Este documento presenta la introducción al programa bilingüe de ciencias naturales y ciencias sociales en un centro educativo en España. Explica que el aprendizaje de idiomas es importante en un mundo globalizado y que el inglés se ha convertido en un idioma clave. El centro ha implementado un plan bilingüe siguiendo las directrices andaluzas, enseñando parte de las materias en inglés. Actualmente imparte ciencias naturales y ciencias sociales en inglés y castellano, dedicando un tercio del tiempo a cada idioma. La metod
Valoración y análisis de la enseñanza del español como lengua extranjera en l...Diana Catalina Randall
El trabajo plantea el siguiente paradigma en el marco teórico: la educación bilingüe es una necesidad en el mundo moderno y los gobiernos, las autoridades educativas y la legislación deben priorizarla, fomentarla y estimularla.
Propone como objetivo general: valorar, evaluar y analizar los diferentes factores que afectan e influyen en la enseñanza del español como lengua extranjera en la secundaria en San Antonio, Texas.
El estudio revisa la literatura sobre el bilingüismo y encuentra una vasta documentación neurocientífica, sociológica y económica de las ventajas que otorga la segunda lengua (L2).
El autor aprovecha su experiencia de 13 años en la enseñanza del español como L2 en San Antonio, Texas, una ciudad con las ventajas y problemas propios de la fusión de dos culturas, la anglo y la hispana, proceso en el que el español y el inglés son actores principales.
Es un estudio no experimental retrospectivo de características cualitativas y cuantitativas en el que participan 170 estudiantes de las escuelas secundarias. Después de la recolección de datos se hace un análisis estadístico y temático sobre la enseñanza del español como L2; elabora conclusiones útiles para mejorarla y hacerla más eficiente, recomienda la ampliación de esa enseñanza y la aplicación al mayor número posible de estudiantes.
La tesis reconoce la creciente importancia del español y la cultura hispana en la sociedad americana del siglo XXI y recomienda el español como la primera opción como L2. Demuestra el privilegio y lo difícil en que se ha convertido el poder acceder al aprendizaje de la L2 y hace recomendaciones para hacerla más accesible.
Los datos del estudio identifican la importancia de la familia en la adquisición de la L2 y la necesidad de que los profesores sean mejores motivadores del aprendizaje y plantea soluciones al respecto. Basado en los datos de la investigación el autor aporta como novedad en la literatura universal sobre la L2 el patrón HELO (Hablar, Escuchar, Leer, Oír). En esa terminología se encuentra a la modalidad EHOL como la preferida por los estudiantes que contrasta con la OHLE que es preferida por los expertos. Igualmente encuentra muy recomendable incluir las actividades de movimiento físico en la enseñanza de una L2.
Finalmente destaca el papel negativo y deformante del idioma por los medios masivos de comunicación y entidades oficiales y recomienda la creación de grupos idóneos defensores del idioma, con influencia en esos niveles para convertirlos en difusores del buen español.
SharePoint Saturday Cape Town - Introduction to AngularJS with the Microsoft ...Sébastien Levert
Every developer hears about AngularJS and all the magic it does for you applications. In order to kickstart you AngularJS journey, this session is an introduction to the AngularJS concepts applied to any Office 365 development. Different workloads will be targeted (Mail, Calendar, Files) and the Office 365 API will be our main datasource. We will also cover SharePoint Online specific data access (Office 365 API, REST, CSOM and Search) to meet your current development needs.
The 3 key takeaways of this session are :
- You will understand the basics of the AngularJS framework
- You will learn how to communicate withthe Office 365 through AngularJS
- You will be able to apply those new skills in your next project
Discover considerations about text messaging for internal communication, plus learn the four keys to use text messaging in your organization. http://goo.gl/vkcl9r
Valoración y análisis de la enseñanza del español como lengua extranjera en l...Diana Catalina Randall
El trabajo plantea el siguiente paradigma en el marco teórico: la educación bilingüe es una necesidad en el mundo moderno y los gobiernos, las autoridades educativas y la legislación deben priorizarla, fomentarla y estimularla.
