SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 166
Descargar para leer sin conexión
Puritan Bennett
Ventiladores Achieva®
con Aceleración del Flujo y Respaldo de Apnea
Manual del personal clínico
©Copyright 2003 Nellcor Puritan Bennett Inc., Pleasanton, CA, EE. UU. Todos los derechos reservados.
Puritan Bennett es una marca registrada, y Achieva es una marca comercial de Nellcor Puritan Bennett Inc. Para más
información, consulte a su Representante de Puritan Bennett.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva
noviembre 2003 i
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Capítulos .................................................................................................. 1-1
Información adicional................................................................................ 1-3
Convenciones............................................................................................ 1-3
Símbolos y sus definiciones........................................................................ 1-4
Resumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Características........................................................................................... 2-1
Interferencia electromagnética................................................................... 2-2
Errores de software ................................................................................... 2-3
Advertencias y precauciones generales ...................................................... 2-4
Si el ventilador falla................................................................................... 2-5
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Uso correcto.............................................................................................. 3-1
Contraindicaciones.................................................................................... 3-1
Paneles frontales....................................................................................... 3-2
Panel superior........................................................................................... 3-2
Controles y pantalla .................................................................................. 3-5
Parte posterior y partes laterales.............................................................. 3-10
Etiqueta de la puerta interior ................................................................... 3-12
Etiqueta superior ..................................................................................... 3-13
Etiqueta lateral........................................................................................ 3-13
Etiqueta de símbolos de la agencia.......................................................... 3-13
Etiqueta del panel posterior..................................................................... 3-14
Accesorios............................................................................................... 3-15
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Desembalaje............................................................................................. 4-1
Inspección................................................................................................. 4-2
Lista de accesorios..................................................................................... 4-3
Alimentación eléctrica ............................................................................... 4-4
Corriente alterna....................................................................................... 4-4
Batería externa de 24 V cc......................................................................... 4-5
Batería externa de 12 V cc......................................................................... 4-6
Funcionamiento de la batería .................................................................... 4-7
Prueba de las baterías............................................................................... 4-8
Precauciones para la batería externa ......................................................... 4-9
Batería interna de 24 V cc ......................................................................... 4-9
Conexión del circuito del paciente ........................................................... 4-12
Conexión del oxígeno.............................................................................. 4-15
Humidificación a corto plazo ................................................................... 4-17
Uso extendido ......................................................................................... 4-17
Conexión a un sistema de llamada a enfermeras..................................... 4-19
Manual del personal clínico ventiladores Achieva
ii noviembre 2003
Uso de los controles ................................................................................ 4-21
Prueba del usuario .................................................................................. 4-23
Fijación de la alarma de baja presión ...................................................... 4-26
Uso del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Arranque del ventilador............................................................................. 5-1
Parada del ventilador ................................................................................ 5-2
Sensibilidad y ajuste.................................................................................. 5-3
Visualización de parámetros...................................................................... 5-3
Cambio de modo ...................................................................................... 5-3
Disparo por flujo ....................................................................................... 5-4
Disparo de presión .................................................................................... 5-5
Parámetro de altitud.................................................................................. 5-6
Modo Asistido/Control, respiraciones volumétricas..................................... 5-7
Limitación del flujo inspiratorio (aceleración del flujo) ................................ 5-8
Modo Asistido/Control, con control de presión........................................... 5-9
Sensibilidad espiratoria ........................................................................... 5-10
Modo SIMV con soporte de presión.......................................................... 5-11
Modo SIMV con CPAP.............................................................................. 5-12
Limitación del flujo inspiratorio (aceleración del flujo) .............................. 5-13
Modo Espontáneo con CPAP (Achieva PS y Achieva PSO2)........................ 5-15
Modos de ventilación y apnea ................................................................. 5-16
Inspección de seguridad mensual ............................................................ 5-17
Verificación del funcionamiento de las alarmas........................................ 5-18
Opciones del menú ................................................................................. 5-22
Prueba del usuario .................................................................................. 5-22
Horas de ventilación................................................................................ 5-23
Disparo por presión................................................................................. 5-23
Fecha y hora ........................................................................................... 5-23
Lista de temas que el paciente debe conocer ........................................... 5-25
Alarmas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Sonidos de alarma .................................................................................... 6-3
Alarmas manuales y automáticas............................................................... 6-4
Presilencio................................................................................................. 6-5
Reinicialización de alarmas........................................................................ 6-5
Situaciones de alarma ............................................................................... 6-6
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Cuadro de problemas y soluciones ............................................................ 7-1
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Limpieza y esterilización ............................................................................ 8-1
Superficie del ventilador ............................................................................ 8-2
Manual del personal clínico ventiladores Achieva
noviembre 2003 iii
Filtro Flatpak............................................................................................. 8-2
Cambio del fusible .................................................................................... 8-4
Mantenimiento periódico........................................................................... 8-6
Datos del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Impresión de informes desde el ventilador ................................................. A-1
Transferencia local de datos ...................................................................... A-3
Procedimiento de descarga........................................................................ A-4
Transferencia remota de datos................................................................... A-6
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Bibliografía ..............................................................................................C-1
Organizaciones .......................................................................................C-1
Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Diagrama neumático .......................................................................D-1
Respiraciones y modos de ventilación ......................................................D-4
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1
Información de servicio...............................................................................F-1
Garantía limitada ....................................................................................F-2
Manual del personal clínico ventiladores Achieva
iv noviembre 2003
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Introducción
noviembre 2003 1-1
Capítulo 1: Introducción
En esta introducción se describe la información disponible en este manual, y
se da una lista de otras fuentes de información referente a los ventiladores
Achieva™. Se describen también las convenciones utilizadas en este manual.
Advertencia Debe leer y entender todo este manual antes de
intentar utilizar los ventiladores Achieva. Si utiliza el
ventilador sin haber entendido la información con-
tenida en este manual, puede poner en peligro la
seguridad o utilizar el dispositivo de forma errónea.
Este manual está destinado a médicos, terapeutas respiratorios, y otros
integrantes del personal clínico que utilizan ventiladores Achieva.
Proporciona información detallada relativa a la instalación, el uso seguro, y
la verificación de los ventiladores Achieva. Dado que no se trata de un
documento completo de mantenimiento, no contiene instrucciones ni
diagramas referentes al desmontaje, la reparación, o el montaje.
Utilice las instrucciones contenidas en este manual conjuntamente con las
instrucciones del médico del paciente. Ninguna de las instrucciones de este
manual tiene el propósito de sustituir los procedimientos médicos
aceptados referentes al uso del ventilador y del cuidado del paciente.
Capítulos
La siguiente es la lista de capítulos de este manual, junto con una breve
descripción de cada uno de ellos.
Resumen Este capítulo es un resumen de los ventiladores Achieva, e
incluye una comparación de los modelos. Contiene también advertencias y
precauciones generales, así como información sobre qué hacer en caso de
que el ventilador no funcione correctamente.
Descripción Este capítulo indica los usos correctos y las contraindicaciones
de los ventiladores Achieva. Describe las características, los controles y las
etiquetas del ventilador. Describe también algunos de los accesorios
utilizados conjuntamente con los ventiladores Achieva.
Preparación Este capítulo contiene las instrucciones para desembalar y
preparar los ventiladores Achieva. Incluye una inspección visual y una
Introducción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
1-2 noviembre 2003
prueba de verificación para el usuario. Contiene también las instrucciones
para fijar la alarma de Baja presión.
Uso del ventilador Este capítulo contiene información sobre el arranque y
la parada del ventilador, así como instrucciones para fijar los diversos
modos y opciones del menú. Incluye una inspección de seguridad mensual
y una lista de la información que el paciente y la persona a cargo de su
cuidado deben conocer para utilizar el ventilador de forma segura y eficaz.
Alarmas y alertas Instrucciones para responder a las alarmas del
ventilador. Incluye una lista de todas las alarmas.
Problemas y soluciones Este capítulo explica la resolución de problemas
básicos de los ventiladores Achieva.
Mantenimiento Este capítulo contiene información referente a la limpieza
y el mantenimiento del ventilador, y un programa de mantenimiento.
Datos del ventilador Este capítulo explica cómo imprimir un informe
desde el ventilador, y describe la información contenida en dicho informe.
Explica también cómo transferir información desde el ventilador a un
ordenador que tenga instalado el software Achieva Report Generator
(Generador de informes de Achieva) de Puritan Bennett.
Glosario Este apéndice presenta las definiciones de los términos utilizados
en este manual.
Recursos Una breve bibliografía y una lista de organizaciones de interés
para el personal clínico, las personas a cargo del cuidado de pacientes, y los
propios pacientes.
Teoría de funcionamiento La teoría de funcionamiento de los ventiladores
Achieva. Incluye una descripción de los modos y ejemplos de las formas de
onda.
Especificaciones Especificaciones técnicas completas de los ventiladores
Achieva.
Servicio Información acerca de la obtención de servicio para el ventilador,
incluida la garantía limitada.
Índice de materias Una lista alfabética de los temas que aparecen en este
manual.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Introducción
noviembre 2003 1-3
Información adicional
Para obtener información adicional referente a los ventiladores Achieva, lea
el Manual del usuario de los ventiladores Achieva y el Manual técnico de los
ventiladores Achieva. Para obtener información sobre el Generador de
informes de Achieva, vea la Guía del usuario del Generador de informes y el
archivo de ayuda en línea del software Generador de Informes.
Puritan Bennett publica boletines, ofrece seminarios, y apoya a las organiza-
ciones de interés para el personal clínico y los pacientes. Para más información
acerca de estos recursos, consulte la página web www.puritanbennett.com.
Convenciones
En este manual, las Advertencias, Precauciones y Notas significan:
Advertencia Cualquier cosa que dañe el ventilador puede
causar daño al paciente.
Avisos de situaciones que suponen un peligro físico
para el paciente, la persona a cargo de su cuidado,
u otras personas.
Advertencia
Instrucciones que contribuyen a evitar que el
ventilador se dañe o se pierdan datos.
Precaución
Instrucciones que facilitan el uso del ventilador. Nota
Introducción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
1-4 noviembre 2003
Símbolos y sus definiciones
Atención, consultar el manual adjunto.
Corriente alterna
Corriente continua
V Voltios
A Amperios
Modo de funcionamiento de espera
Equipo tipo BF, grado de protección contra los choques eléctricos
Alarma
Marca de CE: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directriz 93/42/EEC, relativa a dispositivos
médicos.
IPX1 A prueba de goteo
Conector para batería externa
Interruptor de Silencio/reinicialización de alarmas
Interruptor de prueba de la batería
MODE Interruptor de selección de modo
MENU/ESC Interruptor de selección de función Menu/Esc
Vt Interruptor de selección del parámetro de Volumen
Ti Interruptor de selección del parámetro de Tiempo inspiratorio
f Interruptor de selección del parámetro de Frecuencia respiratoria
P Interruptor de selección del parámetro de Soporte de presión
PEEP Interruptor de selección del parámetro Presión positiva al final de la espiración (PEEP)
I/E Indicador LCD de relación I/E
Interruptor del parámetro de alarma de baja presión
!
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Introducción
noviembre 2003 1-5
Interruptor del parámetro de alarma de alta presión
SENS. Interruptor del parámetro de sensibilidad
O2% Interruptor de selección del parámetro FIO2 (oxígeno)
Indicador LCD de flujo
Interruptor de función Inicio/Enter
Interruptor de función Ventilar
Indicador LED de alarma de baja presión/apnea
Indicador LED de alarma de alta presión
Indicador LED de alarma de error de parámetro
Indicador LED de alarma de cambio de alimentación
Indicador LED de alarma de baja carga
Indicador LED de alarma de fallo de O2
Indicador LED de fuente de CA (corriente alterna)
Indicador LED de alimentación por batería externa
Indicador LED de alimentación por batería interna
Indicador LED de control de alarma
Indicador LED de carga de batería
Indicador LED de Asistido/Espontáneo
Manténgase seco.
Marca de UL: Clasificado por Underwriters Laboratories, Inc. con respecto a descargas eléctricas, incendios y
peligros mecánicos, solamente según UL2601-1
J
Introducción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
1-6 noviembre 2003
Marca de CSA: Certificado por la Canadian Standards Association, de conformidad con la norma CAN/CSA
C22.2 Núm. 601.1-M90
Frágil
Valores nominales y tipo de fusible
SN Número de serie
T3.15A, 250V
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Resumen
noviembre 2003 2-1
Capítulo 2: Resumen
Este capítulo es un resumen y una comparación de los ventiladores Achieva.
El mismo incluye advertencias generales e información sobre qué hacer si el
ventilador no funciona normalmente.
Los ventiladores Achieva de Puritan Bennett ofrecen un soporte
respiratorio continuo para pacientes pediátricos o adultos que tienen
insuficiencias o fallos respiratorios, en su casa, en una institución, o en
forma portátil. Debido a su diseño compacto, su bajo peso, y el uso de
fuentes portátiles de oxígeno y de alimentación eléctrica, las unidades son
sumamente portátiles.
Los ventiladores Achieva proporcionan al usuario un soporte terapéutico.
Para el usuario, la portabilidad de los ventiladores Achieva es una ventaja
frente a los dispositivos de hospitales.
El ventilador ofrece una amplia gama de volúmenes de suministro, tiempos
inspiratorios, y frecuencias respiratorias. El médico, el terapeuta
respiratorio u otra persona que tenga a su cargo el cuidado del paciente,
puede fijar el modo y los parámetros de ventilación más apropiados
