Este documento presenta los resultados de una investigación sobre un programa de enseñanza del idioma kichwa básico mediante la plataforma Moodle. El estudio encontró que el idioma kichwa se encuentra en peligro de desaparición debido a la falta de iniciativas para promover su uso. Por lo tanto, el objetivo de la investigación fue crear un curso en línea de kichwa básico usando Moodle para motivar el aprendizaje del idioma y ayudar a preservarlo. Los resultados mostraron que el curso fue aceptado posit
La formacion docente en la enbio (anexo producto1)Marissa Ethel
La Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca (ENBIO) se creó en 1999 para formar maestros indígenas bilingües e interculturales capaces de educar en lenguas y culturas originarias. La ENBIO atiende a estudiantes de las ocho regiones de Oaxaca que hablan 16 lenguas indígenas. Su plan de estudios busca fortalecer identidades culturales y lingüísticas, y desarrollar competencias para diseñar materiales y métodos educativos interculturales y bilingües pertinentes
Este proyecto tuvo como objetivo contribuir a la formación de miembros de la comunidad ñuhu en educación intercultural y revalorizar su lengua y cultura. Se llevaron a cabo talleres para promover el orgullo cultural, involucrar a la comunidad en la construcción de una educación intercultural y recuperar conocimientos a través de métodos orales y de demostración. El proyecto buscó el diálogo intercultural entre participantes para fortalecer la identidad cultural y el uso de la lengua materna.
Ponencia De la intraculturalidad a la interculturalidad Edith SalamancaDavid Poma Huanca
Este documento trata sobre la lengua del pueblo shiwilu y los esfuerzos para preservarla y fortalecer la identidad cultural shiwilu. Brevemente, el documento discute (1) el proceso de recuperación de la identidad shiwilu y la creación de organizaciones para apoyarla, (2) los esfuerzos del Ministerio de Educación para normalizar el alfabeto shiwilu y producir materiales en esa lengua, y (3) las acciones del gobierno para implementar modelos educativos interculturales b
Este documento describe el Proyecto Educativo Comunitario (PEC) de la Institución Educativa Francisco Miranda en el Resguardo Indígena Paujil-Limonar-Matraca en el departamento de Guainía, Colombia. El PEC busca desarrollar un sistema educativo fundamentado en la cultura indígena de la comunidad y fomentar la interculturalidad. Se identifican los ejes culturales endógenos y exógenos, y se proponen ajustes curriculares para fortalecer la identidad cultural y las competencias de comunic
El documento describe la etnoeducación según la Constitución colombiana. Establece que el decreto 804 de 1994 promueve la incorporación de programas etnoeducativos en los planes educativos locales y la formación de maestros etnoeducadores. Además, fomenta la concertación comunitaria en aspectos educativos y el financiamiento de proyectos etnoeducativos. Un ejemplo es el programa de etnoeducación en Palenque desde 1980 que busca preservar la cultura y la historia desde una perspectiva autóctona a través de la len
Biblioteca un Motor Importante en la Comunidad para el Cambio Social InnovaLibreOrg
La biblioteca comunitaria Rija'tzuul Na'ooj en San Juan la Laguna, Guatemala se fundó en 1999 cuando un grupo de personas comenzó a negociar con la municipalidad para obtener un terreno para construirla. La construcción tomó 4 años debido a limitaciones de recursos, pero contó con mano de obra y materiales de la comunidad. Actualmente, la biblioteca sirve como un espacio para el intercambio cultural y conocimientos ancestrales entre la comunidad. También se está desarrollando un centro de negocios basado en la cadena de valor para dar s
El documento discute la evolución de las políticas de educación indígena en México. Inicialmente, el enfoque del Estado era asimilar a los indígenas a la cultura dominante mediante la prohibición de lenguas indígenas y la enseñanza sólo en español. Más adelante, se adoptó un modelo bilingüe que incorporó lenguas indígenas de manera limitada. Recientemente, se propuso un modelo de educación completamente en lenguas indígenas con contenidos adaptados a cada cultura. Sin embargo, aún se
Este documento presenta los resultados de una investigación sobre un programa de enseñanza del idioma kichwa básico mediante la plataforma Moodle. El estudio encontró que el idioma kichwa se encuentra en peligro de desaparición debido a la falta de iniciativas para promover su uso. Por lo tanto, el objetivo de la investigación fue crear un curso en línea de kichwa básico usando Moodle para motivar el aprendizaje del idioma y ayudar a preservarlo. Los resultados mostraron que el curso fue aceptado posit
La formacion docente en la enbio (anexo producto1)Marissa Ethel
La Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca (ENBIO) se creó en 1999 para formar maestros indígenas bilingües e interculturales capaces de educar en lenguas y culturas originarias. La ENBIO atiende a estudiantes de las ocho regiones de Oaxaca que hablan 16 lenguas indígenas. Su plan de estudios busca fortalecer identidades culturales y lingüísticas, y desarrollar competencias para diseñar materiales y métodos educativos interculturales y bilingües pertinentes
Este proyecto tuvo como objetivo contribuir a la formación de miembros de la comunidad ñuhu en educación intercultural y revalorizar su lengua y cultura. Se llevaron a cabo talleres para promover el orgullo cultural, involucrar a la comunidad en la construcción de una educación intercultural y recuperar conocimientos a través de métodos orales y de demostración. El proyecto buscó el diálogo intercultural entre participantes para fortalecer la identidad cultural y el uso de la lengua materna.
