SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 167
Qui nescit Scripturas, nescit Dei virtutem eiusque
sapientiam, ignoratio Scripturarum ignoratio
Christi est.

Sophronius Eusebius Hieronymus, lumen patrum
veterum, natus ca. annum 345 in Dalmatia, baptizatus ca.
365 Romae, magistro ei Donatus grammaticus fuit, 373/376
eremita in Syria, 382 secretarius papae Damasi, 386 ex
Roma in Bethlehem migravit, obiit ibi ca. annum 420.

Totus semper in lectione.
Totus in libris est. Non die,
non nocte requiescit.
Sulpicius Severus

Totus semper in lectione.
Totus in libris est. Non die,
non nocte requiescit.
Sulpicius Severus
Strido
Roma
Beetlehem
Antiochia
Calchis
De Hieronymi itineribus
Augusta
Treverorum
Strido
Roma
Beetlehem
Antiochia
Calchis
De Hieronymi itineribus
Augusta
Treverorum



Aelius Donatus (floruit medio quarto saeculo) fuit
grammaticus Latinus et doctor artis rhetoricae. Nihil certi
de vita eius compertum habemus praeter quod
Hieronymus eo usus est doctore. Ars grammatica eius,
praesertim pars Ars minor dicta, tanti momenti habita est,
ut etiam atque etiam per medium aevum describeretur.

Aelius Donatus (floruit medio quarto saeculo) fuit
grammaticus Latinus et doctor artis rhetoricae. Nihil certi
de vita eius compertum habemus praeter quod
Hieronymus eo usus est doctore. Ars grammatica eius,
praesertim pars Ars minor dicta, tanti momenti habita est,
ut etiam atque etiam per medium aevum describeretur.


























De viris illustribus




De momento
Verborum Dei
apud Christianos
hodiernos. De
liturgia Romana

Vivus est enim sermo Dei, et efficax et
penetrabilior omni gladio ancipiti: et
pertingens usque ad divisionem animae ac
spiritus: compagum quoque ac medullarum,
et discretor cogitationum et intentionum
cordis. 13 Et non est ulla creatura invisibilis
in conspectu eius: omnia autem nuda et
aperta sunt oculis eius, ad quem nobis sermo.
Ad Hebraeos 4, XII

In principio erat Verbum et Verbum erat
apud Deum et Deus erat Verbum. (...) Et
Verbum caro factum est et habitavit in nobis
et vidimus gloriam eius, gloriam quasi
unigeniti a Patre plenum gratiae et veritatis.
EVANGELIVM SECVNDVM IOANNEM

Et abii ad angelum, dicens ei, ut daret mihi
librum. Et dixit mihi: Accipe librum, et
devora illum: et faciet amaricari ventrem
tuum, sed in ore tuo erit dulce tamquam mel.
Et accepi librum de manu angeli, et devoravi
illum: et erat in ore meo tamquam mel dulce,
et cum devorassem eum, amaricatus est
venter meus: et dixit mihi: Oportet te iterum
prophetare gentibus, et populis, et linguis, et
regibus multis.
APOCALYPSIS IOANNIS

De S. Hieronymi
momento ad
litteras
excultiores
colendas et
servandas

Erasmus Roterodamus






Ciceronianus,
non Christianus…!


inde a minuto octavo cum quadraginta

Aurelii Augustini
De doctrima
Christiana

Aurelii Augustini
De doctrima
Christiana

Aurelii Augustini
De doctrima
Christiana

S. Hieronymi





De S. Hieronymi
figuris atque
imaginibus

Domenico Ghirlandaio

Alonso Cano

Anthony van Dyck

Tiziano

Tiziano

Francisco Salcillo

Salcillo Georges de la Tour

El Greco
Leonardo da Vinci

El Bosco
Francesco Bassano

Alberto Durero Francisco Zurbarán

Icono Francisco de Goya

Caravaggio

Caravaggio

Andrea del Castagno Maestro del Parral

Francisco Ribalta

Alonso Cano

Escuela Cuzqueña

De S. Hieronymi
illius arte
interpretandi
Novum Testamentum Graece
fidei reddidi, Vetus juxta
Hebraicam transtuli...






Alejandría

Alejandría

Alejandría

La biblioteca de Alejandría


Isla de Faros






Ego enim non solum fateor, sed libera
voce profiteor, me in interpretatione
Graecorum, absque Scripturis sanctis, ubi
et verborum ordo mysterium est, non
verbum e verbo, sed sensum exprimere de
sensu.

Quod si cui non videtur linguae gratiam
in interpretatione mutari, Homerum ad
verbum exprimat in Latinum. Plus
aliquid dicam: eundem sua in lingua
prosae verbis interpretatur: videbis
ordinem ridiculum, et Poetam
eloquentissimum vix loquentem.

Quam vos veritatem interpretationis,
hanc eruditi nuncupant.κακοζηλίαν

Converti enim ex Atticis duorum
eloquentissimorum nobilissimas
orationes, inter seque contrarias (…) nec
converti ut interpres, sed ut Orator,
sententiis iisdem et earum formis, tam
figuris quam verbis ad nostrum
consuetudinem aptis. In quibus non verbo
pro verbo necesse habui reddere: sed
genus omne verborum vimque servavi.
Non enim me annumerare ea lictori
putavi oportere, sed tamquam appendere.
M. Tullius Cicero

Non sunt [...] in scripturis uerba
simplicia, plurimum in his absconditum
est. Aliud littera, aliud mysticus sermo
significat (ep. 18A,12),

in uerbis singulis multiplices latent
intellegentiae (53,9);

Triplex in corde nostro descriptio et
regula scripturarum est: prima ut
intellegamus eas iuxta historiam,
secunda iuxta tropologiam, tertia
iuxta intellectum spiritalem.
In historia eorum quae scripta sunt
ordo seruatur, in tropologia de
littera ad maiora consurgimus [...]
in spiritali θεωρία ad sublimiora
transimus.

aquas occidentis litterae (ep.78,7);
contemnens occidentem litteram,
repperebat spiritum uiuificantem
(108,11); sequentes occidentem litteram
et non spiritum uiuificantem (109,1);
euangelicae interpretationis spiritum
derelinquens in Iudaicae litterae morte
requiescit (121,2); iuxta occidentem
litteram (123,12); si enim occidentem
tantum sequuntur litteram et non
spiritum uiuificantem (129,6)...