mediante los controles situados en el panel frontal. El panel con puerta de
cierre magnético y los interruptores de selección de parámetros se han
diseñado para prevenir la manipulación indebida y la reinicialización
accidental.
Características
Los ventiladores Achieva están disponibles en tres modelos diferentes. La
tabla que aparece en la página siguiente indica las características de cada
modelo. El modelo se indica en el frente del ventilador.
Resumen Manual del personal clínico ventiladores Achieva
2-2 noviembre 2003
Interferencia electromagnética
Precaución El ventilador es un instrumento electrónico. Todo
instrumento electrónico puede generar y está expuesto
a interferencias eléctricas. Las interferencias eléctricas
superiores a 20 V/m pueden interferir con el funciona-
miento normal del ventilador.
Características de los ventiladores Achieva
Achieva Achieva PS Achieva
PSO2
Modos de ventilación
Asistido/Control Sí Sí Sí
con capacidad de control de presión Sí Sí Sí
SIMV Sí Sí Sí
con CPAP Sí Sí Sí
con soporte de presión No Sí Sí
espontáneo (soporte de presión) No Sí Sí
con CPAP No Sí Sí
ritmo de respaldo de apnea
(en el modo espontáneo)
No Sí Sí
PEEP (3 a 20 cm H2O/hPa)) Sí Sí Sí
Disparo por flujo Sí Sí Sí
Mezclador interno de O2 No No Sí
Acceso a eventos almacenados con el
software Generador de Informes de Achieva
Sí Sí Sí
Apto para uso pediátrico Sí Sí Sí
Batería interna Sí Sí Sí
Capacidad para batería externa Sí Sí Sí
Portabilidad Sí Sí Sí
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Resumen
noviembre 2003 2-3
Nota Si hay interferencias debidas a la televisión, consulte al Servicio Técnico de
Puritan Bennett o a un técnico de reparación de televisión. O sino, conecte
el televisor a un tomacorriente que no permita interferencias.
Si otro dispositivo interfiere con el ventilador:
Los televisores, teléfonos inalámbricos o celulares, hornos de microondas,
acondicionadores de aire, procesadores de alimentos, y otros aparatos
pueden originar interferencias eléctricas. Para evitar las interferencias
eléctricas entre el ventilador y estos aparatos, siga las instrucciones
siguientes:
•No coloque el ventilador cerca de los aparatos.
•No conecte el ventilador al mismo tomacorriente, ni a
tomacorrientes que formen parte del mismo circuito que los
aparatos.
•No ponga los cables del ventilador cerca de los aparatos.
Si el ventilador interfiere con otro dispositivo:
Si el ventilador interfiere con otros dispositivos, siga las instrucciones
siguientes:
•Mueva la antena del dispositivo afectado (por ejemplo, radio,
televisión, teléfono inalámbrico)
•Aleje el dispositivo del ventilador
•Conecte el equipo a un tomacorriente que forme parte de un
circuito diferente al del dispositivo afectado
•Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio y televisión
Errores de software
El fabricante ha procurado minimizar de varias maneras los riesgos debidos
a los errores de software. Las medidas tomadas incluyen el uso de circuitos
de vigilancia externa que verifican el funcionamiento del software, una
base de tiempos redundante, y múltiples circuitos de respuesta. También
se utilizan pruebas de confianza para limitar el efecto de los errores.
Resumen Manual del personal clínico ventiladores Achieva
2-4 noviembre 2003
Advertencias y precauciones generales
Las siguientes advertencias y precauciones son pertinentes cuando el
ventilador está en uso.
Advertencias No lo utilice en una atmósfera explosiva.
No utilice los ventiladores Achieva con agentes
anestésicos inflamables.
Cualquier cosa que dañe el ventilador representa
un posible peligro para el paciente.
Peligro de choque eléctrico. No utilice el ventilador
sin tener las tapas y paneles colocados en su sitio.
No cubra ni obstruya de forma alguna el flujo de
aire alrededor del ventilador.
No lo utilice a la luz solar directa, según lo
establecido en EN794-2.
Utilice únicamente accesorios aprobados por
Puritan Bennett con los ventiladores Achieva. El
uso de otros accesorios puede ser peligroso para el
paciente.
Precauciones No realice tareas de servicio en los ventiladores
Achieva. Todas las tareas de servicio deben ser
realizadas por personal calificado.
Advertencia Para evitar el peligro de incendio, utilice siempre
fusibles del mismo tipo y valores nominales que los
fusibles originales.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Resumen
noviembre 2003 2-5
Si el ventilador falla
La persona a cargo del cuidado del paciente, y, cuando corresponda, el
propio paciente, deberán estar preparados para responder a un fallo del
ventilador. Encontrará información detallada sobre este tema en los
capítulos Alarmas y alertas y Problemas y soluciones.
Advertencia Todos los equipos están sujetos a fallos
impredecibles. Para salvaguardar la seguridad del
paciente, la persona a cargo del mismo deberá
tener la formación debida y vigilar la ventilación.
Si el estado del paciente permite usar una alarma
secundaria independiente u otro dispositivo de
monitorización, el médico deberá prescribir dicho
dispositivo. El médico deberá determinar también
a qué nivel el paciente puede requerir otra forma
de ventilación en caso de fallar el ventilador.
Resumen Manual del personal clínico ventiladores Achieva
2-6 noviembre 2003
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción
noviembre 2003 3-1
Capítulo 3: Descripción
Este capítulo contiene los usos y contraindicaciones para los ventiladores
Achieva. Describe las características, los controles y las etiquetas del
ventilador. También describe algunos de los accesorios utilizados con los
ventiladores Achieva.
Uso correcto
El propósito de este dispositivo es dar soporte ventilatorio a los pacientes
pediátricos y adultos que requieren ventilación mecánica de presión
positiva (los pacientes pediátricos deben pesar por lo menos 5 kgs. Este
dispositivo puede utilizarse en la casa, en una institución, o como aparato
portátil.
Contraindicaciones
Los ventiladores Achieva no son aptos para el suministro de gases
anestésicos.
No lo use ni almacene donde haya campos electromagnéticos fuertes, por
ejemplo, cerca de equipos de resonancia magnética (MRI).
Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
3-2 noviembre 2003
Paneles frontales
A Panel superior
B Controles y pantalla
C Etiqueta de la puerta
D Orificio de presión para el paciente
E Orificio de aire para el paciente
F Orificio de la válvula de exhalación
G Medidor de presión del paciente
Panel superior
A LUCES DE ALARMA (ALERTA)
Las luces del ventilador destellan cuando se detecta una situación de
alarma. Las luces se apagan cuando la situación se resuelve y se
oprime el interruptor de Silencio/Reinicialización de alarma
C
B
A
D
E
F
G
A
B
C D
E
F
G
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción
noviembre 2003 3-3
( ). Para más detalles, véase el Capítulo 6: Alarmas y alertas.
Los ventiladores Achieva tienen las siguientes luces de alarma:
Baja presión/Apnea ( )
Alta presión ( )
Error de parámetro ( )
Cambio de alimentación ( )
Baja carga ( )
Fallo de O2 ( ) (Sólo en el modelo Achieva PSO2)
Nota En los modelos Achieva y Achieva PS, que no tienen la función de oxígeno,
la posición de la luz de alarma de O2 está presente pero no tiene luz ni
etiqueta.
B LUCES DE ALIMENTACIÓN
Las luces de alimentación indican qué fuente de alimentación
eléctrica está usando el ventilador, y si la batería interna se está
cargando. Otras luces de alimentación:
CA ( )
Batería externa ( )
Batería interna ( )
Carga de batería ( )
C Luz de control de alarmas ( )
La luz de control de alarmas ( ) destella cuando la alarma audible
se ha presilenciado. La luz se enciende de continuo cuando la función
de alarma audible automática está activada. Véase la sección
Alarmas manuales y automáticas en la página 6-4.
D Luz de Asistido/Espontáneo ( )
Este indicador LED se ilumina cuando el esfuerzo inspiratorio del
paciente es superior al parámetro de sensibilidad fijado, o cuando los
sensores de flujo y presión detectan un cambio mayor que los
parámetros fijados en el sensor de flujo o el disparo de presión. Suele
indicar que el paciente está haciendo un esfuerzo.
Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
3-4 noviembre 2003
E El medidor de presión del paciente indica el nivel de presión actual
del circuito del paciente. Cuando se oprime el interruptor de Prueba
de batería ( ), el medidor de presión del paciente indica el
nivel de carga de la batería que se está utilizando en ese momento.
En algunas situaciones de ciclo rápido, el valor indicado por el
medidor puede no reflejar la presión real. Cuando se necesitan
mediciones precisas de la presión, se deben utilizar los valores reales
que aparecen en la pantalla.
F Prueba de batería ( )
Cuando se oprime el interruptor de Prueba de batería ( ), el
medidor muestra el nivel de carga de la batería que se está
utilizando en ese momento. Dicho interruptor se utiliza también
para activar la salida del ventilador a la impresora. Véase Impresión
de informes desde el ventilador, en la página A-1.
G Silencio/Reinicialización de alarma ( )
El interruptor de Silencio/Reinicialización de alarma ( )
silencia la alarma audible durante una situación de alarma. Este
interruptor se puede utilizar para presilenciar la alarma audible por
un período de 60 segundos. Si ocurre una situación de alarma
durante el período de presilencio de 60 segundos, o cuando Silencio/
Reinicialización de alarma está activado, la pantalla LCD mostrará la
situación de alarma. Este interruptor se puede usar también para
reinicializar una alarma tras corregir la situación que dio origen a la
misma.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción
noviembre 2003 3-5
Controles y pantalla
El panel de control y pantalla consta de:
• una pantalla alfanumérica que muestra los valores fijados o vigentes
actuales de los parámetros de funcionamiento y la información sobre el
ventilador.
• botones interruptores que el operador utiliza para seleccionar
parámetros.
El panel de control y pantalla está ubicado detrás del panel de la puerta
frontal del ventilador. Tras iniciar un modo de ventilación, la pantalla
muestra los valores fijados durante diez segundos y después muestra los
valores reales de cada parámetro. El valor fijado aparece también durante
diez segundos al cambiar el valor de un parámetro o durante diez segundos
después de que se presiona el interruptor de Inicio/Enter. Ciertos
parámetros, por ejemplo las alarmas de baja y de alta presión, no tienen un
valor numérico. En ese caso, se visualizan guiones (---).
A continuación se describen las funciones de los interruptores. Para más
detalles, véase Uso de los controles en la página 4-21.
Espera ( )
Utilice el interruptor de Espera ( ) para poner el ventilador en el
modo de espera, un estado en el cual no se suministra aire.
Ventilar ( )
Utilice el interruptor Ventilar ( ) para suministrar aire al
Pantalla
alfanumérica
Controles del
ventiladorModo de ventilación y
controles de parámetros
Modo de ventilación y
controles de parámetros
SIMV 1000 1.5 60 5
15 20 20 10 60 1:1.7 98
Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
3-6 noviembre 2003
paciente.
MENU/ESC
El interruptor MENU/ESC activa las opciones del menú en la
pantalla del ventilador.
Teclas de flecha ascendente y descendente
Las teclas de flecha funcionan de tres maneras:
•Si un parámetro del ventilador está destellando, utilice las teclas
de flecha para desplazarse al valor deseado.
•Si ha oprimido el botón MENU/ESC, utilice las teclas de flecha
para desplazarse al menú requerido.
•Si oprime las teclas de flecha cuando no hay un menú ni un
parámetro activado, se visualizará el último mensaje de alarma.
Inicio/Enter ( )
Cuando el ventilador está en el modo de espera, al oprimir el botón
Inicio/Enter ( ) se activa la pantalla. El interruptor Inicio/
Enter ( ) se utiliza también para aceptar el parámetro que está
destellando actualmente como parámetro nuevo.
MODO
La sección MODE de la pantalla muestra el modo de ventilación
fijado actualmente. Al oprimir el interruptor MODE, el modo actual
destella en la pantalla y se puede cambiar el modo de ventilación.
Volumen Corriente (Vt)
La sección Volumen Corriente (Vt) de la pantalla muestra el valor
fijado o real de aire que se va a suministrar a los pulmones del paciente
durante la respiración volumétrica. Al oprimir el interruptor
Volumen Corriente (Vt), el valor fijado del parámetro de volumen
destella y se puede cambiar.
Tiempo inspiratorio (Ti)
La sección Tiempo inspiratorio (Ti) de la pantalla muestra el tiempo
que el ventilador tarda en suministrar al paciente la respiración
volumétrica y de control de presión. Al oprimir el interruptor
Tiempo inspiratorio (Ti), el valor fijado del tiempo inspiratorio
destella y se puede cambiar.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción
noviembre 2003 3-7
Flujo ( )
La sección de Flujo ( ) de la pantalla muestra el flujo de aire
promedio suministrado al paciente. Este valor calculado aparece en
litros/minuto.
Sensibilidad (SENS.)
La sección de Sensibilidad (SENS.) de la pantalla muestra el nivel de
flujo generado por el paciente que iniciará una respiración asistida.
Al oprimir el interruptor Sensibilidad (SENS.), el valor de
sensibilidad fijado actualmente destella y se puede cambiar.
Sensibilidad (F, P, o M)
Las letras F, P, o M en la pantalla alfanumérica indican si los ciclos de
respiración son iniciados por el paciente (F significa Flujo y P presión)
o por el ventilador (M es respiración con Máquina).
Nota Cuando utilice PEEP, use el disparo de presión junto con la sensibilidad
(Disparo de flujo). Se puede acceder al valor del disparo de presión, y
cambiarlo, como opción del menú. Vea Disparo de presión en la
página 5-5.
Frecuencia respiratoria (f)
La sección de Frecuencia respiratoria (f) de la pantalla muestra la
frecuencia a la cual se suministran las respiraciones volumétrica y de
control de presión. (Tras ingresar al modo Espontáneo, utilice las
flechas ascendente y descendente para seleccionar “Y” o “N” en la
pantalla alfanumérica a fin de activar o desactivar la frecuencia
automática de respaldo de apnea). Al oprimir el interruptor de
Frecuencia respiratoria (f), el valor de la frecuencia respiratoria
fijada actualmente destella y se puede cambiar.
Presión (P)
La sección de Presión (P) de la pantalla muestra el nivel de presión
mantenido durante una respiración con soporte de presión o una
respiración con control de presión. Al oprimir el interruptor de
Presión (P), el valor de presión fijado actualmente destella y se
puede cambiar.
Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
3-8 noviembre 2003
PEEP
La sección PEEP (Presión Positiva al final de la Espiración) de la
pantalla muestra la presión mantenida al final de una respiración
suministrada. Al oprimir el interruptor PEEP, el valor actual de PEEP
destella y se puede cambiar. Puede convenirle fijar el disparo de
presión cuando utilice PEEP. Esto permite al paciente iniciar una
respiración asistida o soportada. El disparo de presión funcionará en
relación con la línea base del parámetro PEEP. Cuando utilice PEEP,
use el disparo de presión junto con la sensibilidad (Disparo de flujo).
Se puede acceder al parámetro de disparo de presión, y cambiarlo,
como opción del menú. Vea Disparo de presión en la página 5-5.
Baja presión ( )
La sección de límite de Baja presión ( ) de la pantalla muestra el
límite mínimo de presión que se debe exceder para evitar una alarma
de Baja presión. La alarma de Baja presión suena tras dos ciclos
consecutivos por debajo del límite de baja presión. La alarma de Baja
presión suena para una alarma de presión mínima tras dos ciclos
respiratorios consecutivos que no están por debajo del límite de baja
presión. Vea Alarma de presión mínima en la página 6-6. Al
oprimir el interruptor de baja presión ( ), el límite de baja presión
fijado actualmente destella y se puede cambiar. Cuando ajuste el
parámetro de Presión (P), el de Baja presión ( ) se ajustará
automáticamente por lo menos 1 cm H2O/hPa por encima del valor
de PEEP.
Nota Algunos componentes del circuito evitarán una alarma de Baja presión,
manteniendo la presión en el circuito por encima del límite de alarma.
Entre estos componentes se incluyen los intercambiadores de calor y
humedad (HME) y los tubos de traqueostomía. Si el circuito del paciente
se desconecta de dicho paciente, pero sigue conectado a estos componentes,
la alarma de Baja presión/Apnea ( ) puede no sonar. Vea Fijación de la
alarma de baja presión en la página 4-26.
Alta presión ( )
La sección de Alta presión ( ) de la pantalla muestra la presión
más alta que el ventilador tolera sin hacer sonar la alarma de Alta
presión. Al oprimir el interruptor de Alta presión ( ), el valor
actual de límite de alta presión destella y se puede cambiar.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción
noviembre 2003 3-9
Relación I/E (I/E)
La relación I/E (I/E) muestra la relación de tiempo inspiratorio a
tiempo espiratorio. Los ventiladores Achieva admiten una gama de
tiempos inspiratorios de 0,2 segundos a 5,0 segundos. La relación
I:E se calcula en base a la fórmula:
Relación I:E =
(1/(Frecuencia respiratoria) - (Tiempo inspiratorio)) / (Tiempo inspiratorio)
FIO2 (O2%) (Sólo en el Achieva PSO2)
La pantalla FIO2 (O2%) muestra el nivel fijado de oxígeno
enriquecido. Al oprimir el interruptor FIO2 (O2%) el valor actual
destella y se puede cambiar. Un valor superior a 21 activará el
mezcladora interno de O2.
Nota En los modelos Achieva y Achieva PS que no tienen la función de oxígeno,
el interruptor FIO2 está presente pero no tiene etiqueta ni funciona.
Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
3-10 noviembre 2003
Parte posterior y partes laterales
A Filtro de admisión
Filtra el aire que entra al ventilador.
B Conector del cable de alimentación
C Conector para batería externa
Se usa para conectar una batería externa.
D Carriles laterales
Se usan para montar algunos accesorios en el ventilador.
E Puerto de alarma audible (en el costado del ventilador)
NO LO OBSTRUYA.
F Conector de comunicaciones
Este conector se usa para conectar una impresora, un módem externo
o un ordenador (con el software Generador de Informes de Achieva)
directamente al ventilador. Para ver el procedimiento de conexión,
consulte las instrucciones del fabricante del accesorio.
G Salida de llamada a enfermera
El ventilador se puede conectar por medio de esta salida a las
estaciones de enfermeras. Vea Conexión a un sistema de llamada a
C
A
G F
E
D
J
B
HI
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción
noviembre 2003 3-11
enfermeras en la página 4-19.
H Conector de alarma remota
El cable de alarma remota se enchufa en el correspondiente conector
situado en la parte posterior del ventilador. Compruebe que esté
bien colocado. El cable entra solamente cuando el botón situado en
el extremo del conector está cara abajo. Para quitar el cable del
ventilador, oprima el botón y tire del conector en línea recta.
I Conector del módem (sólo para América del Norte. Fuera de
América del Norte, utilice un módem externo.) Todos los modelos
