBD totalys multiprocesor   manual de usuario ESPAÑOL
BD totalys multiprocesor manual de usuario ESPAÑOL
 
BD PHOENIX detailed software specs
BD PHOENIX  detailed software specsBD PHOENIX  detailed software specs
BD PHOENIX detailed software specs
 
BD BACTEC FX40 system service training
BD BACTEC FX40   system service trainingBD BACTEC FX40   system service training
BD BACTEC FX40 system service training
 
BD BACTEC FX40 folleto
BD BACTEC FX40  folletoBD BACTEC FX40  folleto
BD BACTEC FX40 folleto
 
BD BACTEC FX40 manual de usuario
BD BACTEC FX40   manual de usuarioBD BACTEC FX40   manual de usuario
BD BACTEC FX40 manual de usuario
 

Último

Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfgarrotamara01
 
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizadoPRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizadoNestorCardona13
 
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdfClase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdfgarrotamara01
 
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxseminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxScarletMedina4
 
CUADRO- COMPARATIVO DE SALUD COMUNITARIA
CUADRO- COMPARATIVO DE SALUD COMUNITARIACUADRO- COMPARATIVO DE SALUD COMUNITARIA
CUADRO- COMPARATIVO DE SALUD COMUNITARIALeylaSuclupe
 
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptx
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptxTERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptx
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptxrosi339302
 
Nutrición y Valoración Nutricional en Pediatria.pptx
Nutrición y Valoración Nutricional en Pediatria.pptxNutrición y Valoración Nutricional en Pediatria.pptx
Nutrición y Valoración Nutricional en Pediatria.pptx Estefa RM9
 
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfdelvallepadrob
 
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptxUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
TANATOLOGIA de medicina legal y deontología
TANATOLOGIA  de medicina legal y deontologíaTANATOLOGIA  de medicina legal y deontología
TANATOLOGIA de medicina legal y deontologíaISAIDJOSUECOLQUELLUS1
 
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdfUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
Código Rojo MINSAL El salvador- ginecología
Código Rojo MINSAL El salvador- ginecologíaCódigo Rojo MINSAL El salvador- ginecología
Código Rojo MINSAL El salvador- ginecologíaMarceCerros1
 
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas  de Yeguas.pdfEnferemedades reproductivas  de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdftaniacgcclassroom
 
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfRevista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfleechiorosalia
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfTruGaCshirley
 
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdfRelacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdfAlvaroLeiva18
 
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptx
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptxMapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptx
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptxJhonDarwinSnchezVsqu1
 
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAPUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAVeronica Martínez Zerón
 

Último (20)

Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
 
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizadoPRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
 
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdfClase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
 
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
(2024-04-29)Actualización en profilaxis PrEP frente a VIH. (DOC)
 
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxseminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
 
CUADRO- COMPARATIVO DE SALUD COMUNITARIA
CUADRO- COMPARATIVO DE SALUD COMUNITARIACUADRO- COMPARATIVO DE SALUD COMUNITARIA
CUADRO- COMPARATIVO DE SALUD COMUNITARIA
 
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptx
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptxTERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptx
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptx
 
Nutrición y Valoración Nutricional en Pediatria.pptx
Nutrición y Valoración Nutricional en Pediatria.pptxNutrición y Valoración Nutricional en Pediatria.pptx
Nutrición y Valoración Nutricional en Pediatria.pptx
 
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
 
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (ptt).pptx
 
TANATOLOGIA de medicina legal y deontología
TANATOLOGIA  de medicina legal y deontologíaTANATOLOGIA  de medicina legal y deontología
TANATOLOGIA de medicina legal y deontología
 
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
 
Código Rojo MINSAL El salvador- ginecología
Código Rojo MINSAL El salvador- ginecologíaCódigo Rojo MINSAL El salvador- ginecología
Código Rojo MINSAL El salvador- ginecología
 
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas  de Yeguas.pdfEnferemedades reproductivas  de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdf
 
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfRevista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
 
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdfRelacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
Relacion final de ingresantes 23.11.2020 (2).pdf
 
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptx
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptxMapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptx
Mapa-conceptual-del-Sistema-Circulatorio-2.pptx
 
(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (doc).pdf
(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (doc).pdf(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (doc).pdf
(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (doc).pdf
 
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAPUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
 

