El documento resume la experiencia de la autora al asistir al XXX Congreso Mundial de Poetas en Taiwán. Fue invitada por la Academia Mundial de Arte y Cultura de Taiwán donde conoció poetas de diferentes países y aprendió sobre la rica cultura e historia de Taiwán. La autora destaca la hospitalidad del pueblo taiwanés y cómo el evento le permitió establecer conexiones culturales que espera mantener en el futuro.
1. Mucho más allá de las fronteras de la Patria. Registros de Taiwán
EL VIAJE DE LA POESIA
Por Damia Mendoza Zambrano
“Una vez escrito se libera el poema de su creador y como ave migratorio se
echa a volar cruzando fronteras, países, continentes y culturas”, es lo que nos dice el
poeta Belga Germain Droogenbroodt, quíen también estuvo presente en el XXX
Congreso Mundial de Poetas, cuyos detalles le vamos a relatar.
Invitada por la Academia Mundial de Arte y Cultura de Taiwán y auspiciada
por el Ministerio de Cultura y la Universidad Laica Eloy Alfaro de Manabí, asistimos
al XXX Congreso Mundial de Poetas, evento que se desarrolló en Taipéi capital de
Taiwán y en las ciudades de Hualien, Yilan y Qilan, territorio isleño que continua el
proceso de independencia de la China
Taiwán conocida también como la Isla de Formosa, con 36.000 km2
y una
población de 23 millones de habitantes aproximadamente se encuentra ubicada frente
a las costas de la Provincia de China continental. Razonando sus motivos políticos e
históricos es que de su gastronomía saboreamos exóticos platillos taiwaneses,
originados por los migrantes que llegaron principalmente de Beijin Guangdong, Sichuan
y Shanghai.
Para hablar con propiedad y como símbolo de nuestra lengua, la
delegación latinoamericana fue integrada también por el compañero poeta, novelista
e investigador de las culturas ancestrales en Manabí, el santanence Fernando
Saltos Molina, y he sido testigo que a partir de la presentación de su novela Las
Profecías del Balsero despertó cariño y respeto a la tradición de nuestros pueblos
costeños. Por mi parte y con mi performance poético transbordé con honor la
identidad viva y variada de nuestra identidad ecuatoriana/latinoamericana.
Fuimos recibidos como enviados culturales, departiendo con connotados
poetas. Todo fue una "aventura esperanzadora que, casi con certeza va a encontrar el
premio deseado". Juntos tuvimos la alegría de recibir los aplausos en nombre de
nuestra Patria ecuatoriana y ser homenajeados al estilo Taiwanés, con un botón
dorado con piedras engastadas de alto valor para estos mensajeros culturales de la
nueva generación y considerados Miembros de honor de la Academia Mundial de
Arte y cultura.
Cuando de integración se trata, todo puente comunicante es válido, y en Asia
nuestra lengua suena sabrosa. Un verso en quichua provocó más aplausos y cuando
apareció la música andina, los poetas de Japón, Mongolia, China, Tailandia, Inglaterra,
Francia, Israel, “se fueron” de venias y sonrisas; repentinamente pudimos pronunciar
1
2. che che, si-gracias en mandarín igual como se escuchaban frases de aprobación en
otras lenguas: Portugués, Francés, Inglés, Español, etc.
Nos causó gracia arribar al Aeropuerto de Tailandia, e integrarnos a un río de
adolecentes, ¡vaya contraste! La diferencia de estaturas con respecto a lo que
habíamos visto en el aeropuerto de Europa. Los orientales por rasgos propios lucen
joviales, son pequeños y delgados pero, aunque no le crean, pasan con regularidad
comiendo y jamás mezclan comida y líquidos, ingieren una sola vez carbohidratos por
día y otro de sus secretos son las infusiones de hierbas y té calientes que, según ellos,
ayudan a disolver la grasa.
Los asiáticos optan por una conservación de su cuerpo como si fuese el
mismo espíritu. Existe una devoción por los masajes corporales, hidrataciones y hasta
con piedras termales, alternando con la acupuntura, afianzado todo aquello con la
reflexión que logran en los templos budistas. Por supuesto, no íbamos a perder la
oportunidad y acudimos por tres días consecutivos a la cinco de la mañana a esos
tratamientos energizantes. ¡Qué fantásticos fueron esos días!, al tiempo que recibía de
una taiwanesa masajes revitalizadores y, con la diferencia de 13 horas con respecto a
mi país, me quedaba en un letargo de feliz sosiego, sin embargo, al despertar luego de
un par de horas, quería desayunar y me sentía con toda la energía de empezar un
nuevo día.