tienen etiqueta pero no conector.
J Conexión de entrada de oxígeno (solamente en el modelo Achieva
PSO2). Conecte el mezclador opcional de O2 a una fuente de
suministro de oxígeno con una manguera estándar para conexión de
oxígeno. Enrosque bien el accesorio de la manguera en la conexión
de entrada de oxígeno. El accesorio de la manguera debe ser
compatible con un conector DISS 1240 macho de 9/16-18.
Nota Los modelos Achieva y Achieva PS tienen una etiqueta pero no un
conector. Se dispone de juegos adaptadores NIST.
Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
3-12 noviembre 2003
Etiqueta de la puerta interior
Las siguientes son las etiquetas que aparecen en el ventilador:
Esta etiqueta aparece en el interior de la puerta, y contiene la siguiente
información:
• El uso al que está destinado el ventilador.
• Una advertencia de no usar el ventilador en lugares donde haya
anestésicos inflamables.
• Una precaución de no abrir el ventilador ni intentar repararlo.
• Una advertencia de que el ventilador, como todos los dispositivos,
puede fallar imprevistamente.
• Una declaración de que usted debe leer y entender el manual antes de
utilizar el ventilador.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción
noviembre 2003 3-13
Etiqueta superior
Esta etiqueta está ubicada en la parte superior del ventilador. Contiene
información abreviada acerca de las respuestas a las alarmas. Para más
información, vea Alarmas y alertas en la página 6-1.
Etiqueta lateral
Esta etiqueta advierte que no se debe obstruir la abertura de la alarma
audible. Si se obstruye la abertura, la alarma puede no oirse.
Etiqueta de símbolos de la agencia
Esta etiqueta, ubicada en la parte posterior del ventilador, proporcion
información sobre la certificación reglamentaria en relación a su
ventilador.
.
Una batería totalmente agotada se cargará completamente en 12 horas.
Una batería totalmente agotada se cargará completamente en 12 horas.
Corriente extremadamente baja
o de la batería externa
a la batería interna
45 minutos bajo los parámetros
operativos normales.
Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
3-14 noviembre 2003
Etiqueta del panel posterior
La siguiente información está impresa en la parte posterior del ventilador:
Este párrafo advierte acerca del peligro de incendio si se utilizan fusibles de
repuesto que no sean del mismo tipo y valores nominales que los fusibles
originales.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción
noviembre 2003 3-15
Accesorios
Las instrucciones para el uso apropiado de los accesorios varían según el
fabricante. Siga las instrucciones del fabricante.
El uso de accesorios que no cumplan con los requisitos equivalentes de
seguridad del equipo puede reducir el nivel de seguridad del sistema
resultante. Entre los elementos a tomar en cuenta para elegir accesorios se
incluirá la evidencia de que la certificación de seguridad del accesorio se ha
llevado a cabo de conformidad con la norma nacional armonizada IEC 601-1
y/o IEC 601-1-1.
Precaución Utilice únicamente accesorios aprobados por Puritan
Bennett con el ventilador. El uso de otros accesorios
puede dañar la unidad y poner al paciente en
peligro.
Entre los accesorios que pueden ser necesarios se encuentran:
• Circuito del paciente
• Válvula de exhalación
• Filtro de admisión de aire
• Filtro para bacterias
• Sistema humidificador
• Impresora
• Módem
• Batería externa
• Alarma remota
• Generador de Informes de Achieva
Para más información, consulte la Hoja de accesorios aprobados que le fue
entregada con su ventilador.
Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva
3-16 noviembre 2003
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-1
Capítulo 4: Preparación
Este capítulo contiene instrucciones para desembalar y preparar los ventiladores
Achieva. Incluye una inspección visual y la prueba del usuario para el ventilador,
y también las instrucciones para fijar la alarma de baja presión.
Desembalaje
Para desembalar el ventilador, siga las instrucciones que figuran en la caja.
La información siguiente puede servirle de guía.
1. Retire los manuales y otros materiales de la parte superior de la
caja.
2. Tire del ventilador para sacarlo de la caja, utilizando las asas del
inserto.
3. Retire el ventilador del inserto y de la bolsa de plástico.
Guarde todos los materiales de embalaje. Envíe siempre el ventilador en los
materiales de embalaje provistos. Si necesita reemplazar los materiales de
embalaje, póngase en contacto con Puritan Bennett.
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-2 noviembre 2003
Inspección
1. Al recibir el ventilador, lleve a cabo una inspección visual del
dispositivo. Compruebe que:
•El cable de alimentación no tenga dobleces, roturas o daños en el
aislamiento.
•Los conectores, patas de goma, alojamientos de filtros, etc., no
estén sueltos ni rotos.
•El gabinete externo no tenga abolladuras ni rayaduras que puedan
indicar una caída o maltrato.
•Todas las etiquetas y marcas en el ventilador sean claras y legibles.
Si el ventilador no pasa la inspección visual, consulte a su
proveedor de equipos o al Servicio Técnico de Puritan Bennett.
La inspección visual debe llevarse a cabo cada vez que se usa el
ventilador después de tenerlo guardado, así como también en
forma periódica durante el uso normal. Si el ventilador no pasa la
inspección, provea otra forma de ventilación y consulte al
proveedor del equipo o a Puritan Bennett.
2. Si es necesario, limpie el ventilador con una solución jabonosa
suave.
3. Compruebe que haya un filtro de aire nuevo instalado. Vea Filtro
Flatpak en la página 8-2.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-3
4. Conecte el ventilador a un tomacorriente activo puesto a tierra.
Nota Durante el almacenaje, la batería interna podría perder su carga eléctrica.
Deje que el ventilador permanezca enchufado por un mínimo de doce horas
para recargar la batería copmletamente.
5. El ventilador activará la alarma audible y todas las alarmas visuales
durante un período de uno o dos segundos. Verifique que todos los
indicadores visuales de alarma se iluminen y que la alarma audible
emita un tono. Si no es así, será necesario reparar el ventilador. No
utilice el ventilador hasta haber corregido el problema.
6. Encienda el ventilador. Vea Arranque del ventilador en la
página 5-1.
7. Siga los pasos de la prueba del usuario. Vea Prueba del usuario en
la página 4-23.
Si el ventilador no pasa la prueba, consulte a su proveedor de
equipos o al Servicio Técnico de Puritan Bennett.
Si el ventilador pasa la prueba, fije los parámetros del ventilador de
acuerdo con la prescripción. Vea Uso de los controles en la
página 4-21.
Lista de accesorios
Para funcionar correctamente, los ventiladores Achieva necesitan los
siguientes accesorios:
• Corriente alterna o batería externa
• Filtro para bacterias
• Circuito del paciente
• Filtro de admisión de aire
• Elemento de conexión al paciente
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-4 noviembre 2003
Alimentación eléctrica
El ventilador puede funcionar con cualquiera de las tres siguientes fuentes
de corriente:
• Corriente alterna externa
• Batería interna de 24 V cc
• Batería externa de 24 ó 12 V cc (para obtener un rendimiento óptimo,
utilice la de 24 V cc)
Al conectarlo a un tomacorriente, el ventilador selecciona
automáticamente la corriente alterna. Con esta corriente, no tiene límites
de tiempo en su funcionamiento. Las tres fuentes de alimentación eléctrica
pueden conectarse al mismo tiempo al ventilador. Si falla la corriente
alterna, el ventilador pasa a usar automáticamente la mejor opción de
alimentación.
Corriente alterna
El ventilador tiene un conector de alimentación de corriente alterna de 3
patillas de tipo hospital. Obsérvese, no obstante, que el conector se
considera de tipo hospital si se utiliza en un tomacorriente de tipo hospital.
Si el tomacorriente es de 2 patillas, un electricista tendrá que sustituirlo
por un tomacorriente de 3 patillas puesto a tierra. Si hay dudas sobre la
integridad del conductor a tierra de protección externa, el ventilador debe
utilizarse con su fuente de alimentación interna.
Advertencia Este equipo debe tener una puesta a tierra
protegida.
Para aislarlo de la línea principal, se desconecta el cable del equipo del
tomacorriente.
El enchufe puede no calzar en los tomacorrientes que se usan en algunos
países. Hay dos soluciones: reemplazar el enchufe del ventilador por uno
que se ajuste a los tomacorrientes locales, o utilizar un adaptador.
Precaución Si tiene alguna pregunta acerca de la línea de
corriente eléctrica, consulte a un electricista calificado
o a Puritan Bennett.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-5
Precaución Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento del
ventilador, consulte al Servicio Técnico de Puritan
Bennett.
Advertencia Si tiene dudas acerca de la conexión a tierra, solicite
a un electricista calificado que examine los tomaco-
rrientes. Si es necesario, hágalos poner a tierra.
Cuando funciona con corriente alterna, el ventilador recarga la batería
interna en cualquier modo de ventilación, incluido el de Espera. La batería
interna se carga desde la batería externa únicamente cuando el ventilador
está funcionando (no en el modo de espera). La corriente alterna no recarga
la batería externa cuando está conectada al ventilador. La batería externa
sólo puede cargarse mediante un cargador de batería.
Batería externa de 24 V cc
Si no se dispone de corriente alterna, el ventilador puede funcionar con una
batería externa de 24 V cc. Utilice un cable especial de Puritan Bennett
para conectar el ventilador a la batería. Utilice únicamente baterías
aprobadas por Puritan Bennett. Una alarma de cambio de alimentación
eléctrica señala un cambio de la corriente alterna a la batería externa, o de
la batería externa a la batería interna.
Puritan Bennett recomienda el uso de una batería externa de 24 V cc para
lograr un rendimiento óptimo. Si bien el ventilador puede funcionar con
una batería de 12 V, es más probable que ocurra una alarma de Error de
parámetro cuando la carga es extremadamente pesada. Consulte el
Apéndice E (Especificaciones) para ver cuáles son las condiciones de carga
normal y de carga pesada. Si tiene una batería de 12 V, haga funcionar el
ventilador con los parámetros deseados antes de conectarlo al paciente, a fin
de comprobar que el ventilador pueda funcionar bien con dicha
configuración de parámetros. Al descargarse la batería, es más probable
que ocurra una alarma de parámetros.
Conecte cuidadosamente la batería de 24 V cc al ventilador. Siga las
instrucciones del fabricante de la batería.
Nota Utilice únicamente cables Puritan Bennett.
Verifique que la luz de Batería externa ( ) del ventilador esté
encendida. Esta luz indica que el ventilador está bien conectado y está
usando la batería externa.
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-6 noviembre 2003
Nota No invierta los cables positivo y negativo al conectar una batería al
ventilador. Si invierte accidentalmente las conexiones, puede abrirse un
fusible protector en la caja de la batería o en el ventilador. Con el circuito
abierto resultante, la batería externa no suministrará corriente al
ventilador. Deberá corregir primero las conexiones e instalar un fusible de
repuesto correcto en el sistema. Tras instalar el fusible, la batería dará
corriente al ventilador.
Nota Tenga siempre un fusible de repuesto junto con la batería y el cable.
Consulte a su proveedor de equipos o a Puritan Bennett.
Nota Las baterías y los cables de conexión son vendidos por Puritan Bennett.
Estos accesorios vienen con instrucciones de conexión y uso. La batería y el
estuche provistos por Puritan Bennett tienen un cable con un conector de
tres patillas. Si se utilizan correctamente, este cable y conector evitan las
conexiones invertidas entre la batería y el ventilador. Si se usan otros
cables, se puede dañar el ventilador o hacer que el mismo no funcione si las
conexiones del cable se invierten en forma accidental.
Batería externa de 12 V cc
El ventilador puede funcionar también con una batería externa de 12 V cc.
Sin embargo, es más probable que ocurra una alarma de Error de parámetro
cuando se usa la batería de 12 V cc, ya que el ventilador puede no ser capaz
de suministrar gases con los parámetros fijados. Siempre que sea posible, se
recomienda usar una batería de 24 V cc.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-7
Funcionamiento de la batería
La batería interna se carga desde la batería externa solamente cuando el
ventilador está ventilando (no in Standby). Esto reduce el nivel de carga de
la batería externa.
A medida que envejecen, las baterías pierden la capacidad de retener la
carga eléctrica. Para conseguir el mejor rendimiento, siga las instrucciones
del fabricante.
Los siguientes factores afectan la vida útil de la batería
• La temperatura ambiente
• El nivel de carga
• Las condiciones de almacenamiento
• La edad de la batería
• El número de veces, y el grado en que la batería se descarga y recarga.
• El tipo (de 12 V ó de 24 V)
Para asegurar el máximo tiempo de funcionamiento del ventilador cuando
es alimentado por una batería externa, mantenga la batería totalmente
cargada. Algunas baterías requieren una descarga y recarga mensuales.
Consulte las instrucciones del fabricante de la batería. Recargue las baterías
externas inmediatamente después de usarlas. Utilice un cargador de batería
aprobado por Puritan Bennett. El tiempo necesario para recargar una
batería es variable. Con un cargador Puritan Bennett, un batería externa
totalmente agotada se cargará completamente en doce horas.
A intervalos de entre cuatro y seis semanas, haga funcionar el ventilador
con la batería externa hasta que el ventilador cambie a la batería interna.
Desconecte inmediatamente la batería externa, cambie a la alimentación
por corriente alterna y recargue totalmente la batería externa.
Precaución Recargue la batería externa inmediatamente después
de usarla. Utilice un cargador de batería aprobado
por Puritan Bennett para recargar baterías externas.
Precaución Es posible que el rendimiento disminuya al utilizar una
batería de 12 V cc para alimentar el ventilador. En ese
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-8 noviembre 2003
caso, recibirá un mensaje de Error de parámetro
(alarma de Error de volumen, frecuencia, o Error
inspiratorio).
Precaución Cuando recargue la batería externa, conecte primero
la batería al cargador, y después conecte el cargador
a la corriente alterna.
Precaución Nunca conecte un cargador de batería a una batería
externa cuando la batería esté conectada al ventilador.
Esto puede dañar irremediablemente el ventilador.
Si la batería es de 12 o 24 V cc, el ventilador puede funcionar durante por
lo menos 19 horas con los parámetros de carga normales. Vea el Apéndice E:
Especificaciones para más detalles. Es posible que el rendimiento disminuya
al utilizar una batería de 12 voltios.
Prueba de las baterías
Antes de realizar la prueba de la batería, verifique que la batería a probar
esté alimentando el ventilador; de lo contrario, la lectura del estado de la
batería será errónea. Para llevar a cabo la prueba, presione y sostenga el
interruptor Prueba de batería ( ). La aguja del medidor registra la
carga de la batería. Una batería totalmente cargada y en buen estado
registrará aproximadamente 100% en la escala.
El medidor de prueba de la batería es solamente un indicador relativo de la
carga remanente en la batería. Una batería vieja puede registrar un alto nivel
de carga, pero descargarse más rápidamente. Vigile cuidadosamente las
baterías. Tenga siempre disponible una fuente de alimentación de repuesto.
La cantidad de carga disponible depende directamente de la edad de la
batería, así como del número y grado de los ciclos por los que ha pasado la
batería. A medida que la batería envejece, su capacidad para alimentar el
ventilador decrece. El grado en que la batería se descarga cada vez que se
usa afecta también la longevidad. Una batería que está casi o totalmente
descargada cada vez que se usa envejecerá con mayor rapidez que una
batería que sólo está parcialmente descargada. Tome en cuenta tanto la
edad de la batería como su historial de uso en todas las aplicaciones, pero
especialmente en las aplicaciones portátiles donde puede no disponer de
otra fuente de alimentación. La corriente que requiere el ventilador varía en
función de los parámetros del dispositivo.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-9
El ventilador pasará a usar la batería interna, e indicará una alarma, cuando
el voltaje de la batería externa descienda por debajo de un límite fijado de
antemano. La alarma indica que el ventilador ya no puede funcionar de
manera fiable con la batería externa.
Precauciones para la batería externa
Coloque la batería lo más lejos posible del Filtro de admisión del
ventilador (ubicado en al panel posterior).
Cuando utilice una bandeja para alojar tanto la batería como el ventilador,
ponga una separación entre la batería y el ventilador.
Es necesario descargar y recargar las baterías una vez al mes. Consulte las
instrucciones de la batería.
Advertencia Nunca ponga la batería a un nivel superior al
ventilador, o encima del mismo.
Precaución Utilice siempre baterías separadas para alimentar
una silla de ruedas y el ventilador.
Batería interna de 24 V cc
Antes de usarlo, haga funcionar el ventilador con la corriente alterna durante
doce horas para asegurar que la batería interna esté cargada. La batería
interna mantiene su carga como máximo durante tres meses cuando el
ventilador no está ventilando.
La batería interna de 24 V cc solamente tiene fines de respaldo. No
requiere ninguna conexión especial. El ventilador pasa a usar la batería
interna cuando las otras fuentes de alimentación fallan o descienden por
debajo de los niveles adecuados. La alarma de Cambio de alimentación
indica el momento en que el ventilador cambia de la corriente alterna, o de
una batería externa, a su batería interna.
Advertencia Si una interrupción de corriente a largo plazo podría
poner en peligro su salud o seguridad, es obligatorio
tener una fuente de alimentación de respaldo fiable.
La batería interna no debe considerarse como una
fuente de alimentación de respaldo a largo plazo.
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-10 noviembre 2003
Cuando el ventilador está alimentado por la batería interna, la luz de
Batería interna ( ) está encendida de continuo. Cuando la batería esté
casi agotada, el ventilador emitirá las siguientes indicaciones de alarma (los
tiempos están basados en condiciones de carga normales, según se definen
en el apéndice E - Especificaciones):
• Alarma de batería interna baja: Cuando resten aproximadamente 45
minutos de carga, la alarma audible emitirá un pitido cada cinco
minutos. Cambie a una fuente de alimentación externa.
• Alarma de batería interna muy baja: Cuando resten aproxima-
damente 10 minutos de carga, la luz de bajo nivel de carga destella y la