Abbott I2000sr Manual guia de capacitacion usuario - abbott

  • 1. Abbott ARCHITECT i2000sr Inmunoensayos Guía de capacitación del cliente En el interior Bienvenida Información general Índice general Módulos Abbott ARCHITECT i2000sr • Resultados equivalentes en todos los sistemas ARCHITECT i • Fácil manejo del análisis • STAT (análisis de muestras urgentes) más veloz
  • 2. 2 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Historial de revisiones Número de control del documento Fecha de revisión Contenido/páginas revisados ADD-00004059 Noviembre de 2015 Varias correcciones y actualizaciones Referencias de páginas del índice general Declaraciones de marcas registradas ACCELERATOR, ARCHITECT, i1000sr, i2000sr, c4000, ci4100, c8000, ci8200, c16000 y ci16200 son marcas comerciales registradas de Abbott Laboratories en varias jurisdicciones. Las restantes marcas comerciales, marcas, nombres de productos y nombres registrados son propiedad de las empresas correspondientes. © Copyright 2014, Abbott Laboratories, Abbott Park, Illinois, Estados Unidos 60064 Todos los nombres de productos y marcas comerciales de Abbott Laboratories son propiedad de Abbott Laboratories o de sus subsidiarias o filiales o estas cuentan con la licencia correspondiente. No se puede hacer uso de marcas comerciales, nombres registrados, imágenes de marca o nombres de productos Abbott sin la autorización previa por escrito de Abbott Laboratories, excepto cuando se identifiquen los productos o servicios de Abbott Laboratories. Las restantes marcas comerciales, marcas, nombres de productos y nombres registrados son propiedad de las empresas correspondientes. Todos los derechos reservados. A excepción de lo arriba indicado, no se autoriza el otorgamiento de licencias o derechos, expresos o implícitos, a ninguna persona para el uso de patentes, marcas comerciales u otro derecho de propiedad de Abbott Laboratories. Exenciones de responsabilidad Toda información sobre los productos que figura en los materiales de capacitación deberá utilizarse conjuntamente con la versión más reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto. En caso de que existan discrepancias en la información de los materiales de capacitación o de cualquier otro material, prevalecerá la versión más reciente del Manual de operaciones, del apéndice del Manual de operaciones o de la Carta con información sobre el producto. Todos los ejemplos (impresiones, gráficos o pantallas, etc.) son meramente informativos e ilustrativos y no deben utilizarse para realizar evaluaciones clínicas o de mantenimiento. Los datos que se muestran en las impresiones y en las pantallas de muestra no reflejan nombres de pacientes o resultados de análisis reales. Cada persona asume la responsabilidad plena y todos los riesgos derivados del uso de dicha información. La información se publica “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA” y puede incluir inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Abbott Laboratories se reserva el derecho de añadir, borrar o modificar la información en cualquier momento sin notificación previa. ADD Commercial Training desarrolló y publicó esta guía en Irving, Texas.
  • 3. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 3
  • 4. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 BIENVENIDO A LA FAMILIA DE ARCHITECT ¡Felicitaciones por la compra de Abbott ARCHITECT i2000sr! El i2000sr es un ágil analizador de inmunoensayos específicamente diseñado para los complejos requerimientos de carga de trabajo de laboratorios como el suyo. Con la carga y descarga continua de reactivos de acceso y recipientes de muestras personalizables, experimentará un aumento de la productividad. El i2000sr también ofrece un software intuitivo, bajos requerimientos de mantenimiento y una excelente gestión de carga de trabajo para que los resultados de los pacientes sean precisos y oportunos. Consideramos que le agradará el nuevo sistema de inmunoensayos i2000 sr y estamos muy contentos de tener la oportunidad de capacitarlo. Bienvenida e información general ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Características comunes de una verdadera familia • Tecnología CHEMIFLEX idéntica, 100 o 500 reactivos de kit de análisis, protocolos de ensayo y materiales consumibles • Mismo software ARCHITECT • Gradilla de muestra ARCHITECT universal e idéntica Dinámica de ensayo y sistema mejorada • Tecnología CHEMIFLEX • Tecnología sensible a la presión • Detección de coágulos, burbujas, espuma y volumen de muestra insuficiente Integración sin perjuicios • Concebido y diseñado para la integración • STAT rápidos
  • 5. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 5 Información general Cómo utilizar esta guía Este documento de capacitación es su guía de aprendizaje sobre las funciones básicas del instrumento i2000sr. Esta guía incluye contenido, actividades, remisión a los capítulos del Manual de operaciones de ARCHITECT y consejos de funcionamiento. También existen referencias a folletos independientes o a materiales de apoyo para el trabajo que puede utilizar en su laboratorio. Para obtener los mejores resultados de la capacitación, siga las indicaciones suministradas por el instructor, contribuya a los debates, formule preguntas, comparta experiencias y aportes útiles, y dedíquese completamente a las actividades que requieren su participación directa. Formatos de aprendizaje Según la ubicación en la que se encuentre, las necesidades de capacitación y la disponibilidad de los equipos, puede asistir a este curso: • En un entorno de aprendizaje en aulas con instrumentos de laboratorio y otros estudiantes • In situ en su laboratorio con los instrumentos de laboratorio, solo o con otros estudiantes • De manera remota a través del aprendizaje virtual mientras se encuentra in situ en el laboratorio, solo o con otros estudiantes Esta guía pretende ser flexible a las necesidades de los diversos modos de aprendizaje. También puede utilizar este documento como referencia posterior en el laboratorio y para capacitar a otras personas sobre el funcionamiento básico del instrumento. Versiones del software Puede haber algunas diferencias en las funciones disponibles del i2000sr, según la versión del software. Este curso utiliza la Versión 8 sin las características del software Premium. Seguridad Seguridad personal Según la ubicación en la que se esté desarrollando la capacitación, puede cubrir las precauciones de seguridad específicas del laboratorio (tales como salidas de emergencias, ubicación del DEA, etc.). El facilitador también puede encargarse de los asuntos logísticos como los recesos, los sanitarios más cercanos y el equipo de seguridad in situ. Adopte cualquier precaución de seguridad que sea necesaria para el entorno de capacitación en el cual se encuentra, esto incluye al equipo de protección personal (EPP). Seguridad del instrumento Cuando trabaja con el i2000sr, hay otras precauciones de seguridad que deben cumplirse para lograr un funcionamiento consistente y preciso. Por ejemplo, utilice PPE cuando realiza sus tareas. Para obtener más información acerca de las precauciones y de los riesgos, consulte los capítulos del Manual de operaciones de ARCHITECT sobre las Precauciones y las limitaciones operativas y los Riesgos. Objetivos del curso • Describir los principales componentes internos y externos del sistema • Explicar los procesos básicos del i2000sr • Manejar el instrumento para realizar las peti- ciones de muestras de pacientes • Realizar las calibraciones y los controles para garantizar que los resultados de las peticiones de los pacientes sean precisos • Completar actividades de mantenimiento para mantener el instrumento en un buen estado de funcionamiento para obtener resultados precisos • Solucionar errores y problemas comunes • Consulte la documentación para retirar y reemplazar los componentes comunes debido al desgaste normal durante el funcionamiento
  • 6. 6 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Índice general Qué aprenderá Introducción al sistema Manejo de inventario Funcionamiento del instrumento Módulo Objetivos Página Instrucciones básicas • Explicar los procesos básicos del i2000sr • Identificar los principales componentes internos y externos del sistema • Acceder al software ARCHITECT • Visualizar la pantalla Menú principal • Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar por dicho manual página 12 Estados del sistema • Explicar los diversos estados del módulo de procesamiento y del gestor robótico de muestras (RSH, Robotic Sample Handler) • Cambiar el estado del módulo de procesamiento y del RHS • Explicar la secuencia correcta de encendido página 30 Manejo de inventarios y materiales consumibles • Explicar el uso y el reemplazo de las RV, de la solución amortiguadora de lavado, de la preactivadora y de la activadora • Vaciar el desecho sólido • Preparar la solución amortiguadora de lavado • Explicar la finalidad de los calibradores y controles • Preparar reactivos y cargarlos/descargarlos en el carrusel • Visualizar el historial y el estado del reactivo página 36 Gestor robótico de muestras • Identificar los sectores de prioridad y de rutina del RSH • Explicar las luces indicadoras del RSH página 54
  • 7. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 7 Módulo Objetivos Página Mantenimiento diario • Visualizar los procedimientos de mantenimiento • Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario página 60 Calibraciones • Explicar la necesidad de las calibraciones • Describir los tipos y los estados de las calibraciones • Realizar una petición de calibración • Visualizar el historial y el estado de la calibración • Archivar una curva de calibración página 66 Peticiones de control de calidad (CC) • Realizar una petición de control para un analito único y un multiconstituyente de varios niveles • Visualizar los resultados de CC • Añadir un comentario al resultado de CC actual • Repetir un análisis de control de calidad • Validar los resultados de CC • Visualizar y archivar los resultados de CC almacenados página 78 Peticiones de muestras de pacientes • Realizar una petición de paciente para las peticiones individuales o de serie, con código de barras y sin códigode barras • Añadir una dilución o replicados a una petición • Añadir un análisis en la petición del paciente y eliminarlo de dicha petición • Visualizar los detalles del estado de la muestra y de la petición del paciente • Añadir un comentario a una petición del paciente • Suspender una muestra en proceso • Revisar y validar los resultados del paciente • Añadir un comentario a un resultado del paciente • Explicar las alertas de resultados y repetir las excepciones • Visualizar los resultados de pacientes almacenados • Archivar los resultados del paciente página 86 Progresión básica de la muestra • Describir las instrucciones básicas de la medición de quimioluminiscencia • Explicar el progreso general de la muestra en la vía de procesamiento página 102 Análisis de CC • Visualizar la pantalla de resumen de CC • Visualizar el informe del análisis de control de calidad • Visualizar los gráficos Levey-Jennings • Mostrar el valor de un punto Levey-Jennings • Incluir o excluir un punto Levey-Jennings • Añadir un comentario a un punto Levey-Jennings página 106 Consulte el Manual de operaciones para obtener más información sobre las precauciones, las limitaciones y los riesgos de funcionamiento. Consulte las instrucciones de ensayo para utilizar las últimas especificaciones del producto. Los manuales y las instrucciones de uso se pueden encontrar en www.abbottdiagnostics.com
  • 8. 8 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Índice general Qué aprenderá Control de calidad Procedimientos de mantenimiento Resolución de problemas comunes Módulo Objetivos Página Mantenimiento adicional • Visualizar los procedimientos de mantenimiento Semanal y Según necesidad • Llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento Semanal • Visualizar el registro de mantenimiento • Añadir un comentario a un procedimiento de mantenimiento • Explicar el proceso de aprobación del registro de mantenimiento página 112 Errores comunes y resolución de problemas • Describir el propósito de los códigos de error • Visualizar los registros de mensajes de error • Visualizar los procedimientos de diagnóstico • Explicar el enfoque de la resolución de problemas • Describir algunos errores comunes y cómo solucionarlos página 120 Sustitución de componentes básicos • Visualizar procedimientos para la sustitución de componentes • Sustituir componentes según sea necesario página 128 Opciones de configuración • Visualizar y editar los parámetros de configuración para el control de calidad, el sistema y los ensayos página 132
  • 9. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 9 Módulo Objetivos Página Utilidades del sistema • Visualizar las actualizaciones del software que se instalaron con anterioridad • Instalar actualizaciones nuevas en el software del sistema • Realizar una copia de seguridad del software del sistema página 156 Herramientas y recursos Abbott • Abrir y visualizar AbbottMail • Describir la función de AbbottLink • Describir algunos beneficios del software Premium página 162 Apéndice A: Actividades de laboratorio • Introducción • Actividad 1: Actualización de suministros y mantenimiento diario • Actividad 2: Realizar calibraciones y CC • Actividad 3: Inicio diario • Actividad 4: Resolución de problemas y procesamiento de pacientes • Actividad 5: Calibración de la pantalla táctil • Actividad 6: Día de laboratorio (múltiples actividades) • Actividad 7: Imprimir ensayos instalados • Actividad 8: Crear códigos de barras • Actividad 9: Día de laboratorio (múltiples actividades) • Actividad 10: Revisar los mensajes temporales página 166 Apéndice B: Actividades de procesamiento de pacientes • Introducción • Actividad 1 • Actividad 2 • Actividad 3 • Actividad 4 página 172