Ponencia De la intraculturalidad a la interculturalidad Edith SalamancaDavid Poma Huanca
Este documento trata sobre la lengua del pueblo shiwilu y los esfuerzos para preservarla y fortalecer la identidad cultural shiwilu. Brevemente, el documento discute (1) el proceso de recuperación de la identidad shiwilu y la creación de organizaciones para apoyarla, (2) los esfuerzos del Ministerio de Educación para normalizar el alfabeto shiwilu y producir materiales en esa lengua, y (3) las acciones del gobierno para implementar modelos educativos interculturales b
Este documento describe el Proyecto Educativo Comunitario (PEC) de la Institución Educativa Francisco Miranda en el Resguardo Indígena Paujil-Limonar-Matraca en el departamento de Guainía, Colombia. El PEC busca desarrollar un sistema educativo fundamentado en la cultura indígena de la comunidad y fomentar la interculturalidad. Se identifican los ejes culturales endógenos y exógenos, y se proponen ajustes curriculares para fortalecer la identidad cultural y las competencias de comunic
El documento describe la etnoeducación según la Constitución colombiana. Establece que el decreto 804 de 1994 promueve la incorporación de programas etnoeducativos en los planes educativos locales y la formación de maestros etnoeducadores. Además, fomenta la concertación comunitaria en aspectos educativos y el financiamiento de proyectos etnoeducativos. Un ejemplo es el programa de etnoeducación en Palenque desde 1980 que busca preservar la cultura y la historia desde una perspectiva autóctona a través de la len
Biblioteca un Motor Importante en la Comunidad para el Cambio Social InnovaLibreOrg
La biblioteca comunitaria Rija'tzuul Na'ooj en San Juan la Laguna, Guatemala se fundó en 1999 cuando un grupo de personas comenzó a negociar con la municipalidad para obtener un terreno para construirla. La construcción tomó 4 años debido a limitaciones de recursos, pero contó con mano de obra y materiales de la comunidad. Actualmente, la biblioteca sirve como un espacio para el intercambio cultural y conocimientos ancestrales entre la comunidad. También se está desarrollando un centro de negocios basado en la cadena de valor para dar s
El documento discute la evolución de las políticas de educación indígena en México. Inicialmente, el enfoque del Estado era asimilar a los indígenas a la cultura dominante mediante la prohibición de lenguas indígenas y la enseñanza sólo en español. Más adelante, se adoptó un modelo bilingüe que incorporó lenguas indígenas de manera limitada. Recientemente, se propuso un modelo de educación completamente en lenguas indígenas con contenidos adaptados a cada cultura. Sin embargo, aún se
Este documento presenta el Diccionario Ilustrado de la Lengua Mapuche para Niños, resultado del programa Portadores de Tradición del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. El programa busca transmitir el patrimonio cultural inmaterial chileno a estudiantes a través de cultores. En una escuela de El Bosque, el kimche Pedro Inaipil enseñó términos mapuches a los estudiantes por cuatro meses, que son presentados en este diccionario ilustrado.
Ley de educación intercultural bilingüeandreitastart
El documento describe la educación intercultural bilingüe en Ecuador. Establece que el estado garantizará un sistema de educación intercultural bilingüe que utilice las lenguas de las culturas indígenas y el castellano. También describe las entidades gubernamentales involucradas como la DINEIB y la Subsecretaría de Educación Intercultural Bilingüe, así como sus funciones relacionadas con la planificación, organización e innovación de la educación intercultural bilingüe.
Este documento establece los parámetros curriculares para la asignatura de Lengua Indígena en la educación primaria indígena en México. Explica que la creación de esta asignatura es necesaria para respetar los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas y las recomendaciones internacionales. También justifica la importancia de enseñar la lengua materna de los estudiantes indígenas para fortalecer su desempeño académico y preservar sus lenguas nativas.
Planes Nacionales de Lectura como política públicaInnovaLibreOrg
La OEI promueve Iberlectura para apoyar las políticas públicas de los países iberoamericanos relacionadas con la lectura, escritura y oralidad. Iberlectura se enmarca en la iniciativa "Metas Educativas 2021" de la OEI y busca mejorar la calidad educativa y las competencias de lectura. Los Planes Nacionales de Lectura son políticas públicas diseñadas por los gobiernos para fomentar la lectura a través de la colaboración entre sectores.
El documento presenta los reclamos de los pueblos originarios de la provincia de La Pampa por el reconocimiento de sus derechos territoriales, su cultura e identidad. Piden que se les garantice la gestión de sus tierras y recursos naturales, y el derecho a una educación intercultural bilingüe. También reclaman el reconocimiento de la personería jurídica de sus comunidades y la propiedad comunitaria de las tierras que ocupan tradicionalmente.
Este documento presenta el Programa de Asignatura Estatal "Las Lenguas y Culturas del Estado de Durango" elaborado por la Secretaría de Educación del Estado de Durango. El programa tiene como objetivo valorar la pertenencia a los pueblos indígenas de Durango y fomentar el aprendizaje de las lenguas originarias tepehuano, huichol y náhuatl, así como su cultura. El programa está dirigido a estudiantes de secundaria en comunidades donde más del 30% son hablantes de estas lenguas indígenas.