alarma emite tres pulsos repetidos que se pueden silenciar durante
cinco minutos presionando el interruptor Silencio/Reinicialización de
alarma ( ). Cambie inmediatamente a otra fuente de
alimentación.
• Batería descargada: Cuando la batería interna esté casi descargada, la
luz de Baja carga ( ) continuará destellando y se emitirá una
alarma de cinco pulsos repetidos que no se pueden reinicializar o
silenciar. Es necesario que responda inmediatamente y provea otra
fuente de alimentación. Cambie a una fuente de alimentación externa y
reinicialice el ventilador. Para ver las instrucciones de recuperación de
esta situación, consulte Respuesta a las alarmas de carga baja o muy
baja de la batería interna en la página 6-16.
Nota Durante las alarmas de carga baja o muy baja de la batería, pueden ocurrir
otras alarmas (por ejemplo, Error de parámetro) cuando el ventilador ya no
puede suministrar gases con los parámetros seleccionados.
Pruebe el nivel de carga de la batería interna presionando el interruptor
Prueba de batería ( ). Lea el nivel de carga en la escala de Estado
de la batería en el medidor de presión del paciente. Una batería cargada y
en buenas condiciones registrará aproximadamente 100% en la escala.
Nota Para obtener una lectura del nivel de carga de la batería interna, el
ventilador deberá estar funcionando con la corriente de la batería interna.
Precaución Para retener la carga eléctrica de la batería interna,
recárguela enchufando la unidad en un
tomacorriente de corriente alterna después de cada
uso. Una batería interna totalmente agotada se
cargará completamente en doce horas. Cargue
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-11
siempre la batería interna antes de desconectar la
corriente alterna del ventilador.
Mantenga siempre la batería interna totalmente cargada. El ventilador
carga la batería interna cuando está conectado a la corriente alterna y se
encuentra en cualquier modo de operación, incluido el de Espera.
A intervalos de entre cuatro y seis semanas, haga funcionar el ventilador
con la batería interna hasta que suene la alarma de bajo nivel de batería.
Pase inmediatamente a la alimentación por corriente alterna, y recargue la
batería interna durante por lo menos 12 horas.
Advertencia Las baterías contienen productos químicos tóxicos y
nadie, excepto el proveedor del equipo o un centro
de servicio calificado, deberá retirar o reemplazar
la batería interna.
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-12 noviembre 2003
Conexión del circuito del paciente
El circuito del paciente tiene una manguera flexible larga y varias otras
partes que se muestran en el diagrama. Se conecta al ventilador.
Inspecciónelo todos los días para:
• Comprobar que la manguera no tenga grietas.
• Comprobar que todas las conexiones estén seguras y no tengan fugas.
Limpie el distribuidor de exhalación según las instrucciones del fabricante.
Cada vez que se vuelve a montar el circuito del paciente, es necesario hacer
una prueba del usuario para verificar que el circuito esté funcionando
correctamente. Vea Prueba del usuario en la página 4-23.
Las siguientes instrucciones corresponden a un circuito del paciente de tipo
reutilizable, según se muestra en la ilustración. Puritan Bennett dispone
también de circuitos desechables, los cuales incluyen instrucciones.
A DISTRIBUIDOR DE EXHALACIÓN
El distribuidor de exhalación conduce el flujo de gases hacia y desde
el paciente. Este conjunto consta de un cuerpo, una válvula de
asiento cónico, o de "hongo", y una tapa. Consulte las instrucciones
del fabricante. Antes de usarlo con el paciente, asegure todas las
conexiones y el asiento de la válvula de hongo.
B
C
D
E
FA
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-13
Durante la inhalación el “hongo” de la válvula se infla y permite que
el aire ingrese a los pulmones. Durante la exhalación, el “hongo” se
desinfla y permite la expulsión de aire de los pulmones. La válvula
de exhalación es un componente crítico. Durante la ventilación a
presión y PEEP, la válvula de exhalación se controla para regular la
presión y PEEP.
B TUBO FLEXIBLE
Este tubo conecta el circuito del paciente al tubo de traqueostomía.
La flexibilidad del tubo hace que el circuito sea más cómodo.
Precaución El tubo flexible puede contener goma látex natural,
la cual puede causar reacciones alérgicas.
C FILTRO PARA BACTERIAS
El filtro para bacterias limpia el aire entrante antes de que el
paciente lo inhale.
D TUBO DE AIRE DEL PACIENTE
Este es el tubo grande situado entre el filtro para bacterias y el
distribuidor de exhalación.
Advertencia No se debe utilizar mangueras o tubos antiestáticos
o conductores.
E TUBO DE PRESIÓN DEL PACIENTE
Este pequeño tubo conecta el orificio de presión del paciente
ubicado en el ventilador al puerto de presión proximal del
distribuidor de exhalación.
F TUBO DE EXHALACIÓN
Este pequeño tubo conecta el orificio de la válvula de exhalación a la
válvula de hongo del circuito del paciente.
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-14 noviembre 2003
Advertencia Verifique por lo menos una vez al día la conexión y
el funcionamiento del circuito del paciente. Si el dis-
tribuidor no funciona de la forma prevista, el
paciente podría correr riesgos. Si se conectan los
tubos de presión y exhalación del paciente al orificio
incorrecto, se impide la ventilación correcta del
paciente. Tenga presente que, si añade accesorios u
otros componentes al sistema de respiración,
aumentarán las resistencias inspiratoria y espirato-
ria.
Advertencia Los pacientes que utilizan ventiladores son muy
susceptibles a contraer infecciones respiratorias.
Los equipos sucios o contaminados pueden dar
origen a infecciones. La limpieza de los equipos y
el uso adecuado de filtros para bacterias son
factores esenciales a fin de reducir la probabilidad
de que ocurra una infección.
Advertencia Para los pacientes con insuficiencia respiratoria
que son ventilados en los modos de presión
controlada o presión sostenida, el médico tendrá
que determinar el nivel al cual el paciente puede
llegar a requerir una forma alternativa de
monitoreo efectivo de su ventilación.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-15
Conexión del oxígeno
Conecte una fuente externa de oxígeno al conector de entrada de oxígeno
situada en la parte posterior del ventilador (sólo está disponible en el
Achieva PSO2). El conector es un accesorio DISS 1240. La gama de
presiones de entrada es de 138 a 552 kPa (20 a 80 psig). Los juegos
adaptadores NIST pueden pedirse a Puritan Bennett.
.
Para arrancar el mezclador de oxígeno, el parámetro FIO2 (O2%) debe ser
superior al 21%. El nivel de FIO2 (O2%) debe fijarse de acuerdo con la
prescripción. La alarma de fallo de O2 ( ) sonará si el ventilador no
detecta una fuente de flujo.
Las presiones de menos de 355 kPa (45 psig) pueden causar una reducción
del rendimiento del oxígeno a ciertos niveles de los parámetros. Se
consigue un rendimiento óptimo con una presión de suministro de oxígeno
a 443 kPa (65 psig). La concentración de oxígeno puede tardar varios
minutos en estabilizarse. Se requiere un suministro de oxígeno con
capacidad para suministrar un mínimo de 80 SLPM (litros estándar por
minuto), a fin de utilizar la plena capacidad del mezclador de oxígeno.
La capacidad del mezclador de oxígeno es función de la capacidad
volumétrica total de respiración y del tiempo inspiratorio, que, en forma
combinada, influyen en el flujo máximo o pico. A medida que los flujos
máximos aumentan (es decir, grandes capacidades volumétricas
combinadas con tiempos cortos de inspiración), se aproxima el límite de la
capacidad de flujo de oxígeno. La concentración de oxígeno fijada no puede
suministrarse si se ha excedido la capacidad del mezclador de oxígeno.
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-16 noviembre 2003
Advertencia Este dispositivo no incluye un analizador de oxígeno.
Siempre mida los gases suministrados con un anali-
zador calibrado que tenga alarmas de concentración
alta y de concentración baja con el fin de asegurarse
que las concentraciones de oxígeno prescritas sean
las suministradas al paciente.
Precaución Los cambios de altitud y de presión de la fuente de
oxígeno pueden afectar al mezclador de oxígeno del
ventilador. Para asegurar una mezcla correcta de
oxígeno, verifique que se haya introducido la altitud
correcta en los parámetros del ventilador (vea la
sección Prueba de altitud en este manual).
Hay otros dos métodos para el suministro de oxígeno suplementario
•el codo de 90° con accesorio para oxígeno
•el juego de enriquecimiento de oxígeno
Codo de 90° con accesorio para oxígeno Utilice el codo para introducir
oxígeno directamente en el circuito del paciente. Este método permite
conseguir concentraciones de hasta un 40%. Conecte el codo entre el filtro
para bacterias y el circuito del paciente. Conecte una línea de oxígeno de
baja presión al conector del codo. Utilice la fórmula siguiente para calcular
el volumen de oxígeno puro a introducir en el circuito del paciente para
conseguir la concentración de oxígeno deseada:
Donde:
LPM = Flujo de oxígeno al 100% en litros por minuto
RPM = frecuencia respiratoria en respiraciones por minuto
Vt = capacidad volumétrica total en litros
C = concentración de oxígeno deseada para el paciente
(p. ej., 30% = 0,3)
Nota El oxígeno introducido en el circuito es un volumen adicional. Haga un
ajuste para tener en cuenta este volumen cuando fije el volumen del
ventilador.
Juego de enriquecimiento de oxígeno Puede obtener altas concentraciones
de oxígeno en la vía proximal suministrando oxígeno directamente al
orificio de admisión de aire ubicado en la parte posterior del ventilador.
LPM
RPM Vt× C 0,21Ð( )×
0,79
------------------------------------------------------------=
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-17
Utilice el juego opcional de enriquecimiento de oxígeno. Este juego
contiene instrucciones completas.
Humidificación a corto plazo
Cuando utilice la humidificación durante un período breve, o durante el
transporte, puede utilizar un intercambiador de calor y humedad (HME, o
nariz artificial) con el ventilador. Conecte este humidificador regenerativo
al circuito del paciente, entre el conector de la tráquea y el tubo flexible, o
siga las instrucciones del fabricante.
Advertencia El uso de un HME o humidificador puede afectar la
alarma de baja presión del ventilador. Vea Fijación
de la alarma de baja presión en la página 4-26.
Uso extendido
El médico del paciente normalmente prescribirá la humidificación de los
gases suministrados. Puritan Bennett ofrece abrazaderas especiales para el
montaje del humidificador. Las abrazaderas incluyen las instrucciones de uso.
Para obtener instrucciones completas acerca del uso, limpieza y
esterilización del humidificador, consulte las correspondientes secciones
del manual de instrucciones del fabricante del humidificador.
Advertencia Coloque siempre el humidificador a un nivel más
bajo que el paciente, y al mismo nivel, o a un nivel
más bajo, que el ventilador. Esto contribuirá a evitar
el ingreso excesivo de humedad en el sistema.
Advertencia Algunos humidificadores activos no tienen funciones
de monitorización de temperatura, ni tampoco alar-
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-18 noviembre 2003
mas. Si no se monitoriza la temperatura del aire, el
aire inspirado puede calentarse demasiado. A con-
secuencia de ello, el conducto respiratorio del
paciente puede sufrir lesiones térmicas. Siga siempre
las instrucciones del fabricante del humidificador.
Precaución Con el correr del tiempo, se forma condensación en
el circuito del paciente. Examine periódicamente el
circuito del paciente para ver si hay humedad. Si la
hay, elimine dicha humedad. Antes de intentar secar
el circuito, desconéctelo del ventilador.
Advertencia NO UTILICE gas comprimido para eliminar la
humedad de la línea de presión cuando la misma
esté conectada al paciente. Desconecte primero el
ventilador y el circuito.
Advertencia Siempre drene el tubo delgado en dirección
opuesta a la conexión del paciente.
Precaución Desconecte siempre el tubo delgado del ventilador
antes de secarlo con aire a presión. De lo contrario,
el ventilador se puede dañar.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-19
Conexión a un sistema de llamada a enfermeras
La salida para llamada a enfermeras situada en la parte posterior de los
ventiladores Achieva está conectada a los contactos de un relé que
normalmente está abierto. Durante las alarmas de baja presión, los
contactos se abren y se cierran (1,67 Hz, ciclo de trabajo de un 50%).
Durante todas las demás alarmas, los contactos permanecen cerrados. Los
contactos también están cerrados mientras el ventilador está en el modo de
Espera (sin ventilar).
Al presionar el botón Silencio/Reinicialización de alarma ( ), se
reajustan los contactos a la posición abierta.
Utilice un conector telefónico de ¼″ (vendido por Puritan Bennett) para
conectar esta salida a una estación de enfermeras. Este relé tiene valores
nominales de 30 V y 0,5 A.
Si la aplicación requiere una conexión normalmente cerrada (abierta
durante la alarma), puede cambiar la configuración según las siguientes
instrucciones:
1. Compruebe que el ventilador esté desconectado y totalmente
apagado (ningún LED de alimentación eléctrica está encendido).
2. Utilice un destornillador hexagonal de 1/8" para extraer los dos
tornillos que aseguran el carril izquierdo y la cubierta del lado
izquierdo (el lado que tiene las alarmas). Retire el carril izquierdo.
3. Retire la tapa de plástico del lado izquierdo.
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-20 noviembre 2003
4. El panel izquierdo tiene una etiqueta similar a la que se muestra a
continuación.
5. Inserte un destornillador pequeño no conductor en el agujero de
ajuste ubicado en el panel lateral, y mueva el interruptor hacia la
derecha hasta que calce en su sitio.
6. Inserte las pestañas situadas en la parte inferior de la cubierta del
lado izquierdo en la ranura situada en la parte inferior del panel
izquierdo. Coloque nuevamente la cubierta del lado izquierdo.
7. Asegure el carril y la cubierta del lado izquierdo, utilizando para
ello un destornillador hexagonal de 1/8" y los dos tornillos
extraídos en el paso 2.
8. Conecte el sistema de llamada a enfermeras en el correspondiente
conector situado en la parte posterior del ventilador, y pruébelo
para comprobar que funciona correctamente. El sistema de llamada
a enfermeras debe ser alertado durante una situación de alarma, o
cuando el ventilador está en el modo de Espera.
Nurse Call System
NC/NO Connector
Configuration
N.C.
Position
N.O.
Position
HIGH
LOW
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-21
Uso de los controles
Tras iniciar un modo de ventilación, la pantalla muestra los valores fijados
durante diez segundos y después muestra los valores reales de cada
parámetro. El valor fijado aparece también durante diez segundos al
cambiar el valor de un parámetro. Ciertos parámetros, por ejemplo las
alarmas de baja y de alta presión, no tienen un valor numérico. En ese caso,
se visualizan guiones (---).
Para ver los parámetros del ventilador:
1. Presione Inicio/Enter ( ). Se visualizarán los parámetros
actuales.
2. Presione el interruptor correspondiente al parámetro que desea
cambiar. El parámetro visualizado comenzará a destellar.
3. Utilice las flechas ascendente y descendente para ajustar el valor
del parámetro.
4. Cuando aparezca en la pantalla el valor prescrito, presione el
interruptor Inicio/Enter ( ) para aceptar el valor.
Si un parámetro no se visualiza: Algunos parámetros hacen que sea
innecesario seleccionar otros parámetros; por ejemplo, en el modo
espontáneo es innecesario elegir un ritmo de respiración. Si un parámetro
no aparece en la pantalla, esto se debe a que otro parámetro elegido ha
hecho que dicho parámetro sea innecesario.
Controles del
ventilador
Controles del
ventilador
Pantalla
alfanumérica
Controlesdemodo
de ventilación y
parámetros
SIMV 1000 1.5 60 5
15 20 20 10 60 1:1.7 98
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-22 noviembre 2003
Si un parámetro destella: Si un parámetro destella, ello significa que el
ventilador está esperando a que usted introduzca un valor para dicho
parámetro. Utilice las flechas ascendente y descendente para seleccionar el
valor apropiado, y después presione Inicio/Enter ( ).
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-23
Prueba del usuario
En el modo de Espera, puede realizar pruebas que evalúan si el sistema
neumático del ventilador está funcionando correctamente. Esta prueba
requiere de su asistencia. La prueba del usuario solamente es accesible en el
modo de Espera.
1. En el modo de Espera, presione la tecla MENU/ESC.
2. La prueba del usuario es el primer elemento del menú.
Comenzar
autodiagnostico
3. Presione Inicio/Enter ( ).
Aparecerá el siguiente mensaje:
Ocluir circuto
respiratorio.
4. Ocluya la parte del distribuidor de exhalación que se conecta al
paciente. Es importante sellarlo herméticamente y no dejar que
escape aire.
Advertencia Los pacientes que utilizan ventiladores son muy
susceptibles a contraer infecciones respiratorias.
Los equipos sucios o contaminados pueden dar
origen a infecciones. La limpieza de los equipos es
un factor esencial a fin de obtener una ventilación
satisfactoria. Lávese bien las manos antes y
después de tocar el circuito del paciente.
Aparecerá el siguiente mensaje:
Listo para
comenzar prueba
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-24 noviembre 2003
5. Cuando haya sellado bien el distribuidor de exhalación, presione
Inicio/Enter ( ).
El ventilador empujará el aire hacia el interior del circuito al
ejecutar la prueba.
6. Si el ventilador pasa la prueba, aparecerá el siguiente mensaje:
PASO la prueba
ENTER: rep. ESC: salir
Presione el interruptor Inicio/Enter ( ) si desea repetir la
prueba, o el interruptor MENU/ESC para dar por terminada la
prueba y poner el ventilador en el modo de Espera.
7. Si el ventilador falla la prueba, aparecerá uno de los mensajes
siguientes:
Prueba de ERROR.
Lea el MANUAL
Si aparece este mensaje, ello significa que la prueba no se realizó
correctamente.
• Presione el interruptor SILENCIO/REINICIALIZACIÓN DE ALARMA. La pantalla
indicará que la prueba ha fracasado:
FALLO la prueba
ENTER: rep. ESC: salir
• Examine todas las conexiones en el circuito del paciente,
incluida la oclusión del distribuidor de exhalación.
• Presione Inicio/Enter para repetir la prueba
FALLO prueba de fugas.
• Si aparece este mensaje, ello significa que hay una fuga en el
circuito del paciente, en algún punto entre el orificio de aire
del paciente y la oclusión que usted creó en el distribuidor de
exhalación.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-25
• Acepte la situación de alarma presionando el interruptor
SILENCIO/REINICIALIZACIÓN DE ALARMA. La pantalla indicará que la
prueba ha fracasado.
FALLO la prueba
ENTER: rep. ESC: salir
• Presione Inicio/Enter para repetir la prueba.
• Si el ventilador falla otra vez la prueba, intente usar un nuevo
