1. UNIVERSIDAD INCA GARCILASO DE LA VEGA
FACULTAD DE CIENCIAS FARMACEUTICAS Y BIOQUIMICA
GUIA DE PRÁCTICAS DE ANÁLISIS BIOQUÍMICO Y CLÍNICOII
Mg.LOURDES ROSARIO GARAY BAMBAREN
2. INTRODUCCION
Una de las características del laboratorio de análisis clínicos es la de utilizar muestras
clínicas con el objeto de obtener datos que sirvan de apoyo para el diagnóstico de
enfermedades y como revisión rutinaria de la salud del paciente.
Gracias a las pruebas que se realizan en el laboratorio de análisis clínicos podremos
detectar enfermedades frecuentes, tales como la anemia, la diabetes,infecciones varias, y
otras menos fecuentes y más graves como leucemias o enfermedades cancerígenas.
Esto plantea la necesidad de que el estudiante este preparado para poder utilizar la
tecnología más actualizada en el análisis de estas muestras asi como estar preparado para
desarrollar las técnicas necesarias con este fin.
El curso de Análisis Bioquímico y Clínico II esta diseñado para brindar al estudiante las
herramientas necesarias para en el futuro poder desempeñarse en el campo de los análisis
clínicos y uno de los medios para el logro de nuestros propósitos lo constituye la GUÍA DE
PRÁCTICAS DE ANÁLISIS BIOQUÍMICO Y CLÍNICO II, el cual ha sido concebido
como un material educativo que va a servir para afianzar conocimientos, desarrollar
habilidades y destrezas, asi como orientar la autoeducación permanente. Por ello se ubica
como un material delectura independiente, es accesible, sirve de información y recreación,
desempeña un papel motivador, se orienta a facilitar la lectura comprensiva, a ampliar
conocimientos en otras fuentes, crear hábitos y actitudes, asi como a desarrollar destrezas
para el procesamiento de información, adquisición y generación de conocimientos.
Los alumnos deben leer detenidamente cada práctica, antes de su realización, para una
mejor comprensión en el desarrollo de esta, ademas debe realizar esquemas de lo observado
el cual sera revisado por el profesor responsable de práctica en los informes que los
estudiantes entregarán luego de cada práctica.
3. REGLAS BÁSICAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL
LABORATORIO
Las medidas de seguridad en Laboratorios son un conjunto de medidas preventivas
destinadas a proteger la salud de los que alli se desempeñan frente a los riesgos propios
derivados de la actividad, para evitar accidentes y contaminaciones tanto dentro de su
ambito de trabajo, como hacia el exterior.
Las reglas basicas aquí indicadas son un conjunto de practicas de sentido comun realizadas
en forma rutinaria.
1. Se debera conocer la ubicación de los elementos de seguridad en el lugar de trabajo,
tales como: extinguidores, salidas de emergencia, botiquin de priemros auxilios.
2. No se permitira comer, beber, fumar o maquillarse.
3. No se deberan guardar alimentos en el laboratorio, ni en los refrigeradores.
4. Se debera utilizar vestimenta apropiada para realizar trabajos de laboratorio
(guardapolvo preferentemente de algodón y de mangas largas, zapatos cerrados,
evitando el uso de accesorios colgantes) y cabello recogido con gorro.
5. Es imprescindible mantener el orden y la limpieza. Cada persona es responsable
directa de la zona que le ha sido asignada y de todos los lugares comunes.
6. Las manos deben lavarse cuidadosamente despues de cualquier manipulacion de
laboratorio y al termino de cada practica.
7. Se deberan utilizar guantes apropiados para evitar el contacto con sustancias
quimicas o material biologico. Toda persona cuyos guantes se encuentren
contaminados no debera tocar objetos, ni superficies, tales como: telefono,
lapiceros, manijas de cajones o puertas, cuadernos, etc.
8. No se permitira pipetear con la boca.
9. No se permitira corre en los laboratorios.
10. Siempre que sea necesario proteger los ojos y la cara de salpicaduras o impactos. Se
utilizaran anteojos de seguridad cuando se manipulen productos quimicos que
emitan vapores o puedean provocar proyecciones, se evitara el uso de lentes de
contacto.
