SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 43
Variables
          lingüística

Objetivo: reconocer las distintas formas de
expresión que tienen los hablantes de una
misma lengua.
¿Qué son?
• Son variaciones que la lengua posee

• Si bien los miembros de una comunidad
  lingüística se definen por hablar una lengua
  común existen diversos factores que los diferencia
  entre si.

• Como : geográficos, históricos, situacionales, etc.
  que inciden en el uso real que de ella hacen los
  hablantes.
VARIABLES LINGUÍSTICAS
 Tiempo (Variable Diacrónica)

Lugar (Variable Diatópica)

Situación (Variable Diafásica)

Nivel educacional o estrato (Variable
 Diastrática)
Variable Diacrónica
• La lengua cambia con el paso del tiempo.

• Hay lugares donde el cambio es más lento y
  hay grupos culturales que pretenden impedir
  que ocurra esta variación, pero, en
  definitiva, siempre ocurre.

• Las palabras cambian y el modo de decirlas
  también. Desaparecen conceptos y aparecen
  otros.

• Esto implica una diferencia entre las distintas
Variable Diatópica
• Es una de las variaciones más evidentes de la
  lengua. Somos instantáneamente capaces de
  distinguir a un cubano de un español.

• Ambos son usuarios del mismo idioma y se
  entienden mutuamente.

• Las distintas normas Diatópicas reciben el
  nombre de DIALECTOS.

• Nuestro    dialecto   es   el   “español   de
• En muchas partes la /ch/ se pronuncia como
  /sh/, lo cual es señal de desprestigio.
  Además,      independientemente    de    otros
  factores, los hablantes rurales hablan distinto
  que los urbanos.
Algunos de los rasgos generales
    del español de Chile son los
            siguientes:
 22 sonidos (el español de España             tiene   23).
  Pronunciamos c y z como s, y ll como y.

 Aspiración o pérdida de s al final de sílaba (mohca, pan
  tohtado) y al final de palabra plural (loh mihmo).

 Relajación o pérdida de d entre vocales (pescao, peazo)
  y al final de palabra (salú, virtú).

 Sustitución de vosotros por ustedes.

 El sistema este-ese-aquel se reduce a este-ese, excepto
 Pronombres cuyo, cual y quien muy poco (y mal)
  usados. Se reducen a que, con pocas excepciones en
  personas cultas.

 Ausencia de futuro imperfecto (vendré) y futuro
  subjuntivo (viniere, hubiere venido).

 Uso adverbial de adjetivos (comemos rápido en lugar
  de comemos rápidamente).

 Algunos elementos del léxico: nomás, al tiro, ya (en
  lugar de sí), cuestión (en lugar de cosa), algunos
  arcaísmos como fierro, alcuza, botar (desechar) y
  pararse (ponerse de pie).

 Preferimos los extranjerismos a sus sinónimos
  españoles (mall en vez de centro comercial, carnet en
  lugar de carné).
Variable Diafásica
• Cuando hablo con mi jefe le digo “buenos días”
  y “hasta luego”. En cambio, a mi amigo le digo
  “hola” y “chao”.

• Esta diferencia depende del tipo de relación
  funcional que se da entre los participantes de la
  conversación.

• Se distinguen así dos ESTILOS: el formal y el
  informal, dependiendo de la simetría o asimetría
  existente en la relación entre los hablantes.
En la relación entre los individuos, los
dos tipos de relación lingüística afectan
a diversos aspectos de la
comunicación, tales como:
                      Nivel de formalidad.
                      Grado de restricción.
                      Modo de presentación
                       (estilo)
                      Utilización del léxico.
                      Control del lenguaje
                       proxémico.
                      Lenguaje postural y
                       gestual.
Relación entre los
 interlocutores
Relaciones de asimetría o
        complementariedad
• La relación desigual exige un lenguaje que se
  caracteriza por su rigidez y distancia.

• Se recurrirá al habla formal si la relación es asimétrica.

• Se produce distancia proxémica, se utilizan gestos y
  ademanes acordes con la diferencia entre los
  interlocutores.

• Se recurrirá, por tanto, a la norma formal si la relación es
  asimétrica o complementaria, es decir, si las personas
  no están en un mismo nivel o jerarquía funcional o si son
  desconocidos.
Relaciones de simetría o
            igualdad
• Se recurrirá al habla informal si la relación es
  simétrica, esto es, aquélla que se produce entre
  personas que está en un mismo nivel o
  jerarquía funcional.

• En la relación coloquial simétrica, se producen
  acercamientos proxémicos.

• El lenguaje es más afectivo, rápido, expresivo y
  simplificado. A esta norma se la conoce
  habitualmente como LENGUAJE COLOQUIAL.
Normas lingüísticas
                          Observa el siguiente ejemplo:


                                                                      DIRECTOR
    Bueno, loco, vo’
    cachai po’ que la
    cu’tión del pase                                                 Estimado
     escolar es súper                                                joven, lamentablemente, l
    charcha.                                                         a comunicación en estos
    ¿Qué onda?,                                                      términos no es posible. Le
     ¿hasta cuándo                                                   solicito que se retire de mi
     esperamo’?                                                      oficina y me envíe sus
                                                                     requerimientos por escrito.
                                                                     Hasta pronto.
¿Cuál es el contexto en el que
se desarrolla el diálogo entre el
director y el alumno?

                                    ¿Qué es hablar bien?      ¿Cumplió su propósito el alumno?
                                                              ¿por qué?
S
S                                                            i
i                                                            t
t                                                            u



                Normas lingüísticas
u                                                            a
a                                                            c
c                                                            i
i                                                            o
o                                                            n
n                                                            e
e                                                            s
s
                                                             i
f
o
r
    El   contexto se determina por el espacio y el tiempo:   n
                                                             f
                                                             o
m                                                            r
a                                                            m
l                                                            a
e                                                            l
s                                                            e
             Formal                               Informal   s
Se llama registro coloquial al empleo del lenguaje en un
NOTA:
 contexto informal, familiar y distendido. Coloquio es
 sinónimo de conversación. Por extensión, el lenguaje
 coloquial es el que, independientemente de la profesión
 o estatus social del hablante, se utiliza en la
 conversación natural y cotidiana.

Podemos decir que es la variedad situacional o
 diafásica más utilizada de la lengua y se caracteriza, en
 general, por ser espontánea, relajada y expresiva.
 Aunque     respeta     la   norma     comete     algunas
 incorrecciones.

En nuestra forma cotidiana de hablar solemos usar un
 lenguaje llano, carente de sofisticaciones y no
 necesariamente ceñido a la gramática castellana. Esto
 no es indicio de deficiencias culturales; al contrario, es
 un conjunto de herramientas que nos proporciona el
Variable Diastrática
• Hemos escuchado varias veces expresiones
  como “te voy a pegarte” o “dentre nomá
  caallero”.

• Y sabemos o intuimos que los emisores de tales
  mensajes tienen un grado de educación inferior
  al nuestro.