circuito del paciente y repita la prueba. Si el ventilador falla
con el nuevo circuito del paciente, póngase en contacto con su
proveedor de equipos o con Puritan Bennett.
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-26 noviembre 2003
Fijación de la alarma de baja presión
Advertencia En este procedimiento, el ventilador debe estar
desconectado del paciente. Utilice otro medio de
ventilación.
Algunos pacientes pueden correr peligro si se les desconecta del ventilador.
El propósito de la alarma de baja presión es detectar dicha desconexión,
pero el ventilador solamente puede hacerlo si está debidamente ajustado.
Advertencia Algunos componentes del circuito del paciente
pueden anular la alarma de baja presión
manteniendo la presión en el circuito por encima
del límite de alarma. Entre estos componentes se
encuentran los intercambiadores de calor y
humedad (HME) y los tubos de traqueostomía.
Para todos los pacientes que utilicen el ventilador y no puedan responder
debidamente a esta situación, el personal clínico deberá fijar la alarma de
baja presión a un nivel que permita detectar la alarma en caso de
desconexión.
Antes de ajustar la alarma de baja presión, tenga en cuenta las siguientes
observaciones:
• La alarma de baja presión debe estar fijada para la configuración exacta
de componentes del circuito del paciente, incluidos el tubo de
traqueostomía y el modo de ventilación. Si usted añade, quita, o
cambia componentes, reajuste la alarma de baja presión.
• Cuando se utiliza PEEP, el parámetro de alarma de baja presión no
puede ser inferior al valor de PEEP. Los parámetros destellarán
simultáneamente si usted intenta fijar la alarma de baja presión por
debajo del valor de PEEP.
• El HME es un sustituto de un humidificador activo; no utilice los dos
dispositivos juntos.
• La resistencia del HME al flujo de aire aumenta a medida que el
dispositivo se humedece con el uso. Pasado cierto tiempo, que depende
del paciente y del HME, se debe reajustar la alarma de baja presión.
Consulte a su médico y al fabricante del HME a fin de determinar cuál
es el período apropiado.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación
noviembre 2003 4-27
Siga los pasos siguientes para fijar la alarma de baja presión:
1. Monte el circuito del paciente de la manera exacta en que será
utilizado por el paciente. Conecte todos los accesorios, incluido el
HME (si se utiliza), el tubo de traqueostomía o la cánula interior
de los tubos de traqueostomía de doble lumen.
2. Verifique que los parámetros del ventilador estén fijados según lo
haya prescrito el médico. Cámbielos cuando sea necesario.
3. Presione Ventilar ( ) para comenzar el suministro de
respiración.
4. Ajuste el parámetro de Baja presión ( ) hasta que ocurra una
nueva alarma de baja presión. Observe que deben pasar dos ciclos
de respiración antes de que la alarma suene.
Advertencia Repita este procedimiento cada vez que cambie,
reemplace, retire o reconecte componentes del
circuito del paciente, o cuando altere los
parámetros del ventilador.
Advertencia Es posible que, con la alarma de baja presión
fijada tal como se acaba de indicar, el esfuerzo
respiratorio del paciente cause alarmas de baja
presión continuas. En dicho caso, puede reducir el
parámetro de baja presión hasta que dejen de
ocurrir alarmas durante el funcionamiento normal,
pero será obligatorio disponer de un método
independiente de medición de la ventilación.
Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva
4-28 noviembre 2003
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador
noviembre 2003 5-1
Capítulo 5: Uso del ventilador
Este capítulo contiene información referente al arranque y la parada del
ventilador y a la fijación de diversos modos y opciones de menús. Incluye una
inspección de seguridad mensual y la lista de la información que el paciente y
la persona a cargo de su cuidado deben conocer para usar el ventilador de
forma segura y eficaz.
Arranque del ventilador
En el modo de espera, el ventilador no suministra aire al paciente. El
ventilador puede mantenerse en el modo de espera indefinidamente cuando
está conectado a la corriente alterna. En el modo de espera, el ventilador
carga la batería interna, y los indicadores de alimentación de corriente
alterna ( ) y de carga de batería ( ) se iluminan. Cuando el
dispositivo se alimenta con una batería, el ventilador permanece en estado
de espera durante 30 segundos y después pasa automáticamente al modo de
baja potencia. Presione el interruptor Inicio/Enter ( ) para que el
ventilador salga del modo de baja potencia.
Pantalla
alfanumérica
SIMV 1000 1.5 60 5
Controlesdemodo
de ventilación y
parámetros15 20 20 10 60 1:1.7 98
Controles del
ventilador
Controles del
ventilador
Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva
5-2 noviembre 2003
Para arrancar el ventilador:
1. Presione el interruptor Inicio/Enter( ).
El ventilador estará en el modo de Espera, y se visualizarán los
parámetros actuales.
2. Compruebe que los parámetros estén fijados de acuerdo con la
prescripción del médico.
Si los parámetros están fijados incorrectamente, ajústelos ahora.
Vea Uso de los controles en la página 4-21.
3. Presione el interruptor Ventilar ( ) para iniciar la ventilación.
Al empezar la ventilación, verifique lo siguiente:
•Los LED del ventilador se encenderán y sonará una alarma audible
durante un segundo. A continuación, empezará la ventilación.
Verifique que todos los indicadores LED se enciendan y que la
alarma emita un tono audible. Si no es así, será necesario reparar
el ventilador. No utilice el ventilador hasta haber resuelto el
problema.
•Lea los parámetros de disparo de presión y de altitud que
destellan en la pantalla al presionar el interruptor Ventilar ( ).
Verifique que estos valores coincidan con los valores prescritos.
Por razones de seguridad del paciente, cuando el ventilador está conectado
a la corriente alterna o cuando sale de un modo de baja potencia, el
ventilador emite la primera respiración a través del distribuidor de
exhalación. El microprocesador de la unidad requiere un ciclo para
establecer su punto de referencia; es decir, el modo de funcionamiento y los
parámetros a utilizar. Esta operación impide que se suministren volúmenes
erróneos que podrían causar una acumulación excesiva de presión.
Parada del ventilador
Para detener el ventilador, desconéctelo del paciente. A continuación,
presione y sostenga el interruptor de Espera ( ) durante por lo menos tres
segundos.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador
noviembre 2003 5-3
Nota El ventilador puede permanecer indefinidamente en el estado de espera
cuando está conectado a la corriente alterna. En el modo de Espera, el
ventilador carga la batería interna y los indicadores de corriente alterna
( ) y de Carga de batería ( ) se iluminan. Cuando está
conectada a la batería (interna o externa), la unidad permanece en estado de
Espera durante 30 segundos y después pasa al modo de baja potencia.
Sensibilidad y ajuste
En forma predeterminada, los ventiladores Achieva utilizan el flujo para
disparar las respiraciones iniciadas por el paciente. El ventilador puede
configurarse también para dispararse por flujo y por presión. El disparo por
flujo siempre está activo. (El disparo por presión puede mejorar la
respuesta a la demanda del paciente.) Si el ventilador está configurado para
dispararse tanto por flujo como por presión, responderá al umbral o límite
que ocurra primero. Cuando utilice PEEP, puede convenirle fijar el
Disparo de presión, junto con el parámetro de sensibilidad (Disparo de
flujo). Vea Disparo de presión en la página 5-5.
Visualización de parámetros
Cuando no están ventilando, los ventiladores Achieva muestran los valores
fijados para todos los parámetros. En un modo de ventilación, el ventilador
muestra los valores fijados durante diez segundos y después muestra los
valores reales. El valor fijado aparece también durante diez segundos
después de cambiar un parámetro o se presione el interruptor Inicio/Enter.
Los valores fijados y los valores reales nunca se muestran al mismo tiempo.
Ciertos parámetros (por ejemplo, los parámetros de alarmas de baja y de
alta presión) no tienen un valor, y en su lugar aparecen guiones (---).
Cambio de modo
Cuando se inicia la ventilación en cualquier modo dado, se guardan los
parámetros que estaban vigentes la última vez que se había usado ese
modo. Antes de reiniciar la ventilación, o al cambiar a un modo diferente
de ventilación, verifique los valores de todos los parámetros.
Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva
5-4 noviembre 2003
Disparo por flujo
Utilice el parámetro de sensibilidad para fijar el nivel de flujo que el
paciente debe generar para que el ventilador suministre una respiración
iniciada por el paciente. La gama de valores del parámetro de sensibilidad
es de 3 a 25 lpm (litros por minuto), con incrementos de 1 lpm. La
respiración se suministrará al paciente cuando el flujo esté en un entorno
de ±0,5 lpm del valor del parámetro de sensibilidad.
Para fijar la sensibilidad del flujo:
1. Si no se visualizan los parámetros, presione Inicio/Enter ( ).
Los parámetros aparecerán en la pantalla.
2. Presione el interruptor Sensibilidad (SENS.). El parámetro
visualizado comenzará a destellar.
3. Utilice las flechas ascendente y descendente para seleccionar el
flujo, en litros por minuto.
4. Cuando aparezca en pantalla el valor prescrito, presione el
interruptor Inicio/Enter ( ) para aceptar dicho valor.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador
noviembre 2003 5-5
Disparo de presión
El disparo de presión puede fijarse a OFF, o a un valor entre 1 y 15 hPa
(con incrementos de 1 hPa) por debajo de la presión de base. Cuando
utilice PEEP, fije el Disparo de presión, junto con la sensibilidad (Disparo
de flujo). Vea Disparo por flujo en la página 5-4.
Para fijar el nivel de disparo de presión:
1. Presione el interruptor MENU/ESC.
La pantalla mostrará el primer elemento del menú.
2. Utilice las flechas ascendente y descendente para ver el mensaje:
Cambiar disparo
de presion
3. Presione el interruptor Inicio/Enter ( ).
La pantalla mostrará el mensaje:
Nivel disp pres: XXX
AR/AB: cambia ENTER: tenga
4. Utilice las flechas ascendente y descendente para seleccionar el
nivel de disparo de presión prescrito.
5. Presione el interruptor Inicio/Enter ( ) para aceptar el valor.
Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva
5-6 noviembre 2003
Parámetro de altitud
Los cambios de la presión barométrica pueden afectar el funcionamiento del
mezclador de oxígeno del ventilador Achieva PSO2. Cada ventilador debe
configurarse en función de la altitud del lugar donde se va a usar. La altitud
se puede fijar a un valor de 0 metros (0 pies) a 4500 metros (14.760 pies),
con incrementos de 100 metros (328 pies).
Para fijar o cambiar la altitud:
1. Presione el interruptor MENU/ESC.
La pantalla mostrará el primer elemento del menú.
2. Utilice las flechas ascendente y descendente para ver el mensaje:
Aprete ENTER cambia la alt. de operacion
3. Presione el interruptor INICIO/ENTER.
La pantalla mostrará el mensaje:
Altitude: XXXX m
AR/AB: cambia ENTER: tenga
4. Utilice las flechas ascendente y descendente para seleccionar el
nivel de altitud prescrito.
5. Presione INICIO/ENTER para aceptar el valor.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador
noviembre 2003 5-7
Modo Asistido/Control, respiraciones
volumétricas
Para utilizar el ventilador en el modo Asistido/Control, y para suministrar
respiraciones de un volumen seleccionado:
1. Presione MENU/ESC para ingresar al sistema de menús del ventilador
2. Fije el tipo de alarma (vea Alarmas manuales y automáticas en la
página 6-4), o el nivel de disparo de presión (vea Disparo de
presión en la página 5-5) y/o la altitud de operación (vea
Parámetro de altitud en la página 5-6) en el menú, según sea
necesario.
3. Desde el modo de espera, presione Inicio/Enter ( ) para ver
los parámetros.
4. Fije MODE a A/C.
5. Fije el volumen prescrito.
6. Fije el tiempo inspiratorio prescrito.
7. Fije la sensibilidad inspiratoria a un nivel apropiado.
8. Fije la frecuencia respiratoria.
9. Fije la Presión a 0.
10. Fije PEEP según corresponda.
11. Fije los niveles de alarma de baja presión y de alta presión. Vea
Fijación de la alarma de baja presión en la página 4-26.
12. Si es necesario, fije FIO2 (sólo está disponible en el Achieva PSO2).
13. Presione Ventilar ( ) para iniciar el suministro respiratorio.
Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva
5-8 noviembre 2003
Limitación del flujo inspiratorio
(aceleración del flujo)
En el suministro de respiración con presión sostenida o presión controlada,
se puede configurar el ventilador para limitar el flujo inspiratorio. La
aceleración del flujo puede activarse o desactivarse. Cuando la aceleración
del flujo está desactivada, el ventilador suministra el máximo flujo con
relativamente poca integración de la presión. Cuando la aceleración está
activada, el flujo se mide a 180 lpm como máximo.
Advertencia El personal clínico debe ser consciente de que al
limitar el flujo por debajo de la demanda inspiratoria
del paciente, se limitará la presión en el conducto
respiratorio y puede no lograrse una ventilación
adecuada. Es esencial monitorizar cuidadosamente
los parámetros del paciente a fin de asegurar que el
mismo esté adecuadamente ventilado.
Para fijar la limitación del flujo inspiratorio:
1. Presione el interruptor MENU/ESC.
2. Presione las flechas ascendente y descendente hasta que aparezca el
mensaje:
Pulse ENTER para cambiar acel. de flujo
3. Presione la tecla INICIO/ENTER. La pantalla mostrará el valor actual:
Acel. de flujo: ENCHUFADO
AR/AB: cambia ENTER: tenga
4. Utilice las flechas ascendente y descendente para habilitar (“ON”)
o inhabilitar (“OFF”) la aceleración del flujo.
5. Presione INICIO/ENTER para aceptar el valor.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador
noviembre 2003 5-9
Modo Asistido/Control, con control de presión
Advertencia En los pacientes con fallo respiratorio que están
ventilados en los modos de control de presión o de
soporte de presión, el médico deberá determinar a
qué nivel el paciente puede requerir otra forma de
monitorización de la eficacia de la ventilación.
Para utilizar el ventilador en el modo Asistido/Control, con control de presión:
1. Presione MENU/ESC para ingresar al sistema de menús del ventilador
2. Fije el tipo de alarma (vea Alarmas manuales y automáticas en la
página 6-4), o el nivel de disparo de presión (vea Disparo de
presión en la página 5-5) y/o la altitud de operación (vea Parámetro
de altitud en la página 5-6) en el menú, según sea necesario.
3. Desde el modo de espera, presione Inicio/Enter ( ) para ver
los parámetros.
4. Fije MODE a A/C.
5. Fije el soporte de presión al nivel prescrito (mayor que 0). El
volumen no se visualizará.
6. Fije la sensibilidad inspiratoria a un nivel apropiado.
7. Fije el ritmo de respiración.
8. Fije el tiempo inspiratorio para el período durante el que el
ventilador tendrá que mantener la presión.
9. Fije PEEP según corresponda.
10. Fije los niveles de alarma de baja presión y de alta presión. Vea
Fijación de la alarma de baja presión en la página 4-26.
11. Si es necesario, fije FIO2 (sólo está disponible en el Achieva PSO2).
12. Fije Aceleración de flujo al valor ON u OFF.
13. Presione Ventilar ( ) para iniciar el suministro respiratorio.
Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva
5-10 noviembre 2003
Sensibilidad espiratoria
El nivel de sensibilidad espiratoria es un porcentaje del flujo máximo al
cual la respiración con soporte de presión se terminará. El nivel de
sensibilidad espiratoria tiene valores comprendidos entre 15% y 55%, con
incrementos de 10%. Para fijar el nivel de sensibilidad espiratoria:
1. Presione el interruptor MENU/ESC.
2. Presione las flechas ascendente y descendente hasta que aparezca el
mensaje:
Pulse ENTER para fijar sensibilidad espiratoria
3. Presione la tecla ENTER.
4. Utilice las flechas ascendente y descendente para cambiar el nivel
de sensibilidad espiratoria, con incrementos de 10%.
5. Presione ENTER para aceptar el valor.
Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador
noviembre 2003 5-11
Modo SIMV con soporte de presión
Advertencia En los pacientes con fallo respiratorio que están
ventilados en los modos de control de presión o de
soporte de presión, el médico deberá determinar a
qué nivel el paciente puede requerir otra forma de
monitorización de la eficacia de la ventilación.
Para utilizar el ventilador en el modo SIMV con soporte de presión (sólo en
los modelos Achieva PS y PSO2).
1. Presione MENU/ESC para ingresar al sistema de menús del ventilador
2. Fije el tipo de alarma (vea Alarmas manuales y automáticas en la
página 6-4), o el nivel de disparo de presión (vea Disparo de
presión en la página 5-5) y/o la altitud de operación (vea Parámetro
de altitud en la página 5-6) en el menú, según sea necesario.
3. Desde el modo de espera, presione Inicio/Enter ( ) para ver
los parámetros.
4. Fije MODE a SIMV.
5. Fije el volumen prescrito.
6. Fije el tiempo inspiratorio prescrito.
7. Fije la sensibilidad inspiratoria a un nivel apropiado.
8. Fije el ritmo de respiración para el número prescrito de respiraciones
volumétricas por minuto. Todas las demás respiraciones
suministradas serán respiraciones con soporte de presión.
9. Fije el soporte de presión y PEEP al nivel prescrito de soporte de
presión.
10. Fije los niveles de alarma de baja presión y de alta presión. Vea
Fijación de la alarma de baja presión en la página 4-26.
11. Si es necesario, fije FIO2 (sólo está disponible en el Achieva PSO2).
12. Fije la Sensibilidad espiratoria.
13. Presione Ventilar ( ) para iniciar el suministro respiratorio.
Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva
5-12 noviembre 2003
Modo SIMV con CPAP
Para utilizar el ventilador en el modo SIMV con CPAP:
1. Presione MENU/ESC para ingresar al sistema de menús del ventilador
2. Fije el tipo de alarma (vea Alarmas manuales y automáticas en la
página 6-4), o el nivel de disparo de presión (vea Disparo de
presión en la página 5-5) y/o la altitud de operación (vea
Parámetro de altitud en la página 5-6) en el menú, según sea
necesario.
3. Desde el modo de espera, presione Inicio/Enter ( ) para ver
los parámetros.
4. Fije MODE a SIMV.
5. Fije el volumen prescrito.
6. Fije el tiempo inspiratorio prescrito.
7. Fije la sensibilidad inspiratoria a un nivel apropiado.
8. Fije el la fecuencia respiratoria para el número prescrito de respiraciones
volumétricas por minuto. Todas las demás respiraciones suministradas
serán respiraciones con soporte de CPAP.
9. Fije el soporte de presión a 0.
10. Fije PEEP al nivel prescrito de CPAP.
11. Fije los niveles de alarma de baja presión y de alta presión. Vea
Fijación de la alarma de baja presión en la página 4-26.
12. Si es necesario, fije FIO2 (sólo está disponible en el Achieva PSO2).
13. Presione Ventilar ( ) para iniciar el suministro respiratorio.
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico

Más contenido relacionado

Similar a Respirador Achieva manual clinico

Manual de usuario Renault Duster 2013 (En Español)
Manual de usuario Renault Duster 2013 (En Español)Manual de usuario Renault Duster 2013 (En Español)
Manual de usuario Renault Duster 2013 (En Español)ssuser5e7699
 
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinicoManual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinicoAndrés Dante Podestá
 
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdf
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdfX76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdf
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdfJoseEnsinas
 
721E y 821E manual del operador.pdf
721E y 821E manual del operador.pdf721E y 821E manual del operador.pdf
721E y 821E manual del operador.pdfDanielMecatec1
 
M. uso calderas condensacion natur - Servicio Tecnico Fagor
M.  uso calderas condensacion natur - Servicio Tecnico FagorM.  uso calderas condensacion natur - Servicio Tecnico Fagor
M. uso calderas condensacion natur - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Resolucion epre 158 08
Resolucion epre 158  08Resolucion epre 158  08
Resolucion epre 158 08Esteban Conte
 
Manual de Servicio y Operacion.pdf
Manual de Servicio y Operacion.pdfManual de Servicio y Operacion.pdf
Manual de Servicio y Operacion.pdfyhonfredy2
 
Ecomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i iiEcomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i iiDaniel Jose
 
Sad062 po dc4_manual-maquina-rx-hitrax-operator
Sad062 po dc4_manual-maquina-rx-hitrax-operatorSad062 po dc4_manual-maquina-rx-hitrax-operator
Sad062 po dc4_manual-maquina-rx-hitrax-operatorPlanNacional
 
Documentación Complementaria_Manual Maquina-rx-hitrax-operator
Documentación Complementaria_Manual Maquina-rx-hitrax-operatorDocumentación Complementaria_Manual Maquina-rx-hitrax-operator
Documentación Complementaria_Manual Maquina-rx-hitrax-operatorLaura Herrero Rodríguez
 
214411983 manual-maquina-rx-hitrax-operator
214411983 manual-maquina-rx-hitrax-operator214411983 manual-maquina-rx-hitrax-operator
214411983 manual-maquina-rx-hitrax-operatorYeryz Silva
 
Manual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdfManual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdfManelAsensTores
 

Similar a Respirador Achieva manual clinico (20)

Manual Ventilador bennett 560
Manual Ventilador bennett 560Manual Ventilador bennett 560
Manual Ventilador bennett 560
 
Manual de usuario Renault Duster 2013 (En Español)
Manual de usuario Renault Duster 2013 (En Español)Manual de usuario Renault Duster 2013 (En Español)
Manual de usuario Renault Duster 2013 (En Español)
 
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinicoManual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinico
 
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdf
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdfX76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdf
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdf
 
721E y 821E manual del operador.pdf
721E y 821E manual del operador.pdf721E y 821E manual del operador.pdf
721E y 821E manual del operador.pdf
 
M. uso calderas condensacion natur - Servicio Tecnico Fagor
M.  uso calderas condensacion natur - Servicio Tecnico FagorM.  uso calderas condensacion natur - Servicio Tecnico Fagor
M. uso calderas condensacion natur - Servicio Tecnico Fagor
 
Es4100 xpb 03-al (sp)
Es4100 xpb 03-al (sp)Es4100 xpb 03-al (sp)
Es4100 xpb 03-al (sp)
 
Resolucion epre 158 08
Resolucion epre 158  08Resolucion epre 158  08
Resolucion epre 158 08
 
MI IBI ed 09 05_ES.pdf
MI IBI ed 09 05_ES.pdfMI IBI ed 09 05_ES.pdf
MI IBI ed 09 05_ES.pdf
 
Manual Duster esp.pdf
Manual Duster esp.pdfManual Duster esp.pdf
Manual Duster esp.pdf
 
SM Chevrolet-Sail_2010.pdf
SM Chevrolet-Sail_2010.pdfSM Chevrolet-Sail_2010.pdf
SM Chevrolet-Sail_2010.pdf
 
Manual-Del-Operario-E215C-EVO.pdf
Manual-Del-Operario-E215C-EVO.pdfManual-Del-Operario-E215C-EVO.pdf
Manual-Del-Operario-E215C-EVO.pdf
 
Manual de Servicio y Operacion.pdf
Manual de Servicio y Operacion.pdfManual de Servicio y Operacion.pdf
Manual de Servicio y Operacion.pdf
 
Ecomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i iiEcomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i ii
 
ManualClioII2010.pdf
ManualClioII2010.pdfManualClioII2010.pdf
ManualClioII2010.pdf
 
Sad062 po dc4_manual-maquina-rx-hitrax-operator
Sad062 po dc4_manual-maquina-rx-hitrax-operatorSad062 po dc4_manual-maquina-rx-hitrax-operator
Sad062 po dc4_manual-maquina-rx-hitrax-operator
 
Documentación Complementaria_Manual Maquina-rx-hitrax-operator
Documentación Complementaria_Manual Maquina-rx-hitrax-operatorDocumentación Complementaria_Manual Maquina-rx-hitrax-operator
Documentación Complementaria_Manual Maquina-rx-hitrax-operator
 
214411983 manual-maquina-rx-hitrax-operator
214411983 manual-maquina-rx-hitrax-operator214411983 manual-maquina-rx-hitrax-operator
214411983 manual-maquina-rx-hitrax-operator
 
Manual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdfManual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdf
 
sb210.pptx
sb210.pptxsb210.pptx
sb210.pptx
 

Más de Andrés Dante Podestá

Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares
Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares
Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares Andrés Dante Podestá
 
Percentilos pacientes neurologicos mujeres G3
Percentilos pacientes neurologicos  mujeres G3Percentilos pacientes neurologicos  mujeres G3
Percentilos pacientes neurologicos mujeres G3Andrés Dante Podestá
 
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shiley
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shileyCatalogo canulas de taqueotomia covidien shiley
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shileyAndrés Dante Podestá
 

Más de Andrés Dante Podestá (20)

Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares
Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares
Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares
 
PC pacientes neurologicos mujeres G5
PC pacientes neurologicos mujeres G5PC pacientes neurologicos mujeres G5
PC pacientes neurologicos mujeres G5
 
PC pacientes neurologicos mujeres G4
PC pacientes neurologicos mujeres G4PC pacientes neurologicos mujeres G4
PC pacientes neurologicos mujeres G4
 
Percentilos pacientes neurologicos mujeres G3
Percentilos pacientes neurologicos  mujeres G3Percentilos pacientes neurologicos  mujeres G3
Percentilos pacientes neurologicos mujeres G3
 
PC pacientes neurologicos mujeres G2
PC pacientes neurologicos mujeres G2PC pacientes neurologicos mujeres G2
PC pacientes neurologicos mujeres G2
 
PC pacientes neurologicos mujeres G1
PC pacientes neurologicos mujeres G1PC pacientes neurologicos mujeres G1
PC pacientes neurologicos mujeres G1
 
PC pacientes neurologicos Varones B5
PC pacientes neurologicos Varones B5PC pacientes neurologicos Varones B5
PC pacientes neurologicos Varones B5
 
PC pacientes neurologicos Varones B4
PC pacientes neurologicos Varones B4PC pacientes neurologicos Varones B4
PC pacientes neurologicos Varones B4
 
PC pacientes neurologicos Varones B3
PC pacientes neurologicos Varones B3PC pacientes neurologicos Varones B3
PC pacientes neurologicos Varones B3
 
PC pacientes neurologicos Varones B1
PC pacientes neurologicos Varones B1PC pacientes neurologicos Varones B1
PC pacientes neurologicos Varones B1
 
PC pacientes neurologicos Varones B2
PC pacientes neurologicos Varones B2PC pacientes neurologicos Varones B2
PC pacientes neurologicos Varones B2
 
Guia de traqueotomía niños
Guia de traqueotomía niñosGuia de traqueotomía niños
Guia de traqueotomía niños
 
Guia traqueotomía adultos
Guia traqueotomía adultosGuia traqueotomía adultos
Guia traqueotomía adultos
 
Estenosis de traquea Stening catalogo
Estenosis de traquea Stening catalogoEstenosis de traquea Stening catalogo
Estenosis de traquea Stening catalogo
 
Ventilador Puritan bennett lp 10
Ventilador Puritan bennett lp 10Ventilador Puritan bennett lp 10
Ventilador Puritan bennett lp 10
 
HME y Filters
HME y Filters HME y Filters
HME y Filters
 
HME y Filtros humid vent de Hudson
HME y Filtros  humid vent de HudsonHME y Filtros  humid vent de Hudson
HME y Filtros humid vent de Hudson
 
Ventilador Plv 100 manual completo
Ventilador Plv 100 manual completoVentilador Plv 100 manual completo
Ventilador Plv 100 manual completo
 
Bear 33 ventilador portátil
Bear 33 ventilador portátilBear 33 ventilador portátil
Bear 33 ventilador portátil
 
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shiley
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shileyCatalogo canulas de taqueotomia covidien shiley
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shiley
 

Último

Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajoDia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajoSegundoJuniorMatiasS
 
alimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealejandra674717
 
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docxUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAPUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAVeronica Martínez Zerón
 
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Majo472137
 
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdfHANNIBALRAMOS
 
LA HISTORIA CLÍNICA EN PEDIATRÍA.ppt
LA HISTORIA CLÍNICA EN PEDIATRÍA.pptLA HISTORIA CLÍNICA EN PEDIATRÍA.ppt
LA HISTORIA CLÍNICA EN PEDIATRÍA.pptSyayna
 
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (doc).pdf
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (doc).pdf(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (doc).pdf
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (doc).pdfUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfRevista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfleechiorosalia
 
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...MariaEspinoza601814
 
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfdelvallepadrob
 
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillaClaves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillasarahimena4
 
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdfClase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdfgarrotamara01
 
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdfUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplosurgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemploscosentinojorgea
 
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptx
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptxamenaza de parto pretermino univer 2024.pptx
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptxJusal Palomino Galindo
 
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdfmusculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdfKelymarHernandez
 
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptxLesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx Estefa RM9
 
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, ila CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, iBACAURBINAErwinarnol
 
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdfClase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdfgarrotamara01
 

Último (20)

Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajoDia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
 
alimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactante
 
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
 
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAPUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
 
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
 
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf
 
LA HISTORIA CLÍNICA EN PEDIATRÍA.ppt
LA HISTORIA CLÍNICA EN PEDIATRÍA.pptLA HISTORIA CLÍNICA EN PEDIATRÍA.ppt
LA HISTORIA CLÍNICA EN PEDIATRÍA.ppt
 
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (doc).pdf
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (doc).pdf(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (doc).pdf
(2024-04-17) PATOLOGIAVASCULARENEXTREMIDADINFERIOR (doc).pdf
 
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfRevista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
 
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
docsity.vpdfs.com_urticaria-y-angioedema-en-pediatria-causas-mecanismos-y-dia...
 
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdfPsicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
Psicología: Revista sobre las bases de la conducta humana.pdf
 
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillaClaves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
 
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdfClase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
 
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
 
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplosurgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
urgencia y emergencia. Diferencias y ejemplos
 
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptx
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptxamenaza de parto pretermino univer 2024.pptx
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptx
 
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdfmusculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
musculos y partes del tronco clase de medicina.pdf
 
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptxLesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
 
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, ila CELULA. caracteristicas, funciones, i
la CELULA. caracteristicas, funciones, i
 
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdfClase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
Clase 13 Artrologia Cintura Escapular 2024.pdf
 

