Este documento proporciona orientación sobre la prevención y el control de infecciones para personas que brindan atención a pacientes con fiebre hemorrágica por filovirus como el virus del Ébola. Explica que el virus del Ébola se transmite a través del contacto directo con fluidos corporales infectados o superficies contaminadas, y proporciona instrucciones sobre el uso adecuado de equipo de protección personal, la higiene de manos, y los protocolos para atender pacientes sospechosos de Ébola de manera seg
ES UN TRABAJO ELABORADO PARA QUE LOS PROFESIONALES DE LA SALUD TENGO MUY EN CUENTA LA DEBIDA PRECAUCION YA QUE TRABAJAN CON MATERIAL HUMANDO QUE SON LOS PACIENTES.
Las bacterias resistentes son microorganismos que presentan algún mecanismo desarrollado que les permite continuar viviendo si son expuestas a un antibiótico.
La resistencia bacteriana a los antibióticos es un fenómeno que ha sido creado por el modo de vida del ser humano y el uso indiscriminado de antibióticos, no solo en la medicación contra las enfermedades, sino también en su uso masivo en ámbitos de la industria alimentaria, en los criaderos de aves de corral, las granjas de ganado y en los cultivos masivos de peces tipo salmoneras.
(Las presentes diapositivas corresponden al resumen de la Unidad 2 del Curso de Capacitación por la Salud)
ES UN TRABAJO ELABORADO PARA QUE LOS PROFESIONALES DE LA SALUD TENGO MUY EN CUENTA LA DEBIDA PRECAUCION YA QUE TRABAJAN CON MATERIAL HUMANDO QUE SON LOS PACIENTES.
Las bacterias resistentes son microorganismos que presentan algún mecanismo desarrollado que les permite continuar viviendo si son expuestas a un antibiótico.
La resistencia bacteriana a los antibióticos es un fenómeno que ha sido creado por el modo de vida del ser humano y el uso indiscriminado de antibióticos, no solo en la medicación contra las enfermedades, sino también en su uso masivo en ámbitos de la industria alimentaria, en los criaderos de aves de corral, las granjas de ganado y en los cultivos masivos de peces tipo salmoneras.
(Las presentes diapositivas corresponden al resumen de la Unidad 2 del Curso de Capacitación por la Salud)
Material para capacitación de la Asociacion Nacional de Técnicos en Emergencias Medicas NAEMT, en el control de sangrados, en especial en caso de explosión o tiroteos en masa.
Guía Básica; Riesgo y los Cuidados en el Sector Cementero, los 5 Riesgos mas frecuentes en el Sector Cementero, tanto de Planta, como para Proyectos ejecutados en paralelos a tener encuenta.
Curso Técnico para Bomberos, calificación de destrezas en el manejo y uso de un ERA Equipo de Respiración Autónoma, a ser desarrollados en toda Institución Bomberil desarrollado por la Asociación Internacional de Jefes de Bomberos y la NFPA.
Protocolo para Traslado de pacientes Neonatos y Niños para el Servicio de Prehospitalario interno del Servicio de Emergencias Medicas Extrahospitalaria SEME 141.
Material del CDC EE.UU, para los profesionales de la Salud, traducido y adaptado para Latinoamérica por Javier Estigarribia Linares*
*Técnico en Emergencias Médica
PARAGUAY
Material para capacitaciones en cuidados de servicios pre hospitalarios, utilizado en el Servicio de Emergencias Médica Extra hospitalaria SEME 141 PARAGUAY
Presentació de Isaac Sánchez Figueras, Yolanda Gómez Otero, Mª Carmen Domingo González, Jessica Carles Sanz i Mireia Macho Segura, infermers i infermeres de Badalona Serveis Assistencials, a la Jornada de celebració del Dia Internacional de les Infermeres, celebrada a Badalona el 14 de maig de 2024.