4. 11. No se deben bloquear las rutas de escape o pasillos con equipos, maquinas u otros
elementos que entorpezcan la coreecta circulacion.
12. Las superficies de trabajo se descontaminan luego de finalizar el trabajo o al fin del
dia y luego de cada derrame o salpicadura de material viable con desinfectantes
efectivos contra los agentes en cuestion.
13. Se requerira el uso de mascarillas descartables cuando exista riesgo de produccion
de aerosoles (mezcla de particulas en medio liquido) o polvos, durante operaciones
de pesada de sustancias toxicas o biopatogenas, apertura de recipientes con cultivos
despues de agitacion, etc.
14. Las practicas que produzan gases, vapores, humos o particulas, aquellas que pueden
ser riesgosas por inhalacion deben llevarse a cabo bajo campana.
15. Se debera verificar la ausencia de vapores inflamables antes de encender fuego. No
se operara con materiales inflamables o solventes sobre llamas directas o cerca de
las mismas.
16. El amterial de vidrio roto no se depositara con los residuos comunes. Sera
conveniente ubicarlo en cajas resistentes, envuelto en papel y dentro de bolsas
plasticas.
17. Sera necesario que todo recipiente que tubiera conteniendo amterial inflamable, y
deba ser descartado sea vaciado totalmente, escurrido, enjuagado con un solvente
apropiado y luego con agua varias veces.
18. Esta prohibido descartar liquidos o material biologico por los desagues de las
piletas. En cada caso se deberan seguir los procedimientos establecidos para la
gestion de residuos.
19. Todos los cultivos y otros desechos bioogicos se descontaminan antes de ser
desechados mediante un metodo de descontaminacion aprobado, como por ejemplo,
mediante autoclave.
20. Los laboratorios contaran con un botiquin de primeros auxilios con los elementos
indispensables para atender casos de emergencia.
5. PRÁCTICA N°1
LAVADO Y PREPARACIÓN DE SUSPENSIONES DE GLÓBULOS ROJOS
Introducción:
Para las pruebas inmunohematológicas es necesario trabajar con glóbulos rojos lavados y
suspendidos al 5%.
Los glóbulos rojos deben lavarse para reducir la concentración de leucocitos y aumentar la
remoción de plaquetas y restos celulares, los cuales podrían provocar resultados falsos
positivos si se confunden con aglutinados. Este lavado se realiza con solución salina (pH:
6.5 - 7.5).
Materiales:
Tubos de vidrio (75mm x 12 mm).
Muestra de sangre (con anticoagulante).
Solución salina.
Centrifuga.
Pipeta Pasteur
Parafilm
Jeringas de 10 ml.
Método:
1. Centrifugar la muestra para separar el plasma de los Glóbulos rojos.
2. Con una pipeta Pasteur, colocar 0,2 – 0,5 ml de Glóbulos rojos en un tubo.
3. Completar con Solución Salina hasta 1 cm del borde del tubo de vidrio.
4. Centrifugar durante 2 minutos a 3400 rpm. Para sedimentar las células.
5. Extraer la Solución salina.
6. Agitar el tubo para resuspender los Glóbulos Rojos. Esta secuencia constituye el
primer lavado.
7. Repetir los pasos 3 – 6 por lo menos dos veces. En el último lavado, la solución
salina debe ser clara, sin signos de hemólisis.
6. 8. Para preparar una suspensión al 5% agregar 5 volúmenes de Glóbulos Rojos lavados
con 95 volúmenes de Solución salina.
9. Preparar Glóbulos rojos lavados al 10%, 20% y 40%.
Cuestionario:
1. En el banco de sangre del hospital “casimueroulloa” el interno Jaimito va a proceder
a realizar una prueba cruzada y por ende necesita lavar los glóbulos rojos del
donante y se percata que la solución salina que va a utilizar fue abierta hace 2 días.