• Esta variación nos permite distinguir dos
  NIVELES: uno culto y otro inculto (e
  innumerables variedades intermedias).
Variable Diastrática
Considera el nivel sociocultural                             de      los
   hablantes . Esto es:

1)    Saber sobre el mundo y la cultura,
2)    El conocimiento del sistema lingüístico
3)    La proyección en el habla (realización
         Lenguaje culto
      individual del sistema).       Lenguaje inculto


     Se relaciona con un                         Devela falta de
     amplio dominio del                          conocimiento del
     código utilizado.                           sistema
                                                 lingüístico.
      ¿CULTO o INCULTO? No es tarea fácil, pues caemos en PREJUICIOS
Pero podemos intentarlo al analizar la SITUACIÓN COMUNICATIVA, no olvidamos el
                                   CONTEXTO:
Considerando las diferencias de estilo y nivel se
suele hacer una matriz que permite una mejor
descripción de las lenguas funcionales. Aquí se
detallan algunos de los rasgos de estas cuatro
normas en el dialecto español de Chile actual:

 CULTO FORMAL.
 CULTO INFORMAL.
 INCULTO FORMAL.
 INCULTO INFORMAL.
CULTO FORMAL:
Es el modelo de lenguaje usado por el hablante culto
en situaciones formales: discusiones de proyectos entre
profesionales, debates públicos, discursos, informes
escritos, etc. Se caracteriza por:

o Amplitud de recursos expresivos y léxicos.
o Precisión conceptual (no se dice “cosa” sino “platillo”;
  tampoco se diría “no entiendo una cuestión”, sino
  “todavía no comprendo a qué se refiere con uno de sus
  argumentos”).
o Mantiene un discurso fluido y continuo.
o Uso del “usted” para la segunda persona (“Venga, por
  favor”).
o Utiliza correctamente los nexos gramaticales y formas
  verbales.
CULTO INFORMAL:
En este caso el hablante aún siendo culto y
competente lingüísticamente, se manifiesta
relajado. La variedad informal es la más usada en
la lengua ya que se emplea en la vida
cotidiana, entre familiares y amigos. Sus
principales características son:
o Es espontáneo y expresivo (movimiento de
  manos, ojos, cuerpo en general).
o Presenta un uso discontinuo del código, lo que se
  manifiesta su conocimiento, pero no en un apego
  excesivo a las normas.
o Pronunciación relajada de /d/, /s/ y /tr/.
o Simplificación de grupos vocálicos
o Tendencia a abreviar (tele, fono, micro).
o Abuso de muletillas como “cosa”, “cuestión.”
o Uso indistinto de “tú” y “vos” para la segunda persona
  (¿vas a venir? o ¿vai a venir?).
o Abuso del diminutivo, incluso en formas no nominales
  (atracito, rapidito, allacito).
o Uso de apodos.
INCULTO FORMAL:
Es el modelo de lenguaje usado por el hablante
inculto   en situaciones      formales:    visitas al
médico, comparecencia en tribunales, discursos
públicos. Se trata de una relación asimétrica, trata de
hablar con respeto y formalmente, intentando imitar la
norma culta, pero su limitado manejo de léxico y de
estructuras gramaticales complejas lo delatan. La
norma inculta formal, típicamente oral, se caracteriza
por:

o La existencia de ultracorrección: el hablante tiene
  conciencia de que su norma es deficiente y trata de
o Abuso de muletillas y otras palabras sin
  función concreta en su discurso. Sobre
  todo hay imprecisión y redundancia de
  ilativos.

o Elección de palabras y frases
  “prestigiosas”, oídas en los medios de
  comunicación masiva, pero incorrectas
  (“metereólogo”, “me duele el celebro”) o
  descontextualizadas (“mi mami colapsó en
  la cocina”, “la pelea fue dantesca”).

o Errores en la concordancia gramatical al
INCULTO INFORMAL:
En este caso el hablante que no es culto ni
competente lingüísticamente, se manifiesta relajado.
La variedad informal es la más usada en la lengua ya
que se emplea en la vida cotidiana, entre familiares y
amigos. Sus principales características son:
o Emisión discontinua del discurso por falta de recursos
  léxicos.
o Imprecisión en la ordenación sintáctica.
o Gran pobreza léxica. Sus palabras son, sobre
  todo, concretas (sus referentes son “cosas”) y del
  entorno cotidiano.
o Pronunciación muy relajada, con simplificación de
  grupos consonánticos (ausoluto, paire, caule), cambios
  de sonidos (juego en vez de fuego, güitre en vez de
  buitre, cardo en vez de caldo), adición de sonidos
o Uso extendido del “vos” y modificación en la
  conjugación del “tú” para la segunda persona (“soi
  cochino” o “eríh cochino” en vez de “eres cochino”).

o Confusión y duplicación de pronombres (“me le
  perdió”, “no te vai a caerte”).

o Desuso del imperativo monosílabo (sale en lugar de
  sal, tiénemelo en lugar de ténmelo, pónetelo en lugar de
  póntelo, etc.).

o Conjugación modificada del subjuntivo de los verbos
  “haber” (haiga, haigai, haigamo) e “ir” (“no vai a ver” en
  vez de” no vayas a ver”, o no se vaigan a caer”), entre
EJERCICIOS Identificar el tipo de variable
lingüística que se esta utilizando en los
siguientes enunciados:
1. El habla de los habitantes de Perú
2. Un examen oral en el colegio
3. Un juicio en la corte suprema
4. El habla de los comentaristas deportivos
5. Una fiesta en casa de unos amigos
6. Na que ver la custión que me dicí
7. Estimado Patrón, gustoso le amanso el caballos
8. Nos encontramos reunidos en esta tertulia para congratular
   a nuestro condiscípulo Francisco Javier.
9. “Usted, es la culpable de todas esas cosas.
Veamos ejemplos…
                             ¡¡¡Qué sabrosa está
                                esta banana!!!


Voy a operar al paciente
    de la cama 212.
                                Iré a comprar mis
                              remedios a la botica.



     Subámonos al carro
    para llegar más rápido
Observa la siguiente situación y luego
         Normas lingüísticas                     comenta con tus compañeros y
                                                 profesor:
                                         Nicolás: ¿Cuál es que hay luces?

                                         Nicolasa: ¿Qué no veís qu’es de día? A la noche vai
                                                   a ver.

                                         Gilberto: ¿Y cómo es que se llama el pueulo?

                                         Nicolasa: Curanilape, oh. Vámolo caminando, será
                                                   mejor, que si no se los va a escurecer.

                                         Graciano: Aguaita, hay dos caminos éi, ¿cuál será el
                                                   del pueulo?

                                         Nicolás: El más ancho, poh.
                                         Gilberto: Y el pavimentao, ¿pa’ ónde irá, no?
                                         Nicolasa: Lejos va, p’al Norte. Hasta la capital es que
                                                    me decía el Abelino.
                                         Nicolás: ¿Cómo sabía él, si no jue nunca?
                                         Nicolasa: En el pueulo le han de haber dicho. Los del
                                                    pueulo too lo saben. Si hasta colegio tienen. Así
                                                    que portarse como les hei enseñao, pa’ no pasar
                                                    por guasos.
Alejandro Sieveking, La Remolienda   .
Normas lingüísticas

                     Junto al profesor(a), analicen el diálogo anterior y
                     completen los siguientes enunciados:

  La anterior es una situación de tipo informal      ,pues se desarrolla entre
                                                      familiares (una madre
                                                      y sus tres hijos).