descripción detallada sobre ureteroscopio la historia mas relevannte , el avance tecnológico , el tipo de técnicas , el manejo , tipo de complicaciones Procedimiento durante el cual se usa un ureteroscopio para observar el interior del uréter (tubo que conecta la vejiga con el riñón) y la pelvis renal (parte del riñón donde se acumula la orina y se dirige hacia el uréter). El ureteroscopio es un instrumento delgado en forma de tubo con una luz y una lente para observar. En ocasiones también tiene una herramienta para extraer tejido que se observa al microscopio para determinar si hay signos de enfermedad. Durante el procedimiento, se hace pasar el ureteroscopio a través de la uretra hacia la vejiga, y luego por el uréter hasta la pelvis renal. La uroteroscopia se usa para encontrar cáncer o bultos anormales en el uréter o la pelvis renal, y para tratar cálculos en los riñones o en el uréter.Una ureteroscopia es un procedimiento en el que se usa un ureteroscopio (instrumento delgado en forma de tubo con una luz y una lente para observar) para ver el interior del uréter y la pelvis renal, y verificar si hay áreas anormales. El ureteroscopio se inserta a través de la uretra hacia la vejiga, el uréter y la pelvis renal.Una vez que esté bajo los efectos de la anestesia, el médico introduce un instrumento similar a un telescopio, llamado ureteroscopio, a través de la abertura de las vías urinarias y hacia la vejiga; esto significa que no se realizan cortes quirúrgicos ni incisiones. El médico usa el endoscopio para analizar las vías urinarias, incluidos los riñones, los uréteres y la vejiga, y luego localiza el cálculo renal y lo rompe usando energía láser o retira el cálculo con un dispositivo similar a una cesta.Náuseas y vómitos ocasionales.
Dolor en los riñones, el abdomen, la espalda y a los lados del cuerpo en las primeras 24 a 48 horas. Pain may increase when you urinate. Tome los medicamentos según lo prescriba el médico.
Sangre en la orina. El color puede variar de rosa claro a rojizo y, a veces incluso puede tener un tono marrón, pero usted debería ser capaz de ver a través de ella
. (Los medicamentos que alivian la sensación de ardor durante la orina a veces pueden hacer que su color cambie a naranja o azul). Si el sangrado aumenta considerablemente, llame a su médico de inmediato o acuda al servicio de urgencias para que lo examinen.
Una sensación de saciedad y una constante necesidad de orinar (tenesmo vesical y polaquiuria).
Una sensación de quemazón al orinar o moverse.
Espasmos musculares en la vejiga.Desde la aplicación del primer cistoscopio
en 1876 por Max Nitze hasta la actualidad, los
avances en la tecnología óptica, las mejoras técnicas
y los nuevos diseños de endoscopios han permitido
la visualización completa del árbol urinario. Aunque
se atribuye a Young en 1912 la primera exploración
endoscópica del uréter (2), esta no fue realizada ru-
tinariamente hasta 1977-79 por Goodman (3) y por
Lyon (4). Las técnicas iniciales de Lyon
En el marco de la Sexta Cumbre Ministerial Mundial sobre Seguridad del Paciente celebrada en Santiago de Chile en el mes de abril de 2024 se ha dado a conocer la primera Carta de Derechos de Seguridad de Paciente, a nivel mundial, a iniciativa de la Organización Mundial de la Salud (OMS).
Los objetivos del nuevo documento pasan por los siguientes aspectos clave: afirmar la seguridad del paciente como un derecho fundamental del paciente, para todos, en todas partes; identificar los derechos clave de seguridad del paciente que los trabajadores de salud y los líderes sanitarios deben defender para planificar, diseñar y prestar servicios de salud seguros; promover una cultura de seguridad, equidad, transparencia y rendición de cuentas dentro de los sistemas de salud; empoderar a los pacientes para que participen activamente en su propia atención como socios y para hacer valer su derecho a una atención segura; apoyar el desarrollo e implementación de políticas, procedimientos y mejores prácticas que fortalezcan la seguridad del paciente; y reconocer la seguridad del paciente como un componente integral del derecho a la salud; proporcionar orientación sobre la interacción entre el paciente y el sistema de salud en todo el espectro de servicios de salud, incluidos los cuidados de promoción, protección, prevención, curación, rehabilitación y paliativos; reconocer la importancia de involucrar y empoderar a las familias y los cuidadores en los procesos de atención médica y los sistemas de salud a nivel nacional, subnacional y comunitario.