Como usted es el encargado se acerca y le pregunta si puede utilizar esta solución
salina. ¿Qué le respondería usted? Fundamente su respuesta.
2. La enfermera de neonatología del hospital “Casimuero Ulloa” le trae una muestra
para tipificación de grupo sanguíneo de un recién nacido y le dice que se a obtenido
del cordón umbilical. ¿Usted le hace un tratamiento previo a esta muestra o no es
necesario? Fundamente.
3. Porque en las pruebas inmunohematológicas es necesario trabajar con glóbulos
rojos lavados al 5% y no en otra concentración.
7. PRÁCTICA N°2
GRUPO SANGUÍNEO: PRUEBA GLOBULAR Y SÉRICA
Introducción:
El sistema de grupo sanguíneo ABO sigue siendo el más significativo en medicina
transfusional. Es el único en el cual el suero de la mayoría de las personas no expuestas a
eritrocitos humanos posee anticuerpos recíprocosconstantes y previsibles. A causa de estos
anticuerpos la transfusión de sangre ABO incompatible podría provocar hemolisis
intravascular grave, así como también las otras manifestaciones de las reacciones
hemolíticas transfusionales agudas.
Materiales:
Tubos de vidrio (75mm x 12 mm).
Glóbulos Rojos lavados al 5% (A,B y O).
Kit de Grupo Sanguíneo.
Solución salina.
Centrifuga.
PRUEBA GLOBULAR O DIRECTA:
Enfrentamos un reactivo que nos indica la presencia del Antígeno del Glóbulo Rojo, en
caso de Rh (el Antígeno D)
Procedimiento:
1. A 3 tubos de 75 x 12 mm; rotularlo con Anti A, Anti B y Anti D.
2. A cada uno de los tubos le dispensamos 1 gota de Glóbulos rojos lavados al 5%.
3. Agregamos 2 gotas del antisuero respectivo y homogenizamos.
4. Centrifugar a 3400 rpm x 15seg.
5. Leemos y anotamos los resultados.
8. PRUEBA SÉRICA O INVERSA:
Presencia o ausencia de Anticuerpos Anti A, Anti B y Anti D. Si hay anticuerpos en el
paciente se va a demostrar con la aglutinación. Nos confirma la Prueba globular.
1. Procedimiento:
2. A 3 tubos de 75 x 12 mm; rotularlo con G.R A, G.R B y G.R O.
3. A cada uno de los tubos le dispensamos 2 gotas del suero problema.
4. Agregamos a cada tubo 1 gota de Glóbulos rojos lavados al 5% de G.R A, G.R B y
G.R O.
5. Homogenizamos y Centrifugamos a 3400 rpm x 15seg.
6. Leemos y anotamos los resultados.
Interpretación:
4+: Sobrenadante transparente y botón compacto
3+: Sobrenadante transparente, botón compacto y pequeños disgregados.
2+: Sobrenadante ligeramente turbio y varios acúmulos de aglutinación.
1+: sobrenadante turbio y grumos
Hemólisis: Sobrenadante color vino tinto, nos dice que no ha habido Rx. Ag – Ac.
Cuestionario:
1. Diagramar el cuadro de compatibilidad sanguínea.
2. Explique la relación entre el grupo sanguíneo duffy y la resistencia natural al
plasmodiumvivax.
9. PRÁCTICA N°3
TEST DE COOMBS (DIRECTO - INDIRECTO)
Introducción:
La prueba de Coombs (también conocida como prueba de antiglobulina) es un examen de
sangre que se usa en inmunología y hematología. Este análisis puede detectar la presencia
de anticuerpos en suero que reaccionan con antígenos en la superficie de los glóbulos rojos.
Hay dos tipos distintos de la prueba de Coombs: el directo y el indirecto. La prueba de
Coombs directa detecta anticuerpos ya unidos a la superficie de los glóbulos rojos, y
la prueba de Coombs indirecta detecta anticuerpos libres que pueden reaccionar in
vitro con glóbulos rojos que tienen antígenos específicos.
Materiales:
Tubos de vidrio 12 x 75 mm.