     El lenguaje utilizado podría ser considerado       inculto

      porque presenta características como: vocabulario mal
                                            pronunciado, reiteración de
                                            palabras y elisión de partes
En definitiva, en esta situación            de palabras.
se reconoce la norma inculta informal
Normas lingüísticas
      Lee atentamente el siguiente fragmento y luego identifica la
      norma lingüística utilizada.

La urgente ley de responsabilidad juvenil
Los últimos hechos de violencia producidos en la capital volvieron a
dejar en evidencia la numerosa presencia de menores de edad en
hechos de este tipo. Según las autoridades, el jueves de la semana
pasada, de los más de 800 detenidos el 60% tenía menos de 18 años y el
panorama se repitió hace cuatro días durante las protestas contra el
Transantiago. Una situación que obliga a abordar con fuerza las labores
de prevención, pero también exige una pronta puesta en marcha de la
nueva ley de responsabilidad civil que reduce de 16 a 14 años la edad
de imputabilidad.


                          Diario La Tercera, domingo 8 de abril de 2007.
Normas lingüísticas

                     Junto al profesor(a), analicen el texto anterior y
                     completen los siguientes enunciados:

 El texto anterior supone una situación comunicativa de tipo formal


     ,pues se desarrolla entre    el medio de comunicación (editor del
                                  diario) y el lector.

     El lenguaje utilizado podría ser considerado        culto

     porque presenta características como: Uso de vocabulario
                                                variado, oraciones extensas y
                                                con organización gramatical
                                                coherente. Se centra en la
En definitiva, en esta situación                transmisión de contenidos.
se reconoce la norma culta formal
Las cuatro normas descritas pueden
complementarse con otros usos vinculados
tanto con lo culto formal como con lo inculto
informal:

El uso supraformal (relacionado con la
norma culta formal):
En algunas situaciones protocolares o rituales se
usa un lenguaje caracterizado por su rigidez
absoluta e imposibilidad de cambiar el léxico o la
gramática. Esto ocurre en algunos oficios
religiosos,            ritos,        ceremonias
castrenses, relaciones diplomáticas, eventos
oficiales de los gobiernos, etc.
El uso estándar (relacionado con la
norma culta formal):

En la educación formal (el colegio, la universidad)
se enseña es la variable estándar de la
lengua, esto es, una herramienta para elaborar y
comprender mensajes verbales de un mediano
nivel de complejidad en un nivel culto y
formal,     para     que    el   hablante    pueda
desempeñarse           en      cualquier    ámbito
comunicacional, no sólo con su familia y
amigos, sino con los medios de comunicación
masiva, los profesionales, el Estado, la ciencia, la
filosofía y el arte, independientemente del país o
la región y de la edad del
hablante.
El uso marginal o antinorma (relacionado con la
lengua inculta informal):

Es un uso rudimentario, propio de individuos que están
fuera, al margen, de los grupos y clases sociales que
constituyen una comunidad. Sujetos pauperizados como
mendigos y vagabundos o aquellos que en pobreza y/o
enfermedad extremas jamás se han educado ni han
tenido, o han tenido muy poco, la opción de trabajar.

Sobre todo este uso marginal, pero también el uso inculto
en general, presenta la dificultad para comunicar
mensajes precisos y abstractos, por la pobreza de su
conocimiento lingüístico y su mundo cultural. Por lo
tanto, no es que el lenguaje inculto “diga las cosas de
OTRAS VARIACIONES
Los factores tiempo, lugar, situación y
estrato son los fundamentales. Hay otros
factores menos determinantes, porque
afectan sobre todo a la parte más superficial
de la lengua, esto es, a la selección de las
palabras.
El sexo del hablante:
No es muy significativo como factor de variación
en español. El lenguaje de los hombres y las
mujeres es bastante similar, aunque las mujeres
hablan ligeramente más rápido que los hombres y
cargando su discurso de más recursos expresivos
afectivos que los hombres. Con respecto al
léxico, en español de Chile los hombres usan
menos que las mujeres palabras como
“atroz”, “amoroso” o “lindo”.
El grupo de interés y ocupación del hablante:

Hay circunstancias sociales relativas a la profesión, la
ocupación y la convergencia de gustos y hábitos
(conocidas también como campos), que determinan
el uso de cierto léxico especial.

Esto da origen a las jergas, que reflejan la existencia
de referencias comunes especiales entre los
hablantes.
1.   Los hábitos lingüísticos de los adolescentes: Los
     adolescentes siempre buscan innovaciones que
     marquen una identidad entre sí y diferencia con los
     adultos. Por eso construyen una “jerga juvenil”.
     Como las palabras juveniles rápidamente pasan al
     uso de los adultos, esta jerga debe variar
     frecuentemente.

1.   Los hábitos lingüísticos de los delincuentes (el o la
     coa): Los delincuentes buscan innovaciones
     lingüísticas, cambios de los significantes, que les
     permitan un vocabulario propio que facilita su
     actividad. Algunas palabras del coa han pasado a la
     norma       informal      del    lenguaje  corriente
     (chorear, tira, cantar, la firme…).
HABLA
En el nivel del habla, esto es, la realización de la
lengua en enunciados pronunciados o escritos por
hablante reales en situaciones concretas, hay que
considerar tanto una visión estructural y lógica del
lenguaje, como una visión pragmática y
contextual.

La lengua proporciona un código: signos y reglas
para la transmisión de significados. Pero el habla
concreta implica l percepción integrada del
mensaje en un contexto, en términos tanto lógicos
(lado izquierdo del cerebro) como afectivos (lado

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Lenguaje, Tipos de lenguaje...
Lenguaje, Tipos de lenguaje...Lenguaje, Tipos de lenguaje...
Lenguaje, Tipos de lenguaje...Noemi Cruz Eguia
 
Siuación Comunicativa
Siuación ComunicativaSiuación Comunicativa
Siuación ComunicativaLidia Pereira
 
Variaciones De La Lengua
Variaciones De La LenguaVariaciones De La Lengua
Variaciones De La LenguaDina Gonzalez
 
Sistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medioSistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto mediojani66
 
Niveles de lengua y habla
Niveles de lengua y hablaNiveles de lengua y habla
Niveles de lengua y hablaitzelacn
 
Comunicación elementos verbales paraverbales y no verbales
Comunicación elementos verbales paraverbales y no verbalesComunicación elementos verbales paraverbales y no verbales
Comunicación elementos verbales paraverbales y no verbalesEdith
 
Registros Del Lenguaje
Registros Del LenguajeRegistros Del Lenguaje
Registros Del Lenguajeguestff4174
 
Diferencia entre lenguaje oral y escrito tipologia textual
Diferencia entre lenguaje oral y escrito tipologia textualDiferencia entre lenguaje oral y escrito tipologia textual
Diferencia entre lenguaje oral y escrito tipologia textualAntonio Hernanadez
 