Y ello porque la seguridad del paciente responde al primer principio fundamental de la atención sanitaria: “No hacer daño” (Primum non nocere). Y esto enlaza con la importancia de la prevención cuaternaria, pues cabe no olvidar que uno de los principales agentes de daño somos los propios profesionales sanitarios, por lo que hay que prevenirse del exceso de diagnóstico, tratamiento y prevención sanitaria.
Compartimos el documento abajo, estos son los 10 derechos fundamentales de seguridad del paciente descritos en la Carta:
1. Atención oportuna, eficaz y adecuada
2. Procesos y prácticas seguras de atención de salud
3. Trabajadores de salud calificados y competentes
4. Productos médicos seguros y su uso seguro y racional
5. Instalaciones de atención médica seguras y protegidas
6. Dignidad, respeto, no discriminación, privacidad y confidencialidad
7. Información, educación y toma de decisiones apoyada
8. Acceder a registros médicos
9. Ser escuchado y resolución justa
10. Compromiso del paciente y la familia
Que así sea. Y el compromiso pase del escrito a la realidad.
Clase 23 Miologia de miembro superior Parte 2 (antebrazo y mano) 2024.pdf
Ebola
1. Recopilado y adaptado por: Javier Estigarribia Linares*
*Técnico en Emergencias Médica PY
2. Orientación provisional para
la prevención y el control
de infecciones en la atención de pacientes
con fiebre hemorrágica
por filovirus presunta o confirmada en
entornos de atención de salud, con énfasis
en el virus del Ébola
3. 3
Virus del Ebola
Virus zoonótico - el reservorio más probable es que sea
murciélagos, aunque las especie es desconocida
Evento Spillover de animales salvajes infectados (por
ejemplo, los murciélagos de la fruta, mono, antílope) a los
seres humanos, seguido de la transmisión humano-humano
4. La OMS identifica estos
grupos de países:
• Con transmisión
comunitaria y sostenida
del virus
• países aledaños a los
anteriores
• países que presentan
casos probables o
confirmados, sin
transmisión comunitaria
sostenida
• Países sin casos y sin
contacto fluido con
países con transmisión
sostenida Fuente: OMS 10 de octubre 2014
Alto riesgo
de
contagio
Riesgo
moderado de
contagio
Bajo riesgo de
contagio
Muy bajo
riesgo de
contagio
Escenarios de riesgo ÉBOLA
“Emergencia en Salud Pública de Importancia
internacional (ESPII)” en el África Occidental,
declarada por la Organización Mundial de la Salud
(OMS) en agosto de 2014
5. Información sobre la enfermedad del Ébola
El virus del Ébola NO se propaga por:
Tan solo estar cercar de alguien.
El aire.
El agua.
Los alimentos cultivados o adquiridos
5
6. ¿Cómo se contrae el virus del Ébola?
6
A través del contacto directo con:
Líquidos corporales de una persona que
tiene la enfermedad del Ébola o que ha
muerto por esta causa (sangre, vómito,
orina, heces, sudor, semen, saliva y otros
líquidos humores orgánicos).
Objetos contaminados con el virus
(agujas, equipo médico, EPI).
Animales infectados (por el contacto con
sangre o líquidos, o carne infectada).
7. Síntomas iniciales
La enfermedad del Ébola solo se contagia
después de que empiezan los síntomas. Los
síntomas pueden aparecer entre 2 y 21 días
después de la exposición.
Fiebre -Dolor de estómago
Dolor muscular -Sangrado o moretones
Dolor de cabeza sin causa aparente
Diarrea -Vómitos
7
8. ¿Cuándo puede alguien contagiar de la
enfermedad a otras personas?
El virus del Ébola solo se
propaga cuando la persona
está infectada/enferma. La
persona debe tener síntomas
para poder contagiar la
enfermedad a los demás.