  • 10. 10 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
  • 11. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 11
  • 12. 12 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 1 Instrucciones básicas Objetivos: • Explicar los procesos básicos del i2000sr • Identificar los principales componentes internos y externos del sistema • Acceder al software ARCHITECT • Visualizar la pantalla Menú principal • Acceder al Manual de operaciones en línea y navegar por dicho manual Descripción del módulo En este módulo, aprenderá acerca de los componentes principales del instrumento y las funciones básicas del software del sistema. También se familiarizará con el acceso al Manual de operaciones en línea y con la información que este proporciona. Temas del módulo Funciones y componentes principales ACTIVIDAD 1: Visualizar los componentes del sistema • Módulo de procesamiento • RSH • SCC Información adicional ACTIVIDAD 2: Navegar en SCC
  • 13. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 13 El i2000sr es un sistema de inmunoensayos totalmente automatizado con procesamiento de rutina y prioritario. Es un sistema escalable y modular, esto significa que se le pueden añadir otros instrumentos. Y debido a que forma parte del sistema ARCHITECT, utiliza las funciones, los componentes, materiales consumibles y software comunes como otros instrumentos ARCHITECT. El i2000sr utiliza la tecnología de ensayo inmunológico de micropartículas quimioluminiscente (CMIA) para medir y cuantificar la concentración de analitos en las muestras. Funciones y componentes principales Módulo 1 InstruccIones básIcAs Referencias del Manual de Operaciones: Especificaciones y características de funcionamiento del sistema Características de funcionamiento Características de funcionamiento del sistema i Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Especificaciones generales Especificaciones del sistema ARCHITECT Referencias del Manual de Operaciones: Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema i Método CMIA ACTIVIDAD 1: Visualizar los componentes del sistema Continúe mientras su facilitador le muestra los componentes del sistema i2000sr y las funciones principales detalladas en el resto de esta sección.
  • 14. 14 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Brazo para muestras Zona de lavado 1 Zona de lavado 2 1 4 5 Módulo 1 Instrucciones básicas Funciones y componentes principales Brazo para reactivos 12 Lector de CMIA3 Brazo para reactivos 26
  • 15. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 15 Brazo Stat Cargador de RV Carrusel de reactivos Transportador de gradillas del RSH Posicionador de la gradilla de RSH Indicadores de RSH Sector de gradillas 7 8 9 10 12 13 14 Módulo 1 InstruccIones básIcAs Funciones y componentes principales Lector de códigos de barra 11
  • 16. 16 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 1 InstruccIones básIcAs Funciones y componentes principales Bandeja de solución activadora y preactivadora Contenedor de desechos sólidos Caja de tarjetas Reservorio de la solución amortiguadora de lavado 15 16 17 18
  • 17. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 17 Módulo 1 InstruccIones básIcAs Funciones y componentes principales El módulo de procesamiento, el gestor robótico de muestras (RSH) y el centro de control de sistemas (SCC) constituyen las tres partes principales del instrumento. Módulo de procesamiento NOTA: Si levanta la cubierta del centro de procesamiento mientras el sistema está procesando, se detendrán todos los análisis en proceso. El módulo de procesamiento es el componente de procesamiento principal del i2000sr. Incluye el centro de procesamiento y el centro de suministro y desecho. Centro de procesamiento El centro de procesamiento es el área de actividad principal en el módulo de procesamiento. Un brazo aspira las muestras y los reactivos, a continuación, los mezcla y mide en la vía de procesamiento. Referencias del Manual de Operaciones: Principios del funcionamiento Principios de funcionamiento del sistema i Método CMIA Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (Sistema i) Centro de procesamiento (i2000sr)
  • 18. 18 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 1 InstruccIones básIcAs Funciones y componentes principales Carrusel de reactivos El área de carrusel de reactivos es una cámara aislada que aloja al carrusel de reactivos y al refrigerador de los reactivos. El refrigerador de reactivos mantiene el área de carrusel de reactivos a la temperatura adecuada al proporcionar y distribuir aire frío para mantener la estabilidad del reactivo. El carrusel de reactivos puede guardar hasta 25 kits de reactivos y proporciona una dispersión de micropartículas a través de la rotación continua de las botellas de reactivos de micropartículas. El carrusel también ubica a los reactivos para que el brazo los aspire, según sea necesario. Los tres anillos del carrusel tienen un código de color para coincidir con los colores de las etiquetas de las botellas de reactivo. Puede añadir las RV mientras el sistema está en el modo Procesando. Consulte los Estados del sistema para obtener más detalles. Tolva y cargador de RV Las cubetas de reacción (RV) son envases desechables en los cuales se produce la reacción CMIA. Las RV se almacenan a granel en una tolva de RV y se cargan automáticamente en la vía de procesamiento cuando es necesario. Puede añadir las RV a la tolva en cualquier momento.
  • 19. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 19 Módulo 1 InstruccIones básIcAs Funciones y componentes principales Brazos El brazo es un dispositivo que detecta muestras y reactivos en el recipiente de reacción, los aspira, transfiere y dispensa. El i2000sr tiene brazos stat, para muestras y para reactivos separados. Un sistema de control del nivel de líquido/presión se incluye en el brazo de la pipeta que sirve para detectar los errores en la aspiración. Vía de procesamiento La vía de procesamiento es una vía circular cubierta que proporciona temperaturas de incubación (37 °C), aspiración de líquido y puntos de lavado para el protocolo de ensayo. La vía de procesamiento puede guardar hasta 112 RV y avanza una posición de RV cada 18 segundos, en el sentido contrario a las agujas del reloj. Las RV se ubican en los lugares designados para procesar la reacción CMIA. Paraobtenermásinformaciónsobrelascapacidadesdesuministroydelsistema(carruseldereactivos,víadeprocesamiento, RV, soluciones genéricas, desecho): Referencias del Manual de Operaciones: Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema Capacidad del módulo de procesamiento del sistema i
  • 20. 20 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 1 Instrucciones básicas Funciones y componentes principales Almacenamiento de preactivadora/activadora La bandeja extraíble superior incluye soluciones preactivadoras y activadoras. Cada una tiene su propio tubo con sensor de nivel. Existe un espacio adicional en el medio, además de una ranura en el frente, para facilitar el intercambio de las botellas de soluciones. Centro de suministro y desecho Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Módulos de procesamiento Módulos de procesamiento (Sistema i) Centro de suministro y desecho (i2000sr) El centro de suministro y desecho es un área de almacenamiento en el sistema para soluciones genéricas y desechos sólidos. Solución amortiguadora de lavado A la derecha de las soluciones se encuentra el recipiente de la solución amortiguadora de lavado preparado. La solución amortiguadora de lavado incluye un sistema de filtro a la izquierda del recipiente de reserva. El recipiente contiene hasta 25 l de la solución amortiguadora de lavado que prepara a partir de una mezcla concentrada con agua purificada. Desechos sólidos y líquidos El recipiente de desechos sólidos es un contenedor que guarda RV usados. Puede remover y vaciar el recipiente de desechos sólidos en cualquier momento. Si se está procesando el instrumento, el conducto de evacuación guardará hasta 50 RV mientras remueve el recipiente de desechos sólidos. Los desechos líquidos se eliminan a través de un drenaje directo.
  • 21. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 21 Módulo 1 Instrucciones básicas Funciones y componentes principales El RSH es un sistema de transporte que se utiliza para cargar calibradores, controles y muestras de pacientes. El diseño del RSH permite un acceso continuo y aleatorio para cargar/descargar las muestras. Existen dos tipos de compartimentos para la ubicación de las muestras, ya sea para el procesamiento de rutina o para el prioritario. Las gradillas de muestras individuales pueden cargarse en las secciones de los compartimentos prioritarios, mientras que los compartimentos de rutina solo aceptan bandejas de muestras que contengan hasta cinco gradillas de muestras. RSH Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Gestores de muestras Uso o función Gestores de muestras RSH – gestor robótico de muestras (i2000sr) Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidades del sistema  Capacidades del gestor de muestras
  • 22. 22 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 1 Instrucciones básicas Funciones y componentes principales El SCC es un sistema informático que proporciona la interfaz del software para el sistema ARCHITECT y puede brindar una interfaz para el ordenador central. Desde el SCC usted puede: • Configurar el sistema • Ingresar peticiones de pacientes, control y calibraciones y revisar los resultados • Controlar los módulos de procesamiento y el gestor de muestras • Realizar diagnósticos del sistema y procedimientos de mantenimiento • Recibir peticiones de análisis y datos de diagnóstico de un ordenador central • Transferir resultados de análisis a un ordenador central El equipo adicional puede incluir una impresora independiente, un lector de códigos de barras y un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) en caso de pérdida de alimentación eléctrica. NOTA: Una impresora conectada necesita su propio lugar, no existe espacio adicional en el instrumento para colocarla. SCC Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Centro de control de sistema Componentes estándar del SCC Uso o función Centro de control de sistema Componentes opcionales del SCC Uso o función Centro de control de sistema Software del sistema ARCHITECT Acceso del usuario al sistema
  • 23. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 23 Módulo 1 Instrucciones básicas Funciones y componentes principales La pantalla Menú principal es la pantalla principal que muestra el estado del módulo de procesamiento, del RSH, del inventario de suministro y los mensajes de error. También puede ver quién inició sesión actualmente en el sistema. Puede acceder a la pantalla Menú principal desde prácticamente cualquier ventana al hacer clic en el botón Salir en la barra de funciones o al seleccionar Información general Menú principal desde la barra del menú. Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Uso o función Centro de control de sistema Software del sistema ARCHITECT Pantalla Menú principal Pantalla Menú principal
  • 24. 24 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Funciones y componentes principales Navegación básica La interfaz del SCC utiliza la navegación común, que incluye ventanas, íconos, botones, menús desplegables y teclas de función, las cuales se ven en la parte inferior de la pantalla. También existen indicadores para las advertencias y los errores. Cuando un botón del menú parpadea, se debe prestar atención a algo. Existen diversos informes que puede ver o imprimir desde el SCC. Aprenderá acerca de algunos informes específicos durante esta capacitación. Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Descripción de la interfaz del software Uso o función Centro de control del sistema Software del sistema ARCHITECT Navegación de software Riesgos Íconos de seguridad Riesgos Símbolos de riesgos Instrucciones de funcionamiento Impresión de informes Imprimir un informe Módulo 1 InstruccIones básIcAs • El nivel de Operador general brinda acceso para realizar las peticiones de muestras de pacientes, las peticiones de control y calibración, mantenimiento, archivo y copias de seguridad. El Operador general solo puede ver la mayoría de los ajustes de configuración. • El Administrador del sistema puede realizar todas las tareas del Operador general y también tiene acceso a los parámetros de configuración, a los procedimientos de diagnóstico específicos y a la aprobación del registro de mantenimiento. Iniciar sesión en el SCC El software del SCC permite diferentes formas de acceso, que incluyen al Operador general y al Administrador del sistema, y se puede configurar de manera personalizada para su laboratorio. Operador general: no necesita contraseña ni nombre de usuario (pero se recomienda el inicio de sesión para visualizar la Id. del operador en las impresiones y los informes) Administrador del sistema: Nombre de usuario = ADMIN, Contraseña = ADM Si tiene la versión Premium del software ARCHITECT, su Administrador del sistema debe establecer inicios de sesión personalizados para cada operador. El operador puede seguir las tareas y las peticiones de manera adecuada a efectos de mantener un registro. Práctica recomendada