Este documento describe los principios y fines de la etnoeducación en Colombia según la Constitución Política y las leyes 115/94 y 804/95. Reconoce la diversidad étnica y cultural del país y establece el derecho a una educación que respete y promueva las identidades de los grupos étnicos. Define la etnoeducación como una educación ofrecida a estas comunidades que reconoce sus particularidades lingüísticas y culturales, y fomenta su desarrollo y participación en igualdad de oportunidades.
Webinar: Educación Indígena, aprendizajes desde la experienciaAlianzas Educativas
El documento describe los desafíos y experiencias en el desarrollo de materiales multimedia para la educación intercultural bilingüe. Se discuten dos proyectos exitosos, Uantakua en México y el Interactivo Bolivia, que produjeron recursos educativos en varias lenguas indígenas. También se enfatiza la importancia de equipos interdisciplinarios y la inclusión de hablantes nativos para seleccionar contenidos culturalmente pertinentes. Se identifican retos como la falta de equipos en escuelas y la necesidad de apoyar a ma
El documento establece las directrices para la enseñanza de lenguas indígenas en la educación básica mexicana. Se crea una asignatura de Lengua Indígena para que los estudiantes analicen y reflexionen sobre su lengua nativa a partir de prácticas sociales del lenguaje como la familia, la tradición oral y la vida intercomunitaria. Esto permitirá cumplir con los derechos culturales y lingüísticos de los pueblos indígenas a hablar y aprender su lengua materna y una segunda lengua
Este documento presenta los parámetros curriculares para la asignatura de lengua indígena en educación primaria indígena en México. Justifica la importancia de esta asignatura debido a los derechos lingüísticos reconocidos constitucionalmente a los pueblos indígenas y a recomendaciones internacionales. Explica que se elaboró con la participación de maestros bilingües de diversos pueblos indígenas y expertos, y que establece los contenidos, propósitos y lineamientos para el desar
El documento habla sobre la etnoeducación y la inclusión educativa de grupos étnicos en Colombia. Reconoce la diversidad cultural del país y la necesidad de modelos educativos pertinentes a cada población. Explica que la etnoeducación busca fortalecer la identidad cultural de los grupos a través de un enfoque intercultural y el respeto a las diferencias. Menciona algunos grupos étnicos como los Bari, Guambianos y Muiscas, resaltando aspectos de su cultura, historia y educación.
Este documento describe los espacios maker o makerspaces en las bibliotecas. Explica que un makerspace es un espacio dotado de tecnología y herramientas para la creación individual o colaborativa de proyectos. Los objetivos de estos espacios en las bibliotecas son acercar a la comunidad y promover la creatividad, atraer nuevos usuarios y fomentar una cultura del reciclaje creativo. También ofrece consejos sobre cómo montar un espacio maker en una biblioteca, como utilizar cualquier espacio disponible, establecer alian
Este documento describe la evolución de la educación intercultural bilingüe (EIB) en América Latina, desde los enfoques asimilacionistas hasta los modelos actuales basados en la interculturalidad. También analiza los avances de la EIB en países como Perú, Bolivia, Ecuador y Argentina, incluyendo la implementación de programas nacionales, logros, desafíos y lecciones aprendidas. Finalmente, reflexiona sobre demandas actuales de los pueblos indígenas como recuperar su historia y cultura y asegurar una mayor particip
la etnoeducación enmarca la importancia de comunidades y grupos indígenas, porque les permite retomar sus raíces, ser protagonista de su propia enseñanza y buscar a través de sus costumbres y tradiciones, la mejor forma para que los mas pequeños aprendan el ser wayuu.
Los Parámetros Curriculares para la Educación Indígena establecen objetivos, enfoques, contenidos y recomendaciones didácticas y lingüísticas para la asignatura de Lengua Indígena. Las prácticas sociales del lenguaje se organizan en cuatro ámbitos. Los propósitos incluyen promover los derechos lingüísticos y culturales de los pueblos indígenas y sentar las bases de una política lingüística escolar bilingüe. Se proponen horas semanales específicas para la
Parámetros curriculares para la educación indígena.2306yessi
El documento propone la incorporación de una asignatura curricular para que los estudiantes indígenas estudien, analicen y reflexionen sobre su lengua nativa y las prácticas sociales del lenguaje orales y escritas. La educación indígena incluye el derecho a hablar su lengua nativa y recibir educación bilingüe. Los parámetros curriculares contienen propósitos, enfoques, contenidos y recomendaciones didácticas y lingüísticas. La asignatura permite el aprendizaje cooperativo y la
Polít.y planif. linguística del perú 123 (avances y persp) congreso 2017.David Poma Huanca
Este documento describe los avances en la política y planificación lingüística del Perú en relación con las lenguas originarias del país. Se han establecido leyes y normas a nivel nacional y universitario que promueven el uso, preservación y enseñanza del quechua, aimara y otras lenguas. Algunas universidades han incorporado estas lenguas en sus currículos de pregrado, maestría y cursos. Sin embargo, se necesitan mayores esfuerzos para fortalecer la educación intercultural bilingüe en todo el sistema educ
La aplicación de narraciones bilingües en multimedia para el aprendizaje del idioma aimara como segunda lengua en estudiantes de sexto grado primaria en Tacna, Perú incrementó considerablemente los resultados de aprendizaje. El uso de cuentos sencillos con imágenes registrados en programas multimedia y libros motivó a los estudiantes y mejoró sus habilidades de comprensión y expresión oral del aimara, incrementando los puntajes del pre-test al post-test.