Puedo narrar esta vivencia con tanta claridad; cuando desde el recibimiento
y saludo con cada uno de los organizadores y compañeros asistentes, constaté lo
interesante y lo importante de la cultura y civilización asiática, milenaria y prodigiosa
que tenía al frente, pero por sobre todo, la oportunidad que nos ofrecieron las personas
anfitrionas y miembros de este Congreso. A pesar de una estancia corta, confieso que
me anima una coexistencia imperecedera e infinita que hoy abrigo en mi corazón con la
esperanza de poder volver algún día.
Taiwán, sede de este Congreso mundial, goza de una respetable historia
geopolítica y hondamente espiritual, digna de elogio. Hoy me sumo con alegría y con
la convicción que no solo en nombre de mi país representé la identidad de nuestra
cultura ecuatoriana/latinoamericana, sino que fui privilegiada como ser humano, como
poeta escritora y como docente de la Universidad Laica Eloy Alfaro de Manabí. He
evidenciado y recibido una activa y enriquecedora participación cultural, que me
permitirá en el futuro plasmar creaciones artísticas desde otra visión y entrelazadas
desde ya con gestores de Taiwán, Japón, India y Mongolia, entre otros. De algunos me
acompañan sus versos y estilos impresos. A otros atesoro en mi corazón.
La ciudad está anclada en la costa del mismo océano pacifico que tenemos al
frente de la costa ecuatoriana pero allá la aglomeración humana, hospitalidad y
simpatía por los latinoamericanos es perfectamente compatible.
2
3. Tuve la oportunidad de dialogar con ecuatorianos que están al frente de las
comunidades latinas, como el caso de la manabita Narcisa Chang, mujer solidaria y
consciente de su rol en el exterior, profesora de español en la Universidad de Taiwán,
quién en esos momentos se encontraba gestionando el traslado de un compatriota
fallecido hace pocos días y que por falta de recursos económicos de la familia no
habían logrado el objetivo. Con ella tuve la oportunidad de acudir a su centro de
masajes para los pies, usar el transporte público y privado e ir de compras por las
ciudades subterráneas.
Observamos cómo los taiwaneses aprovechan el mínimo instante a la hora de
vender; eran las 12 de la noche y ellos bajaban una y otra maleta hasta que escogiera
la que buscaba; si usted requiere un envase de agua u otra bebida, pareciera que sus
oídos son tipo radar, al segundo se presentan al frente tres dispensadores humanos
con el producto en la mano. Quienes atienden en los restaurantes: chefs, botones,
empleados y más, lucen vestidos sobrios, casi de gala para agradar al turista todo el
tiempo y limpiar cada momento la mesa y, cuando me sucedió un accidente con una
bebida que se regó, recibí como sorpresa una sonrisa, y ni me di cuenta cuando la
mesa estaba limpia y con la misma bebida en su punto. ¡Asombroso! Verdaderamente,
asombroso.
Para la inauguración de este Congreso llegaron poetas consagrados de
diferentes países, ministros y representantes culturales de la Isla y hasta el presidente
de la India. A la hora de leer poesía, afloró el mantel blanco como sinónimo de respeto
y de esperanza por la paz mundial, se encendieron las luces, los oídos atentos y todo
resultó majestuoso: Constaté el logro de la nación y la oportunidad de extraer de una
vitrina, amistades confiables que harán un camino perdurable, sintiendo que latía mi
corazón un poco más acelerado y más comprometido y hermoso que el que tenía antes
de mi partida. Seguiré escribiendo, humanamente lo que mis facultades me lo
permitan desde mi espacio y tiempo: cristales de mi mar, reflexiones de mis
viajes, algo por la lectura, de la declamación, de la narración o del canto, etc.
Estoy segura que conquistaré a un ciudadano para la paz y la armonía y…estoy
dispuesta a volar otro poquito antes de morir.
Cada paso más allá de nuestras fronteras es un aprendizaje y un nuevo puente
para absorber diferencias e inyectarnos del paralelismo que pareciera a veces existir
entre la cultura oriental y nuestras ancestrales raíces étnicas; eso podría ser materia de
estudio para los hombres de ciencia, pero lo que concierne a valores de apego y cariño
con la familia y el respeto al mayor, es algo que me llenó de satisfacción, pues, es parte
de las culturas que en cierto modo nos identifican y es esencial en la educación.