Propone como objetivo general: valorar, evaluar y analizar los diferentes factores que afectan e influyen en la enseñanza del español como lengua extranjera en la secundaria en San Antonio, Texas.
El estudio revisa la literatura sobre el bilingüismo y encuentra una vasta documentación neurocientífica, sociológica y económica de las ventajas que otorga la segunda lengua (L2).
El autor aprovecha su experiencia de 13 años en la enseñanza del español como L2 en San Antonio, Texas, una ciudad con las ventajas y problemas propios de la fusión de dos culturas, la anglo y la hispana, proceso en el que el español y el inglés son actores principales.
Es un estudio no experimental retrospectivo de características cualitativas y cuantitativas en el que participan 170 estudiantes de las escuelas secundarias. Después de la recolección de datos se hace un análisis estadístico y temático sobre la enseñanza del español como L2; elabora conclusiones útiles para mejorarla y hacerla más eficiente, recomienda la ampliación de esa enseñanza y la aplicación al mayor número posible de estudiantes.
La tesis reconoce la creciente importancia del español y la cultura hispana en la sociedad americana del siglo XXI y recomienda el español como la primera opción como L2. Demuestra el privilegio y lo difícil en que se ha convertido el poder acceder al aprendizaje de la L2 y hace recomendaciones para hacerla más accesible.
Los datos del estudio identifican la importancia de la familia en la adquisición de la L2 y la necesidad de que los profesores sean mejores motivadores del aprendizaje y plantea soluciones al respecto. Basado en los datos de la investigación el autor aporta como novedad en la literatura universal sobre la L2 el patrón HELO (Hablar, Escuchar, Leer, Oír). En esa terminología se encuentra a la modalidad EHOL como la preferida por los estudiantes que contrasta con la OHLE que es preferida por los expertos. Igualmente encuentra muy recomendable incluir las actividades de movimiento físico en la enseñanza de una L2.
Finalmente destaca el papel negativo y deformante del idioma por los medios masivos de comunicación y entidades oficiales y recomienda la creación de grupos idóneos defensores del idioma, con influencia en esos niveles para convertirlos en difusores del buen español.
SharePoint Saturday Cape Town - Introduction to AngularJS with the Microsoft ...Sébastien Levert
Every developer hears about AngularJS and all the magic it does for you applications. In order to kickstart you AngularJS journey, this session is an introduction to the AngularJS concepts applied to any Office 365 development. Different workloads will be targeted (Mail, Calendar, Files) and the Office 365 API will be our main datasource. We will also cover SharePoint Online specific data access (Office 365 API, REST, CSOM and Search) to meet your current development needs.
The 3 key takeaways of this session are :
- You will understand the basics of the AngularJS framework
- You will learn how to communicate withthe Office 365 through AngularJS
- You will be able to apply those new skills in your next project
Discover considerations about text messaging for internal communication, plus learn the four keys to use text messaging in your organization. http://goo.gl/vkcl9r
נבחנו חיפויי קרקע שתכליתם לשפר את סביבת השתיל על ידי ריכוז מי גשמים וטל ושיפור סביבת השורשים: מתקני טל-יה, יריעות bruash-blanket וחיפוי ברסק עץ. כמו כן, נוסתה העתקת עצים למצע אפר פחם ונטיעה עם גידור פרטני. בחינת הטל-יה בשנה קודמת (2011) הסתיימה בהצלחה חלקית. ב-2012 לא נמצא יתרון לחיפוי זה ואף לא לחיפויים אחרים בתנאים של גידול ללא השקייה [ראה בקישור זה]. הגידול באפר פחם הראה לכאורה יתרון, אולם בניסוי נוסף, גדול יותר, לא נמצא כל יתרון. הגידור הפרטני נמצא כשיטה טובה לגידול שתילים גדולים בתוך שטחי מרעה.