Muestra de sangre anticoagulada del paciente – TCD.
Muestra de sangre anticoagulada del Laboratorio – TCI.
Suero (Muestra del paciente) - TCI
Reactivo (suero de antiglobulina humana poliespecífico).
Albúmina bovina al 22%
Solución salina.
Centrifuga.
Incubadora
TEST DE COOMBS DIRECTO:
Detección de Glóbulos rojos sensibilizados “in vivo”.
Procedimiento:
1. Preparar Glóbulos rojos lavados al 5% de la muestra de sangre anticoagulada del
paciente.
2. Dispensar 01 gota de la suspensión preparada a un tubo de vidrio.
3. Agregar 2 gotas del reactivo (suero de antiglobulina humana poliespecifico) al tubo
de vidrio.
4. Centrifugar a 3400 rpm x 15seg.
5. Leer e interpretar.
10. TEST DE COOMBS INDIRECTO:
Detección de anticuerpos (Ig G) en suero que pueden reaccionar “in vitro” con Glóbulos
rojos sensibilizados
Procedimiento:
1. Prepara Glóbulos rojos lavados al 5% de la muestra de sangre anticoagulada del
laboratorio.
2. Dispensar una gota de la suspensión preparada a un tubo de vidrio.
3. Agregar 02 gotas del suero del paciente al tubo de vidrio.
4. Centrifugar a 3400 rpm x 15 s, leer y anotar.
6. Incubar a temperatura ambiente por 15 minutos.
7. Centrifugar a 3400 rpm x 15 s, leer y anotar.
8. Añadir 02 gotas de Albumina bovina 22%
9. Centrifugar a 3400 rpm x 15 s, leer y anotar.
10. Incubar a 37°C por 15 minutos.
11. Centrifugar a 3400 rpm x 15 s, leer y anotar.
12. Lavar 04 veces con SSF y decantar.
13. Añadir 02 gotas del reactivo (Suero de Antiglobulina humana poliespecifico)
14. Centrifugar a 3400 rpm x 15 s, leer e interpretar.
11. Título: Es una técnica semicuantitativa, busca cuantificar los anticuerpos.
Score: Puntuación de acuerdo al título.
Grado de aglutinaciónScore
4+ 10
3+ 8
2+ 6
1+ 4
½ + 3
½ + 1
0 0
Cuestionario:
Cuáles son los factores que afectan la prueba de Antiglobulina humana.
En qué circunstancias me daría un FALSO POSITIVO y un FALSO NEGATIVO.
12. PRÁCTICA N°4
PRUEBA DE AGLUTINACION EN PLACA (ANTÍGENOS FEBRILES –
BRUCELLA)
Introducción:
Son un conjunto de pruebas que sirven como su nombre lo indica para diagnosticar
enfermedades que cursan con fiebre, como Fiebre tifoidea (Salmonella), Brucelosis (fiebre
ondulante, fiebre de Malta) y Rickettsiosis (Fiebre Q, fiebre manchada de las montañas
rocallosas).
Materiales:
Placas de vidrio.
Palillos desechables.
Kit de antígenos febriles (“O”, “H” “Paratífico A”, “Paratífico B” y BRUCELLA)
Pipeta automatizada de rango variable.
Suero problema.
PRUEBA CUALITATIVA:
1. Equilibrar los reactivos a temperatura ambiente.
2. Resuspender el antígeno con suavidad.
3. Rotular en la placa de vidrio: “O”, “H”, “A”, “B” y “BRU”.
4. Mediante el uso de la pipeta, depositar 40 µl de suero problema en los rótulos “O”,
“H”, “A”, “B” y “BRU”.
5. Depositar 1 gota del antígeno sobre cada gota del suero. (colocar el frasco gotero en
posición vertical, así se liberara 30 µl de suspensión por gota).
6. Efectuar la mezcla con ayuda de un palillo desechable. Emplear palillos distintos
para cada mezcla.
7. Mover la placa de vidrio de 2 - 3 minutos a 150 rpm.
8. Observe la aglutinación usando cualquier buena luz indirecta contra oscuridad de
fondo.
13. INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS:
Reacción negativa: Suspensión uniforme sin cambio visible alguno.
Reacción Positiva: Aglutinación débil o intensa, fácilmente visible
macroscópicamente.
Positividad:
4+: 100% de los organismos son aglutinados.
3+: 75 % de los organismos son aglutinados.
2+: 50% de los organismos son aglutinados.
1+: 25 % de los organismos son aglutinados.
PRUEBA SEMICUANTITATIVA:
Si la prueba cualitativa sale positiva, pipetear: 20, 10 y 5 µl del suero problema y repetir los
pasos 3 al 7.
Muestra: suero Dilución
40 µl 1/40
20 µl 1/80
10 µl 1/160
5 µl 1/320
CUESTIONARIO:
1. Explique por qué no puedo utilizar sueros hemolizados para la prueba de
investigación de anticuerpos para brucella.
2. Explique por qué se podría dar un fenómeno de zona en la investigación de
anticuerpos contra brucella.
14. PRÁCTICA N°5
PRUEBA DE EMBARAZO (METODO INMUNOCROMATOGRAFIA)
Introducción:
Se basa en la migración de una muestra (suero, plasma, orina, entre otros)a través de una
membrana de nitrocelulosa la cual contiene anticuerpos específicos contra el antígeno o
analito que se desea detectar.
Materiales:
Suero problema
Tira reactiva
Papel toalla
PRUEBA CUALITATIVA:
1. Sumergir la tira en el recipiente que contiene el suero problema, en forma
vertical con las flechas señalando hacia la orina, durante 15 segundos.
2. Cuida que el suero moje la tira, solo hasta la zona que indican las flechas.
3. Retirar la tira de prueba del recipiente y coloca en una superficie horizontal
no absorbente.
4. Espera hasta que aparezcan uno o dos líneas coloreadas. Lee el resultado a
los 3 minutos. No interpretes los resultados luego de 10 minutos.
CUESTIONARIO:
1. La determinación de la HCG no solamente adquiere importancia para la detección
de embarazo, también existen varias situaciones vinculadas a diferentes patologías y
tratamientos. ¿En qué casos se dan? Explique.
2. ¿En que consiste la dieta de la hormona del embarazo?.
15. PRÁCTICA N°6
PRUEBAS SEROLÓGICAS PARA EL DIAGNÓSTICO DE SÍFILIS (RPR)
Materiales:
Kit de reactivo de RPR.
Pipeta automática 50 µl.
Solución salina.
Palillos desechables.
PRUEBA DE RPR:
Método Cualitativo:
10. Dispensar 50 ul de muestra problema en un círculo de la tarjeta de prueba.
11. Difundir la muestra sobre toda el área del círculo de prueba, utilizando el palillo
desechable.
12. Repita los pasos 1 y 2 para cada muestra usando una pipeta nueva.
13. Agitar el conjunto de botella de dispensación, invertir y golpear suavemente la
aguja para extraer las burbujas de aire.
14. Posicionar la aguja perpendicular a la tarjeta de prueba y permitir caer una gota de
antígeno sobre cada muestra.
15. Rotar la tarjeta de prueba a 100 r.p.m por 8 minutos.
16. Luego leer inmediatamente los resultados macroscópicamente en buena luz.
INTERPRETACION DE RESULTADOS:
REACTIVO: Grandes agregados en el centro o la periferia de la zona de prueba.
NO REACTIVO: No hay agregados. Apariencia de color gris liso.
16. Método Cuantitativo:
1. Utilizando una pipeta automática, dispensar 50 µl de solución salina en círculos 1 a
5 de la tarjeta de prueba. No se diseminan.
2. Utilizando la pipeta, dispensar 50 µl de la muestra problema en la solución salina
que se encuentra en el primer círculo. (Ver Fig. 1)
3. Utilizando la misma punta de la pipeta, mezclar la solución salina y la muestra
dibujando la mezcla arriba y abajo 5 o 6 veces, luego transferir 50 µl de la mezcla al
2do circulo.