  • 25. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 25 Funciones y componentes principales Módulo 1 Instrucciones básicas Manual de operaciones en línea El Manual de operaciones ARCHITECT se encuentra disponible en línea en el SCC y puede acceder a este en cualquier momento durante el funcionamiento a través de la selección de Información general  Manual de operaciones. En la pantalla principal, puede hacer clic en diferentes temas, seleccionar en el índice alfabético o buscar un tema. También puede guardar los temas en una lista de favoritos. La Ayuda en línea del sistema ARCHITECT está integrada al SCC para brindar acceso directo a la información sobre la pantalla, la ventana o el mensaje de error del SCC que se visualiza actualmente. Puede acceder a la ayuda en línea en cualquier momento al hacer clic en el ícono “?” que se encuentra en la esquina inferior derecha de la pantalla. NOTA: El Manual de operaciones de ARCHITECT incluye todos los instrumentos de ARCHITECT, no únicamente del i2000sr. Verifique que esté buscando información general que se aplica a todos los sistemas o contenido que es específico para i2000sr o Sistema i.
  • 26. 26 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 1 InstruccIones básIcAs Información adicional Referencias del Manual de Operaciones: Requisitos y especificaciones de funcionamiento Especificaciones y requisitos Especificaciones generales Especificaciones del módulo de proceso del sistema i Para obtener más información acerca de los volúmenes de distribución en la vía de procesamiento, las temperaturas de incubación en el sistema y la salida de desecho líquido promedio: Referencias del Manual de Operaciones: Requisitos y especificaciones de funcionamiento Especificaciones y requisitos Capacidad del sistema Capacidad de almacenamiento de datos en el sistema del SCC Para obtener información sobre la cantidad que puede almacenar el i2000sr en cuanto a resultados de la muestra del paciente, curvas de calibración, mensajes, etc.: ACTIVIDAD 2: Navegar en SCC 1. Cerrar sesión en el sistema (si inició sesión). 2. Conectarse como Operador general. 3. Cerrar sesión en el sistema. 4. Conectarse como ADMIN (contraseña = ADM). 5. Ir al Manual de operaciones. 6. En la pestaña de búsqueda, buscar “copa de muestra”. 7. Imprimir la página de copa de muestra y/o requerimientos de tubo. 8. Marcar la página como Favorita.
  • 27. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 27 Módulo 1 Instrucciones básicas REVISIÓN: Funciones y componentes principales Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo. ¿Cuáles son los tres componentes principales del sistema ARCHITECT i2000sr?
  • 28. 28 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
  • 29. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 29
  • 30. 30 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 2 Estados del sistema Objetivos: • Explicar los diversos estados del módulo de procesamiento y del gestor robótico de muestras • Cambiar el estado del módulo de procesamiento y del gestor robótico de muestras (RSH, Robotic Sample Handler) • Explicar la secuencia cíclica de encendido/apagado Descripción del módulo En este módulo, aprenderá acerca de los diferentes nombres de estados y significados para el módulo de procesamiento y para el RSH. También descubrirá cómo cambiar el estado y qué tareas se pueden realizar en cada estado. Por último, aprenderá cuándo y cómo apagar y prender el sistema. Temas del módulo Estados del sistema • Tipos de estado Cambio del estado del sistema Apagado y encendido del sistema ACTIVIDAD: Tareas de estados del sistema
  • 31. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 31 El estado del sistema es el modo de funcionamiento para el módulo de procesamiento y el RSH. Cada componente tiene sus propios estados independientes, pero muchos de ellos son comunes en la definición y en la función general. El estado del módulo de procesamiento y del RSH se visualiza en la pantalla Menú principal. Existen ciertas tareas que puede y no puede realizar según el estado actual. Por ejemplo, para realizar el mantenimiento, el módulo de procesamiento y el RSH deben estar en el estado Preparado; cuando actualiza suministros, existen algunos que se pueden actualizar en el estado Procesando y otros que no se pueden actualizar. Estados del sistema Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Estados del sistema Estado del gestor de muestras Uso o función Estados del sistema Estado del módulo de procesamiento Módulo 2 Estados del sistema • Desconectado • Detenido • Calentando • Preparado • Procesando • Pausa programada • Iniciando • Mantenimiento El sistema tiene ocho estados diferentes: Tipos de estado Puede dejar el sistema en estado Procesando durante la noche o cuando no esté en uso. Si normalmente realiza el mantenimiento o verifica el inventario en la mañana, puede resultar beneficioso dejar el sistema en estado Preparado durante la noche para que no exista tiempo de espera para un cambio de estado del sistema. Práctica recomendada Se encontrará casi siempre en el estado Procesando, a menos que se detenga en el estado Preparado para el administrador de mantenimiento o de inventario, o exista algún error o pérdida de alimentación eléctrica que requiera apagar el sistema. El sistema puede continuar en el estado Procesando de manera indefinida, no existe límite de tiempo ni estado de espera.
  • 32. 32 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Tipos de estado Estados del sistema ma Estado Indica Actividades prohibidas Desconectado • La alimentación eléctrica del módulo se encuentra apagada • La alimentación eléctrica se ha encendido, pero la comunicación entre el módulo y el SCC no se ha restablecido • La comunicación entre el módulo de procesamiento y el SCC se ha perdido debido a un error en el software o sistema • No puede realizar muestras en el módulo • No puede cargar o descargar reactivos debido a que el carrusel de reactivos no está alineado de manera correcta • No se puede realizar el mantenimiento Detenido • La alimentación eléctrica del módulo de procesamiento está encendida pero no se ha seleccionado F5 - Inicio en la pantalla Menú principal • Se seleccionó F6 - Detener en la pantalla Menú principal • Se completó el procedimiento de diagnóstico del módulo de procesamiento • El módulo de procesamiento detectó un error fatal durante el procesamiento • No puede realizar muestras en el módulo • No puede cargar o descargar reactivos debido a que el carrusel de reactivos no está alineado de manera correcta • No se puede realizar el mantenimiento Calentando • Se completó la puesta en marcha, pero la estabilización de la temperatura no está completa No puede realizar muestras en el módulo Preparado • Se completó el inicio (que incluye a la estabilización de la temperatura) • El estado Pausa programada está completo No puede realizar muestras en el módulo Procesando Se seleccionó F8 - Procesar en la pantalla Menú principal • No se puede abrir la cubierta del centro de procesamiento • No se puede realizar el mantenimiento Pausa programada • Se seleccionó F7 - Pausa en la pantalla Menú principal • No hay suficientes suministros • El módulo de procesamiento detectó un error durante el procesamiento • No se puede abrir la cubierta del centro de procesamiento • No se puede realizar el mantenimiento Iniciando • Se seleccionó F8 - Procesar o F5 - Inicio (estado temporal) • No puede realizar muestras en el módulo • No puede cargar o descargar reactivos debido a que el carrusel de reactivos no está alineado de manera correcta • No se puede cargar la solución amortiguadora de lavado Mantenimiento Un procedimiento de mantenimiento es un proceso en el módulo No puede realizar muestras en el módulo NOTA: Cuando el estado del módulo de procesamiento se encuentra en Preparado con la cubierta cerrada o en Procesando sin análisis en proceso, se produce un cebado automático mediante el uso de la solución amortiguadora de lavado, la preactivadora y la activadora cada ocho horas. Iniciaciones de F5 - Inicio: • Los motores van a la posición inicial • Inicia el lector de código de barras del reactivo • Llena el anillo interior en la vía de procesamiento con RV • Limpia las RV desde el anillo exterior de la vía de procesamiento Iniciaciones de F8 - Procesar: • Verifica los sensores de la puerta • Escanea los reactivos y comienza la dispersión de micropartículas • Lava las sondas • Verifica el inventario • Realiza una lectura de los antecedentes Cuando selecciona F8 - Procesar o F5 - Inicio, el sistema realiza las siguientes funciones de iniciación. Una vez que la iniciación se completa, el estado cambia a Procesando o Preparado según se haya seleccionado procesar o inicio.
  • 33. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 33 Módulo 2 Estados del sistema Cambio del estado del sistema Estados del sistema Puede cambiar el estado de un tipo a otro al pulsar determinadas teclas de función en la pantalla Menú principal. Por ejemplo, puede ir directamente desde Detenido a Procesando. Cambiar el estado requiere una selección independiente del estado tanto en el módulo de procesamiento como en el RSH. Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Estados del sistema NO cambie el estado del módulo de procesamiento ni del RSH a Detenido a menos que se trate de una verdadera situación de emergencia. Utilice la opción Pausa para regresar al estado Preparado. Reiniciar el sistema Es posible que tenga que eliminar la alimentación eléctrica solo para el módulo de procesamiento y el gestor de muestras para realizar determinados procedimientos. Para reiniciar el sistema es necesario apagar el SCC y el módulo de procesamiento y volverlos a encender. El proceso debe completarse en secuencia para establecer una comunicación adecuada. A continuación, se enumeran los pasos generales para reiniciar el sistema (consulte el Manual de operaciones para obtener el procedimiento detallado): 1. Verificar que el módulo de procesamiento y el RSH se encuentren en estado de Preparado, Detenido o Desconectado. 2. Seleccione Apagar en la pantalla Menú principal. 3. Apague el SCC. 4. Apague cada módulo de procesamiento. 5. Encienda el SCC. 6. Espere a que la pantalla Menú principal muestre el estado Desconectado. 7. Encienda cada módulo de procesamiento. Una vez que se haya establecido una comunicación y que el estado del módulo de procesamiento cambie de Desconectado a Detenido, lleve a cabo Inicio para cambiar el estado del instrumento a Preparado. Referencias del Manual de Operaciones: Instrucciones de funcionamiento Inicio, pausa y apagado del sistema El período de tiempo para cambiar de un estado a otro varía según el tipo de estado y cualquier otro procedimiento que tenga lugar actualmente en el instrumento.
  • 34. 34 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 ma ACTIVIDAD: Estados y tareas del sistema Complete la siguiente tabla con Sí o No para las tareas que puede realizar durante cada estado del sistema. Función/Acción Desconectado Detenido Calentando/ Preparado Procesando Iniciando Mantenimiento Iniciar procesamiento de pacientes Levantar la cubierta del centro de procesamiento Cargar/descargar kits de reactivos Cargar soluciones preactivadora y activadora Cargar la solución amortiguadora de lavado Cargar las RV Vaciar los desechos REVISIÓN: Estados del sistema Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo. ¿Por qué es importante el orden de encendido de los módulos cuando se vuelve a encender el instrumento?
  • 35. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 35
  • 36. 36 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles Objetivos: • Explicar el uso y el reemplazo de las RV, de la solución amortiguadora de lavado, de la solución preactivadora y de la solución activadora • Vaciar el desecho sólido • Reemplazar y actualizar los suministros • Explicar la finalidad de los calibradores y controles • Preparar reactivos y cargarlos/descargarlos en el carrusel • Visualizar el historial y el estado del reactivo Descripción del módulo Este módulo abarca los suministros y los accesorios que utilizará para procesar el i2000sr. Repondrá estos suministros con frecuencia en el instrumento y actualizará el estado del suministro del sistema. Temas del módulo Manejo de inventario Materiales consumibles • RV • Solución amortiguadora de lavado • Soluciones preactivadora y activadora • Desecho sólido Estado del suministro Actualizar suministros Otros materiales consumibles y accesorios • Copas de muestras/tubos y gradillas • Calibradores • Controles Reactivos • Preparar reactivos para la carga • Cargar reactivos en el carrusel • Descargar reactivos Estado de los reactivos • Desactivar el reactivo • Tiempo de estabilidad en el sistema ACTIVIDADES: Actualizar los suministros y cargar los reactivos