Por ejemplo, la siguiente cita del Salterio Galicano es un verso que
ha sido frecuentemente salmodiado en el Libro de los Salmos
(Salmos 122:6, 121:6 en otras versiones) : Rogate quae ad pacem sunt
Ierusalem, es decir, "rogad a los que están por la paz de Jerusalén".
La Biblia de Jerusalén traduce el mismo texto como "Orad por la paz
en Jerusalén". En la frase en cuestión, que es traducción literal de la
Septuaginta, el antecedente elíptico del pronombre relativo neutro
plural "quae" (que) es complemento directo del verbo principal
"rogate" (rogad, suplicad), al tiempo que el pronombre al que
antecede hace las veces de sujeto de la oración subordinada, cuyo
verbo es "sunt" (son, están). Por otra parte, el traductor se vale de la
expresión ad pacem (literalmente, "hacia la paz") en lugar de la más
idiomática in pace, así como del topónimo Ierusalem, que aparece en
la oración como un nombre propio indeclinable cuya función
gramatical debe inferirse del contexto. Su traducción más plausible
sería, según el sentido de la frase, la del nombre en genitivo ("...de
Jerusalén"), aunque tampoco es desdeñable su análisis como dativo
o, incluso, locativo. La versión de la Vetus Latina procura respetar
el orden y el uso de las palabras del original griego de la
Septuaginta y al hacerlo así está creando un peculiar estilo de latín.
Por contraste, San Jerónimo, en versión posterior sobre textos
originales hebreos, traduce el verso de la cita como "rogate pacem
Ierusalem", es decir, "rogad por la paz de Jerusalén".

Illi (scil. Iudaei) habent libros, nos
librorum dominum; illi tenent
prophetas, nos intellegentiam
prophetarum; illos occidit littera, nos
uiuificat spiritus (Ion. praef.);
nequaquam sequens occidentem
litteram, sed spiritum uiuificantem
requiescit (121,2); iuxta occidentem
litteram (123,12); si enim occidentem
tantum sequuntur litteram et non
spiritum uiuificantem (129,6)...

littera occidit, spiritus
autem uiuificat
(cf. Paulum 3,6: τόρ γάρ
γράμμα άποκτέννει, τό δέ
πνεΰμα ζωοποιεί)

Optoque, si fieri potest,
et si adversarii siverint,
Commentarios potius
Scripturarum, quam
Demosthenis et Tullii
Philippicas tibi scribere.



Te ipsum intellige. VENERATIONI mihi semper
fuit non verbosa rusticitas, sed sancta simplicitas.
Qui in sermone imitari se dicit Apostolus, prius
imitetur virtutes in vita illorum [a], in quibus
loquendi simplicitatem excusabat sanctimoniae
magnitudo; et syllogismos Aristotelis,
contortaque Chrysippi acumina, resurgens
mortuus confutabat. Caeterum ridiculum, si quis
e nobis manens inter Croesi opes, et Sardanapali
delicias, de sola rusticitate se jactet: QUASI
OMNES latrones, et diversorum criminum rei,
diserti sint: et cruentos gladios, Philosophorum
voluminibus, ac non arborum truncis occulant.

Nec refert utrum Salem an Salim
nominetur, cum uocalibus in medio
litteris perraro utantur Hebraei
et pro uoluntate lectorum ac uarietate
regionum eadem uerba diuersis sonis
atque accentibus
proferantur (ep. 73,8).
Una misma forma hebrea puede significar
“amantes” o “pastores”, y otra “cinco” o
“armados”, son ejemplos del propio
Jerónimo (ep. 36,13)30, de modo que a veces
la interpretación puede depender de, como
dice también Jerónimo31, la voluntad del
lector.

En la epístola CXX Jerónimo responde a una serie de agudas
cuestiones planteadas por una tal Hedibia, en la tercera de ellas
la dama le pregunta cómo es que los evangelistas cuentan cosas
distintas sobre la resurrección y aparición del Señor, ya que
Mateo (28,1) dice que resucitó la tarde del sábado y Marco (16,1-
2), al día siguiente. Cuestión a la que Jerónimo ofrece la
siguiente solución: Mateo dice cuándo resucitó el Señor, la
tarde del sábado. Marco dice cuándo lo vio María de Mágdala,
la mañana del domingo. Ya que hay que hacer una pausa
(puntuar) tras cum autem resurrexisset y luego continuar prima
sabbati mane apparuit Mariae Magdalenae. La puntuación,
pues, del texto resulta decisiva para evitar nada menos que una
posible contradicción entre dos evangelistas. Tal aguda
respuesta a tal aguda pregunta era natural en alguien que como
Jerónimo estaba habituado a tratar, como un filólogo, con el
texto, es decir, con la escritura. No sin razón dice Jerónimo (ep.
107,12) que antes que el oro y el lujo en los códices hay que
valorar la puntuación emendata et erudita.