La situación de enunciación
La situación de enunciaciónLa situación de enunciación
La situación de enunciaciónprofejsegovia
 
situación de enunciación, sis. norma y habla, factores y funciones del lenguaje
situación de enunciación, sis. norma y habla, factores y funciones del lenguajesituación de enunciación, sis. norma y habla, factores y funciones del lenguaje
situación de enunciación, sis. norma y habla, factores y funciones del lenguajeborderlands
 
Funciones del lenguaje oral y escrito
Funciones del lenguaje oral y escritoFunciones del lenguaje oral y escrito
Funciones del lenguaje oral y escritoJORGE PERALES
 
Tema 10. Lengua escrita y lengua hablada, tipos de textos
Tema 10. Lengua escrita y lengua hablada, tipos de textosTema 10. Lengua escrita y lengua hablada, tipos de textos
Tema 10. Lengua escrita y lengua hablada, tipos de textosJosé-Ramón Carriazo Ruiz
 
Situaciones comunicativas
Situaciones comunicativasSituaciones comunicativas
Situaciones comunicativasmaria ulloa
 
Lenguaje oral
Lenguaje oralLenguaje oral
Lenguaje oralperlanery
 
lenguaje oral y escrito
lenguaje oral y escritolenguaje oral y escrito
lenguaje oral y escritoMilton Sorto
 

La actualidad más candente (20)

Sistema norma-habla ppt
Sistema norma-habla pptSistema norma-habla ppt
Sistema norma-habla ppt
 
Lenguaje, Tipos de lenguaje...
Lenguaje, Tipos de lenguaje...Lenguaje, Tipos de lenguaje...
Lenguaje, Tipos de lenguaje...
 
Siuación Comunicativa
Siuación ComunicativaSiuación Comunicativa
Siuación Comunicativa
 
Variaciones De La Lengua
Variaciones De La LenguaVariaciones De La Lengua
Variaciones De La Lengua
 
Sistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medioSistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medio
 
Niveles de lengua y habla
Niveles de lengua y hablaNiveles de lengua y habla
Niveles de lengua y habla
 
Comunicación elementos verbales paraverbales y no verbales
Comunicación elementos verbales paraverbales y no verbalesComunicación elementos verbales paraverbales y no verbales
Comunicación elementos verbales paraverbales y no verbales
 
Registros Del Lenguaje
Registros Del LenguajeRegistros Del Lenguaje
Registros Del Lenguaje
 
La comunicacion
La comunicacionLa comunicacion
La comunicacion
 
Diferencia entre lenguaje oral y escrito tipologia textual
Diferencia entre lenguaje oral y escrito tipologia textualDiferencia entre lenguaje oral y escrito tipologia textual
Diferencia entre lenguaje oral y escrito tipologia textual
 
Lenguaje Oral Y Escrito 1
Lenguaje Oral Y Escrito 1Lenguaje Oral Y Escrito 1
Lenguaje Oral Y Escrito 1
 
La situación de enunciación
La situación de enunciaciónLa situación de enunciación
La situación de enunciación
 
situación de enunciación, sis. norma y habla, factores y funciones del lenguaje
situación de enunciación, sis. norma y habla, factores y funciones del lenguajesituación de enunciación, sis. norma y habla, factores y funciones del lenguaje
situación de enunciación, sis. norma y habla, factores y funciones del lenguaje
 
Funciones del lenguaje oral y escrito
Funciones del lenguaje oral y escritoFunciones del lenguaje oral y escrito
Funciones del lenguaje oral y escrito
 
Tema 10. Lengua escrita y lengua hablada, tipos de textos
Tema 10. Lengua escrita y lengua hablada, tipos de textosTema 10. Lengua escrita y lengua hablada, tipos de textos
Tema 10. Lengua escrita y lengua hablada, tipos de textos
 
Situaciones comunicativas
Situaciones comunicativasSituaciones comunicativas
Situaciones comunicativas
 
Lenguaje oral
Lenguaje oralLenguaje oral
Lenguaje oral
 
Discurso dialógico
Discurso dialógicoDiscurso dialógico
Discurso dialógico
 
lenguaje oral y escrito
lenguaje oral y escritolenguaje oral y escrito
lenguaje oral y escrito
 
Enunciación
EnunciaciónEnunciación
Enunciación
 

Destacado

Lexicología próximo viernes 25 de octubre
Lexicología próximo viernes 25 de octubreLexicología próximo viernes 25 de octubre
Lexicología próximo viernes 25 de octubrecordovaalfred
 
Epocas literarias [autoguardado]
Epocas literarias [autoguardado]Epocas literarias [autoguardado]
Epocas literarias [autoguardado]telefonodeofi
 
Lecturas complementarias
Lecturas complementariasLecturas complementarias
Lecturas complementariascordovaalfred
 
Anonimo el lazarillo de tormes
Anonimo   el lazarillo de tormesAnonimo   el lazarillo de tormes
Anonimo el lazarillo de tormestelefonodeoficina
 
Guía de ejercicios para el jueves
Guía de ejercicios para el juevesGuía de ejercicios para el jueves
Guía de ejercicios para el juevesAlfredluis
 
Las formas o géneros históricos de lo narrativo
Las formas o géneros históricos de lo narrativoLas formas o géneros históricos de lo narrativo
Las formas o géneros históricos de lo narrativocordovaalfred
 
Lengua, norma y habla (1)
Lengua, norma y habla (1)Lengua, norma y habla (1)
Lengua, norma y habla (1)cordovaalfred
 
Comunicación humana
Comunicación humanaComunicación humana
Comunicación humanacordovaalfred
 
Donde surgen-las-sombras (1)
Donde surgen-las-sombras (1)Donde surgen-las-sombras (1)
Donde surgen-las-sombras (1)cordovaalfred
 
Tipologassobrelospersonajes 120925212649-phpapp02
Tipologassobrelospersonajes 120925212649-phpapp02Tipologassobrelospersonajes 120925212649-phpapp02
Tipologassobrelospersonajes 120925212649-phpapp02telefonodeoficina
 
Guia 1 textgo expositivo
Guia 1 textgo expositivoGuia 1 textgo expositivo
Guia 1 textgo expositivocordovaalfred
 
Factores y funciones del lenguaje
Factores y funciones del lenguajeFactores y funciones del lenguaje
Factores y funciones del lenguajecordovaalfred
 
Géneros periodísticos (2)
Géneros periodísticos (2)Géneros periodísticos (2)
Géneros periodísticos (2)cordovaalfred
 

Destacado (20)

Variaciones
VariacionesVariaciones
Variaciones
 
Clase 4
Clase 4Clase 4
Clase 4
 
Trabajo individual
Trabajo individualTrabajo individual
Trabajo individual
 
Clase 1
Clase 1Clase 1
Clase 1
 
Lexicología próximo viernes 25 de octubre
Lexicología próximo viernes 25 de octubreLexicología próximo viernes 25 de octubre
Lexicología próximo viernes 25 de octubre
 
Epocas literarias [autoguardado]
Epocas literarias [autoguardado]Epocas literarias [autoguardado]
Epocas literarias [autoguardado]
 