לצפייה באתר ולהורדת הקובץ ראה בקישור הבא:
Look in the site: http://nirforestecosoil.com/
L'idea del talk è quella di prendere spunto da alcune osservazioni recenti, su come spesso in fase di preventivazione di un lavoro si tenda a sottovalutare tutta una serie di aspetti e attività apparentemente secondari, ma in realtà con un impatto notevole sull'effort, sul tempo complessivo che sarà necessario dedicare a quell'attività per completare il lavoro richiesto. A partire da queste "osservazioni sul campo" proverò a suggerire alcuni accorgimenti che ho adottato nella mia esperienza per evitare questo "effetto sottovalutazione", coinvolgendo la platea e invitando i partecipanti a discutere e confrontarsi con me su questi e su altri stratagemmi che ho intenzione di provare nel futuro. Scopo del talk è quello di portare all'attenzione degli sviluppatori (ma non solo loro) come questo "difetto" nelle proprie stime abbia impatto non solo sulla remuneratività del proprio lavoro e sul tempo che dedichiamo ad esso, ma soprattutto sulla qualità complessiva del prodotto consegnato al cliente.
POWER Texting: Engaging Your Employees via Text MessagingYarber Creative
Texting is one of the most personal and immediate forms of communication. It's also one of the most effective. If you're responsible for communicating with employees at your company, you might consider using text messaging. This presentation details how you can get started. In it, you'll find the three simple steps that will have on your way to maximize the impact of your text communication.
ROMPECABEZAS DE ECUACIONES DE PRIMER GRADO OLIMPIADA DE PARÍS 2024. Por JAVIE...JAVIER SOLIS NOYOLA
El Mtro. JAVIER SOLIS NOYOLA crea y desarrolla el “ROMPECABEZAS DE ECUACIONES DE 1ER. GRADO OLIMPIADA DE PARÍS 2024”. Esta actividad de aprendizaje propone retos de cálculo algebraico mediante ecuaciones de 1er. grado, y viso-espacialidad, lo cual dará la oportunidad de formar un rompecabezas. La intención didáctica de esta actividad de aprendizaje es, promover los pensamientos lógicos (convergente) y creativo (divergente o lateral), mediante modelos mentales de: atención, memoria, imaginación, percepción (Geométrica y conceptual), perspicacia, inferencia, viso-espacialidad. Esta actividad de aprendizaje es de enfoques lúdico y transversal, ya que integra diversas áreas del conocimiento, entre ellas: matemático, artístico, lenguaje, historia, y las neurociencias.
Today is Pentecost. Who is it that is here in front of you? (Wang Omma.) Jesus Christ and the substantial Holy Spirit, the only Begotten Daughter, Wang Omma, are both here. I am here because of Jesus's hope. Having no recourse but to go to the cross, he promised to return. Christianity began with the apostles, with their resurrection through the Holy Spirit at Pentecost.
Hoy es Pentecostés. ¿Quién es el que está aquí frente a vosotros? (Wang Omma.) Jesucristo y el Espíritu Santo sustancial, la única Hija Unigénita, Wang Omma, están ambos aquí. Estoy aquí por la esperanza de Jesús. No teniendo más remedio que ir a la cruz, prometió regresar. El cristianismo comenzó con los apóstoles, con su resurrección por medio del Espíritu Santo en Pentecostés.
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdfsandradianelly
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestr
Las capacidades sociomotrices son las que hacen posible que el individuo se pueda desenvolver socialmente de acuerdo a la actuación motriz propias de cada edad evolutiva del individuo; Martha Castañer las clasifica en: Interacción y comunicación, introyección, emoción y expresión, creatividad e imaginación.
