3. Resultados del sondeo
* El 39% del alumnado ha respondido que la gramática es la parte más
complicada de la lengua castellana a la hora de aprender.
* Un 23% asegura que la comprensión oral y escrita es el punto en el que
encuentran más dificultades a la hora de aprender la lengua castellana.
* El 20% ha afirmado que la expresión oral es el tema que les causa más
quebraderos de cabeza cuando estudian Español.
* Un 18% ha respondido que la expresión escrita de la lengua castellana les
supone el grado de máxima dificultad en cuanto al aprendizaje de la lengua se
refiere.
- Este sondeo ha sido realizado a un total de 254 alumnos de Español entre
Grundschule y Gymnasium.
4. Problemas con la gramática:
¿Por Qué?
- Desconocimiento de la gramática alemana
- Estructuras complejas de las frases
-Género y número
- Ser y Estar
-Preposiciones
- Uso de los modos y tiempos verbales
6. Estructuras complejas de las
frases
Frases compuestas:
- de relativo
Mi padre y mi hermano que comprar hacen....
-coordinadas
He visitado Schwerin y Rostock y Warnemünde y Stralsund y Dersekow.
Mi amigo y mi jugamos a fútbol pero yo poder no.
Orden de las palabras:
Yo he ido con mi amigo a la playa hoy.
7.
8. Género y número
- la casa rojo
- mi abuela y mi hermano es
-los coches están roto
- el mochila es nuevo
9.
10. Ser y Estar
-Soy bien.
-La película está interesante.
-Me gusta hacer deporte porque está divertido.
-La mesa es lejos.
11.
12. Preposiciones
-No he visto mi familia
-Llamamos otro amigo
-Llego en Madrid
-Estoy nervioso en ver a mi hermana
15. Uso de los modos y tiempos
verbales I
Indicativo: Realidad
María va a la playa
Sé que María va a la
playa
Subjuntivo: Hipótesis
Quiero que María
compre el periódico
Es posible que María
compre el periódico
16.
17. Uso de los modos y tiempos
verbales II
Tiempos
18.
19.
20. Problemas con la comprensión
oral y escrita: ¿Por qué?
- Diferencia entre nativo y no nativo
- Rapidez del español hablado
- Diferente raíz de la lengua española y alemana
21. Diferencia entre nativo y no
nativo.
* ¿El alumnado alemán entiende mejor a un profesor nativo
o a un profesor alemán?
vx
* ¿Por qué?
22. Rapidez del español hablado.
* Sensación de que el idioma hablado es muy
rápido a la hora de la comprensión.
* ¿Por qué ? El oído no está acostumbrado a un
idioma nuevo.
24. Problemas con la expresión
oral: ¿Por qué?
* ¿Es la pronunciación del español tan fácil como se dice?
* ¿Por qué nos damos cuenta cuando un extranjero nos
habla?
Uno de los principales problemas que se encuentran los
alumnos a la hora de hablar es que interpretan los sonidos
de la lengua extranjera a partir del sistema fonológico
existente en su lengua materna.
Para solucionar este problema:
* Asegurar un buen aprendizaje del alfabeto en español y
sus diferentes sílabas. Por ejemplo: Miguel, que etc.
25. Problemas con la expresión
oral: ¿Por qué?
Principales fonemas que producen confusión y errores a la hora de hablar.
- R y RR : Perro y pero.
- G y J : Garra y Jarra
- B y V : Bernarda y Vicenta
- H no sonora : Hola, hotel...
26. R y RR
El principal problema se produce porque en la lengua
materna (alemán) no tienen el mismo sonido.
* Hay diferentes ejercicios para solucionar este problema,
requiere mucho trabajo, constancia y paciencia.
Ejercicios mandibulares.
Ejercicios labiales.
Ejercicios con la lengua.
27. G y J
Los alumnos tienden a pronunciar las palabras con J como
si fueran Y.
Por ejemplo: Juan = "Yuan"
Las palabras con G las confunden y no saben si van con J o
con G.
--> Hay que facilitar la escucha de estas palabras, se puede
hacer con ejercicios de reconocimiento y repetición oral.
28. B y V
- El problema principal es la no diferenciación a la hora de
hablar del hablante nativo.
¿Qué ocasiona?
- Que a la hora de la comprensión /expresión oral el
alumno no sabe reconocer si la palabra que se ha dicho o se
dice se escribe con B o V.
Solución:
El docente debe marcar más la palabra en cuestión y
marcarlo bien en los labios para que el alumno pueda
percibir la diferencia.
29. La h.
- La h española, esa extraña desconocida, todo
el mundo la ve pero nadie la nombra.
El principal problema de la h, es que no es una
consonante sonora y los alumnos tienden a
pronunciarla como se hacen en la mayoría de
idiomas.