  • 37. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 37 Parte de la rutina diaria implica la verificación y actualización de los suministros necesarios para el instrumento. Mantener la gestión del inventario garantiza eficacia y un análisis continuo. Debe verificar los materiales consumibles y los accesorios y actualizarlos en el sistema de manera regular. Los suministros reemplazables (materiales consumibles) del i2000sr incluyen RV, solución amortiguadora de lavado, solución preactivadora y solución activadora. Debe haber un suministro adecuado de tubos o copas de muestra y debe tener suficientes gradillas y bandejas para las muestras. También utilizará el calibrador y las botellas de control adquiridos para el análisis. Como parte del manejo del inventario, verifique el estado del reactivo y cargue nuevos reactivos cuando se los utilice o venzan. Incluso si los reactivos son escasos, puede ver cuántos análisis faltan para saber si puede finalizar lo que queda del día de procesamiento o si debe cargar más reactivos para procesar las peticiones de pacientes. Revise los requisitos de manejo de reactivos en el Manual de operaciones o en las instrucciones de uso antes de realizar la carga. Manejo de inventario Referencias del Manual de Operaciones: Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos del sistema ARCHITECT: gestión del inventario de los materiales consumibles Precauciones y limitaciones de funcionamiento Precauciones y requisitos para el funcionamiento del sistema  Requisitos previos al funcionamiento Precauciones y limitaciones de funcionamiento Requisitos para la manipulación de materiales consumibles Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Procedimientos del sistema i: gestión del inventario de los materiales consumibles No existe un momento “perfecto” para verificar los niveles de inventario de los accesorios y de los materiales consumibles. Encuentre el momento del día o el turno que sea más adecuado para su laboratorio. Práctica recomendada Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 38. 38 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 RV El i2000sr puede guardar hasta 1200 RV, pero el sistema puede contar solo un número aproximado de RV en la tolva. Cuando el nivel del sensor se aproxima a los 240 RV, el SCC muestra un ícono de precaución para cargar más RV. Tenga cuidado de no sobrecargar la tolva. Materiales consumibles Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles Solución amortiguadora de lavado Mientras la solución amortiguadora de lavado está en uso, deberá preparar un recipiente nuevo de 1 l de un concentrado de la solución amortiguadora de lavado y 9 l de agua purificada. El recipiente de la solución amortiguadora de lavado contiene un máximo de 25 l. El concentrado tiene fecha de caducidad en la etiqueta. Una vez que prepare la solución amortiguadora de lavado, tiene la misma fecha de caducidad que el concentrado. Puede añadir la solución amortiguadora de lavado mientras el sistema está en el modo Preparando o Procesando. DATO: la solución amortiguadora de lavado es una solución salina amortiguadora de fosfato con un ingrediente antimicrobiano. El módulo de reconstitución automatizado de (iARM) es un dispositivo accesorio de los sistemas i que diluye y carga de forma automática concentrado de la solución amortiguadora de lavado.
  • 39. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 39 Soluciones preactivadora y activadora Materiales consumibles Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles Las botellas del concentrado de la solución amortiguadora de lavado y de la solución activadora son del mismo tipo. Verifique siempre la etiqueta de las botellas antes de sustituirlas. Práctica recomendada La solución preactivadora prepara el complejo de micropartículas para la reacción de quimioluminiscencia. La solución activadora genera la reacción de quimioluminiscencia cuando se la añade a la RV. NO PUEDE añadir una solución de preactivadora o activadora mientras el sistema está en estado Procesando. DATO: la solución activadora es hidróxido de sodio. DATO: Debido a que la preactivadora se hace con peróxido de hidrógeno es sensible a la luz y a la temperatura, lo que afecta los requisitos de almacenamiento. Tiempo de estabilidad en el sistema La activadora y la preactivadora tienen una estabilidad en el sistema de 28 días. Si procesa Estradiol, entonces la solución activadora tiene una estabilidad en el sistema de 10 días, de la cual el instrumento hará un seguimiento por usted. Cuando está en el instrumento, un sensor de nivel dentro de cada botella de solución mide el nivel del líquido y le indica al SCC cuando el nivel es bajo. Verifique las fechas de caducidad en las botellas de las soluciones de preactivadora y activadora antes de reemplazarlas, anote si las botellas de sustitución vencerán a la brevedad. Utilice la ranura en la parte delantera para sostener el tapón de la botella nueva para que pueda ponerla en la botella anterior para su eliminación.
  • 40. 40 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Materiales consumibles Desecho sólido Referencias del Manual de Operaciones: Riesgos Manipulación y eliminación de desechos Además de reponer los suministros y de sustituir los fluidos, también debe vaciar los desechos sólidos como parte de la gestión diaria del inventario. El conducto de desecho recibe RV usadas (celdas de reacción) por gravedad y las dirige al interior del recipiente de desechos sólidos. La puerta trampa guarda hasta 50 RV cuando se retira el recipiente de desechos sólidos durante el procesamiento. Una vez que reemplace el recipiente de desechos, la puerta trampa libera las RV acumuladas. Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles
  • 41. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 41 Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles Estado del suministro La pantalla del estado del suministro en el SCC es el lugar donde verificará el estado de los inventarios y actualizará de manera manual determinados materiales consumibles. Existen varios estados diferentes, que incluyen Vacío, Bajo, Caducado y Omitido. Referencias del Manual de Operaciones: Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los materiales consumibles Pantallas del estado del suministro Pantallas del estado del suministro – vista i2000sr La tabla que figura a continuación describe lo que el instrumento sigue y muestra para cada tipo de suministro: Elemento de suministro Cómo es el nivel de alerta bajo/ seguimiento Visualización del sistema Desecho sólido 20 % de espacio disponible restante • La flecha para los desechos se pone de color rojo en la pantalla del estado Suministro • El ícono de desechos muestra un triángulo amarillo en la pantalla Menú principal Solución amortiguadora de lavado 20 % de líquido restante • Visualiza la cantidad de la solución amortiguadora de lavado restante en el sistema hasta 25 l • La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 5 l (20 %) Preactivadora y Activadora Estabilidad en el sistema o 20 % de líquido restante • Preactivadora y activadora muestran “Caducado” en la pantalla del estado Suministro • Visualiza la cantidad de activadora y preactivadora restante, medida en ml • La flecha cambia de gris a rojo cuando quedan alrededor de 195 ml (20 %) RV Inventario inferior a 20 % • Muestra la cantidad aproximada de RV restante en el sistema (cada ícono representa 50 RV, por un total de 1200) • La flecha cambia de gris a rojo cuando queda un 20 % (aproximadamente 240 RV)
  • 42. 42 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles Actualizar suministros Luego de revisar el estado del suministro, visualice la ventana F2 Actualizar suministros en el SCC para actualizar la información del suministro para que el sistema pueda realizar un seguimiento adecuado del inventario de suministro en el sistema. En el caso de los sistemas que tienen instaladas funciones Premium, también puede realizar seguimientos de los números de lote y de las fechas de caducidad en el sistema.
  • 43. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 43 Otros materiales consumibles y accesorios Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles Copas de muestras/tubos y gradillas Según los tipos de muestras que está analizando y el laboratorio, puede utilizar las copas de muestras Abbott, los tubos de ensayo (alícuota y principal) o una combinación de ambos. Se puede utilizar cualquier clase en la gradilla de muestras estándar. La copa de muestras es un recipiente desechable que contiene las muestras de pacientes, los calibradores o los controles. Líneas gradadas significa que puede medir visualmente los volúmenes en lugar de tener que hacerlo con un pipeteado de precisión. Consulte la tabla a continuación para ver los tubos para muestras que se pueden usar: Referencias del Manual de Operaciones: Precauciones y limitaciones de funcionamiento Requisitos para la manipulación de las muestras Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema ARCHITECT Uso o función Accesorios necesarios Especificaciones y características de funcionamiento Especificaciones y requisitos Requisitos de las etiquetas de códigos de barras Requisitos de las etiquetas de códigos de barras para muestras Cuando el instrumento se instale por primera vez, extraiga cinco gradillas de muestras consecutivos para utilizarlos para los calibradores para utilizar siempre las mismas Id. dla gradilla para las peticiones de calibración. Práctica recomendada Las gradillas de muestras tienen códigos de barra para que el lector de códigos de barra en el RSH pueda leer la Id. de la gradilla al realizar la carga. Verifique que la ubicación de las etiquetas de los códigos de barra sea adecuada y segura. Las gradillas de muestras de rutina se colocan en bandejas para colocarse en el RSH. Medición Nominal Límites extremos Altura 75 mm-100 mm 72 mm-102 mm Diámetro externo 10 mm-16 mm 9,6 mm-16,1 mm Diámetro interno N/A 7,75 mm mínimo
  • 44. 44 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Calibradores Los calibradores son muestras que contienen concentraciones de analitos conocidas y que se utilizan para crear una curva para evaluar muestras desconocidas. Existen tres tipos de calibraciones: • Completo = 6 puntos • Ajuste = 2 puntos • Índice = 1 o 2 puntos Cada ensayo tiene su propio calibrador de la marca Abbott. El i2000sr utiliza calibradores de analito único. Consulte las instrucciones de uso específicas del ensayo para identificar los calibradores que se utilizan. Cada lote de reactivos y ensayo nuevo debe ser calibrado. Cuando usted agrega kits de reactivos del mismo lote, el sistema no requiere calibración, siempre que la calibración activa esté dentro del marco de tiempo de estabilidad. En ese caso, solo se necesita una petición de control antes de procesar las muestras. Realice las calibraciones tantas veces como su laboratorio lo necesite; de lo contrario, lleve a cabo las calibraciones según el mínimo que Abbott establece. Consulte los requisitos estipulados en el Manual de operaciones y en las instrucciones de uso del ensayo. Práctica recomendada Otros materiales consumibles y accesorios Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles Usted aprenderá más sobre cómo realizar calibraciones y controles en módulos posteriores. Controles El control de calidad (CC), o “controles”, proporciona monitoreo del funcionamiento dentro de un rango clínico. Los controles de análisis le avisarán cualquier problema que exista con el ensayo antes de procesar las muestras de pacientes. Debe procesar controles a diario, al menos cada 24 horas. Se requiere que realice controles después de la calibración de ensayos o el reemplazo de componentes. Existen dos tipos de materiales de control: • Control de analitos únicos (SAC, Single Analyte Control) • Control de multiconstituyentes (MCC) Por lo general, todos los controles tienen un nivel bajo, medio y alto. Algunos controles se pueden recibir congelados en las cajas: debe descongelarlos para obtener una forma líquida antes de su uso.
  • 45. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 45 Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles Debe realizar una calibración en el lote de reactivo nuevo, al cargar otro kit del mismo lote de reactivo solo se requieren controles. Los reactivos se deben refrigerar en posición vertical cuando no están cargados en el instrumento. Preparar reactivos para la carga Usted debe cargar los reactivos directamente en el carrusel de reactivos. La mayoría de los ensayos utilizan dos o tres botellas, pero existen algunos ensayos que requieren hasta seis botellas. Cada botella de reactivo tiene un número de serie, un código de barras y una etiqueta de color únicos. El lector de códigos de barra identifica el kit de reactivos. Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Materiales consumibles necesarios Materiales consumibles del sistema i ARCHITECT Instrucciones de funcionamiento Gestión del inventario de los reactivos Procedimientos del sistema ARCHITECT: gestión del inventario de los reactivos Reactivos Cuando tenga una botella (rosa) de micropartícula nueva, inviértala suavemente (no la agite) 30 veces para suspender nuevamente las micropartículas. Inspeccione la botella, en caso de ser necesario, continúe con la inversión de la botella hasta que las micropartículas vuelvan a suspenderse por completo. Utilice tapones tipo septum para evitar la evaporación y contaminación del reactivo y para garantizar la integridad del reactivo. • Asegúrese de que no haya burbujas en las botellas. • No manipule el tapón tipo septum con las manos. • Coloque la botella sobre una superficie plana para poner el tapón tipo septum.