26 Haec si secundum litteram
intellegimus, nonne ridicula sunt?
(ep. 21,13; § 14.1).
27 Nonne tibi uidetur, si occidentem
sequaris litteram, uel figmentum
esse de mimo uel Atellanarum
ludicra? (ep. 52,2).
28 Sic elementis ueteris testamenti,
ut ad euangelicam plenitudinem
ueniant [...] ab elementis occidentis
litterae, quae destruitur transire
faciunt ad spiritum uiuificantem (ep.
121,10).
29 Iudaei iuxta litteram haesitant et
tenentur in terra, nos iuxta spiritum
transeamus ad Christum (ep.
121,10

SUS TÓPICOS FAVORITOS
Para quien se acerca a la obra de
Jerónimo una de las características
más llamativa puede ser la gran
abundancia de tópicos. ¿Cuántas
veces a lo largo de su obra S. Pablo
es llamado “vaso de elección” (uas
electionis)? ¿Cuántas veces utiliza
símiles con la imagen del gran
hontanar y los riachuelos? ¿Cuántas
incontables veces se vale de la figura
de dicción (y de pensamiento) de la
antítesis? ¿Cuántas recurre el lema
de la Hebraica ueritas?
SAN JERÓNIMO: LA LETRA QUE DA LA MUERTE,
EL ESPÍRITU QUE DA LA VIDA
Xaverio BALLESTER

El giro, de hecho, es hebreo. El latín,
en cambio, aunque rudimentario
disponía de marcas gráficas y, según
HODGMAN, léxicas, por lo que
expresiones como docebat eos dicens
(Mt. 5,2, que reflejaría
supuestamente el giro del original)
resultaban en él insólitas y
contranaturales.

Notorio ejemplo de este tipo de
χαριεντισμος puede ser este verso popular:
postquam Crassus carbo factus [est], Carbo
crassus factus est (Sac. 7,461 Keil: dictum est
de Carbone, qui mortuo Crasso, homine
felice, inimico suo, ante obscurus florere
coepit). Algunas obras de Cicerón, como
especialmente los discursos, abundan en
este tipo de juegos. El expediente no conoce
diferencias entre literatura pagana o
cristiana, Tertuliano llama loquacissimus a
un Tacitus (ap. 16,3).
ne Currentius forte noster frustra cucurrerit (32,1);
Serenillae, quae Φερωνύμως ..] ad Christi tranquilla
peruenit (47,2); nomen tibi κατ άντίΦρασιν impositum, nam
tota mente dormitas (scil. Vigilantius, 61,4);
Vigilantium [...] κατ άντίΦρασιν [...] nam Dormitantius
rectius diceretur (109,1); Dormitantius somniaret (109,1);
uelit dormire Vigilantius (109,4); dormiat itaque Vigilantius
(109,3); Apodemius, qui interpretationem nominis sui longa
ad nos ueniens nauigatione signauit (121 praef.); dum
infantem Pacatulam instituo [...] multarum subito male mihi
pacatarum bella suscepi (128,4); cuius nomen nigredinis
(scil. Melania) testatur perfidiae tenebras (133,3)...
En ese salto cualitativo que supone la reconocida
afección de Jerónimo a etimologizar las formas hebreas
subyace una causa que, a nuestro modo de ver, no ha
sido suficientemente valorada, a saber, la firme
convicción del santo de que la lengua hebrea y, en
concreto, la del Antiguo Testamento es –en expresión
literal, y no como superlativo semítico– la madre de
todas las lenguas, el origen de todas las otras (ep. 18A,6).

SANCTI EUSEBII HIERONYMI EPISTULAE
I
Ad Innocentium Presbyterum de Septies Percussa
1. Saepe a me, Innocenti carissime, postulasti, ut de eius
miraculo rei, quae in nostram aetatem inciderat, non
tacerem. Cumque ego id verecunde et vere, ut nunc
experior, negarem meque adsequi posse diffiderem,
sive quia omnis humanus sermo inferior esset laude
caelesti, sive quia otium quasi quaedam ingenii robigo
parvulam licet facultatem pristini siccasset eloquii, tu e
contrario adserebas in Dei rebus non possibilitatem
inspici debere, sed animum, neque eum posse verba
deficere, qui credidisset in verbo.

et pastores erant in regione eadem vigilantes et
custodientes vigilias noctis supra gregem suum et ecce
angelus Domini stetit iuxta illos et claritas Dei
circumfulsit illos et timuerunt timore magno.

et pastores erant in regione eadem vigilantes et
custodientes vigilias noctis supra gregem suum et ecce
angelus Domini stetit iuxta illos et claritas Dei
circumfulsit illos et timuerunt timore magno.

(2:8) και→Y ποιμενες→pastores ησαν→estaban
siendo εν→en τη→la χωρα→región τη→a la
αυτη→misma αγραυλουντες→viviendo a campo
raso και→y φυλασσοντες→guardando
φυλακας→guardias της→de la/de/del
νυκτος→noche επι→sobre την→el
ποιμνην→rebaño αυτων→de ellos

2:9) και→Y ιδου→mira/He aquí
αγγελος→ángel/mensajero κυριου→de Señor
επεστη→se puso de pie sobre αυτοις→ellos
και→y δοξα→gloria/esplendor κυριου→de Señor
περιελαμψεν→resplandeció alrededor αυτους→a
ellos και→y εφοβηθησαν→temieron φοβον→a
temor μεγαν→grande




































De pagina
retiali








Más contenido relacionado

La actualidad más candente (20)

Libros poéticos o sapienciales
Libros poéticos o sapiencialesLibros poéticos o sapienciales
Libros poéticos o sapienciales
 
Hebreo
HebreoHebreo
Hebreo
 
resumen del libro eclesiastico
resumen del libro eclesiasticoresumen del libro eclesiastico
resumen del libro eclesiastico
 
La divinidad de Cristo
La divinidad de CristoLa divinidad de Cristo
La divinidad de Cristo
 
La esposa de YHWH o la novia del cordero?
La esposa de YHWH o la novia del cordero?La esposa de YHWH o la novia del cordero?
La esposa de YHWH o la novia del cordero?
 