lineamientos curriculares catedra de estudios afrocolombianosguest0f4abca
Este documento presenta los lineamientos curriculares para la Cátedra de Estudios Afrocolombianos en Colombia. Reconoce la diversidad étnica y cultural del país y busca promover el conocimiento y respeto de las contribuciones de las comunidades afrocolombianas. Los objetivos incluyen difundir la historia y cultura afrocolombiana, fortalecer la identidad cultural y combatir los prejuicios. Los lineamientos proveen una guía para incluir perspectivas afrocolombianas en los planes de estudio de una manera
Este documento presenta un análisis del Núcleo de Aprendizajes Prioritarios (NAP) para lenguas extranjeras y el diseño curricular para la provincia de La Pampa a nivel primario. Explica que los NAP fueron desarrollados entre 2004 y 2012 para generar igualdad de oportunidades educativas. Los NAP se organizan considerando la heterogeneidad del sistema educativo argentino y proponen cuatro rutas de aprendizaje de diferente duración y complejidad. Los ejes principales son la comprensión oral, lect
Este documento describe la historia del idioma kichwa desde sus orígenes hasta la actualidad. Explica que el kichwa probablemente se originó en las culturas Mochica y Chavín en los Andes centrales del Perú y Ecuador. Fue adoptado por los incas como su idioma oficial en el siglo XIV. A pesar de la opresión durante la colonia y la república, el kichwa sigue siendo hablado en comunidades indígenas en Ecuador, manteniendo su importancia cultural.
El documento describe los objetivos y logros de promover la producción literaria en lenguas indígenas en Chiapas, México. Los objetivos incluyen fortalecer el uso de las lenguas indígenas y valorar la diversidad lingüística. Entre los logros se encuentran la publicación de colecciones literarias bilingües, el establecimiento de premios literarios, y talleres de capacitación. Aún quedan desafíos como impulsar programas de fomento a la lectura y promover el uso oral y escrito de las len
Este documento presenta el Diccionario Ilustrado de la Lengua Mapuche para Niños, resultado del programa Portadores de Tradición del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. El programa busca transmitir el patrimonio cultural inmaterial chileno a estudiantes a través de cultores. En una escuela de El Bosque, el kimche Pedro Inaipil enseñó términos mapuches a los estudiantes por cuatro meses, que son presentados en este diccionario ilustrado.
Ley de educación intercultural bilingüeandreitastart
El documento describe la educación intercultural bilingüe en Ecuador. Establece que el estado garantizará un sistema de educación intercultural bilingüe que utilice las lenguas de las culturas indígenas y el castellano. También describe las entidades gubernamentales involucradas como la DINEIB y la Subsecretaría de Educación Intercultural Bilingüe, así como sus funciones relacionadas con la planificación, organización e innovación de la educación intercultural bilingüe.
Este documento establece los parámetros curriculares para la asignatura de Lengua Indígena en la educación primaria indígena en México. Explica que la creación de esta asignatura es necesaria para respetar los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas y las recomendaciones internacionales. También justifica la importancia de enseñar la lengua materna de los estudiantes indígenas para fortalecer su desempeño académico y preservar sus lenguas nativas.
Planes Nacionales de Lectura como política públicaInnovaLibreOrg
La OEI promueve Iberlectura para apoyar las políticas públicas de los países iberoamericanos relacionadas con la lectura, escritura y oralidad. Iberlectura se enmarca en la iniciativa "Metas Educativas 2021" de la OEI y busca mejorar la calidad educativa y las competencias de lectura. Los Planes Nacionales de Lectura son políticas públicas diseñadas por los gobiernos para fomentar la lectura a través de la colaboración entre sectores.
El documento presenta los reclamos de los pueblos originarios de la provincia de La Pampa por el reconocimiento de sus derechos territoriales, su cultura e identidad. Piden que se les garantice la gestión de sus tierras y recursos naturales, y el derecho a una educación intercultural bilingüe. También reclaman el reconocimiento de la personería jurídica de sus comunidades y la propiedad comunitaria de las tierras que ocupan tradicionalmente.
Este documento presenta el Programa de Asignatura Estatal "Las Lenguas y Culturas del Estado de Durango" elaborado por la Secretaría de Educación del Estado de Durango. El programa tiene como objetivo valorar la pertenencia a los pueblos indígenas de Durango y fomentar el aprendizaje de las lenguas originarias tepehuano, huichol y náhuatl, así como su cultura. El programa está dirigido a estudiantes de secundaria en comunidades donde más del 30% son hablantes de estas lenguas indígenas.
Este documento describe los principios y fines de la etnoeducación en Colombia según la Constitución Política y las leyes 115/94 y 804/95. Reconoce la diversidad étnica y cultural del país y establece el derecho a una educación que respete y promueva las identidades de los grupos étnicos. Define la etnoeducación como una educación ofrecida a estas comunidades que reconoce sus particularidades lingüísticas y culturales, y fomenta su desarrollo y participación en igualdad de oportunidades.