  • 46. 46 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles No necesita mezclar las micropartículas nuevamente, el carrusel de reactivos las mezcla de manera continua después de cargar el kit, durante el mantenimiento diario y cuando el instrumento se encuentra en estado Preparado y Procesando. Cargar reactivos en el carrusel Para cargar reactivos, deberá colocarlos directamente en el carrusel de reactivos. Ubique los reactivos en el carrusel para que los colores de las botellas coincidan con los colores de las posiciones. Puede que tenga que utilizar la tecla de avanzar del carrusel en el teclado del módulo de procesamiento para acceder a una posición abierta. Si el kit tiene más de tres botellas, cargue la botella designada con un n.° 2 en la banda de color a la izquierda de la misma banda de color. El sistema debe estar en estado Preparado para cargar reactivos en el carrusel. Descargar reactivos Pueden existir varias razones para descargar un reactivo del carrusel de reactivos, como por ejemplo cuando el reactivo vence, para colocar de vuelta el reactivo en almacenamiento (si no se lo utiliza) o para realizar pasos de resolución de problemas. Para descargar un reactivo, retire todas las botellas del kit de reactivos del carrusel de reactivos siguiendo los mismos pasos para cargar (abrir la cubierta del carrusel del reactivo, presionar la tecla de avanzar del carrusel, etc.). Al descargar reactivos que no se utilizaron o vencieron completamente, coloque un tapón de sustitución sobre el tapón tipo septum para evitar la evaporación y almacénelos en posición vertical en el refrigerador. Reactivos En el caso de los reactivos completos o caducados, deseche todo el kit.
  • 47. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 47 Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles Estado de los reactivos En la pantalla de estado del Reactivo, puede ver el estado de los reactivos para saber qué se necesita cargar o descargar, según las fechas de caducidad y la estabilidad. Para visualizar los reactivos anteriores y sus estados, diríjase a la pantalla de Historial de reactivos. Referencias del Manual de Operaciones: Instrucciones de funcionamiento Procedimientos del sistema ARCHITECT: manejo del inventario de reactivos Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de reactivos Pantallas de estado de los reactivos Instrucciones de funcionamiento Manejo del inventario de reactivos Pantalla de historial de los reactivos Las posiciones de los reactivos se pueden colorear de la siguiente manera: Color de la posición Descripción Blanco No se carga ningún reactivo en la posición Verde El reactivo está cargado en la posición con un estado OK Amarillo El reactivo está cargado en la posición con un estado de Alerta baja, Omitido o Desactivado Rojo El reactivo está cargado en la posición con una condición de error que requiere su atención
  • 48. 48 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles Estado de los reactivos La opción Ver todos en la pantalla del Estado de los reactivos muestra: • Fecha de estabilidad: que se mide en días • Fecha de caducidad: válida hasta la medianoche de ese día La fecha de estabilidad restante de “1 día” significa que al reactivo le quedan más de 24 horas. Si existe 1 día, verifique la pantalla Detalles para ver la cantidad de horas restantes.
  • 49. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 49 Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIblesMódulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles Vista de detalles Estado de los reactivos Aunque NO se recomienda omitir la fecha de caducidad, puede omitirla una vez que la fecha de caducidad haya pasado. Todos los resultados muestran las alertas “EXP” (caducado) si utiliza un reactivo o soluciones que están caducados. En la pantalla de Detalles del reactivo, usted puede: • Ver el lote del reactivo, la caducidad y las pruebas restantes • Ver la estabilidad del reactivo en horas • Omitir un lote de reactivos o la estabilidad en el sistema • Ver las instrucciones del envase del ensayo (con conexión AbbottLink) • Desactivar el kit de reactivos para que no realice las pruebas de pacientes • Ver los números de serie de los kit/botellas del reactivo Puede desactivar un kit de reactivos específico para que no procese las muestras de pacientes. Por ejemplo, si usted está volviendo a calibrar porque el control de calidad está tendiendo a elevarse y no desea procesar pacientes en ese kit hasta que el problema esté resuelto. Desactivar el reactivo impide que el sistema procese las muestras de pacientes con ese reactivo hasta que lo active nuevamente.
  • 50. 50 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 REVISIÓN: Manejo de inventarios y materiales consumibles Utilice este espacio para mencionar cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo. Módulo 3 MAnejo de InventArIos y MAterIAles consuMIbles Tiempo de estabilidad en el sistema La estabilidad en el sistema solamente se rastrea cuando el kit del reactivo se incluye en el módulo de procesamiento. Se debe eliminar físicamente el reactivo y luego se lo debe desactivar del sistema para detener el temporizador de estabilidad. Para actualizar el temporizador de estabilidad en el sistema, realice un escaneo cada vez que cargue o descargue un kit de reactivos. NOTA: Extender el tiempo de estabilidad a través de la descarga del reactivo desde el instrumento NO prolonga la fecha de caducidad del lote de reactivos. Estado de los reactivos Recuerde que el instrumento escanea automáticamente los reactivos cuando se inicia en estado Procesando.
  • 51. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 51 ACTIVIDADES: Actualizar los suministros y cargar los reactivos Actividad 1: Verificar y actualizar los suministros Verifique el Estado del suministro para ver qué elementos se deben añadir o sustituir. Actualice la pantalla de Estado del suministro en el SCC. 1. Verifique el estado del suministro. 2. Cambie la solución activadora. 3. Verifique/actualice la información del lote de reactivos antes de la carga. 4. Verifique el estado del reactivo. • ¿Cuántos días le quedan a la TSH? __________ • ¿Cuántas horas restan? __________ Actividad 2: Cargar reactivos Sustituir los reactivos como se indica en la pantalla del estado de los reactivos o según las indicaciones del instructor. 1. Invierta suavemente cada botella de micropartícula 30 veces. 2. Verifique que las botellas no tengan burbujas. 3. Instale un tapón tipo septum en cada botella. 4. Cargue cada botella con el espacio del código de barras del reactivo frente a usted. 5. Analice los reactivos de la pantalla de reactivos. 6. Verifique el estado de los reactivos en la pantalla del estado de los reactivos después de que se haya completado el escaneo. Módulo 3 Manejo de inventarios y materiales consumibles
  • 52. 52 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
  • 53. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 53
  • 54. 54 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 4 Gestor robótico de muestras Objetivos: • Identificar los sectores de prioridad y de rutina del RSH • Explicar las luces indicadoras del RSH Descripción del módulo Este módulo abarca los diferentes tipos de secciones de RSH y cómo cargar y descargar las gradillas en el RSH. Este tema también explica el significado de las luces indicadoras del RSH durante el procesamiento. Temas del módulo Funciones del RSH Secciones del RSH Luces indicadoras del RSH ACTIVIDAD: Coloque las gradillas en el RSH
  • 55. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 55 El RSH levanta las gradillas, las presenta en el centro de procesamiento y devuelve las muestras que se procesan. Un lector de código de barras escanea la Id. de la gradilla o de la muestra. Las gradillas de muestras sostienen muestras que recorren la vía de procesamiento para el procesamiento, los controles o los calibradores de muestras. Existen dos tipos de sectores en la parte delantera del RSH, cada uno con sus propias guías. El primer sector (numerado como 1 con siete posiciones) se designa como un sector prioritario. Las muestras se cargan en las gradillas de muestras para el sector prioritario. Los otros sectores (numerados del 2 al 5) son sectores de procesamiento de rutina para las bandejas de muestras. Cada bandeja guarda hasta cinco gradillas de muestras. Cualquier gradilla colocada en el sector prioritario se considera gradilla “STAT” y tiene prioridad sobre todas las demás gradillas. Si hay otros análisis en proceso, el sistema terminará cualquier análisis que esté aspirando y regresará la gradilla a su posición original, luego cargará y muestreará la gradilla prioritaria. Funciones del RSH Referencias del Manual de Operaciones: Uso o función Gestores de muestras RSH – gestor robótico de muestras (i2000sr) Puede cargar todo tipo de gradillas en el RSH mientras el sistema está en estado Procesando. Sectores y posiciones de RSH NOTA: Si coloca una gradilla al revés en una posición, el RSH no podrá recogerla ni escanearla. Las luces indicadoras alternarán entre ámbar y verde, lo que indica que existe un problema. Módulo 4 Gestor robótIco de MuestrAs
  • 56. 56 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Luces indicadoras del RSH Todas las secciones también muestran las siguientes luces para indicar el estado de la gradilla: Luces apagadas Verde fijo Ámbar fijo Verde parpadeando Verde/ámbar parpadeando No hay muestras cargadas La muestra está cargada pero aún no se la procesa Puede acceder Procesando No puede acceder Listo para la descarga Puede acceder Se produjo un error Puede acceder Módulo 4 Gestor robótico de muestras ACTIVIDAD: Coloque las gradillas en el RSH El facilitador establecerá algunos escenarios para que pueda practicar la ubicación de las gradillas de muestras en el RSH para ver la función de las luces indicadoras. Tendrá más oportunidades para practicar la carga de gradillas de muestras para las peticiones de pacientes, control y calibración en un módulo posterior.
  • 57. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 57 Módulo 4 Gestor robótico de muestras REVISIÓN: Gestor robótico de muestras Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo. ¿Cuál es el significado de los siguientes colores de las luces indicadoras? • Luces apagadas _________________________ • Verde fijo _________________________ • Ámbar fijo _________________________ • Verde parpadeando _________________________ • Verde/ámbar parpadeando _________________________
  • 58. 58 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
  • 59. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 59
  • 60. 60 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 5 Mantenimiento diario Objetivos: • Visualizar los procedimientos de mantenimiento • Llevar a cabo el procedimiento de mantenimiento diario Descripción del módulo Este módulo describe lo que sucede durante el Mantenimiento diario, por qué es tan importante para el funcionamiento del instrumento y cómo llevar a cabo el procedimiento. Temas del módulo Importancia Descripción del mantenimiento diario Procedimiento del mantenimiento diario ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario
  • 61. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 61 El mantenimiento correcto es uno de los aspectos más importantes de un programa de garantía de calidad completo. Un programa de mantenimiento minucioso reduce el período de inactividad, conserva los registros para la inspección y acreditación y mantiene el funcionamiento del sistema que proporciona resultados de análisis óptimos. Las consecuencias de no realizar tareas de mantenimiento según lo programado o solicitado incluyen el riesgo de que un instrumento no funcione de manera óptima, de que las piezas se deban sustituir con mayor frecuencia, de que exista una resolución de problemas innecesaria, etc. Importancia Referencias del Manual de Operaciones: Servicio y mantenimiento Introducción El mantenimiento diario es un proceso de sistema único que tarda 21 minutos en completarse. Determine cuándo es el mejor momento para realizar esta tarea en su propio laboratorio. Debe completar el procedimiento de mantenimiento diario todos los días que el sistema esté en funcionamiento. Durante el procedimiento de mantenimiento, el sistema: • Limpia y acondiciona la sonda del brazo para muestras • Limpia las zonas de lavado 1 y 2 (sondas, tubería, sensores y celdas de vacío) • Mezcla las micropartículas en el carrusel de reactivos • Enjuaga y prepara los cabezales de la preactivadora y activadora Descripción del mantenimiento diario Referencias del Manual de Operaciones: Servicio y mantenimiento Mantenimiento Sugerencias de mantenimiento Servicio y mantenimiento Mantenimiento Categorías de mantenimiento y descripciones de procedimiento  Categorías de mantenimiento del módulo de procesamiento i2000sr Descripción del mantenimiento diario (módulo de procesamiento i2000sr) El módulo de procesamiento debe estar en estado Preparado o Calentando para completar los procedimientos de Mantenimiento diarios. Puede que tenga que descargar los reactivos si hay una botella de reactivo en la posición 1 en el carrusel. Módulo 5 Mantenimiento diario Se recomienda que realice una copia de seguridad mensual del sistema. El instrumento verifica que se haya realizado una copia de seguridad en el plazo de los últimos 30 días antes de realizar los procedimientos de mantenimiento y se lo recuerda cuando no se la ha hecho. El recordatorio no evita que usted complete el procedimiento de mantenimiento. Consulte el módulo Utilidades del sistema para obtener más detalles. Práctica recomendada