Libro de los Proverbios
Libro de los ProverbiosLibro de los Proverbios
Libro de los Proverbios
 
Alma y espiritu
Alma y espirituAlma y espiritu
Alma y espiritu
 
Libros Historicos
Libros HistoricosLibros Historicos
Libros Historicos
 
Es Necesario Abrir el Zohar. es-necesario-abrir-el-zohar
Es Necesario Abrir el Zohar.   es-necesario-abrir-el-zoharEs Necesario Abrir el Zohar.   es-necesario-abrir-el-zohar
Es Necesario Abrir el Zohar. es-necesario-abrir-el-zohar
 
248 el mesias leproso
248 el mesias leproso248 el mesias leproso
248 el mesias leproso
 
Libros Poéticos - Clase 1
Libros Poéticos - Clase 1Libros Poéticos - Clase 1
Libros Poéticos - Clase 1
 
Rafael lopez
Rafael lopezRafael lopez
Rafael lopez
 
05 el pentateuco
05 el pentateuco05 el pentateuco
05 el pentateuco
 
Títulos y autores- los Escritos de los Primeros Discípulos.
Títulos y autores- los Escritos de los Primeros Discípulos.Títulos y autores- los Escritos de los Primeros Discípulos.
Títulos y autores- los Escritos de los Primeros Discípulos.
 
Hermeneutica 07
Hermeneutica 07Hermeneutica 07
Hermeneutica 07
 
Januca y Gematria
Januca y GematriaJanuca y Gematria
Januca y Gematria
 
Lucrecio - Sobre la naturaleza de las cosas
Lucrecio  - Sobre la naturaleza de las cosasLucrecio  - Sobre la naturaleza de las cosas
Lucrecio - Sobre la naturaleza de las cosas
 
Proverbios
ProverbiosProverbios
Proverbios
 
SALMOS JULIO|2016
SALMOS JULIO|2016SALMOS JULIO|2016
SALMOS JULIO|2016
 
Tarea de apocalipsis de esdras
Tarea de apocalipsis de esdrasTarea de apocalipsis de esdras
Tarea de apocalipsis de esdras
 

Similar a De Sancti Hieronymi illius vita operibusque

1 Introduccion libros poeticos.pptx
1 Introduccion libros poeticos.pptx1 Introduccion libros poeticos.pptx
1 Introduccion libros poeticos.pptxSaraPeralta24
 
La Biblia
La Biblia La Biblia
La Biblia mmuntane
 
LIBROS POÉTICOS Introducción y Job.pptx
LIBROS POÉTICOS Introducción y Job.pptxLIBROS POÉTICOS Introducción y Job.pptx
LIBROS POÉTICOS Introducción y Job.pptxSamuelMarty2
 
Apologetas
ApologetasApologetas
ApologetasOFM
 
Merling Alomía - El simbolismo de la
Merling Alomía - El simbolismo de la Merling Alomía - El simbolismo de la
Merling Alomía - El simbolismo de la JoelSDA
 
Conferencia: historia y desarrollo de los salmos
Conferencia: historia y desarrollo de los salmosConferencia: historia y desarrollo de los salmos
Conferencia: historia y desarrollo de los salmosdemusli
 
· El Espíritu Santo como Hipóstasis femenina en el Cristianismo de los primer...
· El Espíritu Santo como Hipóstasis femenina en el Cristianismo de los primer...· El Espíritu Santo como Hipóstasis femenina en el Cristianismo de los primer...
· El Espíritu Santo como Hipóstasis femenina en el Cristianismo de los primer...H T Elpizein
 
Fiorela Soncco Miranda 5to "C"
Fiorela Soncco Miranda 5to "C"Fiorela Soncco Miranda 5to "C"
Fiorela Soncco Miranda 5to "C"yoshipo
 
6 orígenes de alejandria
6 orígenes de alejandria6 orígenes de alejandria
6 orígenes de alejandriaRebeca Reynaud
 
Salmos y Sapienciales
Salmos y SapiencialesSalmos y Sapienciales
Salmos y Sapiencialessalvadorcito
 
Lectura e interpretación bíblicas
Lectura e interpretación bíblicasLectura e interpretación bíblicas
Lectura e interpretación bíblicasRafael Espinoza
 
Poeticos
PoeticosPoeticos
Poeticosantso
 
Jeronimo la labor traductográfica y la filosofia traductologica de san jeroni...
Jeronimo la labor traductográfica y la filosofia traductologica de san jeroni...Jeronimo la labor traductográfica y la filosofia traductologica de san jeroni...
Jeronimo la labor traductográfica y la filosofia traductologica de san jeroni...Pedro Lima
 

Similar a De Sancti Hieronymi illius vita operibusque (20)

1 Introduccion libros poeticos.pptx
1 Introduccion libros poeticos.pptx1 Introduccion libros poeticos.pptx
1 Introduccion libros poeticos.pptx
 
La Biblia
La Biblia La Biblia
La Biblia
 
LIBROS POÉTICOS Introducción y Job.pptx
LIBROS POÉTICOS Introducción y Job.pptxLIBROS POÉTICOS Introducción y Job.pptx
LIBROS POÉTICOS Introducción y Job.pptx
 
Apologetas
ApologetasApologetas
Apologetas
 
Generos literarios
Generos literariosGeneros literarios
Generos literarios
 
Merling Alomía - El simbolismo de la
Merling Alomía - El simbolismo de la Merling Alomía - El simbolismo de la
Merling Alomía - El simbolismo de la
 
Conferencia: historia y desarrollo de los salmos
Conferencia: historia y desarrollo de los salmosConferencia: historia y desarrollo de los salmos
Conferencia: historia y desarrollo de los salmos
 
1 conocimiento biblico- salmos.
1 conocimiento biblico- salmos.1 conocimiento biblico- salmos.
1 conocimiento biblico- salmos.
 