Lecturas complementarias
Lecturas complementariasLecturas complementarias
Lecturas complementarias
 
Clase 2
Clase 2Clase 2
Clase 2
 
Anonimo el lazarillo de tormes
Anonimo   el lazarillo de tormesAnonimo   el lazarillo de tormes
Anonimo el lazarillo de tormes
 
Guía de ejercicios para el jueves
Guía de ejercicios para el juevesGuía de ejercicios para el jueves
Guía de ejercicios para el jueves
 
Las formas o géneros históricos de lo narrativo
Las formas o géneros históricos de lo narrativoLas formas o géneros históricos de lo narrativo
Las formas o géneros históricos de lo narrativo
 
Lengua, norma y habla (1)
Lengua, norma y habla (1)Lengua, norma y habla (1)
Lengua, norma y habla (1)
 
Comunicación humana
Comunicación humanaComunicación humana
Comunicación humana
 
Donde surgen-las-sombras (1)
Donde surgen-las-sombras (1)Donde surgen-las-sombras (1)
Donde surgen-las-sombras (1)
 
Tipologassobrelospersonajes 120925212649-phpapp02
Tipologassobrelospersonajes 120925212649-phpapp02Tipologassobrelospersonajes 120925212649-phpapp02
Tipologassobrelospersonajes 120925212649-phpapp02
 
Guia 1 textgo expositivo
Guia 1 textgo expositivoGuia 1 textgo expositivo
Guia 1 textgo expositivo
 
Factores y funciones del lenguaje
Factores y funciones del lenguajeFactores y funciones del lenguaje
Factores y funciones del lenguaje
 
Géneros periodísticos (2)
Géneros periodísticos (2)Géneros periodísticos (2)
Géneros periodísticos (2)
 
Métrica
MétricaMétrica
Métrica
 
Métrica
Métrica Métrica
Métrica
 

Similar a Variables lingüísticas: las distintas formas de expresión

Variables lingüística
Variables lingüísticaVariables lingüística
Variables lingüísticatelefonodeofi
 
Guía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelGuía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelEllie Álvarez Castillo
 
Sistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medioSistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto mediojani66
 
Lengua norma habla 1 medio
Lengua norma habla 1 medioLengua norma habla 1 medio
Lengua norma habla 1 medioKarina Ancatrio
 
Lengua norma habla 1 medio
Lengua norma habla 1 medioLengua norma habla 1 medio
Lengua norma habla 1 medioKarina Ancatrio
 
Estratificación lingüística
Estratificación lingüísticaEstratificación lingüística
Estratificación lingüísticamarianatrujillo
 
varianteslinguisticas-120520172149-phpapp02.pdf
varianteslinguisticas-120520172149-phpapp02.pdfvarianteslinguisticas-120520172149-phpapp02.pdf
varianteslinguisticas-120520172149-phpapp02.pdfGEANIRYSASHLEYMORANG
 
Registrosdehabla
RegistrosdehablaRegistrosdehabla
Registrosdehablaxcootita
 
Normas linguisticas 1º medio
Normas linguisticas 1º medioNormas linguisticas 1º medio
Normas linguisticas 1º medioKarina Ancatrio
 
Normas linguisticas
Normas linguisticasNormas linguisticas
Normas linguisticasrezi96
 
Normas Linguisticas
Normas LinguisticasNormas Linguisticas
Normas Linguisticasguestd0c8cd
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lenguaLen Estuaria
 
Las diferencias expo lengua y cultur ale
Las diferencias expo lengua y cultur aleLas diferencias expo lengua y cultur ale
Las diferencias expo lengua y cultur aleLorenita Lopez
 
Exposicion lengua y cultura cap 2
Exposicion lengua y cultura cap 2Exposicion lengua y cultura cap 2
Exposicion lengua y cultura cap 2Lorenita Lopez
 
Variantes linguisticas
Variantes linguisticasVariantes linguisticas
Variantes linguisticasEllie Castillo
 

Similar a Variables lingüísticas: las distintas formas de expresión (20)

Variables lingüística
Variables lingüísticaVariables lingüística
Variables lingüística
 
Guía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelGuía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivel
 
Sistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medioSistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medio
 
Lengua, norma y habla
Lengua, norma y hablaLengua, norma y habla
Lengua, norma y habla
 
Lengua norma habla 1 medio
Lengua norma habla 1 medioLengua norma habla 1 medio
Lengua norma habla 1 medio
 
Lengua norma habla 1 medio
Lengua norma habla 1 medioLengua norma habla 1 medio
Lengua norma habla 1 medio
 
Estratificación lingüística
Estratificación lingüísticaEstratificación lingüística
Estratificación lingüística
 
varianteslinguisticas-120520172149-phpapp02.pdf
varianteslinguisticas-120520172149-phpapp02.pdfvarianteslinguisticas-120520172149-phpapp02.pdf
varianteslinguisticas-120520172149-phpapp02.pdf
 
Registrosdehabla
RegistrosdehablaRegistrosdehabla
Registrosdehabla
 
Normas linguisticas 1º medio
Normas linguisticas 1º medioNormas linguisticas 1º medio
Normas linguisticas 1º medio
 
Postitulo Registros de Habla
Postitulo Registros de HablaPostitulo Registros de Habla
Postitulo Registros de Habla
 
Normas linguisticas
Normas linguisticasNormas linguisticas
Normas linguisticas
 
Normas Linguisticas
Normas LinguisticasNormas Linguisticas
Normas Linguisticas
 
Normas Linguisticas
Normas LinguisticasNormas Linguisticas
Normas Linguisticas
 
LENGUA Y HABLA SEM. Nº 04
LENGUA Y HABLA SEM. Nº 04LENGUA Y HABLA SEM. Nº 04
LENGUA Y HABLA SEM. Nº 04
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
Las diferencias expo lengua y cultur ale
Las diferencias expo lengua y cultur aleLas diferencias expo lengua y cultur ale
Las diferencias expo lengua y cultur ale
 
Exposicion lengua y cultura cap 2
Exposicion lengua y cultura cap 2Exposicion lengua y cultura cap 2
Exposicion lengua y cultura cap 2
 
Variantes linguisticas
Variantes linguisticasVariantes linguisticas
Variantes linguisticas
 
Variantes del lenguaje
Variantes del lenguajeVariantes del lenguaje
Variantes del lenguaje
 

Más de cordovaalfred

Lexicología próximo viernes 25 de octubre
Lexicología próximo viernes 25 de octubreLexicología próximo viernes 25 de octubre
Lexicología próximo viernes 25 de octubrecordovaalfred
 
Tipos de mundo primeros medios
Tipos de mundo primeros mediosTipos de mundo primeros medios
Tipos de mundo primeros medioscordovaalfred
 
Tipos de mundo primeros medios
Tipos de mundo primeros mediosTipos de mundo primeros medios
Tipos de mundo primeros medioscordovaalfred
 
Lecturas complementarias
Lecturas complementariasLecturas complementarias
Lecturas complementariascordovaalfred
 
La contadora de pelicuas
La contadora de pelicuasLa contadora de pelicuas
La contadora de pelicuascordovaalfred
 