  • 62. 62 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Procedimiento del mantenimiento diario Utilice la pestaña de Mantenimiento diario en el sistema Pantalla mantenimiento para comenzar con el procedimiento. La pantalla Menú principal muestra el estado del Mantenimiento durante el procedimiento. Se utilizan dos botellas para el procedimiento: la botella de mantenimiento diario y la botella de solución de acondicionamiento de la sonda. Utilice la botella de mantenimiento diario suministrada: no tiene código de barra ni tapón tipo septum. Agregue de 25 a 30 ml de 0,5 % de hipoclorito de sodio a la botella de mantenimiento vacía. Asegúrese que la botella no esté demasiado llena o con bajo nivel de llenado. Coloque la botella en el anillo interior de la posición 1 en el carrusel de reactivos. Coloque un tapón tipo septum en la botella de acondicionamiento de la sonda y coloque la botella en el anillo del medio de la posición 1 en el carrusel de reactivos. La pestaña Pendiente contiene una lista de procedimientos que están previstos o caducados a esa fecha. En proceso es la pestaña con el procedimiento en ejecución. Una vez completo, el procedimiento se elimina de la pestaña Pendiente, pero se encuentra siempre disponible en la pestaña Diario. Las restantes pestañas son Diario, Semanal, Mensual, Trimestral (no se aplica) y Según necesidad. Referencias del Manual de Operaciones: Servicio y mantenimiento Mantenimiento Pantalla de mantenimiento, procedimientos y ventanas Cuando el procedimiento de mantenimiento esté completo, espere que el botón Hecho se muestre en el SCC, luego selecciónelo. NO seleccione Abandonar, porque esta opción no mostrará el procedimiento de mantenimiento como completo. El estado del sistema regresa a Preparado cuando el mantenimiento diario está completo. Módulo 5 MAntenIMIento dIArIo Asegúrese de que la cubierta del centro de procesamiento esté cerrada. El procedimiento del mantenimiento diario no procederá si las cubiertas del centro de procesamiento o del carrusel de reactivos están abiertas.
  • 63. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 63 ACTIVIDAD: Llevar a cabo el mantenimiento diario Siga los pasos para realizar el mantenimiento diario por su cuenta o con un compañero. Si se encuentra en un entorno de aprendizaje en aulas de varios días, completará esta tarea al inicio de cada día. REVISIÓN: Mantenimiento diario Utilice este espacio para responder las siguientes preguntas de revisión y mencione cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo. Módulo 5 Mantenimiento diario ¿Qué soluciones se utilizan para el procedimiento 6041 de Mantenimiento diario?
  • 64. 64 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
  • 65. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 65
  • 66. 66 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 6 Calibraciones Objetivos: • Explicar la necesidad de las calibraciones • Describir los tipos y los estados de calibración • Procesar una petición de calibración • Visualizar el historial y el estado de la calibración • Archivar una curva de calibración Descripción del módulo En este módulo, aprenderá acerca de las calibraciones: en qué consisten, los diferentes tipos de estados, cómo pedir las calibraciones, revisión de los resultados y volver a realizar las calibraciones. Temas del módulo Calibraciones Tipos de calibraciones Estado de las calibraciones Peticiones de calibración • Volúmenes del calibrador y gradillas • Estado de las peticiones Resultados de la calibración y repetición • Curva de calibración fallida • Códigos de error Informes e historial de las calibraciones ACTIVIDAD: Pedir calibraciones ACTIVIDAD OPCIONAL: Archivar las calibraciones
  • 67. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 67 Calibraciones Referencias del Manual de Operaciones: Procedimientos de las calibraciones Introducción Procedimientos de las calibraciones Calibración de ensayos Pautas de calibración Procedimientos de las calibraciones Calibración de ensayos Reglas para el muestreo de las calibraciones Módulo 6 cAlIbrAcIones Tipos de calibraciones El tipo de calibración indica si se crea una nueva curva de calibración, si se ajusta una curva de referencia maestra o si se crea un valor límite para i cada ensayo en los módulos de procesamiento. El tipo se define en el archivo de parámetro del ensayo y es específico del ensayo. Los tipos de calibración en el sistema i son: Referencias del Manual de Operaciones: Procedimientos de las calibraciones Calibración de ensayos Tipos de calibraciones Muchos organismos de inspección exigen la realización de calibraciones de manera periódica. La mayoría de los laboratorios tienen requisitos además de estas regulaciones. Comuníquese con un representante técnico de Abbott para obtener ayuda. Práctica recomendada Las calibraciones de ensayos del Sistema i NO vencen, excepto por la vitamina D. • Calibración completa (6 puntos) • Calibración de ajuste (2 puntos) • Calibración de index (1 o 2 puntos) La calibración es el proceso de medir un valor de respuesta medido en comparación con una concentración conocida para crear una curva para muestras desconocidas. Antes de realizar los controles o procesar las muestras de pacientes, debe calibrar los ensayos. No debe volver a calibrar los ensayos cada vez que los ejecuta; sin embargo, determinadas variables requieren que vuelva a realizarse la calibración. Debe llevar a cabo la calibración cuando: • Utiliza un nuevo número de lote de reactivo • La documentación que acompaña a una versión nueva de un archivo de ensayo existente indica que la calibración es necesaria • Después de instalar un nuevo archivo de ensayo que requiere una calibración • La curva de calibración ha caducado Puede necesitar llevar a cabo la calibración cuando: • Los valores de control del ensayo se encuentren fuera de la especificación • Se llevan a cabo los procedimientos de mantenimiento/sustitución de componentes del sistema • Se producen determinados errores (consulte los códigos de error específicos de los ensayos para determinar si es necesario volver a realizar la calibración cuando se produce un error)
  • 68. 68 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 6 cAlIbrAcIones Estado de las calibraciones Referencias del Manual de Operaciones: Procedimientos de las calibraciones Revisión de las calibraciones Pantalla del estado de las calibraciones Puede revisar la información de las calibraciones para determinar el estado de cada curva de calibración. El sistema muestra uno de los siguientes estados de calibración para cada curva de calibración. La tabla que figura a continuación muestra los estados de calibración en el orden en el cual se ordenan. Estado Descripción Fallida Se da una de estas circunstancias: • La calibración no ha superado con éxito las verificaciones de validez de la curva. • La calibración no se ha completado con éxito debido a un error de hardware. • El usuario ha rechazado manualmente la calibración. Caducada Se ha excedido el intervalo definido para la calibración completa o de ajuste. Sin calibrar El lote de reactivo no se calibró nunca. CC pendiente (Función Premium) • El sistema está configurado para solicitar el procesamiento de un CC después de realizar una calibración. • Se ha generado una curva de calibración pero no se ha completado al menos un nivel de control. NOTA: Un control completo no requiere que el resultado del control se encuentre dentro de las especificaciones configuradas. Anulada El usuario ha omitido una calibración que ha caducado. Lote omitido (Función Premium) El usuario ha omitido un lote de calibrador que ha caducado. En proceso La calibración se está procesando en este momento. Activa La calibración se completó con éxito. Inactiva Una curva previamente activa se sustituyó por una curva activa nueva. Las curvas de calibración inactivas se visualizan únicamente en la pantalla del Historial de las calibraciones. Solo puede haber una curva de calibración activa por lote. Cuando vuelve a realizar una calibración, la curva de calibración se vuelve inactiva. No puede volver a activar una curva una vez que está inactiva. Si existen dos números de lote del reactivo diferentes para el mismo ensayo al calibrar, el sistema utiliza una “lógica de calibración” específica sobre los lotes a calibrar. Por lo general, si ningún lote tiene una curva activa, el sistema calibra a ambos; si uno está activo y el otro no lo está o tiene una curva fallida, el sistema calibra únicamente al lote fallido/no activo. Consulte las pautas para la preparación de las calibraciones en el Manual de operaciones para obtener más detalles sobre cómo utiliza el sistema esta lógica.
  • 69. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 69 Módulo 6 cAlIbrAcIones Estado de las calibraciones En la pantalla del Estado de las calibraciones, puede ver una lista resumida de los estados de las calibraciones para cada ensayo y lote de reactivo cargado actualmente en el sistema. A partir de aquí, usted puede acceder a pantallas adicionales para: • Buscar información para las calibraciones específicas según criterios de búsqueda específicos • Ver la información detallada de la curva de calibración • Rechazar una curva de calibración • Ignorar una curva de calibración caducada • Imprimir los informes Resumen de la curva de calibración y Detalles de la curva de calibración
  • 70. 70 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 6 cAlIbrAcIones Peticiones de calibración Referencias del Manual de Operaciones: Procedimientos de las calibraciones Calibración de ensayos Pantalla de petición de calibración En Peticiones Pantalla de petición de calibración, puede solicitar las calibraciones de los ensayos y acceder a una ventana para especificar las opciones de la calibración. Puede escanear la gradilla con el lector de códigos de barra o ingresar la gradilla y la posición de manera manual. Si la calibración utiliza más de cinco posiciones, las ubicaciones restantes se incrementan automáticamente a la siguiente gradilla en la secuencia. Por este motivo, se recomienda mantener un conjunto de gradillas consecutivas aparte para realizar las calibraciones. Las calibraciones son el único tipo de petición que requiere gradillas consecutivas.
  • 71. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 71 Módulo 6 cAlIbrAcIones Volúmenes del calibrador y gradillas Seleccione Peticiones Estado de las peticiones, luego seleccione la opción Imprimir para imprimir la Lista de peticiones. Este informe le muestra el volumen mínimo del calibrador y la posición de la gradilla. Consulte los requisitos de la copa de muestras y del tubo de ensayo (medidas aproximadas). Coloque un par de gotas adicionales para garantizar que la calibración no fracase debido a la falta de volumen de la muestra. Puede utilizar los compartimentos de prioridad o de rutina del RSH para cargar los calibradores. Si una petición de calibración requiere más de una gradilla, coloque las gradillas en una bandeja para que el análisis y la toma de muestras se realicen en el orden correcto. Estado de las peticiones La pantalla del Estado de las peticiones muestra las peticiones de calibración y la secuencia por gradilla. Imprimir el Informe de la Lista de peticiones para visualizar la petición, la ubicación y la cantidad de volumen de la petición pendiente. Si la calibración se encuentra en estado Pendiente, puede eliminarla; una vez que ingresa al estado Programado o Procesando, no puede eliminar la petición. En la ventana Opciones de los ensayos (Petición de calibración) puede: • Ingresar un número de lote del calibrador y una fecha de caducidad • Seleccionar un kit de reactivos específico para calibrar (si hay más de un kit de reactivos en el sistema) Peticiones de calibración Asegúrese que el número de lote del calibrador en la casilla y la fecha de caducidad sean correctos.
  • 72. 72 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Curva de calibración fallida Si una curva de calibración nueva falla, la curva anterior permanecerá en estado Activa. No puede procesar un control o muestra de paciente sin una curva de calibración activa. La calibración fallida permanece en el estado de Calibración hasta que se genere una curva activa después de la curva fallida. Una calibración en progreso fallará si una muestra prioritaria interrumpe la aspiración de la calibración. Si la calibración falla, tiene que volver a pedir toda la calibración, no puede repetir parte de la petición de calibración. Códigos de error La pantalla del Estado de las calibraciones muestra las calibraciones fallidas. Resalte la curva de calibración deseada y seleccione F5 Detalles para visualizar los códigos de error que provocaron la falla de la calibración. Módulo 6 Calibraciones Resultados de la calibración