Si después de 21 días la
persona expuesta no tiene
síntomas, no se enfermará
por el virus del Ébola.
8
9. Principales Mensajes para la prevención y el control de
infecciones en el ámbito de la atención de salud
9
10. Principales Mensajes para la prevención y el control de
infecciones en el ámbito de la atención de salud
10
11. Principales Mensajes para la prevención y el control de
infecciones en el ámbito de la atención de salud
11
12. Principales Mensajes para la prevención y el control de
infecciones en el ámbito de la atención de salud
12
13. Experto internacional expone sobre su experiencia
en zona del Ébola
Tim Callaghan, líder del equipo de respuesta contra el Ébola en Liberia,
Sierra Leona y Guinea Conakry, se reunió con el Ministro de Salud, Antonio
Barrios, de manera exponer las experiencias vividas en estas zonas
vulneradas por la enfermedad y de los trabajos encarados para llevar la
ayuda humanitaria.
Callaghan se desempeña como miembro del comité de respuesta del
Gobierno de los Estados Unidos, en situaciones de respuestas a terremotos,
inundaciones y otros desastres. 13
14. INTRODUCCIÓN
Este documento presenta un resumen de las medidas de
prevención y control de infecciones para las personas que
proporcionan atención directa e indirecta a pacientes con
fiebre hemorrágica por filovirus presunta o confirmada, como
la fiebre hemorrágica del Ébola y la fiebre hemorrágica de
Marburgo, en asistencia sanitaria Prehospitalaria.
El virus del Ébola causa una enfermedad grave
(http://www.who.int/csr/disease/ebola/es/) y sumamente
infecciosa que lleva rápidamente a la muerte, con una tasa
de letalidad de hasta 90%, pero que puede prevenirse. Se
propaga por contacto directo con humores orgánicos, como
sangre, saliva, orina, sudor, esperma, etc., de una persona
infectada y por contacto con superficies o equipo
contaminados, entre ellos la ropa, camilla, cama sucia de
humores orgánicos de una persona infectada. 14
15. Anexo 5. Guía para la elaboración local: recomendaciones de la OMS para la
formulación de desinfectante a base de alcohol
El virus del Ébola puede eliminarse de manera relativamente
fácil con calor, productos a base de alcohol e hipoclorito de
sodio (blanqueador o lejía) o de calcio (polvo decolorante) en
concentraciones apropiadas.
15
16. 1. ATENCIÓN GENERAL DEL PACIENTE
Refuerce y aplique cuidadosamente las precauciones
estándar antes del traslado y atender a TODOS los
pacientes, independientemente de los signos y síntomas con
que se presenten. Esto es especialmente importante porque
las manifestaciones iniciales de la fiebre hemorrágica
posiblemente sean inespecíficas. La higiene de las manos
es la medida más importante. Hay que usar guantes para
cualquier contacto con sangre o secreciones corporales. Se
debe usar mascarilla médica y gafas protectoras o careta
protectora si hay alguna posibilidad de recibir salpicaduras de
sangre o de secreciones corporales en la cara, y la limpieza
de las superficies contaminadas es fundamental.
16
17. 2. ATENCIÓN DIRECTA DE PACIENTES (CON FIEBRE
HEMORRÁGICA PRESUNTA O CONFIRMADA)
TRASLADO DE PACIENTE, ASIGNACIÓN DE PERSONAL Y
ACOMPAÑANTE.
HIGIENE DE LAS MANOS, EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Y
OTRAS PRECAUCIONES
Higienizarse las manos:
; por
ejemplo, el uso de desinfectantes a base de cloro (blanqueador o lejía)
no se basa en pruebas científicas, puede dañar la piel (las lesiones cutáneas
también pueden aumentar el riesgo de transmisión de virus causantes de
fiebre hemorrágica) y podría sea ineficaz.
Utilice Equipo de Protección Individual EPI
Guantes de tamaño apropiado (guantes no estériles para examen o
guantes quirúrgicos)
Bata impermeable desechable para cubrir la ropa y la piel expuesta.