Webinar: Educación Indígena, aprendizajes desde la experienciaAlianzas Educativas
El documento describe los desafíos y experiencias en el desarrollo de materiales multimedia para la educación intercultural bilingüe. Se discuten dos proyectos exitosos, Uantakua en México y el Interactivo Bolivia, que produjeron recursos educativos en varias lenguas indígenas. También se enfatiza la importancia de equipos interdisciplinarios y la inclusión de hablantes nativos para seleccionar contenidos culturalmente pertinentes. Se identifican retos como la falta de equipos en escuelas y la necesidad de apoyar a ma
El documento establece las directrices para la enseñanza de lenguas indígenas en la educación básica mexicana. Se crea una asignatura de Lengua Indígena para que los estudiantes analicen y reflexionen sobre su lengua nativa a partir de prácticas sociales del lenguaje como la familia, la tradición oral y la vida intercomunitaria. Esto permitirá cumplir con los derechos culturales y lingüísticos de los pueblos indígenas a hablar y aprender su lengua materna y una segunda lengua
Este documento presenta los parámetros curriculares para la asignatura de lengua indígena en educación primaria indígena en México. Justifica la importancia de esta asignatura debido a los derechos lingüísticos reconocidos constitucionalmente a los pueblos indígenas y a recomendaciones internacionales. Explica que se elaboró con la participación de maestros bilingües de diversos pueblos indígenas y expertos, y que establece los contenidos, propósitos y lineamientos para el desar
El documento habla sobre la etnoeducación y la inclusión educativa de grupos étnicos en Colombia. Reconoce la diversidad cultural del país y la necesidad de modelos educativos pertinentes a cada población. Explica que la etnoeducación busca fortalecer la identidad cultural de los grupos a través de un enfoque intercultural y el respeto a las diferencias. Menciona algunos grupos étnicos como los Bari, Guambianos y Muiscas, resaltando aspectos de su cultura, historia y educación.
Este documento describe los espacios maker o makerspaces en las bibliotecas. Explica que un makerspace es un espacio dotado de tecnología y herramientas para la creación individual o colaborativa de proyectos. Los objetivos de estos espacios en las bibliotecas son acercar a la comunidad y promover la creatividad, atraer nuevos usuarios y fomentar una cultura del reciclaje creativo. También ofrece consejos sobre cómo montar un espacio maker en una biblioteca, como utilizar cualquier espacio disponible, establecer alian
Este documento describe la evolución de la educación intercultural bilingüe (EIB) en América Latina, desde los enfoques asimilacionistas hasta los modelos actuales basados en la interculturalidad. También analiza los avances de la EIB en países como Perú, Bolivia, Ecuador y Argentina, incluyendo la implementación de programas nacionales, logros, desafíos y lecciones aprendidas. Finalmente, reflexiona sobre demandas actuales de los pueblos indígenas como recuperar su historia y cultura y asegurar una mayor particip
la etnoeducación enmarca la importancia de comunidades y grupos indígenas, porque les permite retomar sus raíces, ser protagonista de su propia enseñanza y buscar a través de sus costumbres y tradiciones, la mejor forma para que los mas pequeños aprendan el ser wayuu.
Los Parámetros Curriculares para la Educación Indígena establecen objetivos, enfoques, contenidos y recomendaciones didácticas y lingüísticas para la asignatura de Lengua Indígena. Las prácticas sociales del lenguaje se organizan en cuatro ámbitos. Los propósitos incluyen promover los derechos lingüísticos y culturales de los pueblos indígenas y sentar las bases de una política lingüística escolar bilingüe. Se proponen horas semanales específicas para la
Parámetros curriculares para la educación indígena.2306yessi
El documento propone la incorporación de una asignatura curricular para que los estudiantes indígenas estudien, analicen y reflexionen sobre su lengua nativa y las prácticas sociales del lenguaje orales y escritas. La educación indígena incluye el derecho a hablar su lengua nativa y recibir educación bilingüe. Los parámetros curriculares contienen propósitos, enfoques, contenidos y recomendaciones didácticas y lingüísticas. La asignatura permite el aprendizaje cooperativo y la
Polít.y planif. linguística del perú 123 (avances y persp) congreso 2017.David Poma Huanca
Este documento describe los avances en la política y planificación lingüística del Perú en relación con las lenguas originarias del país. Se han establecido leyes y normas a nivel nacional y universitario que promueven el uso, preservación y enseñanza del quechua, aimara y otras lenguas. Algunas universidades han incorporado estas lenguas en sus currículos de pregrado, maestría y cursos. Sin embargo, se necesitan mayores esfuerzos para fortalecer la educación intercultural bilingüe en todo el sistema educ
La aplicación de narraciones bilingües en multimedia para el aprendizaje del idioma aimara como segunda lengua en estudiantes de sexto grado primaria en Tacna, Perú incrementó considerablemente los resultados de aprendizaje. El uso de cuentos sencillos con imágenes registrados en programas multimedia y libros motivó a los estudiantes y mejoró sus habilidades de comprensión y expresión oral del aimara, incrementando los puntajes del pre-test al post-test.