· El Espíritu Santo como Hipóstasis femenina en el Cristianismo de los primer...
· El Espíritu Santo como Hipóstasis femenina en el Cristianismo de los primer...· El Espíritu Santo como Hipóstasis femenina en el Cristianismo de los primer...
· El Espíritu Santo como Hipóstasis femenina en el Cristianismo de los primer...
 
Fiorela Soncco Miranda 5to "C"
Fiorela Soncco Miranda 5to "C"Fiorela Soncco Miranda 5to "C"
Fiorela Soncco Miranda 5to "C"
 
EL PENTATEUCO.pptx
EL PENTATEUCO.pptxEL PENTATEUCO.pptx
EL PENTATEUCO.pptx
 
6 orígenes de alejandria
6 orígenes de alejandria6 orígenes de alejandria
6 orígenes de alejandria
 
Salmos y Sapienciales
Salmos y SapiencialesSalmos y Sapienciales
Salmos y Sapienciales
 
Taller 5
Taller 5Taller 5
Taller 5
 
Lectura e interpretación bíblicas
Lectura e interpretación bíblicasLectura e interpretación bíblicas
Lectura e interpretación bíblicas
 
Poeticos
PoeticosPoeticos
Poeticos
 
Biblialit
BiblialitBiblialit
Biblialit
 
Jeronimo la labor traductográfica y la filosofia traductologica de san jeroni...
Jeronimo la labor traductográfica y la filosofia traductologica de san jeroni...Jeronimo la labor traductográfica y la filosofia traductologica de san jeroni...
Jeronimo la labor traductográfica y la filosofia traductologica de san jeroni...
 
Lect e int
Lect e intLect e int
Lect e int
 
Asclepio
AsclepioAsclepio
Asclepio
 

Más de Óscar Ramos

De decima sessione
De decima sessioneDe decima sessione
De decima sessioneÓscar Ramos
 
De sessione undecima
De sessione undecimaDe sessione undecima
De sessione undecimaÓscar Ramos
 
De octava sessione
De octava sessioneDe octava sessione
De octava sessioneÓscar Ramos
 
De septima sessione
De septima sessioneDe septima sessione
De septima sessioneÓscar Ramos
 
De quinta sessione habita
De quinta sessione habitaDe quinta sessione habita
De quinta sessione habitaÓscar Ramos
 
De quarta sessione
De quarta sessioneDe quarta sessione
De quarta sessioneÓscar Ramos
 
De tertia sessione habita
De tertia sessione habitaDe tertia sessione habita
De tertia sessione habitaÓscar Ramos
 
EXERCITAMENTA LATINA De sessionum argumento
EXERCITAMENTA LATINA De sessionum argumentoEXERCITAMENTA LATINA De sessionum argumento
EXERCITAMENTA LATINA De sessionum argumentoÓscar Ramos
 
De Benedicto illo Arias Montano
De Benedicto illo Arias MontanoDe Benedicto illo Arias Montano
De Benedicto illo Arias MontanoÓscar Ramos
 
Assertio Septem Sacramentorum
Assertio Septem SacramentorumAssertio Septem Sacramentorum
Assertio Septem SacramentorumÓscar Ramos
 
Acroasis de Silenis Alcibiadis adagio Erasmiano
Acroasis de Silenis Alcibiadis adagio ErasmianoAcroasis de Silenis Alcibiadis adagio Erasmiano
Acroasis de Silenis Alcibiadis adagio ErasmianoÓscar Ramos
 
De Humanismo illo: quid ad nos?
De Humanismo illo: quid ad nos?De Humanismo illo: quid ad nos?
De Humanismo illo: quid ad nos?Óscar Ramos
 
De desinentiis addendis
De desinentiis addendisDe desinentiis addendis
De desinentiis addendisÓscar Ramos
 
Qui deus deave sum?
Qui deus deave sum?Qui deus deave sum?
Qui deus deave sum?Óscar Ramos
 
Vocabularium. Campus Lexici (II)
Vocabularium. Campus Lexici (II)Vocabularium. Campus Lexici (II)
Vocabularium. Campus Lexici (II)Óscar Ramos
 

Más de Óscar Ramos (20)

De decima sessione
De decima sessioneDe decima sessione
De decima sessione
 
De sessione undecima
De sessione undecimaDe sessione undecima
De sessione undecima
 
De nona sessione
De nona sessioneDe nona sessione
De nona sessione
 
De octava sessione
De octava sessioneDe octava sessione
De octava sessione
 
De septima sessione
De septima sessioneDe septima sessione
De septima sessione
 
De sexta sessione
De sexta sessioneDe sexta sessione
De sexta sessione
 
De quinta sessione habita
De quinta sessione habitaDe quinta sessione habita
De quinta sessione habita
 
De quarta sessione
De quarta sessioneDe quarta sessione
De quarta sessione
 
De prima sessione
De prima sessioneDe prima sessione
De prima sessione
 
De altera sessio
De altera sessioDe altera sessio
De altera sessio
 
De tertia sessione habita
De tertia sessione habitaDe tertia sessione habita
De tertia sessione habita
 
EXERCITAMENTA LATINA De sessionum argumento
EXERCITAMENTA LATINA De sessionum argumentoEXERCITAMENTA LATINA De sessionum argumento
EXERCITAMENTA LATINA De sessionum argumento
 
De Benedicto illo Arias Montano
De Benedicto illo Arias MontanoDe Benedicto illo Arias Montano
De Benedicto illo Arias Montano
 
Assertio Septem Sacramentorum
Assertio Septem SacramentorumAssertio Septem Sacramentorum
Assertio Septem Sacramentorum
 
Africa Petrarchae
Africa PetrarchaeAfrica Petrarchae
Africa Petrarchae
 
Acroasis de Silenis Alcibiadis adagio Erasmiano
Acroasis de Silenis Alcibiadis adagio ErasmianoAcroasis de Silenis Alcibiadis adagio Erasmiano
Acroasis de Silenis Alcibiadis adagio Erasmiano
 
De Humanismo illo: quid ad nos?
De Humanismo illo: quid ad nos?De Humanismo illo: quid ad nos?
De Humanismo illo: quid ad nos?
 