Respirador Achieva manual clinico

  • 1. Puritan Bennett Ventiladores Achieva® con Aceleración del Flujo y Respaldo de Apnea Manual del personal clínico
  • 2. ©Copyright 2003 Nellcor Puritan Bennett Inc., Pleasanton, CA, EE. UU. Todos los derechos reservados. Puritan Bennett es una marca registrada, y Achieva es una marca comercial de Nellcor Puritan Bennett Inc. Para más información, consulte a su Representante de Puritan Bennett.
  • 3. Manual del personal clínico ventiladores Achieva noviembre 2003 i Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Capítulos .................................................................................................. 1-1 Información adicional................................................................................ 1-3 Convenciones............................................................................................ 1-3 Símbolos y sus definiciones........................................................................ 1-4 Resumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Características........................................................................................... 2-1 Interferencia electromagnética................................................................... 2-2 Errores de software ................................................................................... 2-3 Advertencias y precauciones generales ...................................................... 2-4 Si el ventilador falla................................................................................... 2-5 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Uso correcto.............................................................................................. 3-1 Contraindicaciones.................................................................................... 3-1 Paneles frontales....................................................................................... 3-2 Panel superior........................................................................................... 3-2 Controles y pantalla .................................................................................. 3-5 Parte posterior y partes laterales.............................................................. 3-10 Etiqueta de la puerta interior ................................................................... 3-12 Etiqueta superior ..................................................................................... 3-13 Etiqueta lateral........................................................................................ 3-13 Etiqueta de símbolos de la agencia.......................................................... 3-13 Etiqueta del panel posterior..................................................................... 3-14 Accesorios............................................................................................... 3-15 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Desembalaje............................................................................................. 4-1 Inspección................................................................................................. 4-2 Lista de accesorios..................................................................................... 4-3 Alimentación eléctrica ............................................................................... 4-4 Corriente alterna....................................................................................... 4-4 Batería externa de 24 V cc......................................................................... 4-5 Batería externa de 12 V cc......................................................................... 4-6 Funcionamiento de la batería .................................................................... 4-7 Prueba de las baterías............................................................................... 4-8 Precauciones para la batería externa ......................................................... 4-9 Batería interna de 24 V cc ......................................................................... 4-9 Conexión del circuito del paciente ........................................................... 4-12 Conexión del oxígeno.............................................................................. 4-15 Humidificación a corto plazo ................................................................... 4-17 Uso extendido ......................................................................................... 4-17 Conexión a un sistema de llamada a enfermeras..................................... 4-19
  • 4. Manual del personal clínico ventiladores Achieva ii noviembre 2003 Uso de los controles ................................................................................ 4-21 Prueba del usuario .................................................................................. 4-23 Fijación de la alarma de baja presión ...................................................... 4-26 Uso del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Arranque del ventilador............................................................................. 5-1 Parada del ventilador ................................................................................ 5-2 Sensibilidad y ajuste.................................................................................. 5-3 Visualización de parámetros...................................................................... 5-3 Cambio de modo ...................................................................................... 5-3 Disparo por flujo ....................................................................................... 5-4 Disparo de presión .................................................................................... 5-5 Parámetro de altitud.................................................................................. 5-6 Modo Asistido/Control, respiraciones volumétricas..................................... 5-7 Limitación del flujo inspiratorio (aceleración del flujo) ................................ 5-8 Modo Asistido/Control, con control de presión........................................... 5-9 Sensibilidad espiratoria ........................................................................... 5-10 Modo SIMV con soporte de presión.......................................................... 5-11 Modo SIMV con CPAP.............................................................................. 5-12 Limitación del flujo inspiratorio (aceleración del flujo) .............................. 5-13 Modo Espontáneo con CPAP (Achieva PS y Achieva PSO2)........................ 5-15 Modos de ventilación y apnea ................................................................. 5-16 Inspección de seguridad mensual ............................................................ 5-17 Verificación del funcionamiento de las alarmas........................................ 5-18 Opciones del menú ................................................................................. 5-22 Prueba del usuario .................................................................................. 5-22 Horas de ventilación................................................................................ 5-23 Disparo por presión................................................................................. 5-23 Fecha y hora ........................................................................................... 5-23 Lista de temas que el paciente debe conocer ........................................... 5-25 Alarmas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Sonidos de alarma .................................................................................... 6-3 Alarmas manuales y automáticas............................................................... 6-4 Presilencio................................................................................................. 6-5 Reinicialización de alarmas........................................................................ 6-5 Situaciones de alarma ............................................................................... 6-6 Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Cuadro de problemas y soluciones ............................................................ 7-1 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Limpieza y esterilización ............................................................................ 8-1 Superficie del ventilador ............................................................................ 8-2
  • 5. Manual del personal clínico ventiladores Achieva noviembre 2003 iii Filtro Flatpak............................................................................................. 8-2 Cambio del fusible .................................................................................... 8-4 Mantenimiento periódico........................................................................... 8-6 Datos del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Impresión de informes desde el ventilador ................................................. A-1 Transferencia local de datos ...................................................................... A-3 Procedimiento de descarga........................................................................ A-4 Transferencia remota de datos................................................................... A-6 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1 Bibliografía ..............................................................................................C-1 Organizaciones .......................................................................................C-1 Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1 Diagrama neumático .......................................................................D-1 Respiraciones y modos de ventilación ......................................................D-4 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1 Información de servicio...............................................................................F-1 Garantía limitada ....................................................................................F-2
  • 6. Manual del personal clínico ventiladores Achieva iv noviembre 2003
  • 7. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Introducción noviembre 2003 1-1 Capítulo 1: Introducción En esta introducción se describe la información disponible en este manual, y se da una lista de otras fuentes de información referente a los ventiladores Achieva™. Se describen también las convenciones utilizadas en este manual. Advertencia Debe leer y entender todo este manual antes de intentar utilizar los ventiladores Achieva. Si utiliza el ventilador sin haber entendido la información con- tenida en este manual, puede poner en peligro la seguridad o utilizar el dispositivo de forma errónea. Este manual está destinado a médicos, terapeutas respiratorios, y otros integrantes del personal clínico que utilizan ventiladores Achieva. Proporciona información detallada relativa a la instalación, el uso seguro, y la verificación de los ventiladores Achieva. Dado que no se trata de un documento completo de mantenimiento, no contiene instrucciones ni diagramas referentes al desmontaje, la reparación, o el montaje. Utilice las instrucciones contenidas en este manual conjuntamente con las instrucciones del médico del paciente. Ninguna de las instrucciones de este manual tiene el propósito de sustituir los procedimientos médicos aceptados referentes al uso del ventilador y del cuidado del paciente. Capítulos La siguiente es la lista de capítulos de este manual, junto con una breve descripción de cada uno de ellos. Resumen Este capítulo es un resumen de los ventiladores Achieva, e incluye una comparación de los modelos. Contiene también advertencias y precauciones generales, así como información sobre qué hacer en caso de que el ventilador no funcione correctamente. Descripción Este capítulo indica los usos correctos y las contraindicaciones de los ventiladores Achieva. Describe las características, los controles y las etiquetas del ventilador. Describe también algunos de los accesorios utilizados conjuntamente con los ventiladores Achieva. Preparación Este capítulo contiene las instrucciones para desembalar y preparar los ventiladores Achieva. Incluye una inspección visual y una
  • 8. Introducción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 1-2 noviembre 2003 prueba de verificación para el usuario. Contiene también las instrucciones para fijar la alarma de Baja presión. Uso del ventilador Este capítulo contiene información sobre el arranque y la parada del ventilador, así como instrucciones para fijar los diversos modos y opciones del menú. Incluye una inspección de seguridad mensual y una lista de la información que el paciente y la persona a cargo de su cuidado deben conocer para utilizar el ventilador de forma segura y eficaz. Alarmas y alertas Instrucciones para responder a las alarmas del ventilador. Incluye una lista de todas las alarmas. Problemas y soluciones Este capítulo explica la resolución de problemas básicos de los ventiladores Achieva. Mantenimiento Este capítulo contiene información referente a la limpieza y el mantenimiento del ventilador, y un programa de mantenimiento. Datos del ventilador Este capítulo explica cómo imprimir un informe desde el ventilador, y describe la información contenida en dicho informe. Explica también cómo transferir información desde el ventilador a un ordenador que tenga instalado el software Achieva Report Generator (Generador de informes de Achieva) de Puritan Bennett. Glosario Este apéndice presenta las definiciones de los términos utilizados en este manual. Recursos Una breve bibliografía y una lista de organizaciones de interés para el personal clínico, las personas a cargo del cuidado de pacientes, y los propios pacientes. Teoría de funcionamiento La teoría de funcionamiento de los ventiladores Achieva. Incluye una descripción de los modos y ejemplos de las formas de onda. Especificaciones Especificaciones técnicas completas de los ventiladores Achieva. Servicio Información acerca de la obtención de servicio para el ventilador, incluida la garantía limitada. Índice de materias Una lista alfabética de los temas que aparecen en este manual.
  • 9. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Introducción noviembre 2003 1-3 Información adicional Para obtener información adicional referente a los ventiladores Achieva, lea el Manual del usuario de los ventiladores Achieva y el Manual técnico de los ventiladores Achieva. Para obtener información sobre el Generador de informes de Achieva, vea la Guía del usuario del Generador de informes y el archivo de ayuda en línea del software Generador de Informes. Puritan Bennett publica boletines, ofrece seminarios, y apoya a las organiza- ciones de interés para el personal clínico y los pacientes. Para más información acerca de estos recursos, consulte la página web www.puritanbennett.com. Convenciones En este manual, las Advertencias, Precauciones y Notas significan: Advertencia Cualquier cosa que dañe el ventilador puede causar daño al paciente. Avisos de situaciones que suponen un peligro físico para el paciente, la persona a cargo de su cuidado, u otras personas. Advertencia Instrucciones que contribuyen a evitar que el ventilador se dañe o se pierdan datos. Precaución Instrucciones que facilitan el uso del ventilador. Nota
  • 10. Introducción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 1-4 noviembre 2003 Símbolos y sus definiciones Atención, consultar el manual adjunto. Corriente alterna Corriente continua V Voltios A Amperios Modo de funcionamiento de espera Equipo tipo BF, grado de protección contra los choques eléctricos Alarma Marca de CE: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directriz 93/42/EEC, relativa a dispositivos médicos. IPX1 A prueba de goteo Conector para batería externa Interruptor de Silencio/reinicialización de alarmas Interruptor de prueba de la batería MODE Interruptor de selección de modo MENU/ESC Interruptor de selección de función Menu/Esc Vt Interruptor de selección del parámetro de Volumen Ti Interruptor de selección del parámetro de Tiempo inspiratorio f Interruptor de selección del parámetro de Frecuencia respiratoria P Interruptor de selección del parámetro de Soporte de presión PEEP Interruptor de selección del parámetro Presión positiva al final de la espiración (PEEP) I/E Indicador LCD de relación I/E Interruptor del parámetro de alarma de baja presión !
  • 11. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Introducción noviembre 2003 1-5 Interruptor del parámetro de alarma de alta presión SENS. Interruptor del parámetro de sensibilidad O2% Interruptor de selección del parámetro FIO2 (oxígeno) Indicador LCD de flujo Interruptor de función Inicio/Enter Interruptor de función Ventilar Indicador LED de alarma de baja presión/apnea Indicador LED de alarma de alta presión Indicador LED de alarma de error de parámetro Indicador LED de alarma de cambio de alimentación Indicador LED de alarma de baja carga Indicador LED de alarma de fallo de O2 Indicador LED de fuente de CA (corriente alterna) Indicador LED de alimentación por batería externa Indicador LED de alimentación por batería interna Indicador LED de control de alarma Indicador LED de carga de batería Indicador LED de Asistido/Espontáneo Manténgase seco. Marca de UL: Clasificado por Underwriters Laboratories, Inc. con respecto a descargas eléctricas, incendios y peligros mecánicos, solamente según UL2601-1 J
  • 12. Introducción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 1-6 noviembre 2003 Marca de CSA: Certificado por la Canadian Standards Association, de conformidad con la norma CAN/CSA C22.2 Núm. 601.1-M90 Frágil Valores nominales y tipo de fusible SN Número de serie T3.15A, 250V
  • 13. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Resumen noviembre 2003 2-1 Capítulo 2: Resumen Este capítulo es un resumen y una comparación de los ventiladores Achieva. El mismo incluye advertencias generales e información sobre qué hacer si el ventilador no funciona normalmente. Los ventiladores Achieva de Puritan Bennett ofrecen un soporte respiratorio continuo para pacientes pediátricos o adultos que tienen insuficiencias o fallos respiratorios, en su casa, en una institución, o en forma portátil. Debido a su diseño compacto, su bajo peso, y el uso de fuentes portátiles de oxígeno y de alimentación eléctrica, las unidades son sumamente portátiles. Los ventiladores Achieva proporcionan al usuario un soporte terapéutico. Para el usuario, la portabilidad de los ventiladores Achieva es una ventaja frente a los dispositivos de hospitales. El ventilador ofrece una amplia gama de volúmenes de suministro, tiempos inspiratorios, y frecuencias respiratorias. El médico, el terapeuta respiratorio u otra persona que tenga a su cargo el cuidado del paciente, puede fijar el modo y los parámetros de ventilación más apropiados mediante los controles situados en el panel frontal. El panel con puerta de cierre magnético y los interruptores de selección de parámetros se han diseñado para prevenir la manipulación indebida y la reinicialización accidental. Características Los ventiladores Achieva están disponibles en tres modelos diferentes. La tabla que aparece en la página siguiente indica las características de cada modelo. El modelo se indica en el frente del ventilador.
  • 14. Resumen Manual del personal clínico ventiladores Achieva 2-2 noviembre 2003 Interferencia electromagnética Precaución El ventilador es un instrumento electrónico. Todo instrumento electrónico puede generar y está expuesto a interferencias eléctricas. Las interferencias eléctricas superiores a 20 V/m pueden interferir con el funciona- miento normal del ventilador. Características de los ventiladores Achieva Achieva Achieva PS Achieva PSO2 Modos de ventilación Asistido/Control Sí Sí Sí con capacidad de control de presión Sí Sí Sí SIMV Sí Sí Sí con CPAP Sí Sí Sí con soporte de presión No Sí Sí espontáneo (soporte de presión) No Sí Sí con CPAP No Sí Sí ritmo de respaldo de apnea (en el modo espontáneo) No Sí Sí PEEP (3 a 20 cm H2O/hPa)) Sí Sí Sí Disparo por flujo Sí Sí Sí Mezclador interno de O2 No No Sí Acceso a eventos almacenados con el software Generador de Informes de Achieva Sí Sí Sí Apto para uso pediátrico Sí Sí Sí Batería interna Sí Sí Sí Capacidad para batería externa Sí Sí Sí Portabilidad Sí Sí Sí
  • 15. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Resumen noviembre 2003 2-3 Nota Si hay interferencias debidas a la televisión, consulte al Servicio Técnico de Puritan Bennett o a un técnico de reparación de televisión. O sino, conecte el televisor a un tomacorriente que no permita interferencias. Si otro dispositivo interfiere con el ventilador: Los televisores, teléfonos inalámbricos o celulares, hornos de microondas, acondicionadores de aire, procesadores de alimentos, y otros aparatos pueden originar interferencias eléctricas. Para evitar las interferencias eléctricas entre el ventilador y estos aparatos, siga las instrucciones siguientes: •No coloque el ventilador cerca de los aparatos. •No conecte el ventilador al mismo tomacorriente, ni a tomacorrientes que formen parte del mismo circuito que los aparatos. •No ponga los cables del ventilador cerca de los aparatos. Si el ventilador interfiere con otro dispositivo: Si el ventilador interfiere con otros dispositivos, siga las instrucciones siguientes: •Mueva la antena del dispositivo afectado (por ejemplo, radio, televisión, teléfono inalámbrico) •Aleje el dispositivo del ventilador •Conecte el equipo a un tomacorriente que forme parte de un circuito diferente al del dispositivo afectado •Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión Errores de software El fabricante ha procurado minimizar de varias maneras los riesgos debidos a los errores de software. Las medidas tomadas incluyen el uso de circuitos de vigilancia externa que verifican el funcionamiento del software, una base de tiempos redundante, y múltiples circuitos de respuesta. También se utilizan pruebas de confianza para limitar el efecto de los errores.
  • 16. Resumen Manual del personal clínico ventiladores Achieva 2-4 noviembre 2003 Advertencias y precauciones generales Las siguientes advertencias y precauciones son pertinentes cuando el ventilador está en uso. Advertencias No lo utilice en una atmósfera explosiva. No utilice los ventiladores Achieva con agentes anestésicos inflamables. Cualquier cosa que dañe el ventilador representa un posible peligro para el paciente. Peligro de choque eléctrico. No utilice el ventilador sin tener las tapas y paneles colocados en su sitio. No cubra ni obstruya de forma alguna el flujo de aire alrededor del ventilador. No lo utilice a la luz solar directa, según lo establecido en EN794-2. Utilice únicamente accesorios aprobados por Puritan Bennett con los ventiladores Achieva. El uso de otros accesorios puede ser peligroso para el paciente. Precauciones No realice tareas de servicio en los ventiladores Achieva. Todas las tareas de servicio deben ser realizadas por personal calificado. Advertencia Para evitar el peligro de incendio, utilice siempre fusibles del mismo tipo y valores nominales que los fusibles originales.
  • 17. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Resumen noviembre 2003 2-5 Si el ventilador falla La persona a cargo del cuidado del paciente, y, cuando corresponda, el propio paciente, deberán estar preparados para responder a un fallo del ventilador. Encontrará información detallada sobre este tema en los capítulos Alarmas y alertas y Problemas y soluciones. Advertencia Todos los equipos están sujetos a fallos impredecibles. Para salvaguardar la seguridad del paciente, la persona a cargo del mismo deberá tener la formación debida y vigilar la ventilación. Si el estado del paciente permite usar una alarma secundaria independiente u otro dispositivo de monitorización, el médico deberá prescribir dicho dispositivo. El médico deberá determinar también a qué nivel el paciente puede requerir otra forma de ventilación en caso de fallar el ventilador.
  • 18. Resumen Manual del personal clínico ventiladores Achieva 2-6 noviembre 2003
  • 19. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción noviembre 2003 3-1 Capítulo 3: Descripción Este capítulo contiene los usos y contraindicaciones para los ventiladores Achieva. Describe las características, los controles y las etiquetas del ventilador. También describe algunos de los accesorios utilizados con los ventiladores Achieva. Uso correcto El propósito de este dispositivo es dar soporte ventilatorio a los pacientes pediátricos y adultos que requieren ventilación mecánica de presión positiva (los pacientes pediátricos deben pesar por lo menos 5 kgs. Este dispositivo puede utilizarse en la casa, en una institución, o como aparato portátil. Contraindicaciones Los ventiladores Achieva no son aptos para el suministro de gases anestésicos. No lo use ni almacene donde haya campos electromagnéticos fuertes, por ejemplo, cerca de equipos de resonancia magnética (MRI).
