Este documento lista 17 palabras de origen alemán que se incorporaron al idioma español y brinda un breve ejemplo del significado original de cada palabra en alemán y su significado actual en español. Algunas de las palabras germánicas incluidas son estadística, vals, brindis, cobalto, bismuto, espía, cuarzo, rico, jardín infantil, alcalde, chucrut y delicatessen.
1. INTEGRANTES
-Joaquin Montoro - Chapoñan Mauricio -Andrade Tiana -Alvarez Miluska
-García Nataly
-Perez Geraldine
El Germanismo
Los germanismos son aquellas palabras, modos, giros o vocablos provenientes del
idioma alemán o bien, de las denominadas lenguas germánicas, aplicados al idioma
español.
Ejemplos:
1. Statistik - Estadística:
Introducido originalmente por Gottfried Achenwall en 1749, se refería al
análisis de datos del Estado, es decir, la «ciencia del Estado»No fue hasta el
siglo XIX cuando el término estadística adquirió el significado de recolectar y
clasificar datos.
2. Waltzer - Vals :
El vals (del galicismo valses, que a su vez procede del germanismo Walzer,
término proveniente del verbo alemán walzen, 'girar, rodar') es un elegante
baile musical a ritmo lento, originario del Tirol (Austria) por el siglo XII y del
sur de Alemania.
3. Bring dir’s - Brindis:
El brindis es el momento de una celebración, en el que los invitados levantan
y entrechocan las copas, para así manifestar buenos deseos.El término
procede de la frase alemana bring dir's, que significa «te lo ofrezco» y que
solía pronunciarse al brindar.
4. Kobalt-Cobalto:
Del alemán kobalt, voz derivada de kobolds, los "gnomos" que, según los
mineros de Sajonia de la Edad Media, eran espíritus de la tierra que tenían
embrujado el mineral, por lo que, aunque parecía mena de cobre, no
producía este elemento con el tratamiento habitual.
2. 5. Wismut-Bismuto:
El bismuto es un elemento químico (Bi) con el número atómico 83 de la tabla
periódica. Este elemento fue descubierto en 1753, por el químico francés
Claude François Geoffroy (1729–1753). Su nombre viene del alemán
Wismut y este de Weisse Masse (material blanco).
6. Spähen- Espía:
La palabra espía (el que observa en secreto para obtener información) viene
de una raíz germánica spähen (ver a lo lejos) que dio spy en inglés, Spion en
alemán y espion en francés. De ahí derivamos espiar, espiado, espiador,
espionaje, etc.
7. Quarz - Cuarzo:
El término alemán quarz llegó a nuestro idioma como cuarzo. Se trata de un
mineral de gran dureza e incoloro en su estado natural, que se forma con
sílice.
8. Reiks - rico:
Las palabras rico y riqueza vienen del gótico "reiks" que significa "poderoso".
Proviene del gotico "reiks" del alemán usada por Hitler cuando hablaba del
"Tercer Reich" o sea del tercer Imperio.
9. Kindergarten - Kinder:
El popular jardín infantil o kindergarten tiene su origen y asentamiento en
Alemania, donde el científico y educador Friedrich Froebel a mediados del
siglo XIX creó un sistema de enseñanza basado en las leyes de la naturaleza
y lo aplicó a los primeros pasos de la existencia humana.
10. Kuchen - Pasteles:
Su origen es alemán aunque existen muchas variantes en Europa y los
Estados Unidos. Deriva de la palabra alemana “kaffeekuchen” que significa
"torta del café. Como curiosidad mencionar que en el año 2000, el kuchen fue
nombrado el postre del estado de Dakota del sur.
3. 11. Bürgermeister - Burgomaestre:
Este vocabulario en su etimología procede del alemán «bürgermeister»
alcalde compuesto de «bürg» ciudad y «meister» que quiere decir maestro.
12. Bríkan - bregar:
La palabra bregar (reñir con alguien) viene del gótico brikan, el mismo que
nos dio brigada. Este verbo germánico se vincula con la raíz indoeuropea
*bhreg- (romper), que estaría presente en el verbo latino frangere que nos
dio: fracasar.
13. Erlebnis - Vivencia:
La palabra "vivencia" está formada con raíces latinas y significa "cualidad
del que vive, experiencia". Término acuñado por el filósofo español José
Ortega y Gasset (1883-1955) en el siglo XX buscando expresar el mismo
matiz de idea que el alemán 'Erlebnis'.
14. Stimmung - Talante:
La palabra talante (carácter, manera de ser o de ejecutar algo) viene del
griego τάλαντον (talanton = plato de la balanza), la misma que nos daría la
palabra talento.
15. Übermensch - Superhombre:
La palabra superhombre se traduce del término alemán empleado por
Nietzsche übermensch, el cual también puede ser traducido como
'suprahombre'. Al parecer, la idea del superhombre surgió en dicho filósofo
tras la lectura del ensayo titulado El único y su propiedad, publicado por Max
Stirner en el año 1844.
16. Sauerkraut - Chucrut
El chucrut (del francés choucroute y éste del alemán sauerkraut, 'col agria',
a través del alsaciano sürkrüt, en polaco kiszona kapusta) es una comida
típica de Alsacia, de Alemania y de Polonia que se prepara haciendo
fermentar las hojas del repollo (col) en agua con sal (salmuera)
17. Delikatessen- Delicatessen:
4. La palabra delicatessen viene del alemán. Es una palabra compuesta por
delikat (delicioso,a) y essen (comida).