Mascarilla médica y protección ocular (visor, gafas protectoras o careta
protectora) para prevenir salpicaduras en la nariz, la boca y los ojos.
17
18. Anexo 1. UN VISTAZO A LOS ELEMENTOS CLAVE
. Higiene de las manos
. Guantes
. Protección facial
Ojos, nariz y boca
. Bata
. Prevención de pinchazos
con aguja y otras lesiones
. Higiene respiratoria y tos
. Limpieza ambiental
. Ropa Blanca
. Eliminación de desechos
. Equipo para atención
18
19. Anexo 2. Pasos para ponerse el equipo de protección
individual esencial
Póngase siempre el equipo de protección personal esencial
requerido
para manipular un caso presunto, probable o confirmado.
Otro miembro del equipo debidamente capacitado debe
supervisar a la persona que esté poniéndose o quitándose el
equipo de protección individual.
Las instrucciones deben estar en la pared de la sala para
vestirse y desvestirse.
Póngase el traje aséptico en la sala para cambiarse la ropa.
19
20. Anexo 2. Pasos para ponerse el equipo de protección
individual esencial
Póngase botas de goma; si
no hay disponibles,
asegúrese de usar zapatos
cerrados, resistentes a
punciones y fluidos y utilizar
cubiertas para zapatos.
20
21. Anexo 2. Pasos para ponerse el equipo de protección
individual esencial
Póngase la
bata sobre el
traje aséptico.
Póngase un dispositivo de
protección facial:
Póngase una mascarilla
médica y gafas.
21
22. Anexo 2. Pasos para ponerse el equipo de protección
individual esencial
Póngase una careta protectora
(preferiblemente). Si el paciente tiene
síntomas respiratorios o si la careta
protectora, debido a su diseño, no le
impide tocarse el rostro (ojos, nariz y
boca), póngase primero una mascarilla
médica y después póngase la careta
protectora sobre el rostro y sobre la
mascarilla médica.
22
23. Anexo 2. Pasos para ponerse el equipo de protección
Si tiene alguna
abrasión en el
cuero cabelludo o
si le preocupa la
posibilidad de
salpicarse con
líquidos, póngase
también una
gorra.
Higienícese las
manos.
individual esencial
23
24. Anexo 2. Pasos para ponerse el equipo de protección
Póngase los guantes
(encima del puño).
Si la bata es permeable o si
prevé que tendrá que
realizar una tarea ardua con
un paciente expuesto,
póngase un delantal de
plástico impermeable sobre
la bata.
individual esencial
24
25. Anexo 2. Pasos para ponerse el equipo de protección
individual esencial
25
26. Anexo 3. Pasos para el equipo de protección
individual esencial
Quítese el delantal de
plástico y deséchelo de
una manera segura (si se
va a reutilizar, colóquelo
en un recipiente con
desinfectante).
Quítese la bata y
los guantes
enrollándolos de
adentro hacia afuera
y deséchelos de una
manera segura.
Si tiene puestas
cubiertas para
zapatos, quíteselas
con los guantes
todavía puestos (si
tiene puestas botas de
goma, vea el paso 4).
26
27. Anexo 3. Pasos para el equipo de protección
Si tiene puestas botas de
goma, quíteselas (idealmente
con un sacabotas) sin tocarlas
con las manos. Después de
sacarse las botas, póngalas
en un recipiente con
desinfectante.
Higienícese
las manos.
Si tiene puesta
una gorra,
quítesela ahora (de
atrás de la cabeza).
individual esencial
27
28. Anexo 3. Pasos para el equipo de protección
Quítese la mascarilla
de atrás de la cabeza.
Para quitarse la
mascarilla, desate
primero la banda de
abajo y después la
banda de arriba.
Quítese la protección
facial: Quítese la
careta protectora o las
gafas (de atrás de la
cabeza). Coloque la
protección facial en un
recipiente separado para
su reprocesamiento.
Higienícese
las manos.
individual esencial
28