Fase 1, Lenguaje algebraico y pensamiento funcional
Los cambios-programacion
1. INTRODUCCIÓN AL ÁREA. LA PROGRAMACIÓN DE CIENCIAS DE LA NATURALEZA Y
CIENCIAS SOCIALES DENTRO DEL PROYECTO BILINGÜE DE CENTRO
El aprendizaje de las lenguas es un valor necesario dentro de un mundo globalizado, siendo
algunos de los factores implicados la globalización de las relaciones políticas, culturales,
socioeconómicas y profesionales, intensificada por el fenómeno de internet (periódicos digitales,
redes sociales, youtube...) y la popularización de los viajes internacionales. El conocimiento de otras
lenguas enriquece la visión del mundo, fomentando, desde edad temprana, el interés y curiosidad,
así como el respeto y la tolerancia hacia otras culturas, algo necesario dentro del espacio europeo, en
el que conviven numerosas lenguas. Desde el punto de vista cognitivo, la lengua es una herramienta
que posibilita la estructuración del conocimiento, otorgando la capacidad de aprender, descubrir y
vivir en sociedad.
La lengua inglesa. por otro lado, se ha convertido, a lo largo del siglo pasado, en la principal lengua
vehicular en las transacciones comerciales e intercambios culturales. Por ello, consideramos
fundamental para el desarrollo personal de nuestros alumnos y su futuro profesional, el que se
manejen con soltura en esta lengua, tanto hablada como escrita. Esperamos que ello, además,
contribuya positivamente a medio-largo plazo en el desarrollo socioeconómicos de nuestra
comunidad.
Como respuesta a esta realidad, el C.E.I.P. Lora Tamayo de Bonares, se encuentra inmerso desde
------- en la implantación del plan Bilingüe de Centro, que encuentra su fundamento en el Plan de
Fomento de Plurilingüismo de Andalucía, como recoge el acuerdo del Consejo de Gobierno del 22
de marzo de 2005. En nuestro centro, siguiendo la línea marcada por dicho plan, persigue "la
ampliación paulatina de un bilingüismo funcional", pretendiendo que nuestro alumnado, además de
dominar el castellano, su lengua materna, logre expresarse en inglés.
Nuestro centro cuenta en la actualidad con 15 unidades bilingües: 4 en primero, 4 en segundo (la
totalidad del alumnado, 2 en tercero, 2 en cuarto, 2 en quinto y una en sexto curso. Somos cinco los
profesores dedicados a la enseñanza bilingüe, cuatro de nosotros con destino definitivo. Cuatro de
los maestros son tutores de curso; no así la coordinadora del equipo bilingüe.
Caracteriza al Programa Bilingúe en Andalucía la enseñanza diversas materias en dos idiomas. En
aplicación de lo cual, nuestro centro, en la actualidad, imparte Ciencias de la Naturaleza y Ciencias
Sociales en castellano y en inglés, dedicando a la enseñanza en inglés un tercio del tiempo
disponible. Cada clase dispone de 3 sesiones semanales de Ciencias de la Naturaleza y de Ciencias
Sociales, respectivamente, de las cuales, una es impartida en inglés, respectivamente. Siguiendo la
normativa del ------------, un mismo docente imparte estas materias en ambas lenguas.
METODOLOGÍA
En relación con el Proyecto Bilingüe: La Orden del 28 de junio de 2011 define centro bilingüe como
aquel que promueve el desarrollo y la adquisición de las competencias lingüísticas en relación con
las 5 destrezas mediante el AICLE AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua
Extranjera), que en inglés responde a las siglas CLIL (Content and Language Integrated Learning).
El AICLE se define como "aprendizaje en situaciones en las que la materia o parte de la materia se
enseña a través de la lengua extranjera con un objetivo doble, el aprendizaje de contenidos y el
aprendizaje simultáneo de una lengua extrnajera." En el caso de nuestro centro, pues, el enfoque
AICLE responde a la necesidad de enseñar, simultáneamente, los contenidos de CS y CN y la
lengua, una parte en español y una parte en inglés.