lineamientos curriculares catedra de estudios afrocolombianosguest0f4abca
Este documento presenta los lineamientos curriculares para la Cátedra de Estudios Afrocolombianos en Colombia. Reconoce la diversidad étnica y cultural del país y busca promover el conocimiento y respeto de las contribuciones de las comunidades afrocolombianas. Los objetivos incluyen difundir la historia y cultura afrocolombiana, fortalecer la identidad cultural y combatir los prejuicios. Los lineamientos proveen una guía para incluir perspectivas afrocolombianas en los planes de estudio de una manera
Este documento presenta un análisis del Núcleo de Aprendizajes Prioritarios (NAP) para lenguas extranjeras y el diseño curricular para la provincia de La Pampa a nivel primario. Explica que los NAP fueron desarrollados entre 2004 y 2012 para generar igualdad de oportunidades educativas. Los NAP se organizan considerando la heterogeneidad del sistema educativo argentino y proponen cuatro rutas de aprendizaje de diferente duración y complejidad. Los ejes principales son la comprensión oral, lect
Este documento describe la historia del idioma kichwa desde sus orígenes hasta la actualidad. Explica que el kichwa probablemente se originó en las culturas Mochica y Chavín en los Andes centrales del Perú y Ecuador. Fue adoptado por los incas como su idioma oficial en el siglo XIV. A pesar de la opresión durante la colonia y la república, el kichwa sigue siendo hablado en comunidades indígenas en Ecuador, manteniendo su importancia cultural.
El documento describe los objetivos y logros de promover la producción literaria en lenguas indígenas en Chiapas, México. Los objetivos incluyen fortalecer el uso de las lenguas indígenas y valorar la diversidad lingüística. Entre los logros se encuentran la publicación de colecciones literarias bilingües, el establecimiento de premios literarios, y talleres de capacitación. Aún quedan desafíos como impulsar programas de fomento a la lectura y promover el uso oral y escrito de las len
Este documento presenta un texto educativo que guía a los estudiantes a analizar fuentes sobre el legado cultural del Perú antiguo. Los estudiantes aprenden sobre prácticas sostenibles como la agricultura en terrazas y el uso de agua de riego y consumo en la antigua ciudad de Caral. También se describe los sistemas de reciprocidad "ayni" y "minka" usados para organizar el trabajo comunal. El propósito es que los estudiantes reconozcan este legado cultural y reflexionen sobre cómo puede contribuir a construir el país que an
PERSONAL SOCIAL VIERNES 7 DE JULIO 2023 (2).docxrosariovives2
Este documento describe una sesión de aprendizaje sobre la cultura Inca. Los estudiantes aprenderán sobre la organización económica, política, social y cultural de los Incas, incluyendo su educación y religión. La sesión será impartida por la profesora Rosario Vives Ramírez y los estudiantes del quinto grado de la sección A. El propósito es que los estudiantes comprendan el origen del Imperio Inca y su organización.
Este documento presenta un resumen de las actividades y logros de la Asociación de Jóvenes Kichwas de Imbabura (AJKI) en el año 2018, incluyendo la publicación de su revista Wiñay Kawsay, la realización de eventos culturales, cursos de idioma kichwa y programas de radio. AJKI busca preservar la cultura kichwa a través de la investigación, publicación y difusión de conocimientos ancestrales. En 2018, AJKI publicó 11 ediciones culturales de su revista y realizó diversos event
Fch 191 tradiciones afrodescendientes de latinoamérica y del caribeKel Naru
Este documento presenta la justificación, objetivos y contenido de la asignatura "Tradiciones
Afrodescendientes de Latinoamérica y el Caribe" impartida en la Universidad Simón Bolívar. El objetivo
general es fomentar el acercamiento a las raíces africanas en la región a través del estudio de diversas
tradiciones musicales y religiosas. Los objetivos específicos incluyen cultivar el respeto a la diversidad
cultural y promover la investigación como parte de la formación integral del estudiante.
La propuesta busca integrar la literatura huilense en el programa de lengua castellana de séptimo grado. Presenta cuatro unidades temáticas que examinan la historia y desarrollo de la literatura en el Huila, incluyendo obras importantes de escritores huilenses. El objetivo es acercar a los estudiantes a su cultura e identidad regional para fortalecer la imagen del departamento, y promover el hábito de la lectura a través del análisis y debate de textos. La propuesta sigue los lineamientos de la ley general de
La historia de Kusubaüwa narra las aventuras de un hombre sikuani que vivía solo en la selva. Un día encontró un árbol mágico llamado Kaliawirinae del cual brotaban todos los alimentos. Kusubaüwa decidió compartir esta valiosa fuente de comida con su gente, trayendo así prosperidad y unión a la comunidad sikuani.
La Universidad Panamericana (UPANA) es una institución privada de educación superior en México que busca formar profesionales capaces, responsables e íntegros a través de una oferta académica de calidad y pertinencia, integrando el aprendizaje científico con los valores cristianos. UPANA tiene cuatro campus en la ciudad de México y 106 sedes a nivel nacional, ofreciendo más de 45 carreras a más de 17,000 estudiantes. UPANA se enfoca en tres ejes transversales: investigación, tecnología y form
Elaborar una síntesis del tema considerando los siguientes aspectos: a) la educación indígena y la instrucción elemental, y b) la creación de nuevas instituciones y sus finalidades educativas. Escribir un texto acerca de los principales cambios generados a finales del siglo XVIII.
La ley de 2001 declaró las lenguas indígenas y el español como lenguas nacionales de México con la misma validez en todo el territorio. Los misioneros en los primeros años después de la conquista produjeron gramáticas y vocabularios de lenguas como náhuatl, maya y otomí para evangelizar a los pueblos indígenas en sus propias lenguas. Actualmente, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas promueve el uso de las lenguas indígenas en todos los ámbitos de la vida nacional y
Creación archivo histórico de las comunidades indígenas en la Amazonía colomb...Bibliotic
Este documento describe un proyecto de la Universidad Nacional Abierta y a Distancia UNAD para crear un archivo histórico de las comunidades indígenas en la Amazonia colombiana. El proyecto busca recopilar información escrita sobre las tradiciones culturales de los 52 grupos étnicos indígenas de la región, que hablan 52 lenguas diferentes. El objetivo es publicar documentos sobre la cultura de estos pueblos para preservar su patrimonio cultural.