4. Realizar diluciones en serie de la misma manera hasta el último círculo. Deseche 50
µl de la mezcla del último círculo. (Ver Fig. 2)
5. Utilizando los palillos desechables, extender las muestras diluidas sobre toda el área
de cada círculo de la prueba a partir de la dilución más alta.
6. Proceder como en la prueba cualitativa desde el paso 4 en adelante.
INTERPRETACION DE RESULTADOS:
La última dilución que tiene agregados macroscópicos indica el título de la muestra. Si la
última dilución tiene resultados positivos, la serie de diluciones debe ser extendida.
17. PRÁCTICA N°7
PRUEBAS REUMATICAS: FACTOR REUMATOIDE - ASO
Materiales:
Kit de reactivo de Factor reumatoide
Kit de reactivo de ASO
Pipeta automática 10 - 100 µl.
Solución salina.
Palillos desechables.
FACTOR REUMATOIDE:
Método Cualitativo:
1. Utilizando una pipeta desechable, dispensar una gota de suero en un círculo de la
tarjeta de prueba.
2. Utilizando el extremo plano de la pipeta desechable, difundir la muestra sobre toda
el área del círculo de prueba.
3. Repita los pasos 1 y 2 para los controles (Positivo y Negativo) usando una pipeta
nueva.
4. Resuspender el reactivo FR LATEX con suavidad y permitir caer una gota sobre
cada muestra.
5. Rotar la tarjeta de prueba de 80 - 100 r.p.m por 2 minutos.
6. Luego leer inmediatamente los resultados macroscópicamente en buena luz.
INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS:
POSITIVO: Aglutinación observable en la mezcla. Indica una concentración de FR
igual o mayor a 8 UI/ml. Se debe ejecutar el método cuantitativo.
NEGATIVO: Suspensión lechosa uniforme sin aglutinación.
18. Método Cuantitativo:
1. Utilizando la Solución salina, diluir la muestra 1:2, 1:4, 1:8, 1:16, 1:32 o según sea
necesario.
2. Proceder como en la prueba cualitativa desde el paso 2 en adelante.
INTERPRETACION DE RESULTADOS:
La última dilución que presenta aglutinación indica el título de la muestra. Un estimado
de la concentración de la muestra se puede expresar mediante el uso de la siguiente
formula:
UI/ml DE SUERO PROBLEMA = 8 UI/ml x título del suero.
19. ANTIESTREPTOLISINA O (ASO):
Método Cualitativo:
1. Utilizando una pipeta desechable, dispensar una gota de suero en un círculo de la
tarjeta de prueba.
2. Utilizando el extremo plano de la pipeta desechable, difundir la muestra sobre toda
el área del círculo de prueba.
3. Repita los pasos 1 y 2 para los controles (Positivo y Negativo) usando una pipeta
nueva.
4. Resuspender el reactivo ASO con suavidad y permitir caer una gota sobre cada
muestra.
5. Rotar la tarjeta de prueba de 80 - 100 r.p.m por 2 minutos.
6. Luego leer inmediatamente los resultados macroscópicamente en buena luz.
INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS:
POSITIVO: Aglutinación observable en la mezcla. Indica una concentración de
ASO igual o mayor a 200 UI/ml. Se debe ejecutar el método cuantitativo.
NEGATIVO: Suspensión lechosa uniforme sin aglutinación.
Método Cuantitativo:
1. Utilizando Solución Salina, diluir la muestra 1:2, 1:4, 1:8, 1:16, 1:32 o según sea
necesario.
2. Proceder como en la prueba cualitativa desde el paso 2 en adelante.
INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS:
Título: Inversa de la máxima dilución a la que se produce aglutinación visible
macroscópicamente.
El nivel aproximado de Antiestreptolisina O en la muestra, puede ser calculada por la
formula siguiente:
ASO (UI/ml) = Titulo x Sensibilidad de la reacción (200 UI/ml)
Ejemplo: la muestra presenta un título de 1:2. El nivel de ASO es de 2 x 200 = 400 UI/ml.