Instrucciones publicidad propaganda
Instrucciones publicidad propagandaInstrucciones publicidad propaganda
Instrucciones publicidad propagandacordovaalfred
 
Medios masivos de comunicación para la semana
Medios masivos de comunicación para la semanaMedios masivos de comunicación para la semana
Medios masivos de comunicación para la semanacordovaalfred
 
Guia contenidos discurso dialógico
Guia contenidos  discurso dialógicoGuia contenidos  discurso dialógico
Guia contenidos discurso dialógicocordovaalfred
 
Guia de ejercicios disc. dialógico
Guia de ejercicios disc. dialógicoGuia de ejercicios disc. dialógico
Guia de ejercicios disc. dialógicocordovaalfred
 
Bienvenidos apoderados
Bienvenidos apoderadosBienvenidos apoderados
Bienvenidos apoderadoscordovaalfred
 
Bienvenidos apoderados
Bienvenidos apoderadosBienvenidos apoderados
Bienvenidos apoderadoscordovaalfred
 

Más de cordovaalfred (16)

Clases n3
Clases n3Clases n3
Clases n3
 
Lexicología próximo viernes 25 de octubre
Lexicología próximo viernes 25 de octubreLexicología próximo viernes 25 de octubre
Lexicología próximo viernes 25 de octubre
 
Tipos de mundo primeros medios
Tipos de mundo primeros mediosTipos de mundo primeros medios
Tipos de mundo primeros medios
 
Figuras literarias
Figuras literariasFiguras literarias
Figuras literarias
 
Género Lírico
Género Lírico Género Lírico
Género Lírico
 
Tipos de mundo primeros medios
Tipos de mundo primeros mediosTipos de mundo primeros medios
Tipos de mundo primeros medios
 
Lecturas complementarias
Lecturas complementariasLecturas complementarias
Lecturas complementarias
 
La contadora de pelicuas
La contadora de pelicuasLa contadora de pelicuas
La contadora de pelicuas
 
Instrucciones publicidad propaganda
Instrucciones publicidad propagandaInstrucciones publicidad propaganda
Instrucciones publicidad propaganda
 
Medios masivos de comunicación para la semana
Medios masivos de comunicación para la semanaMedios masivos de comunicación para la semana
Medios masivos de comunicación para la semana
 
Guia contenidos discurso dialógico
Guia contenidos  discurso dialógicoGuia contenidos  discurso dialógico
Guia contenidos discurso dialógico
 
Guia de ejercicios disc. dialógico
Guia de ejercicios disc. dialógicoGuia de ejercicios disc. dialógico
Guia de ejercicios disc. dialógico
 
Disc. dialógico2
Disc. dialógico2Disc. dialógico2
Disc. dialógico2
 
Discurso dialógico
Discurso dialógicoDiscurso dialógico
Discurso dialógico
 
Bienvenidos apoderados
Bienvenidos apoderadosBienvenidos apoderados
Bienvenidos apoderados
 
Bienvenidos apoderados
Bienvenidos apoderadosBienvenidos apoderados
Bienvenidos apoderados
 