De desinentiis addendis
De desinentiis addendisDe desinentiis addendis
De desinentiis addendis
 
Qui deus deave sum?
Qui deus deave sum?Qui deus deave sum?
Qui deus deave sum?
 
Vocabularium. Campus Lexici (II)
Vocabularium. Campus Lexici (II)Vocabularium. Campus Lexici (II)
Vocabularium. Campus Lexici (II)
 

Último

codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfMaryRotonda1
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticosisabeltrejoros
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptxFelicitasAsuncionDia
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdfResolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptxJunkotantik
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfHerramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfMARIAPAULAMAHECHAMOR
 

Último (20)

codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdfResolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
Resolucion de Problemas en Educacion Inicial 5 años ED-2024 Ccesa007.pdf
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptx
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfHerramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
 

De Sancti Hieronymi illius vita operibusque

  • 1. Qui nescit Scripturas, nescit Dei virtutem eiusque sapientiam, ignoratio Scripturarum ignoratio Christi est.
  • 2.  Sophronius Eusebius Hieronymus, lumen patrum veterum, natus ca. annum 345 in Dalmatia, baptizatus ca. 365 Romae, magistro ei Donatus grammaticus fuit, 373/376 eremita in Syria, 382 secretarius papae Damasi, 386 ex Roma in Bethlehem migravit, obiit ibi ca. annum 420.
  • 3.  Totus semper in lectione. Totus in libris est. Non die, non nocte requiescit. Sulpicius Severus
  • 4.  Totus semper in lectione. Totus in libris est. Non die, non nocte requiescit. Sulpicius Severus
  • 7.
  • 8.
  • 9.  Aelius Donatus (floruit medio quarto saeculo) fuit grammaticus Latinus et doctor artis rhetoricae. Nihil certi de vita eius compertum habemus praeter quod Hieronymus eo usus est doctore. Ars grammatica eius, praesertim pars Ars minor dicta, tanti momenti habita est, ut etiam atque etiam per medium aevum describeretur.
  • 10.  Aelius Donatus (floruit medio quarto saeculo) fuit grammaticus Latinus et doctor artis rhetoricae. Nihil certi de vita eius compertum habemus praeter quod Hieronymus eo usus est doctore. Ars grammatica eius, praesertim pars Ars minor dicta, tanti momenti habita est, ut etiam atque etiam per medium aevum describeretur.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 33.
  • 34.
  • 35.
  • 37.
  • 38.
  • 39.
  • 40.  De momento Verborum Dei apud Christianos hodiernos. De liturgia Romana
  • 41.  Vivus est enim sermo Dei, et efficax et penetrabilior omni gladio ancipiti: et pertingens usque ad divisionem animae ac spiritus: compagum quoque ac medullarum, et discretor cogitationum et intentionum cordis. 13 Et non est ulla creatura invisibilis in conspectu eius: omnia autem nuda et aperta sunt oculis eius, ad quem nobis sermo. Ad Hebraeos 4, XII
  • 42.  In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum. (...) Et Verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius, gloriam quasi unigeniti a Patre plenum gratiae et veritatis. EVANGELIVM SECVNDVM IOANNEM
  • 43.  Et abii ad angelum, dicens ei, ut daret mihi librum. Et dixit mihi: Accipe librum, et devora illum: et faciet amaricari ventrem tuum, sed in ore tuo erit dulce tamquam mel. Et accepi librum de manu angeli, et devoravi illum: et erat in ore meo tamquam mel dulce, et cum devorassem eum, amaricatus est venter meus: et dixit mihi: Oportet te iterum prophetare gentibus, et populis, et linguis, et regibus multis. APOCALYPSIS IOANNIS
  • 44.  De S. Hieronymi momento ad litteras excultiores colendas et servandas
  • 46.
  • 47.
  • 48.
  • 49.
  • 50.
  • 52.
  • 53.  inde a minuto octavo cum quadraginta
  • 58.
  • 59.
  • 60.
  • 61.
  • 62.  De S. Hieronymi figuris atque imaginibus
  • 76.  Andrea del Castagno Maestro del Parral
  • 80.  De S. Hieronymi illius arte interpretandi Novum Testamentum Graece fidei reddidi, Vetus juxta Hebraicam transtuli...
  • 81.
  • 82.
  • 83.
  • 84.
  • 85.
  • 89.  La biblioteca de Alejandría
  • 90.
  • 92.
  • 93.
  • 94.
  • 95.
  • 96.
  • 97.  Ego enim non solum fateor, sed libera voce profiteor, me in interpretatione Graecorum, absque Scripturis sanctis, ubi et verborum ordo mysterium est, non verbum e verbo, sed sensum exprimere de sensu.
  • 98.  Quod si cui non videtur linguae gratiam in interpretatione mutari, Homerum ad verbum exprimat in Latinum. Plus aliquid dicam: eundem sua in lingua prosae verbis interpretatur: videbis ordinem ridiculum, et Poetam eloquentissimum vix loquentem.
  • 99.  Quam vos veritatem interpretationis, hanc eruditi nuncupant.κακοζηλίαν
  • 100.  Converti enim ex Atticis duorum eloquentissimorum nobilissimas orationes, inter seque contrarias (…) nec converti ut interpres, sed ut Orator, sententiis iisdem et earum formis, tam figuris quam verbis ad nostrum consuetudinem aptis. In quibus non verbo pro verbo necesse habui reddere: sed genus omne verborum vimque servavi. Non enim me annumerare ea lictori putavi oportere, sed tamquam appendere. M. Tullius Cicero