Tal y como afirma la propia Consejería de Educación de Andalucía (revista digital nº 86 de 2015),
"...la apuesta por este enfoque integrador conlleva numerosas ventajas...; el vehicular los contenidos
a través de una lengua extranjera proporciona al alumnado una mayor exposición a la L2" y por
ende más oportunidad de utilizarla; al abordar una gran diversidad de campos semánticos aumenta
el léxico y favorece la comprensión en L2." Es decir, al aumentar el tipo de temas tratados, el léxico
aumenta y, además, al utilizar el inglés para abordar temas en los que están inmersos, se realiza un
2. aprendizaje significativo.
Esta metodología es acorde con el enfoque comunicativo de enseñanza de las lenguas, según el cual
la lengua se adquiere a través de la comunicación, es decir, la lengua, tanto castellana como inglesa,
se "usa para aprender". Abordamos, pues, los contenidos empleando la lengua como un instrumento
o herramienta al servicio del descubrimiento del entorno social y natural del alumno, partiendo del
más inmediato. Pretendemos desarrollar la capacidad del alumnado para comprender los contenidos
de las áreas de CS y CN, así como para poder expresar conocimientos, hipótesis, deducciones u
opiniones propias acerca de los mismos.
En la actualidad, en las materias de CS y CN, en la enseñanza en L1 y L2 compartimos objetivos y
contenidos similares. No sucede así en cuanto a la metodología, recursos utilizados y evaluación.
En el caso de la enseñanza en L1 el recurso básico es el libro de texto y los recursos digitales
asociados, así como diversas actividades de carácter práctico que permiten la observación y la
indagación científica. En la enseñanza en L2 los recursos son de selección o elaboración propia. Los
docentes de ANL en L2 estamos, necesariamente, en un constante proceso de reflexión sobre qué
elementos lingüísticos utilizamos, cómo los empleamos y cómo podemos integrar contenidos
específicos de CS y CN y contenidos lingüísticos. Planificamos, para cada tarea, una pre-tarea y una
post-tarea con sus respectivos contenidos lingüísticos. Esto no sucede aún en la enseñanza de CS y
CN en L1. Nuestro objetivo es, obviamente, resolver esta discrepancia mediante la progresiva
unificación de planteamientos metodológicos basados en un enfoque comunicativo que considere la
integración de lengua y contenidos. En está labor será de utilidad el diseño de un PLC (Proyecto
Lingüístico de Centro), en el cual el equipo Bilingüe está implicado en el presente curso escolar,
siendo los coordinadores del PLC Jonatan... y Susan Thomson (coordinadora del Equipo Bilingüe)
y cuya implementación tendrá una duración de al menos dos años.
Siguiendo con la programación en inglés, siempre (recordemos a Vygotsky), partiremos de los
conocimientos, habilidades y capacidades reales del alumnado en este momento (en español, en
inglés), y buscaremos activarlos, llevándolos un paso más adelante. En el caso de la enseñanza en
L2, seleccionaremos los contenidos que consideremos más conveniente impartir e introduciremos el
vocabulario y los elementos gramaticales imprescindibles para su comprensión. Pueden escogerse
contenidos por su carácter práctico y accesible, o aquellos que sean accesibles por faciliten la
utilización de vocabulario y estructuras gramaticales conocidas, o bien contenidos que posibiliten
introducir algunos elementos lingüísticos nuevos. La cantidad de contenidos seleccionados ha de ser
acorde con el tiempo disponible, teniendo siempre en consideración que pondremos el énfasis en el
desarrollo de las destrezas orales, pues lenguaje oral precede al escrito. Hemos de considerar que
una sobrecarga en lectura de textos o en actividades escritas va en detrimento del desarrollo de
destrezas orales.
Propondremos actividades que favorezcan la interacción en parejas, en pequeño grupo y actividades
de grupos interactivos. Entre ellas, juegos de adivinanza, juegos motrices, bingos, etc.
En cuanto al lenguaje de aula, siempre que se pueda, el profesorado de ANL se expresará en inglés.
velando por la correcta pronunciación y adecuada expresión del alumnado en lengua inglesa. Para
ello contaremos con la ayuda de profesorado nativo..