Variables lingüísticas: las distintas formas de expresión

  • 1. Variables lingüística Objetivo: reconocer las distintas formas de expresión que tienen los hablantes de una misma lengua.
  • 2. ¿Qué son? • Son variaciones que la lengua posee • Si bien los miembros de una comunidad lingüística se definen por hablar una lengua común existen diversos factores que los diferencia entre si. • Como : geográficos, históricos, situacionales, etc. que inciden en el uso real que de ella hacen los hablantes.
  • 3. VARIABLES LINGUÍSTICAS  Tiempo (Variable Diacrónica) Lugar (Variable Diatópica) Situación (Variable Diafásica) Nivel educacional o estrato (Variable Diastrática)
  • 4. Variable Diacrónica • La lengua cambia con el paso del tiempo. • Hay lugares donde el cambio es más lento y hay grupos culturales que pretenden impedir que ocurra esta variación, pero, en definitiva, siempre ocurre. • Las palabras cambian y el modo de decirlas también. Desaparecen conceptos y aparecen otros. • Esto implica una diferencia entre las distintas
  • 5. Variable Diatópica • Es una de las variaciones más evidentes de la lengua. Somos instantáneamente capaces de distinguir a un cubano de un español. • Ambos son usuarios del mismo idioma y se entienden mutuamente. • Las distintas normas Diatópicas reciben el nombre de DIALECTOS. • Nuestro dialecto es el “español de
  • 6. • En muchas partes la /ch/ se pronuncia como /sh/, lo cual es señal de desprestigio. Además, independientemente de otros factores, los hablantes rurales hablan distinto que los urbanos.
  • 7. Algunos de los rasgos generales del español de Chile son los siguientes:  22 sonidos (el español de España tiene 23). Pronunciamos c y z como s, y ll como y.  Aspiración o pérdida de s al final de sílaba (mohca, pan tohtado) y al final de palabra plural (loh mihmo).  Relajación o pérdida de d entre vocales (pescao, peazo) y al final de palabra (salú, virtú).  Sustitución de vosotros por ustedes.  El sistema este-ese-aquel se reduce a este-ese, excepto
  • 8.  Pronombres cuyo, cual y quien muy poco (y mal) usados. Se reducen a que, con pocas excepciones en personas cultas.  Ausencia de futuro imperfecto (vendré) y futuro subjuntivo (viniere, hubiere venido).  Uso adverbial de adjetivos (comemos rápido en lugar de comemos rápidamente).  Algunos elementos del léxico: nomás, al tiro, ya (en lugar de sí), cuestión (en lugar de cosa), algunos arcaísmos como fierro, alcuza, botar (desechar) y pararse (ponerse de pie).  Preferimos los extranjerismos a sus sinónimos españoles (mall en vez de centro comercial, carnet en lugar de carné).
  • 9. Variable Diafásica • Cuando hablo con mi jefe le digo “buenos días” y “hasta luego”. En cambio, a mi amigo le digo “hola” y “chao”. • Esta diferencia depende del tipo de relación funcional que se da entre los participantes de la conversación. • Se distinguen así dos ESTILOS: el formal y el informal, dependiendo de la simetría o asimetría existente en la relación entre los hablantes.
  • 10. En la relación entre los individuos, los dos tipos de relación lingüística afectan a diversos aspectos de la comunicación, tales como:  Nivel de formalidad.  Grado de restricción.  Modo de presentación (estilo)  Utilización del léxico.  Control del lenguaje proxémico.  Lenguaje postural y gestual.
  • 11. Relación entre los interlocutores
  • 12. Relaciones de asimetría o complementariedad • La relación desigual exige un lenguaje que se caracteriza por su rigidez y distancia. • Se recurrirá al habla formal si la relación es asimétrica. • Se produce distancia proxémica, se utilizan gestos y ademanes acordes con la diferencia entre los interlocutores. • Se recurrirá, por tanto, a la norma formal si la relación es asimétrica o complementaria, es decir, si las personas no están en un mismo nivel o jerarquía funcional o si son desconocidos.
  • 13. Relaciones de simetría o igualdad • Se recurrirá al habla informal si la relación es simétrica, esto es, aquélla que se produce entre personas que está en un mismo nivel o jerarquía funcional. • En la relación coloquial simétrica, se producen acercamientos proxémicos. • El lenguaje es más afectivo, rápido, expresivo y simplificado. A esta norma se la conoce habitualmente como LENGUAJE COLOQUIAL.
  • 14.
  • 15.
  • 16. Normas lingüísticas Observa el siguiente ejemplo: DIRECTOR Bueno, loco, vo’ cachai po’ que la cu’tión del pase Estimado escolar es súper joven, lamentablemente, l charcha. a comunicación en estos ¿Qué onda?, términos no es posible. Le ¿hasta cuándo solicito que se retire de mi esperamo’? oficina y me envíe sus requerimientos por escrito. Hasta pronto. ¿Cuál es el contexto en el que se desarrolla el diálogo entre el director y el alumno? ¿Qué es hablar bien? ¿Cumplió su propósito el alumno? ¿por qué?
  • 17. S S i i t t u Normas lingüísticas u a a c c i i o o n n e e s s i f o r El contexto se determina por el espacio y el tiempo: n f o m r a m l a e l s e Formal Informal s
  • 18. Se llama registro coloquial al empleo del lenguaje en un NOTA: contexto informal, familiar y distendido. Coloquio es sinónimo de conversación. Por extensión, el lenguaje coloquial es el que, independientemente de la profesión o estatus social del hablante, se utiliza en la conversación natural y cotidiana. Podemos decir que es la variedad situacional o diafásica más utilizada de la lengua y se caracteriza, en general, por ser espontánea, relajada y expresiva. Aunque respeta la norma comete algunas incorrecciones. En nuestra forma cotidiana de hablar solemos usar un lenguaje llano, carente de sofisticaciones y no necesariamente ceñido a la gramática castellana. Esto no es indicio de deficiencias culturales; al contrario, es un conjunto de herramientas que nos proporciona el
  • 19.
  • 20. Variable Diastrática • Hemos escuchado varias veces expresiones como “te voy a pegarte” o “dentre nomá caallero”. • Y sabemos o intuimos que los emisores de tales mensajes tienen un grado de educación inferior al nuestro. • Esta variación nos permite distinguir dos NIVELES: uno culto y otro inculto (e innumerables variedades intermedias).
  • 21. Variable Diastrática Considera el nivel sociocultural de los hablantes . Esto es: 1) Saber sobre el mundo y la cultura, 2) El conocimiento del sistema lingüístico 3) La proyección en el habla (realización Lenguaje culto individual del sistema). Lenguaje inculto Se relaciona con un Devela falta de amplio dominio del conocimiento del código utilizado. sistema lingüístico. ¿CULTO o INCULTO? No es tarea fácil, pues caemos en PREJUICIOS Pero podemos intentarlo al analizar la SITUACIÓN COMUNICATIVA, no olvidamos el CONTEXTO:
  • 22. Considerando las diferencias de estilo y nivel se suele hacer una matriz que permite una mejor descripción de las lenguas funcionales. Aquí se detallan algunos de los rasgos de estas cuatro normas en el dialecto español de Chile actual:  CULTO FORMAL.  CULTO INFORMAL.  INCULTO FORMAL.  INCULTO INFORMAL.
  • 23. CULTO FORMAL: Es el modelo de lenguaje usado por el hablante culto en situaciones formales: discusiones de proyectos entre profesionales, debates públicos, discursos, informes escritos, etc. Se caracteriza por: o Amplitud de recursos expresivos y léxicos. o Precisión conceptual (no se dice “cosa” sino “platillo”; tampoco se diría “no entiendo una cuestión”, sino “todavía no comprendo a qué se refiere con uno de sus argumentos”). o Mantiene un discurso fluido y continuo. o Uso del “usted” para la segunda persona (“Venga, por favor”). o Utiliza correctamente los nexos gramaticales y formas verbales.
  • 24. CULTO INFORMAL: En este caso el hablante aún siendo culto y competente lingüísticamente, se manifiesta relajado. La variedad informal es la más usada en la lengua ya que se emplea en la vida cotidiana, entre familiares y amigos. Sus principales características son: o Es espontáneo y expresivo (movimiento de manos, ojos, cuerpo en general). o Presenta un uso discontinuo del código, lo que se manifiesta su conocimiento, pero no en un apego excesivo a las normas. o Pronunciación relajada de /d/, /s/ y /tr/. o Simplificación de grupos vocálicos o Tendencia a abreviar (tele, fono, micro).
  • 25. o Abuso de muletillas como “cosa”, “cuestión.” o Uso indistinto de “tú” y “vos” para la segunda persona (¿vas a venir? o ¿vai a venir?). o Abuso del diminutivo, incluso en formas no nominales (atracito, rapidito, allacito). o Uso de apodos.
  • 26. INCULTO FORMAL: Es el modelo de lenguaje usado por el hablante inculto en situaciones formales: visitas al médico, comparecencia en tribunales, discursos públicos. Se trata de una relación asimétrica, trata de hablar con respeto y formalmente, intentando imitar la norma culta, pero su limitado manejo de léxico y de estructuras gramaticales complejas lo delatan. La norma inculta formal, típicamente oral, se caracteriza por: o La existencia de ultracorrección: el hablante tiene conciencia de que su norma es deficiente y trata de