  • 101.  Non sunt [...] in scripturis uerba simplicia, plurimum in his absconditum est. Aliud littera, aliud mysticus sermo significat (ep. 18A,12),
  • 102.  in uerbis singulis multiplices latent intellegentiae (53,9);
  • 103.  Triplex in corde nostro descriptio et regula scripturarum est: prima ut intellegamus eas iuxta historiam, secunda iuxta tropologiam, tertia iuxta intellectum spiritalem. In historia eorum quae scripta sunt ordo seruatur, in tropologia de littera ad maiora consurgimus [...] in spiritali θεωρία ad sublimiora transimus.
  • 104.  aquas occidentis litterae (ep.78,7); contemnens occidentem litteram, repperebat spiritum uiuificantem (108,11); sequentes occidentem litteram et non spiritum uiuificantem (109,1); euangelicae interpretationis spiritum derelinquens in Iudaicae litterae morte requiescit (121,2); iuxta occidentem litteram (123,12); si enim occidentem tantum sequuntur litteram et non spiritum uiuificantem (129,6)...
  • 105.  Por ejemplo, la siguiente cita del Salterio Galicano es un verso que ha sido frecuentemente salmodiado en el Libro de los Salmos (Salmos 122:6, 121:6 en otras versiones) : Rogate quae ad pacem sunt Ierusalem, es decir, "rogad a los que están por la paz de Jerusalén". La Biblia de Jerusalén traduce el mismo texto como "Orad por la paz en Jerusalén". En la frase en cuestión, que es traducción literal de la Septuaginta, el antecedente elíptico del pronombre relativo neutro plural "quae" (que) es complemento directo del verbo principal "rogate" (rogad, suplicad), al tiempo que el pronombre al que antecede hace las veces de sujeto de la oración subordinada, cuyo verbo es "sunt" (son, están). Por otra parte, el traductor se vale de la expresión ad pacem (literalmente, "hacia la paz") en lugar de la más idiomática in pace, así como del topónimo Ierusalem, que aparece en la oración como un nombre propio indeclinable cuya función gramatical debe inferirse del contexto. Su traducción más plausible sería, según el sentido de la frase, la del nombre en genitivo ("...de Jerusalén"), aunque tampoco es desdeñable su análisis como dativo o, incluso, locativo. La versión de la Vetus Latina procura respetar el orden y el uso de las palabras del original griego de la Septuaginta y al hacerlo así está creando un peculiar estilo de latín. Por contraste, San Jerónimo, en versión posterior sobre textos originales hebreos, traduce el verso de la cita como "rogate pacem Ierusalem", es decir, "rogad por la paz de Jerusalén".
  • 106.  Illi (scil. Iudaei) habent libros, nos librorum dominum; illi tenent prophetas, nos intellegentiam prophetarum; illos occidit littera, nos uiuificat spiritus (Ion. praef.); nequaquam sequens occidentem litteram, sed spiritum uiuificantem requiescit (121,2); iuxta occidentem litteram (123,12); si enim occidentem tantum sequuntur litteram et non spiritum uiuificantem (129,6)...
  • 107.  littera occidit, spiritus autem uiuificat (cf. Paulum 3,6: τόρ γάρ γράμμα άποκτέννει, τό δέ πνεΰμα ζωοποιεί)
  • 108.  Optoque, si fieri potest, et si adversarii siverint, Commentarios potius Scripturarum, quam Demosthenis et Tullii Philippicas tibi scribere.
  • 109.
  • 110.
  • 111.  Te ipsum intellige. VENERATIONI mihi semper fuit non verbosa rusticitas, sed sancta simplicitas. Qui in sermone imitari se dicit Apostolus, prius imitetur virtutes in vita illorum [a], in quibus loquendi simplicitatem excusabat sanctimoniae magnitudo; et syllogismos Aristotelis, contortaque Chrysippi acumina, resurgens mortuus confutabat. Caeterum ridiculum, si quis e nobis manens inter Croesi opes, et Sardanapali delicias, de sola rusticitate se jactet: QUASI OMNES latrones, et diversorum criminum rei, diserti sint: et cruentos gladios, Philosophorum voluminibus, ac non arborum truncis occulant.
  • 112.  Nec refert utrum Salem an Salim nominetur, cum uocalibus in medio litteris perraro utantur Hebraei et pro uoluntate lectorum ac uarietate regionum eadem uerba diuersis sonis atque accentibus proferantur (ep. 73,8). Una misma forma hebrea puede significar “amantes” o “pastores”, y otra “cinco” o “armados”, son ejemplos del propio Jerónimo (ep. 36,13)30, de modo que a veces la interpretación puede depender de, como dice también Jerónimo31, la voluntad del lector.
  • 113.  En la epístola CXX Jerónimo responde a una serie de agudas cuestiones planteadas por una tal Hedibia, en la tercera de ellas la dama le pregunta cómo es que los evangelistas cuentan cosas distintas sobre la resurrección y aparición del Señor, ya que Mateo (28,1) dice que resucitó la tarde del sábado y Marco (16,1- 2), al día siguiente. Cuestión a la que Jerónimo ofrece la siguiente solución: Mateo dice cuándo resucitó el Señor, la tarde del sábado. Marco dice cuándo lo vio María de Mágdala, la mañana del domingo. Ya que hay que hacer una pausa (puntuar) tras cum autem resurrexisset y luego continuar prima sabbati mane apparuit Mariae Magdalenae. La puntuación, pues, del texto resulta decisiva para evitar nada menos que una posible contradicción entre dos evangelistas. Tal aguda respuesta a tal aguda pregunta era natural en alguien que como Jerónimo estaba habituado a tratar, como un filólogo, con el texto, es decir, con la escritura. No sin razón dice Jerónimo (ep. 107,12) que antes que el oro y el lujo en los códices hay que valorar la puntuación emendata et erudita.