  • 73. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 73 La pantalla del historial de las calibraciones muestra todas las curvas de calibración (previas) inactivas, además de las curvas (actuales) activas. Las curvas inactivas se almacenan hasta tres meses y puede archivarlas como referencias anteriores. También puede buscar calibraciones en el historial de las calibraciones mediante el uso de criterios específicos. No puede eliminar una curva de calibración activa, solo se pueden borrar las calibraciones inactivas una vez que se hayan archivado. También puede rechazar o archivar una curva de calibración activa, en caso de ser necesario. El i2000sr puede almacenar cuatro lotes de cada ensayo con una calibración activa, hasta 1000 calibraciones. También es posible archivar las calibraciones en un CD. Cuando archiva, el Nombre del archivo por defecto es xxxxxyyyyyyyy.Czz, donde: • xxxxx representa el número del sistema ARCHITECT • yyyyyyyy representa la fecha del día • Czz representa el número de archivo Referencias del Manual de Operaciones: Instrucciones de funcionamiento Revisión de las calibraciones Pantalla del historial de las calibraciones Instrucciones de funcionamiento Revisión de las calibraciones Procedimientos: revisión de las calibraciones Informes e historial de las calibraciones El Resumen de la curva de calibración o el Informe de detalles de la curva de calibración se encuentran disponibles en la pantalla del Estado o del historial de las calibraciones. Puede imprimir un informe resumido o de los detalles de un elemento seleccionado o de todos los elementos. Módulo 6 Calibraciones Por defecto, el sistema borra toda calibración archivada con un estado de Inactiva, a menos que no se encuentre tildada la casilla de Borrar curvas inactivas después del archivo.
  • 74. 74 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 ACTIVIDAD: Pedir calibraciones Su facilitador le proporcionará los materiales y suministros para calibrar un ensayo específico (un reactivo nuevo, un reactivo con curvas de calibración activas, etc.). 1. Revisar el estado de las calibraciones. 2. Pedir calibraciones, según sea necesario o solicitado. 3. Imprimir el Informe de lista de peticiones. 4. Cargar calibradores y procesar en el instrumento. 5. Revisar el estado de las muestras y la calibración. Módulo 6 Calibraciones ACTIVIDAD OPCIONAL: Archivar las calibraciones 1. Insertar un CD grabable en una bandeja para CD. 2. Seleccionar las curvas de calibración deseadas en la pantalla del Historial de las calibraciones o seleccionar todas. • NO elimine las curvas activas. 3. Archivar las curvas seleccionadas.
  • 75. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 75 REVISIÓN: Peticiones de calibración Utilice este espacio para mencionar cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo. Módulo 6 Calibraciones
  • 76. 76 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059
  • 77. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 77
  • 78. 78 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 7 Peticiones de control de calidad (CC) Objetivos: • Realizar una petición de control para un analito único y un multiconstituyente de varios niveles • Visualizar los resultados de CC • Añadir un comentario al resultado de CC actual • Repetir el análisis de control de calidad • Validar los resultados de CC • Visualizar y archivar los resultados de CC almacenados Descripción del módulo Este módulo describe la finalidad y los tipos de controles, la petición de un análisis de control de calidad, la verificación del estado y la visualización de los resultados. Temas del módulo Peticiones de control • Controles de analito único • Controles de multiconstituyentes • Volúmenes de los controles y carga • Estado de las peticiones de control Revisar y validar los resultados de CC ACTIVIDADES: Peticiones de control y archivo ACTIVIDAD OPCIONAL: Peticiones de control adicionales
  • 79. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 79 Peticiones de control Referencias del Manual de Operaciones: Instrucciones de funcionamiento Peticiones de pacientes y controles Pantalla de peticiones de controles y visualizaciones Procedimientos: pantalla de petición de controles IMPORTANTE: Se pueden comprometer los resultados de los pacientes si no ejecuta los controles ni evalúa los resultados de acuerdo con la documentación específica del ensayo del fabricante. Módulo 7 PetIcIones de control de cAlIdAd (cc) El control de calidad (“controles”) se debe realizar al menos cada 24 horas o según las instrucciones del envase. Las peticiones de control se procesan de manera rutinaria para verificar la curva activa almacenada con anterioridad y para supervisar el rendimiento del sistema/ensayo. Los controles brindan un seguimiento del rendimiento dentro de un intervalo clínico. Los controles se requieren, en todos los niveles y por cada ensayo, inmediatamente después de la calibración para verificar la curva de calibración almacenada recientemente en el módulo de procesamiento específico. Los controles de análisis le avisarán cualquier problema que exista con el ensayo antes de procesar las muestras de pacientes. Existen dos tipos de controles: de analito único (SAC, Single Analyte Control) y multiconstituyentes (MCC, Multiconstituent Control). Utilizará la pantalla de Petición de controles para ambos tipos de peticiones. Cuando selecciona el kit específico para calibrar y procesar los controles para una petición de MCC, se visualizan todos los niveles configurados. Un control MCC puede tener hasta tres niveles. Puede seleccionar un panel para realizar los controles en todos los ensayos. Las opciones de ensayo son las mismas que para analito único. Según el tipo de control, las botellas de MCC se pueden numerar en orden por el nivel encima del número de lote (por ejemplo, si el lote es 95380, el menor sería 95381, el medio sería 95382, etc.). Referencias del Manual de Operaciones: Instrucciones de funcionamiento Peticiones de pacientes y controles Pantalla de petición de controles y visualizaciones Pantalla de petición de controles Visualización de multiconstituyentes Controles de multiconstituyentes
  • 80. 80 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Peticiones de control Los controles utilizan copas de muestra y gradillas de muestras para realizar en el instrumento. Imprimir el informe Lista de peticiones en la pantalla de Estado de las peticiones para obtener los volúmenes mínimos necesarios para cada análisis. Verifique las copas de muestra para conocer los volúmenes y la existencia de burbujas antes de cargar para evitar errores de aspiración. Las pruebas con volumen de muestra bajo van a Excepciones. Volúmenes de los controles y carga Módulo 7 PetIcIones de control de cAlIdAd (cc) Para solicitar un control de analito único, ingrese la gradilla y la posición en la pantalla de Petición de control. Cuando resalta el analito deseado, se visualiza el lote de control por defecto, junto con los niveles configurados del control. El analito único generalmente tiene tres niveles, pero puede tener hasta seis. La pantalla de control muestra todos los niveles que se han configurado previamente. Controles de analito único Cuando selecciona el ensayo, el sistema muestra el número de lote por defecto establecido por la configuración. Asegúrese de verificar la fecha de caducidad en los controles antes de realizarlos. El lote de control se debe configurar antes de realizar el procesamiento o la petición. Si la selección del reactivo en las Opciones del ensayo se configura en automático, el sistema decide sobre qué kit se realizará el control (por ejemplo, sobre aquel con la menor cantidad de análisis restantes y el menor período de estabilidad). El Administrador de sistemas puede cambiar este ajuste de la configuración para procesar cada kit en el instrumento o un kit por lote, que se dirigirá al kit de reactivos con la menor cantidad de análisis restantes y el menor período de estabilidad. Si selecciona el kit, solo puede recoger uno.
  • 81. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 81 Peticiones de control Estado de las peticiones Referencias del Manual de Operaciones: Instrucciones de funcionamiento Peticiones de pacientes y controles Pantalla del estado de las peticiones Procedimientos: pantalla del estado de las peticiones Instrucciones de funcionamiento Peticiones de pacientes y controles Pantalla del estado de las muestras Procedimientos: pantalla del estado de las muestras La pantalla del Estado de las peticiones muestra todos los análisis de ensayos individuales en estado Pendiente, Programado y Procesando. También puede mirar la pantalla del Estado de las muestras para obtener información sobre el estado. Una vez que se genera un resultado, no se lo vuelve a visualizar en la pantalla del estado de las peticiones. Vuelva a revisar las peticiones de control en la pantalla del Estado de las muestras: si existe algún error, debe eliminar la petición y volver a pedirla en el nivel correcto. Mientras la petición de control se encuentra en estado Pendiente, puede eliminarla; una vez que el estado cambia a Programado, no puede eliminar la petición. Módulo 7 PetIcIones de control de cAlIdAd (cc)
  • 82. 82 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Revisar y validar los resultados de CC Para las peticiones de control, puede: • Revisar los resultados de CC • Validar los resultados de CC • Volver a realizar un análisis de control de calidad para un kit de reactivos específico • Añadir un comentario a un resultado del control Revisar los resultados del control en la pantalla de revisión de resultados de CC. Al igual que las otras pantallas de resultados, puede clasificar para buscar cualquier alerta de error. Visualizar la pantalla Detalles: los códigos se muestran en las opciones ordenadas para el análisis seleccionado (D = diluido, M = manual, etc.). También puede ver los resultados de CC almacenados. La opción para archivar solo se encuentra disponible cuando el sistema está en estado Preparado. Referencias del Manual de Operaciones: Instrucciones de funcionamiento Revisión, nuevo análisis y validación de resultados de pacientes y de CC Revisión y validación de los resultados de pacientes Revisión y validación de los resultados de CC Procedimientos, ventanas Instrucciones de funcionamiento Resultados almacenados de pacientes y de CC Resultados de CC almacenados No puede eliminar un resultado de control desde la pantalla de resultados de control de calidad. Módulo 7 PetIcIones de control de cAlIdAd (cc)
  • 83. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 83 ACTIVIDADES: Peticiones de control y archivo Actividad 1: Pedir controles 1. Pedir controles de analitos únicos para la TSH (o cualquier reactivo/ensayo que su facilitador proporcione). Si tiene un compañero de laboratorio, además puede solicitar TT4 u otro ensayo. 2. Pedir controles de multiconstituyentes. Utilice las botellas etiquetadas que se proporcionaron para cada tipo de control. 3. Pedir todos los niveles para todos los analitos. 4. Imprimir el informe Lista de peticiones para las peticiones de CC, cargar y procesar. 5. Visualizar los resultados de CC almacenados. Actividad 2: Eliminar los lotes de controles antiguos 1. Diríjase a los resultados de CC almacenados. 2. Buscar TSH (u otro ensayo) y archivar. 3. Siga las instrucciones para tener la opción de eliminar después de archivar. Módulo 7 PetIcIones de control de cAlIdAd (cc) ACTIVIDAD OPCIONAL: Peticiones de control adicionales Si corresponde, indíqueles a los alumnos que completen peticiones de control adicionales como práctica.
  • 84. 84 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 7 Peticiones de control de calidad (CC) REVISIÓN: Peticiones de control de calidad (CC) Utilice este espacio para mencionar cualquier punto clave o lección que haya aprendido en este módulo.
  • 85. ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 85
  • 86. 86 ARCHITECT i2000sr | Capacitación comercial global | ADD-00004059 Módulo 8 Peticiones de muestras de pacientes Objetivos: • Realizar una petición de pacientes única o de serie, con código de barras y sin código de barras • Añadir una dilución o replicados a una petición • Añadir un análisis a la petición del paciente y eliminarlo de dicha petición • Visualizar los detalles del estado de la muestra y de la petición del paciente • Añadir un comentario a una petición del paciente • Suspender una muestra en proceso • Revisar y validar los resultados del paciente • Añadir un comentario al resultado del paciente • Explicar las alertas de resultados y repetir las excepciones • Visualizar los resultados de pacientes almacenados • Archivar los resultados del paciente Descripción del módulo En este módulo se describe la función más comúnmente utilizada del i2000sr: el procesamiento de las peticiones de muestras de pacientes. Aunque tenga un LIS que automatice este proceso, deberá conocer la forma de solicitar y procesar las muestras de pacientes, cambiar las diversas opciones, repetirlas (en caso de ser necesario) y revisar los resultados de manera manual. Tipos de peticiones de muestras de pacientes Procesamiento de las peticiones de muestras de pacientes • Ingresar gradilla/información de la IDM • Añadir dilución/replicados • Ingresar información de pacientes • Preparar muestras • Cargar muestras • Añadir o eliminar análisis en la petición del paciente Estado de las peticiones • Programación de las peticiones • Códigos de procesamiento Estado de las muestras Otras funciones de la petición • Suspender la petición Resultados y repeticiones • Revisión y validación de resultados • Alertas de resultados • Repetir el análisis Excepciones • Repetir excepciones • Otras excepciones de la petición Resultados almacenados • Revisar los resultados almacenados de pacientes • Archivar los resultados almacenados de pacientes ACTIVIDADES: Procesar las peticiones de pacientes ACTIVIDAD OPCIONAL: Procesar la petición de muestra de paciente con excepción Temas del módulo