  • 27. o Abuso de muletillas y otras palabras sin función concreta en su discurso. Sobre todo hay imprecisión y redundancia de ilativos. o Elección de palabras y frases “prestigiosas”, oídas en los medios de comunicación masiva, pero incorrectas (“metereólogo”, “me duele el celebro”) o descontextualizadas (“mi mami colapsó en la cocina”, “la pelea fue dantesca”). o Errores en la concordancia gramatical al
  • 28. INCULTO INFORMAL: En este caso el hablante que no es culto ni competente lingüísticamente, se manifiesta relajado. La variedad informal es la más usada en la lengua ya que se emplea en la vida cotidiana, entre familiares y amigos. Sus principales características son: o Emisión discontinua del discurso por falta de recursos léxicos. o Imprecisión en la ordenación sintáctica. o Gran pobreza léxica. Sus palabras son, sobre todo, concretas (sus referentes son “cosas”) y del entorno cotidiano. o Pronunciación muy relajada, con simplificación de grupos consonánticos (ausoluto, paire, caule), cambios de sonidos (juego en vez de fuego, güitre en vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición de sonidos
  • 29. o Uso extendido del “vos” y modificación en la conjugación del “tú” para la segunda persona (“soi cochino” o “eríh cochino” en vez de “eres cochino”). o Confusión y duplicación de pronombres (“me le perdió”, “no te vai a caerte”). o Desuso del imperativo monosílabo (sale en lugar de sal, tiénemelo en lugar de ténmelo, pónetelo en lugar de póntelo, etc.). o Conjugación modificada del subjuntivo de los verbos “haber” (haiga, haigai, haigamo) e “ir” (“no vai a ver” en vez de” no vayas a ver”, o no se vaigan a caer”), entre
  • 30. EJERCICIOS Identificar el tipo de variable lingüística que se esta utilizando en los siguientes enunciados: 1. El habla de los habitantes de Perú 2. Un examen oral en el colegio 3. Un juicio en la corte suprema 4. El habla de los comentaristas deportivos 5. Una fiesta en casa de unos amigos 6. Na que ver la custión que me dicí 7. Estimado Patrón, gustoso le amanso el caballos 8. Nos encontramos reunidos en esta tertulia para congratular a nuestro condiscípulo Francisco Javier. 9. “Usted, es la culpable de todas esas cosas.
  • 31. Veamos ejemplos… ¡¡¡Qué sabrosa está esta banana!!! Voy a operar al paciente de la cama 212. Iré a comprar mis remedios a la botica. Subámonos al carro para llegar más rápido
  • 32. Observa la siguiente situación y luego Normas lingüísticas comenta con tus compañeros y profesor: Nicolás: ¿Cuál es que hay luces? Nicolasa: ¿Qué no veís qu’es de día? A la noche vai a ver. Gilberto: ¿Y cómo es que se llama el pueulo? Nicolasa: Curanilape, oh. Vámolo caminando, será mejor, que si no se los va a escurecer. Graciano: Aguaita, hay dos caminos éi, ¿cuál será el del pueulo? Nicolás: El más ancho, poh. Gilberto: Y el pavimentao, ¿pa’ ónde irá, no? Nicolasa: Lejos va, p’al Norte. Hasta la capital es que me decía el Abelino. Nicolás: ¿Cómo sabía él, si no jue nunca? Nicolasa: En el pueulo le han de haber dicho. Los del pueulo too lo saben. Si hasta colegio tienen. Así que portarse como les hei enseñao, pa’ no pasar por guasos. Alejandro Sieveking, La Remolienda .
  • 33. Normas lingüísticas Junto al profesor(a), analicen el diálogo anterior y completen los siguientes enunciados: La anterior es una situación de tipo informal ,pues se desarrolla entre familiares (una madre y sus tres hijos). El lenguaje utilizado podría ser considerado inculto porque presenta características como: vocabulario mal pronunciado, reiteración de palabras y elisión de partes En definitiva, en esta situación de palabras. se reconoce la norma inculta informal
  • 34. Normas lingüísticas Lee atentamente el siguiente fragmento y luego identifica la norma lingüística utilizada. La urgente ley de responsabilidad juvenil Los últimos hechos de violencia producidos en la capital volvieron a dejar en evidencia la numerosa presencia de menores de edad en hechos de este tipo. Según las autoridades, el jueves de la semana pasada, de los más de 800 detenidos el 60% tenía menos de 18 años y el panorama se repitió hace cuatro días durante las protestas contra el Transantiago. Una situación que obliga a abordar con fuerza las labores de prevención, pero también exige una pronta puesta en marcha de la nueva ley de responsabilidad civil que reduce de 16 a 14 años la edad de imputabilidad. Diario La Tercera, domingo 8 de abril de 2007.
  • 35. Normas lingüísticas Junto al profesor(a), analicen el texto anterior y completen los siguientes enunciados: El texto anterior supone una situación comunicativa de tipo formal ,pues se desarrolla entre el medio de comunicación (editor del diario) y el lector. El lenguaje utilizado podría ser considerado culto porque presenta características como: Uso de vocabulario variado, oraciones extensas y con organización gramatical coherente. Se centra en la En definitiva, en esta situación transmisión de contenidos. se reconoce la norma culta formal
  • 36. Las cuatro normas descritas pueden complementarse con otros usos vinculados tanto con lo culto formal como con lo inculto informal: El uso supraformal (relacionado con la norma culta formal): En algunas situaciones protocolares o rituales se usa un lenguaje caracterizado por su rigidez absoluta e imposibilidad de cambiar el léxico o la gramática. Esto ocurre en algunos oficios religiosos, ritos, ceremonias castrenses, relaciones diplomáticas, eventos oficiales de los gobiernos, etc.
  • 37. El uso estándar (relacionado con la norma culta formal): En la educación formal (el colegio, la universidad) se enseña es la variable estándar de la lengua, esto es, una herramienta para elaborar y comprender mensajes verbales de un mediano nivel de complejidad en un nivel culto y formal, para que el hablante pueda desempeñarse en cualquier ámbito comunicacional, no sólo con su familia y amigos, sino con los medios de comunicación masiva, los profesionales, el Estado, la ciencia, la filosofía y el arte, independientemente del país o la región y de la edad del hablante.
  • 38. El uso marginal o antinorma (relacionado con la lengua inculta informal): Es un uso rudimentario, propio de individuos que están fuera, al margen, de los grupos y clases sociales que constituyen una comunidad. Sujetos pauperizados como mendigos y vagabundos o aquellos que en pobreza y/o enfermedad extremas jamás se han educado ni han tenido, o han tenido muy poco, la opción de trabajar. Sobre todo este uso marginal, pero también el uso inculto en general, presenta la dificultad para comunicar mensajes precisos y abstractos, por la pobreza de su conocimiento lingüístico y su mundo cultural. Por lo tanto, no es que el lenguaje inculto “diga las cosas de
  • 39. OTRAS VARIACIONES Los factores tiempo, lugar, situación y estrato son los fundamentales. Hay otros factores menos determinantes, porque afectan sobre todo a la parte más superficial de la lengua, esto es, a la selección de las palabras.
  • 40. El sexo del hablante: No es muy significativo como factor de variación en español. El lenguaje de los hombres y las mujeres es bastante similar, aunque las mujeres hablan ligeramente más rápido que los hombres y cargando su discurso de más recursos expresivos afectivos que los hombres. Con respecto al léxico, en español de Chile los hombres usan menos que las mujeres palabras como “atroz”, “amoroso” o “lindo”.
  • 41. El grupo de interés y ocupación del hablante: Hay circunstancias sociales relativas a la profesión, la ocupación y la convergencia de gustos y hábitos (conocidas también como campos), que determinan el uso de cierto léxico especial. Esto da origen a las jergas, que reflejan la existencia de referencias comunes especiales entre los hablantes.
  • 42. 1. Los hábitos lingüísticos de los adolescentes: Los adolescentes siempre buscan innovaciones que marquen una identidad entre sí y diferencia con los adultos. Por eso construyen una “jerga juvenil”. Como las palabras juveniles rápidamente pasan al uso de los adultos, esta jerga debe variar frecuentemente. 1. Los hábitos lingüísticos de los delincuentes (el o la coa): Los delincuentes buscan innovaciones lingüísticas, cambios de los significantes, que les permitan un vocabulario propio que facilita su actividad. Algunas palabras del coa han pasado a la norma informal del lenguaje corriente (chorear, tira, cantar, la firme…).
  • 43. HABLA En el nivel del habla, esto es, la realización de la lengua en enunciados pronunciados o escritos por hablante reales en situaciones concretas, hay que considerar tanto una visión estructural y lógica del lenguaje, como una visión pragmática y contextual. La lengua proporciona un código: signos y reglas para la transmisión de significados. Pero el habla concreta implica l percepción integrada del mensaje en un contexto, en términos tanto lógicos (lado izquierdo del cerebro) como afectivos (lado