Este documento describe la fiesta religiosa de Guayacán en Coquimbo, Chile como parte del patrimonio cultural de la región. Explica la ubicación y orígenes de la fiesta, los participantes como los bailes de promesantes, y cómo la fiesta se celebra actualmente. También propone formas de enseñar sobre este patrimonio cultural en las escuelas, incluyendo salidas al sitio de la fiesta y trabajos sobre la historia de las fiestas religiosas en Chile y su influencia de España.
La Ley Departamental del Fomento a la Lectura y el Libro de Santa Cruz, entregada el domingo en la clausura de la Feria del Libro de Santa Cruz, está motivada por la posibilidad de brindarle a la población -en especial a los niños y adolescentes- más acceso a la información y al conocimiento a través de las herramientas que brinda la literatura en sus distintos géneros y formatos.
Este artículo se realizada en el CER: kwe´sx uma kiwe Sede Alpes Orientales, está basado en el conocimiento, y significado del ritual el cxapuc (ofrendas) con el propósito de fortalecer, los diferentes valores culturales de nuestras comunidades indígenas, resolviendo diferentes problemáticas, ocurridas por la violencia progresiva y que nos a traído consecuencias como perdida de algunos valores culturales, donde se identifica la importancia del rescate de este valor ancestral como tradición cultural del pueblo nasa. Para ello se utilizó personajes de las comunidades, sabios en el conocimiento ancestral de la cultura, que a través de conversatorios, charlas, entrevistas y encuestas se obtuvieron los resultados de dicha investigación.
El documento describe los esfuerzos de revitalización cultural y lingüística entre varias tribus indígenas en Estados Unidos y México. Explica cómo la tribu Yaqui en Arizona ha logrado reconocimiento y autonomía para preservar su lengua y cultura a través de la enseñanza en la Casa de la Cultura. También describe los esfuerzos de revitalización de la lengua hawaiana y hopi. Los participantes en un taller compartieron conocimientos sobre matemáticas culturalmente relevantes, medicina tradicional y astronomía indí
El documento propone diseñar un currículo intercultural para estudiantes afrodescendientes en Tumaco que incorpore sus saberes ancestrales y cosmovisión. Argumenta que la educación formal ha ignorado estas realidades culturales. Plantea que un currículo intercultural debe basarse tanto en cosmovisiones endógenas como exógenas y promover la difusión y valoración de la cultura afrocolombiana.
El documento describe el Proyecto Orunmila, un grupo de investigación que ha estado recolectando documentos sobre la religión Osha-Ifá en Cuba por más de 30 años. El propósito del proyecto es preservar la herencia cultural africana en Cuba a través de la recopilación y publicación de estas fuentes primarias sobre Osha-Ifá.
El documento describe la civilización de Caral, la más antigua de América. Se formó entre 3000-1900 a.C. en el valle de Supe, Perú y desarrolló una sociedad compleja con agricultura, pesca y comercio. Establecieron el primer estado del continente americano con gobierno, religión institucionalizada y división de trabajo. Su organización social, económica y política influyó en las poblaciones vecinas y sentó las bases para las civilizaciones andinas posteriores.
Coloquio normalización y normativización de las lenguas indígenas redeibchile
El coloquio trata sobre la normalización y normativización de las lenguas indígenas en Chile. Se presentó un Modelo de Ley de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. El primer panelista describió el largo proceso de normalización de la lengua vasca en el País Vasco, que involucró la unificación de variantes, la creación de academias y escuelas, y su oficialización a pesar de la oposición histórica, recuperándose como una lengua viva tras estar en
Similar a Presentacion Curso Kichwa Basico Intermedio (20)
HPE presenta una competició destinada a estudiants, que busca fomentar habilitats tecnològiques i promoure la innovació en un entorn STEAM (Ciència, Tecnologia, Enginyeria, Arts i Matemàtiques). A través de diverses fases, els equips han de resoldre reptes mensuals basats en àrees com algorísmica, desenvolupament de programari, infraestructures tecnològiques, intel·ligència artificial i altres tecnologies. Els millors equips tenen l'oportunitat de desenvolupar un projecte més gran en una fase presencial final, on han de crear una solució concreta per a un conflicte real relacionat amb la sostenibilitat. Aquesta competició promou la inclusió, la sostenibilitat i l'accessibilitat tecnològica, alineant-se amb els Objectius de Desenvolupament Sostenible de l'ONU.
Catalogo general tarifas 2024 Vaillant. Amado Salvador Distribuidor Oficial e...AMADO SALVADOR
Descarga el Catálogo General de Tarifas 2024 de Vaillant, líder en tecnología para calefacción, ventilación y energía solar térmica y fotovoltaica. En Amado Salvador, como distribuidor oficial de Vaillant, te ofrecemos una amplia gama de productos de alta calidad y diseño innovador para tus proyectos de climatización y energía.