En otros aspectos, presencié que ellos tienen lo que a mucho de nosotros nos
hace falta: disciplina y valores como hábitos de un comportamiento cotidiano. Por ello,
me interesé en dejar como un mensaje cultural y de idiosincrasia nuestra, que también
somos capaces de demostrar con orgullo la cultura latinoamericana y que acá también
podemos ser receptivos al pensamiento de “La educación única vía hacia la igualdad”,
como bien lo testifica nuestro Rector Doctor Medardo Mora Solórzano y que, junto con
3
4. otras ediciones de la Editorial Mar Abierto se va ensanchando el panorama de cultura
para aumentar conocimientos y ser más cultos y, por tanto, más libres. No hay duda, la
educación es el camino. Plenitud y pensamiento de José “Pepe” Mujica pronunciada a
los universitarios antes de ser electo Presidente de Uruguay “lo que digo no lo digo
como hombre sabedor, sino buscando junto con vosotros” lo digo buscando porque
sólo los ignorantes creen que la verdad es definitiva y maciza cuando apenas es
provisoria y gelatinosa. Hay que buscarlo porque anda corriendo de escondite en
escondite, y pobre del que emprenda en soledad esta cacería. Hay que hacerlo con
ustedes, con los que han hecho del trabajo intelectual la razón de su vida. Con los que
están aquí y con los muchos mas que no están”
Lo que he comentado hasta aquí, me inquietaba comunicárselos y se
los he platicado a mis estudiantes de “Calidad humana y de Vida” en la Escuela de
Psicología. La filosofía que emana de los conocimientos orientales, desde la música y
la organización misma merecían atención y a todos nos señala permanecer
consientes de cuál es nuestra esencia humana, comprendí con la convivencia y
observación cultural y calidad de vida y humana de quienes nos llevan casi cuatro mil
años de desarrollo y experiencia. Claro, presiento que la poesía me conduce también
por el camino predestinado.
Cada instante y espacio recibido es ajustado a una nueva reflexión. El
verdadero amor se tiene y se da, hay que pensar positivamente, ser claros y honestos
con lo que deseamos y podemos emprender. Esta ha sido una experiencia de
crecimiento humano y madurez. Para esta sudamericana significó algo así
como escalar otro grado. Todo es una bola de nieve con respecto a la cultura como lo
escribe el Doctor Medardo Mora Solórzano en su otra obra filosofía de la vida o la vida
es una filosofía, y que hoy crece en los afectos y en las gratitudes, aun en la distancia,
pues, las familias de Taiwán y supongo que la mayoría de Asia, proclaman un profundo
amor, entrega y respeto por los principios y valores de la familia.
Ya en casa, estamos registrando el debido informe para el Ministerio de Cultura
del Ecuador como deber de correspondencia y gratitud. También dediqué unas líneas a
los miembros del Congreso de Taiwán con copia a la señora Ingrid Y.W.Hsing,
Representante Gubernamental de Taiwan en Ecuador, expresándoles el testimonio de
mi respeto y abrazo fraterno a todos y a cada uno de los nuevos amigos sempiternos
poetas y ciudadanos de Taiwán ese Congreso histórico del que tenemos mucho mas
para contar en otra edición.
Finalmente, comparto con ustedes amables lectores, la traducción de la
respuesta de las líneas que envié a Taiwán y que llegó en Inglés.
Estimada Damia
Gracias por su carta y las fotos.
Su participación en XXX Congreso Mundial de Poetas en Taiwán, del 1 hasta el 7 de
diciembre del 2010 es de un gran honor para mí y para mis colegas del comité de
organización. Su recital de poesía y el rendimiento artístico de baile elevó e hizo el
4
5. Congreso más alegre y colorido. Estamos deseando verle en Kenosha, Estados Unidos
en agosto de 2011 en el XXXI Congreso Mundial de Poetas.
Le deseamos una Feliz Navidad y Feliz Año 2011.
Maurus Young
Presidente Congreso Mundial de Poetas
Academia Mundial de Arte y Cultura
5
6. Miramar Garden, Taipei. Sede del XXX Congreso Mundial de Poetas
El argentino-israelí, Ernesto Kahan, premio Nobel de la Paz 1985, luciendo el sombrero
que le entrego quien suscribe, el día de la inauguración, día coincidente con su
cumpleaños.
6
7. Instantes de la innaguraciòn:: Niamaa Danzan ( Japonesa), Justice S.Mohan poeta
insigne fundador de la Academia Mundial de Arte y Cultura; Mauro Young, Presidente
del XXX Congreso Mundial de Poetas, Damia Mendoza y Kok Chai Lu, Representante
de China.
Recibiendo un disco poetico de ésta autora, Abdul Kalam ,Presidente de la India y Dr.
Yu Hsi Presidente de la Academia de Arte y Cultura
7
8. En Hualien, Damia Mendoza Zambrano interactuando. En la foto, miembros del XXX
“Congreso Mundial de Poetas”
8
9. Visita al Museo Histórico de Taiwán.
Delante del monumento uno de los lideres que inicio la Independencia de la Isla, Chan
K. Che. En esta foto: El español José Luis Reyna Palazón, ganador de la poesía
hispánica, Graciela Rincón, poeta colombiana y quien suscribe este reportaje.
9
10. En Yilan, lectura de Poesía, coordina la recepción el poeta Belga/Francés Ph.D
Germain Droogenbroodt, Secretario general de la Academia. Aquí los ecuatorianos
manabitas Fernando Saltos Molina y Damia Mendoza Zambrano.
10