Recursos
En numerosos casos los recursos serán de selección o elaboración propia. Si bien disponemos de
libros de texto de la editorial Anaya, los consideramos excesivamente complejos y extensos para
nuestros propósitos, puesto que su utilización llevaría al énfasis de la lectura y la traducción. El
método de Anaya en inglés carece, además, de recursos visuales adecuados, actividades interactivas
en inglés o propuestas de actividades orales. En segundo y tercer ciclo utilizaremos el libro de la
editorial como apoyo visual y tomando algunas actividades escritas puntuales. También
utilizaremos puntualmente las fichas de refuerzo y extensión, así como algunas de las actividades
interactivas propuestas. En el primer ciclo contaremos fundamentalmente con material audiovisual
3. de la editorial McMillan, fichas y libros de esta misma editorial (los libros sólo como apoyo visual)
y con recursos del área de inglés.
La elaboración de recursos por parte del profesorado, con la ayuda de la auxiliar de conversación,
tendrá en cuenta los siguientes criterios:
- Facilitarán la realización de actividades orientadas a una tarea final
- El vocabulario y estructuras gramaticales serán accesibles al alumnado y permitirán la
comprensión/expresión oral en el aula
- Tendrán suficiente apoyo visual y auditivo
- Favorecerán la interacción oral en parejas y en grupo
- Se apreciará el carácter lúdico ("guessing games", juegos interactivos online, "word search")
- Se utilizará "realia": periódicos, revistas, panfletos, programas de televisión, videos o páginas web
de países anglosajones
- Incluirán elementos culturales, tanto de la cultura anglosajona y de otras partes del mundo
- Trabaján todas las destrezas orales (comprensión, expresión) y escritas (comprensión, expresión)
Tipos de recursos:
- Presentaciones de Diapositivas. El vocabulario y estructuras gramaticales están cuidadosamente
seleccionadas para ser trabajadas oralmente en el aula, por el docente y los alumnos. Cada frase o
dos-tres frases están acompañadas por una ilustración.
- Videos
- Juegos on-line
- Canciones
- Fichas con actividades escritas: escuchar y completar, sopa de letras, unir, recortar, pegar y
colorear
- Actividades/juegos de pareja y grupos interactivos: "guessing games", bingo, ordenar frases,
buscar preguntas en grupo, fichas colectivas...
UNIT VOCABULAR
Y
KEY
GRAMMAR
STRUCTURES
FINAL TASK RESOURCES ACTIVITIES
1. ROCKS AND
MINERALS
minerals
hard/soft,
dull/shiny/glassy
, light/heavy
colour
What is it called?
Where is it
found? What
colour is it?Is it
hard/soft
dull/shiny/glassy
light/heavy?Is it
harder than...?Is it
softer than?
To give an oral and
written description
of a mineral.
Slide
presentation.
Minerals
Mohs Scale
Describing a
mineral.
Guessing game:
guess my mineral,
using the Mohs'
scale
2. ATMOSPHERE
AND CLIMATE
weather
rainy/snowy/stor
my/windy/
foggy/cloudy
today/tomorrow/
on the weekend/
Days of the
week/next week
I like it when it's
(snowy).I don't
like it when it's
(rainy). Is it rainy
in California?Will
it be snowy
tomorrow in
Boston?
Tomorrow it will
be (foggy) in
To present a
weather forecast.
Slide
Presentation
Video: Making
a weather vane
Weather
forecast.
Map of the
U.S.A.
Expressing weather
preferences.
Guessing game: In
groups, each person
has part of the
information about a
weather forecast in
the U.S.A. Students
must complete the
weather forecast
4. California. map by asking
questions.
Watching a
"Weather Forecast"
3. POPULATION Numbers.
employed,
unemployed,
births, deaths,
inmigrants,
emigrants.
Names of
countries.
Bar chart.
How many
unemployed
people are there
in England?
There are...
How many births
were there in
England in 2015?
There were...