  • 114.  26 Haec si secundum litteram intellegimus, nonne ridicula sunt? (ep. 21,13; § 14.1). 27 Nonne tibi uidetur, si occidentem sequaris litteram, uel figmentum esse de mimo uel Atellanarum ludicra? (ep. 52,2). 28 Sic elementis ueteris testamenti, ut ad euangelicam plenitudinem ueniant [...] ab elementis occidentis litterae, quae destruitur transire faciunt ad spiritum uiuificantem (ep. 121,10). 29 Iudaei iuxta litteram haesitant et tenentur in terra, nos iuxta spiritum transeamus ad Christum (ep. 121,10
  • 115.  SUS TÓPICOS FAVORITOS Para quien se acerca a la obra de Jerónimo una de las características más llamativa puede ser la gran abundancia de tópicos. ¿Cuántas veces a lo largo de su obra S. Pablo es llamado “vaso de elección” (uas electionis)? ¿Cuántas veces utiliza símiles con la imagen del gran hontanar y los riachuelos? ¿Cuántas incontables veces se vale de la figura de dicción (y de pensamiento) de la antítesis? ¿Cuántas recurre el lema de la Hebraica ueritas? SAN JERÓNIMO: LA LETRA QUE DA LA MUERTE, EL ESPÍRITU QUE DA LA VIDA Xaverio BALLESTER
  • 116.  El giro, de hecho, es hebreo. El latín, en cambio, aunque rudimentario disponía de marcas gráficas y, según HODGMAN, léxicas, por lo que expresiones como docebat eos dicens (Mt. 5,2, que reflejaría supuestamente el giro del original) resultaban en él insólitas y contranaturales.
  • 117.  Notorio ejemplo de este tipo de χαριεντισμος puede ser este verso popular: postquam Crassus carbo factus [est], Carbo crassus factus est (Sac. 7,461 Keil: dictum est de Carbone, qui mortuo Crasso, homine felice, inimico suo, ante obscurus florere coepit). Algunas obras de Cicerón, como especialmente los discursos, abundan en este tipo de juegos. El expediente no conoce diferencias entre literatura pagana o cristiana, Tertuliano llama loquacissimus a un Tacitus (ap. 16,3).
  • 118. ne Currentius forte noster frustra cucurrerit (32,1); Serenillae, quae Φερωνύμως ..] ad Christi tranquilla peruenit (47,2); nomen tibi κατ άντίΦρασιν impositum, nam tota mente dormitas (scil. Vigilantius, 61,4); Vigilantium [...] κατ άντίΦρασιν [...] nam Dormitantius rectius diceretur (109,1); Dormitantius somniaret (109,1); uelit dormire Vigilantius (109,4); dormiat itaque Vigilantius (109,3); Apodemius, qui interpretationem nominis sui longa ad nos ueniens nauigatione signauit (121 praef.); dum infantem Pacatulam instituo [...] multarum subito male mihi pacatarum bella suscepi (128,4); cuius nomen nigredinis (scil. Melania) testatur perfidiae tenebras (133,3)...
  • 119. En ese salto cualitativo que supone la reconocida afección de Jerónimo a etimologizar las formas hebreas subyace una causa que, a nuestro modo de ver, no ha sido suficientemente valorada, a saber, la firme convicción del santo de que la lengua hebrea y, en concreto, la del Antiguo Testamento es –en expresión literal, y no como superlativo semítico– la madre de todas las lenguas, el origen de todas las otras (ep. 18A,6).
  • 120.  SANCTI EUSEBII HIERONYMI EPISTULAE I Ad Innocentium Presbyterum de Septies Percussa 1. Saepe a me, Innocenti carissime, postulasti, ut de eius miraculo rei, quae in nostram aetatem inciderat, non tacerem. Cumque ego id verecunde et vere, ut nunc experior, negarem meque adsequi posse diffiderem, sive quia omnis humanus sermo inferior esset laude caelesti, sive quia otium quasi quaedam ingenii robigo parvulam licet facultatem pristini siccasset eloquii, tu e contrario adserebas in Dei rebus non possibilitatem inspici debere, sed animum, neque eum posse verba deficere, qui credidisset in verbo.
  • 121.  et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suum et ecce angelus Domini stetit iuxta illos et claritas Dei circumfulsit illos et timuerunt timore magno.
  • 122.  et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suum et ecce angelus Domini stetit iuxta illos et claritas Dei circumfulsit illos et timuerunt timore magno.
  • 123.  (2:8) και→Y ποιμενες→pastores ησαν→estaban siendo εν→en τη→la χωρα→región τη→a la αυτη→misma αγραυλουντες→viviendo a campo raso και→y φυλασσοντες→guardando φυλακας→guardias της→de la/de/del νυκτος→noche επι→sobre την→el ποιμνην→rebaño αυτων→de ellos
  • 124.  2:9) και→Y ιδου→mira/He aquí αγγελος→ángel/mensajero κυριου→de Señor επεστη→se puso de pie sobre αυτοις→ellos και→y δοξα→gloria/esplendor κυριου→de Señor περιελαμψεν→resplandeció alrededor αυτους→a ellos και→y εφοβηθησαν→temieron φοβον→a temor μεγαν→grande
  • 125.
  • 126.
  • 127.
  • 128.
  • 129.
  • 130.
  • 131.
  • 132.
  • 133.
  • 134.
  • 135.
  • 136.
  • 137.
  • 138.
  • 139.
  • 140.
  • 141.
  • 142.
  • 143.
  • 144.
  • 145.
  • 146.
  • 147.
  • 148.
  • 149.
  • 150.
  • 151.
  • 152.
  • 153.
  • 154.
  • 155.
  • 156.
  • 157.
  • 158.
  • 159.
  • 161.
  • 162.
  • 163.
  • 164.
  • 165.
  • 166.
  • 167.