Descubre nuestra selección de productos Vaillant, incluyendo bombas de calor altamente eficientes, fancoils de última generación, sistemas de ventilación de alto rendimiento y soluciones de energía solar fotovoltaica y térmica para un rendimiento óptimo y sostenible. El catálogo de Vaillant 2024 presenta una variedad de opciones en calderas de condensación que garantizan eficiencia energética y durabilidad.
Con Vaillant, obtienes más que productos de climatización: control avanzado y conectividad para una gestión inteligente del sistema, acumuladores de agua caliente de gran capacidad y sistemas de aire acondicionado para un confort total. Confía en la fiabilidad de Amado Salvador como distribuidor oficial de Vaillant, y en la resistencia de los productos Vaillant, respaldados por años de experiencia e innovación en el sector.
En Amado Salvador, distribuidor oficial de Vaillant en Valencia, no solo proporcionamos productos de calidad, sino también servicios especializados para profesionales, asegurando que tus proyectos cuenten con el mejor soporte técnico y asesoramiento. Descarga nuestro catálogo y descubre por qué Vaillant es la elección preferida para proyectos de climatización y energía en Amado Salvador.
Catalogo Cajas Fuertes BTV Amado Salvador Distribuidor OficialAMADO SALVADOR
Explora el catálogo completo de cajas fuertes BTV, disponible a través de Amado Salvador, distribuidor oficial de BTV. Este catálogo presenta una amplia variedad de cajas fuertes, cada una diseñada con la más alta calidad para ofrecer la máxima seguridad y satisfacer las diversas necesidades de protección de nuestros clientes.
En Amado Salvador, como distribuidor oficial de BTV, ofrecemos productos que destacan por su innovación, durabilidad y robustez. Las cajas fuertes BTV son reconocidas por su eficiencia en la protección contra robos, incendios y otros riesgos, lo que las convierte en una opción ideal tanto para uso doméstico como comercial.
Amado Salvador, distribuidor oficial BTV, asegura que cada producto cumpla con los más estrictos estándares de calidad y seguridad. Al adquirir una caja fuerte a través de Amado Salvador, distribuidor oficial BTV, los clientes pueden tener la tranquilidad de que están obteniendo una solución confiable y duradera para la protección de sus pertenencias.
Este catálogo incluye detalles técnicos, características y opciones de personalización de cada modelo de caja fuerte BTV. Desde cajas fuertes empotrables hasta modelos de alta seguridad, Amado Salvador, como distribuidor oficial de BTV, tiene la solución perfecta para cualquier necesidad de seguridad. No pierdas la oportunidad de conocer todos los beneficios y características de las cajas fuertes BTV y protege lo que más valoras con la calidad y seguridad que solo BTV y Amado Salvador, distribuidor oficial BTV, pueden ofrecerte.
KAWARU CONSULTING presenta el projecte amb l'objectiu de permetre als ciutadans realitzar tràmits administratius de manera telemàtica, des de qualsevol lloc i dispositiu, amb seguretat jurídica. Aquesta plataforma redueix els desplaçaments físics i el temps invertit en tràmits, ja que es pot fer tot en línia. A més, proporciona evidències de la correcta realització dels tràmits, garantint-ne la validesa davant d'un jutge si cal. Inicialment concebuda per al Ministeri de Justícia, la plataforma s'ha expandit per adaptar-se a diverses organitzacions i països, oferint una solució flexible i fàcil de desplegar.
TECLADO ERGONÓMICO Y PANTALLAS TACTILES - GESTIÓN INTEGRAL EDUCATIVA
Presentacion Curso Kichwa Basico Intermedio
1. RIKUSHPA RIMAPASHUN Traducción/ interpretación: “OBSERVEMOS Y HABLEMOS” KICHWA INTERCULTURAL “UNA PERCEPCIÓN DESDE LA COSMOVISIÓN ANDINA”
2. Los Intelectuales, maestros y organizaciones indígenas han tenido la preocupación de estableceruna escritura idónea, técnica y práctica, que sea factible para todos los kichwa hablantes, por tal necesidad, en el País se ha llevado a cavo diversas actividades y eventos con tal propósito.
3. Ha existido un ávido interés de darle al Kichwa una dimensión técnica, científica y lingüística de alto nivel, con lo que se restituya su status, valor, importancia y cobertura de manejo de la misma a nivel Nacional e internacional, en todo ámbito, sea social, institucional, político, religioso y económico.
4. Luego de esta adaptación alfabética, diversas instituciones, imprentas editoriales, organizaciones indígenas, ONG’s y destacados profesionales han producido interesantes obras basándose en el alfabeto unificado del Kichwa en mención. Los objetivos y metas de la revitalización, sistematización y difusión del Kichwa se está cumpliendo en buena parte, ya que se ha iniciado con los estudios de investigaciones para el trabajo.
5.
6.
7. La Constitución, aprobada en septiembre de 2008, establece como deber fundamental del Estado el garantizar a la población, sin discriminación alguna, el efectivo goce de los derechos establecidos en ella y en los instrumentos internacionales. Asimismo, promueve una nueva forma de convivencia ciudadana, en la diversidad y en armonía con la naturaleza, y reconoce para el Ecuador su condición de Estado ¡Intercultural y Plurinacional, ampliando los derechos de las comunidades, pueblos y nacionalidades indígenas, de conformidad con los estándares internacionales en esta materia. AUTOR: ING. LUIS FABIAN CÓRDOVACEL. 084070093EMAIL. luiscordovayf1982@gmail.com