How many
inmigrants were
there in England
in 2015?
Were there more
births in England
or in Spain in
2015?
To make a
population bar chart
and be able to
interpret it.
Slide
presentation.
Bar chart.
Making a bar chart
and using it to
compare the
population of
different countries.
4. STUDYING
HISTORY
Historical
sources:
Oral sources:
songs Graphic
sources: maps,
pictures,
paintings,
photos, films
Written sources:
newspapers,
books, plays,
poems, letters
Material
sources: coins,
monuments,
amphors, graves
Ages of
History:
Prehistory/Ancie
nt History/The
Middle
Ages/The
Modern
Ages/The
Contemporary
Ages Numbers:
two million, five
thousand, one
thousand, five
Is this picture
from the (past)/
(present)? Yes, it
is. /No, it isn ́t.
What's this? It`s
an (oral)/a
(written)/
(graphic)/
(material) source.
Is a (coin) a
material source?
Yes, it is. /No it
isn`t. Is this a
(written) source?
Yes, it is. /No, it
isn't. When did
(Prehistory)
begin?
(Prehistory)
begun about
(2.000.000) years
ago. (Prehistory),
what happened
then?t I began
(two million
years) ago/ended
with the
invention of
(writing)
To classify
historical sources.
Active Inspire
File including:
Ages of History
Song, Matching
Activities.
Reading texts.
Worksheets.
Drawings for
cutting out,
colouring and
classifying.
Identifying and
naming different
historical sources
using flashcards or
slides Talking about
historical sources
Reading “What's
history?” Matching
pictures of historical
sources to their
names
Cutting out different
historical sources
and gluing them
where it corresponds
Completing a chart
titled “Historical
sources” Watching
video and song
“Ages of History”
(blog Lora-Tamayo-
bilingual-world)
Reading “The Ages
of History”
Matching ages of
history with the
period of time when
they happened
Labeling ages of
5. hundred, two
hundred
history Listening to
a reading and filling
out blanks using a
word bank
5. PREHISTORY IN
SPAIN Nouns/pronouns
: human beings,
tribes, they,
walls, pictures,
fire, food, skin,
fish, plants,
tools, weapons,
spears, axes,
knifes, stone,
wood, bones
Verbs (past
tense): began,
ended, lived,
painted,
discovered,
hunted,
gathered, made
early
Why did early
men use (spears)?
For hunting Why
did early men use
(skins)? For tents
and for clothing
Why did men
need (fire)? For
cooking
To describe life in
prehistory with the
aid of a maquette or
diorama.
Slide
presentation.
Colouring
booklet.
Worksheets.
Watching and
reading the Slide
Presentation.
Asking and
answering questions
about prehistory.
Playing hangman
using prehistory
vocabulary.
Colouring booklet.
Writing worksheets.
6. CLASSICAL
ANTIQUITY IN
SPAIN
Vocabulary:
Roman Empire,
Latin,
aqueducts,
theaters,
amphitheaters,
gladiators,
circuses, chariot
races, temples,
stone roads, rich
people, domus,
poor people,
insulae circus or
to the
amphitheate
What did
Romans build?
They built
amphitheaters,
theaters,
circuses,
acqueducts,
stone roads and
temples
What language
did the Romans
speak? They
spoke Latin.
Where did
Romans live?
They lived in
...How did
Romans have
fun? They went to
..What did
Romans build?
They built...
To describe orally
life in Roman times
with the aid of a
poster.
Videos
Colouring
booklet
Questions/Answ
ers cards for
group game
Watching and
listening to a Slide
Presentation about
the Romans (LT)
Reading a text about
Ancient history
(page 101,
Richmond) Talking
about the Roman
times
(questions/answers)
** Word search **
Playing a gladiators'
on-line game
Watching a video
about the life of a
17-year old boy in
Rome Watching a
video about Egypt
(Discovery
Education -blog)
Booklet: Writing
sentences and
colouring Talking in
public: Slide
Presentation