  • 20. Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 3-2 noviembre 2003 Paneles frontales A Panel superior B Controles y pantalla C Etiqueta de la puerta D Orificio de presión para el paciente E Orificio de aire para el paciente F Orificio de la válvula de exhalación G Medidor de presión del paciente Panel superior A LUCES DE ALARMA (ALERTA) Las luces del ventilador destellan cuando se detecta una situación de alarma. Las luces se apagan cuando la situación se resuelve y se oprime el interruptor de Silencio/Reinicialización de alarma C B A D E F G A B C D E F G
  • 21. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción noviembre 2003 3-3 ( ). Para más detalles, véase el Capítulo 6: Alarmas y alertas. Los ventiladores Achieva tienen las siguientes luces de alarma: Baja presión/Apnea ( ) Alta presión ( ) Error de parámetro ( ) Cambio de alimentación ( ) Baja carga ( ) Fallo de O2 ( ) (Sólo en el modelo Achieva PSO2) Nota En los modelos Achieva y Achieva PS, que no tienen la función de oxígeno, la posición de la luz de alarma de O2 está presente pero no tiene luz ni etiqueta. B LUCES DE ALIMENTACIÓN Las luces de alimentación indican qué fuente de alimentación eléctrica está usando el ventilador, y si la batería interna se está cargando. Otras luces de alimentación: CA ( ) Batería externa ( ) Batería interna ( ) Carga de batería ( ) C Luz de control de alarmas ( ) La luz de control de alarmas ( ) destella cuando la alarma audible se ha presilenciado. La luz se enciende de continuo cuando la función de alarma audible automática está activada. Véase la sección Alarmas manuales y automáticas en la página 6-4. D Luz de Asistido/Espontáneo ( ) Este indicador LED se ilumina cuando el esfuerzo inspiratorio del paciente es superior al parámetro de sensibilidad fijado, o cuando los sensores de flujo y presión detectan un cambio mayor que los parámetros fijados en el sensor de flujo o el disparo de presión. Suele indicar que el paciente está haciendo un esfuerzo.
  • 22. Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 3-4 noviembre 2003 E El medidor de presión del paciente indica el nivel de presión actual del circuito del paciente. Cuando se oprime el interruptor de Prueba de batería ( ), el medidor de presión del paciente indica el nivel de carga de la batería que se está utilizando en ese momento. En algunas situaciones de ciclo rápido, el valor indicado por el medidor puede no reflejar la presión real. Cuando se necesitan mediciones precisas de la presión, se deben utilizar los valores reales que aparecen en la pantalla. F Prueba de batería ( ) Cuando se oprime el interruptor de Prueba de batería ( ), el medidor muestra el nivel de carga de la batería que se está utilizando en ese momento. Dicho interruptor se utiliza también para activar la salida del ventilador a la impresora. Véase Impresión de informes desde el ventilador, en la página A-1. G Silencio/Reinicialización de alarma ( ) El interruptor de Silencio/Reinicialización de alarma ( ) silencia la alarma audible durante una situación de alarma. Este interruptor se puede utilizar para presilenciar la alarma audible por un período de 60 segundos. Si ocurre una situación de alarma durante el período de presilencio de 60 segundos, o cuando Silencio/ Reinicialización de alarma está activado, la pantalla LCD mostrará la situación de alarma. Este interruptor se puede usar también para reinicializar una alarma tras corregir la situación que dio origen a la misma.
  • 23. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción noviembre 2003 3-5 Controles y pantalla El panel de control y pantalla consta de: • una pantalla alfanumérica que muestra los valores fijados o vigentes actuales de los parámetros de funcionamiento y la información sobre el ventilador. • botones interruptores que el operador utiliza para seleccionar parámetros. El panel de control y pantalla está ubicado detrás del panel de la puerta frontal del ventilador. Tras iniciar un modo de ventilación, la pantalla muestra los valores fijados durante diez segundos y después muestra los valores reales de cada parámetro. El valor fijado aparece también durante diez segundos al cambiar el valor de un parámetro o durante diez segundos después de que se presiona el interruptor de Inicio/Enter. Ciertos parámetros, por ejemplo las alarmas de baja y de alta presión, no tienen un valor numérico. En ese caso, se visualizan guiones (---). A continuación se describen las funciones de los interruptores. Para más detalles, véase Uso de los controles en la página 4-21. Espera ( ) Utilice el interruptor de Espera ( ) para poner el ventilador en el modo de espera, un estado en el cual no se suministra aire. Ventilar ( ) Utilice el interruptor Ventilar ( ) para suministrar aire al Pantalla alfanumérica Controles del ventiladorModo de ventilación y controles de parámetros Modo de ventilación y controles de parámetros SIMV 1000 1.5 60 5 15 20 20 10 60 1:1.7 98
  • 24. Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 3-6 noviembre 2003 paciente. MENU/ESC El interruptor MENU/ESC activa las opciones del menú en la pantalla del ventilador. Teclas de flecha ascendente y descendente Las teclas de flecha funcionan de tres maneras: •Si un parámetro del ventilador está destellando, utilice las teclas de flecha para desplazarse al valor deseado. •Si ha oprimido el botón MENU/ESC, utilice las teclas de flecha para desplazarse al menú requerido. •Si oprime las teclas de flecha cuando no hay un menú ni un parámetro activado, se visualizará el último mensaje de alarma. Inicio/Enter ( ) Cuando el ventilador está en el modo de espera, al oprimir el botón Inicio/Enter ( ) se activa la pantalla. El interruptor Inicio/ Enter ( ) se utiliza también para aceptar el parámetro que está destellando actualmente como parámetro nuevo. MODO La sección MODE de la pantalla muestra el modo de ventilación fijado actualmente. Al oprimir el interruptor MODE, el modo actual destella en la pantalla y se puede cambiar el modo de ventilación. Volumen Corriente (Vt) La sección Volumen Corriente (Vt) de la pantalla muestra el valor fijado o real de aire que se va a suministrar a los pulmones del paciente durante la respiración volumétrica. Al oprimir el interruptor Volumen Corriente (Vt), el valor fijado del parámetro de volumen destella y se puede cambiar. Tiempo inspiratorio (Ti) La sección Tiempo inspiratorio (Ti) de la pantalla muestra el tiempo que el ventilador tarda en suministrar al paciente la respiración volumétrica y de control de presión. Al oprimir el interruptor Tiempo inspiratorio (Ti), el valor fijado del tiempo inspiratorio destella y se puede cambiar.
  • 25. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción noviembre 2003 3-7 Flujo ( ) La sección de Flujo ( ) de la pantalla muestra el flujo de aire promedio suministrado al paciente. Este valor calculado aparece en litros/minuto. Sensibilidad (SENS.) La sección de Sensibilidad (SENS.) de la pantalla muestra el nivel de flujo generado por el paciente que iniciará una respiración asistida. Al oprimir el interruptor Sensibilidad (SENS.), el valor de sensibilidad fijado actualmente destella y se puede cambiar. Sensibilidad (F, P, o M) Las letras F, P, o M en la pantalla alfanumérica indican si los ciclos de respiración son iniciados por el paciente (F significa Flujo y P presión) o por el ventilador (M es respiración con Máquina). Nota Cuando utilice PEEP, use el disparo de presión junto con la sensibilidad (Disparo de flujo). Se puede acceder al valor del disparo de presión, y cambiarlo, como opción del menú. Vea Disparo de presión en la página 5-5. Frecuencia respiratoria (f) La sección de Frecuencia respiratoria (f) de la pantalla muestra la frecuencia a la cual se suministran las respiraciones volumétrica y de control de presión. (Tras ingresar al modo Espontáneo, utilice las flechas ascendente y descendente para seleccionar “Y” o “N” en la pantalla alfanumérica a fin de activar o desactivar la frecuencia automática de respaldo de apnea). Al oprimir el interruptor de Frecuencia respiratoria (f), el valor de la frecuencia respiratoria fijada actualmente destella y se puede cambiar. Presión (P) La sección de Presión (P) de la pantalla muestra el nivel de presión mantenido durante una respiración con soporte de presión o una respiración con control de presión. Al oprimir el interruptor de Presión (P), el valor de presión fijado actualmente destella y se puede cambiar.
  • 26. Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 3-8 noviembre 2003 PEEP La sección PEEP (Presión Positiva al final de la Espiración) de la pantalla muestra la presión mantenida al final de una respiración suministrada. Al oprimir el interruptor PEEP, el valor actual de PEEP destella y se puede cambiar. Puede convenirle fijar el disparo de presión cuando utilice PEEP. Esto permite al paciente iniciar una respiración asistida o soportada. El disparo de presión funcionará en relación con la línea base del parámetro PEEP. Cuando utilice PEEP, use el disparo de presión junto con la sensibilidad (Disparo de flujo). Se puede acceder al parámetro de disparo de presión, y cambiarlo, como opción del menú. Vea Disparo de presión en la página 5-5. Baja presión ( ) La sección de límite de Baja presión ( ) de la pantalla muestra el límite mínimo de presión que se debe exceder para evitar una alarma de Baja presión. La alarma de Baja presión suena tras dos ciclos consecutivos por debajo del límite de baja presión. La alarma de Baja presión suena para una alarma de presión mínima tras dos ciclos respiratorios consecutivos que no están por debajo del límite de baja presión. Vea Alarma de presión mínima en la página 6-6. Al oprimir el interruptor de baja presión ( ), el límite de baja presión fijado actualmente destella y se puede cambiar. Cuando ajuste el parámetro de Presión (P), el de Baja presión ( ) se ajustará automáticamente por lo menos 1 cm H2O/hPa por encima del valor de PEEP. Nota Algunos componentes del circuito evitarán una alarma de Baja presión, manteniendo la presión en el circuito por encima del límite de alarma. Entre estos componentes se incluyen los intercambiadores de calor y humedad (HME) y los tubos de traqueostomía. Si el circuito del paciente se desconecta de dicho paciente, pero sigue conectado a estos componentes, la alarma de Baja presión/Apnea ( ) puede no sonar. Vea Fijación de la alarma de baja presión en la página 4-26. Alta presión ( ) La sección de Alta presión ( ) de la pantalla muestra la presión más alta que el ventilador tolera sin hacer sonar la alarma de Alta presión. Al oprimir el interruptor de Alta presión ( ), el valor actual de límite de alta presión destella y se puede cambiar.
  • 27. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción noviembre 2003 3-9 Relación I/E (I/E) La relación I/E (I/E) muestra la relación de tiempo inspiratorio a tiempo espiratorio. Los ventiladores Achieva admiten una gama de tiempos inspiratorios de 0,2 segundos a 5,0 segundos. La relación I:E se calcula en base a la fórmula: Relación I:E = (1/(Frecuencia respiratoria) - (Tiempo inspiratorio)) / (Tiempo inspiratorio) FIO2 (O2%) (Sólo en el Achieva PSO2) La pantalla FIO2 (O2%) muestra el nivel fijado de oxígeno enriquecido. Al oprimir el interruptor FIO2 (O2%) el valor actual destella y se puede cambiar. Un valor superior a 21 activará el mezcladora interno de O2. Nota En los modelos Achieva y Achieva PS que no tienen la función de oxígeno, el interruptor FIO2 está presente pero no tiene etiqueta ni funciona.
  • 28. Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 3-10 noviembre 2003 Parte posterior y partes laterales A Filtro de admisión Filtra el aire que entra al ventilador. B Conector del cable de alimentación C Conector para batería externa Se usa para conectar una batería externa. D Carriles laterales Se usan para montar algunos accesorios en el ventilador. E Puerto de alarma audible (en el costado del ventilador) NO LO OBSTRUYA. F Conector de comunicaciones Este conector se usa para conectar una impresora, un módem externo o un ordenador (con el software Generador de Informes de Achieva) directamente al ventilador. Para ver el procedimiento de conexión, consulte las instrucciones del fabricante del accesorio. G Salida de llamada a enfermera El ventilador se puede conectar por medio de esta salida a las estaciones de enfermeras. Vea Conexión a un sistema de llamada a C A G F E D J B HI
  • 29. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción noviembre 2003 3-11 enfermeras en la página 4-19. H Conector de alarma remota El cable de alarma remota se enchufa en el correspondiente conector situado en la parte posterior del ventilador. Compruebe que esté bien colocado. El cable entra solamente cuando el botón situado en el extremo del conector está cara abajo. Para quitar el cable del ventilador, oprima el botón y tire del conector en línea recta. I Conector del módem (sólo para América del Norte. Fuera de América del Norte, utilice un módem externo.) Todos los modelos tienen etiqueta pero no conector. J Conexión de entrada de oxígeno (solamente en el modelo Achieva PSO2). Conecte el mezclador opcional de O2 a una fuente de suministro de oxígeno con una manguera estándar para conexión de oxígeno. Enrosque bien el accesorio de la manguera en la conexión de entrada de oxígeno. El accesorio de la manguera debe ser compatible con un conector DISS 1240 macho de 9/16-18. Nota Los modelos Achieva y Achieva PS tienen una etiqueta pero no un conector. Se dispone de juegos adaptadores NIST.
  • 30. Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 3-12 noviembre 2003 Etiqueta de la puerta interior Las siguientes son las etiquetas que aparecen en el ventilador: Esta etiqueta aparece en el interior de la puerta, y contiene la siguiente información: • El uso al que está destinado el ventilador. • Una advertencia de no usar el ventilador en lugares donde haya anestésicos inflamables. • Una precaución de no abrir el ventilador ni intentar repararlo. • Una advertencia de que el ventilador, como todos los dispositivos, puede fallar imprevistamente. • Una declaración de que usted debe leer y entender el manual antes de utilizar el ventilador.
  • 31. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción noviembre 2003 3-13 Etiqueta superior Esta etiqueta está ubicada en la parte superior del ventilador. Contiene información abreviada acerca de las respuestas a las alarmas. Para más información, vea Alarmas y alertas en la página 6-1. Etiqueta lateral Esta etiqueta advierte que no se debe obstruir la abertura de la alarma audible. Si se obstruye la abertura, la alarma puede no oirse. Etiqueta de símbolos de la agencia Esta etiqueta, ubicada en la parte posterior del ventilador, proporcion información sobre la certificación reglamentaria en relación a su ventilador. . Una batería totalmente agotada se cargará completamente en 12 horas. Una batería totalmente agotada se cargará completamente en 12 horas. Corriente extremadamente baja o de la batería externa a la batería interna 45 minutos bajo los parámetros operativos normales.
  • 32. Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 3-14 noviembre 2003 Etiqueta del panel posterior La siguiente información está impresa en la parte posterior del ventilador: Este párrafo advierte acerca del peligro de incendio si se utilizan fusibles de repuesto que no sean del mismo tipo y valores nominales que los fusibles originales.
  • 33. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Descripción noviembre 2003 3-15 Accesorios Las instrucciones para el uso apropiado de los accesorios varían según el fabricante. Siga las instrucciones del fabricante. El uso de accesorios que no cumplan con los requisitos equivalentes de seguridad del equipo puede reducir el nivel de seguridad del sistema resultante. Entre los elementos a tomar en cuenta para elegir accesorios se incluirá la evidencia de que la certificación de seguridad del accesorio se ha llevado a cabo de conformidad con la norma nacional armonizada IEC 601-1 y/o IEC 601-1-1. Precaución Utilice únicamente accesorios aprobados por Puritan Bennett con el ventilador. El uso de otros accesorios puede dañar la unidad y poner al paciente en peligro. Entre los accesorios que pueden ser necesarios se encuentran: • Circuito del paciente • Válvula de exhalación • Filtro de admisión de aire • Filtro para bacterias • Sistema humidificador • Impresora • Módem • Batería externa • Alarma remota • Generador de Informes de Achieva Para más información, consulte la Hoja de accesorios aprobados que le fue entregada con su ventilador.
  • 34. Descripción Manual del personal clínico ventiladores Achieva 3-16 noviembre 2003
  • 35. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-1 Capítulo 4: Preparación Este capítulo contiene instrucciones para desembalar y preparar los ventiladores Achieva. Incluye una inspección visual y la prueba del usuario para el ventilador, y también las instrucciones para fijar la alarma de baja presión. Desembalaje Para desembalar el ventilador, siga las instrucciones que figuran en la caja. La información siguiente puede servirle de guía. 1. Retire los manuales y otros materiales de la parte superior de la caja. 2. Tire del ventilador para sacarlo de la caja, utilizando las asas del inserto. 3. Retire el ventilador del inserto y de la bolsa de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje. Envíe siempre el ventilador en los materiales de embalaje provistos. Si necesita reemplazar los materiales de embalaje, póngase en contacto con Puritan Bennett.
  • 36. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-2 noviembre 2003 Inspección 1. Al recibir el ventilador, lleve a cabo una inspección visual del dispositivo. Compruebe que: •El cable de alimentación no tenga dobleces, roturas o daños en el aislamiento. •Los conectores, patas de goma, alojamientos de filtros, etc., no estén sueltos ni rotos. •El gabinete externo no tenga abolladuras ni rayaduras que puedan indicar una caída o maltrato. •Todas las etiquetas y marcas en el ventilador sean claras y legibles. Si el ventilador no pasa la inspección visual, consulte a su proveedor de equipos o al Servicio Técnico de Puritan Bennett. La inspección visual debe llevarse a cabo cada vez que se usa el ventilador después de tenerlo guardado, así como también en forma periódica durante el uso normal. Si el ventilador no pasa la inspección, provea otra forma de ventilación y consulte al proveedor del equipo o a Puritan Bennett. 2. Si es necesario, limpie el ventilador con una solución jabonosa suave. 3. Compruebe que haya un filtro de aire nuevo instalado. Vea Filtro Flatpak en la página 8-2.
  • 37. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-3 4. Conecte el ventilador a un tomacorriente activo puesto a tierra. Nota Durante el almacenaje, la batería interna podría perder su carga eléctrica. Deje que el ventilador permanezca enchufado por un mínimo de doce horas para recargar la batería copmletamente. 5. El ventilador activará la alarma audible y todas las alarmas visuales durante un período de uno o dos segundos. Verifique que todos los indicadores visuales de alarma se iluminen y que la alarma audible emita un tono. Si no es así, será necesario reparar el ventilador. No utilice el ventilador hasta haber corregido el problema. 6. Encienda el ventilador. Vea Arranque del ventilador en la página 5-1. 7. Siga los pasos de la prueba del usuario. Vea Prueba del usuario en la página 4-23. Si el ventilador no pasa la prueba, consulte a su proveedor de equipos o al Servicio Técnico de Puritan Bennett. Si el ventilador pasa la prueba, fije los parámetros del ventilador de acuerdo con la prescripción. Vea Uso de los controles en la página 4-21. Lista de accesorios Para funcionar correctamente, los ventiladores Achieva necesitan los siguientes accesorios: • Corriente alterna o batería externa • Filtro para bacterias • Circuito del paciente • Filtro de admisión de aire • Elemento de conexión al paciente
  • 38. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-4 noviembre 2003 Alimentación eléctrica El ventilador puede funcionar con cualquiera de las tres siguientes fuentes de corriente: • Corriente alterna externa • Batería interna de 24 V cc • Batería externa de 24 ó 12 V cc (para obtener un rendimiento óptimo, utilice la de 24 V cc) Al conectarlo a un tomacorriente, el ventilador selecciona automáticamente la corriente alterna. Con esta corriente, no tiene límites de tiempo en su funcionamiento. Las tres fuentes de alimentación eléctrica pueden conectarse al mismo tiempo al ventilador. Si falla la corriente alterna, el ventilador pasa a usar automáticamente la mejor opción de alimentación. Corriente alterna El ventilador tiene un conector de alimentación de corriente alterna de 3 patillas de tipo hospital. Obsérvese, no obstante, que el conector se considera de tipo hospital si se utiliza en un tomacorriente de tipo hospital. Si el tomacorriente es de 2 patillas, un electricista tendrá que sustituirlo por un tomacorriente de 3 patillas puesto a tierra. Si hay dudas sobre la integridad del conductor a tierra de protección externa, el ventilador debe utilizarse con su fuente de alimentación interna. Advertencia Este equipo debe tener una puesta a tierra protegida. Para aislarlo de la línea principal, se desconecta el cable del equipo del tomacorriente. El enchufe puede no calzar en los tomacorrientes que se usan en algunos países. Hay dos soluciones: reemplazar el enchufe del ventilador por uno que se ajuste a los tomacorrientes locales, o utilizar un adaptador. Precaución Si tiene alguna pregunta acerca de la línea de corriente eléctrica, consulte a un electricista calificado o a Puritan Bennett.
  • 39. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-5 Precaución Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento del ventilador, consulte al Servicio Técnico de Puritan Bennett. Advertencia Si tiene dudas acerca de la conexión a tierra, solicite a un electricista calificado que examine los tomaco- rrientes. Si es necesario, hágalos poner a tierra. Cuando funciona con corriente alterna, el ventilador recarga la batería interna en cualquier modo de ventilación, incluido el de Espera. La batería interna se carga desde la batería externa únicamente cuando el ventilador está funcionando (no en el modo de espera). La corriente alterna no recarga la batería externa cuando está conectada al ventilador. La batería externa sólo puede cargarse mediante un cargador de batería. Batería externa de 24 V cc Si no se dispone de corriente alterna, el ventilador puede funcionar con una batería externa de 24 V cc. Utilice un cable especial de Puritan Bennett para conectar el ventilador a la batería. Utilice únicamente baterías aprobadas por Puritan Bennett. Una alarma de cambio de alimentación eléctrica señala un cambio de la corriente alterna a la batería externa, o de la batería externa a la batería interna. Puritan Bennett recomienda el uso de una batería externa de 24 V cc para lograr un rendimiento óptimo. Si bien el ventilador puede funcionar con una batería de 12 V, es más probable que ocurra una alarma de Error de parámetro cuando la carga es extremadamente pesada. Consulte el Apéndice E (Especificaciones) para ver cuáles son las condiciones de carga normal y de carga pesada. Si tiene una batería de 12 V, haga funcionar el ventilador con los parámetros deseados antes de conectarlo al paciente, a fin de comprobar que el ventilador pueda funcionar bien con dicha configuración de parámetros. Al descargarse la batería, es más probable que ocurra una alarma de parámetros. Conecte cuidadosamente la batería de 24 V cc al ventilador. Siga las instrucciones del fabricante de la batería. Nota Utilice únicamente cables Puritan Bennett. Verifique que la luz de Batería externa ( ) del ventilador esté encendida. Esta luz indica que el ventilador está bien conectado y está usando la batería externa.
  • 40. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-6 noviembre 2003 Nota No invierta los cables positivo y negativo al conectar una batería al ventilador. Si invierte accidentalmente las conexiones, puede abrirse un fusible protector en la caja de la batería o en el ventilador. Con el circuito abierto resultante, la batería externa no suministrará corriente al ventilador. Deberá corregir primero las conexiones e instalar un fusible de repuesto correcto en el sistema. Tras instalar el fusible, la batería dará corriente al ventilador. Nota Tenga siempre un fusible de repuesto junto con la batería y el cable. Consulte a su proveedor de equipos o a Puritan Bennett. Nota Las baterías y los cables de conexión son vendidos por Puritan Bennett. Estos accesorios vienen con instrucciones de conexión y uso. La batería y el estuche provistos por Puritan Bennett tienen un cable con un conector de tres patillas. Si se utilizan correctamente, este cable y conector evitan las conexiones invertidas entre la batería y el ventilador. Si se usan otros cables, se puede dañar el ventilador o hacer que el mismo no funcione si las conexiones del cable se invierten en forma accidental. Batería externa de 12 V cc El ventilador puede funcionar también con una batería externa de 12 V cc. Sin embargo, es más probable que ocurra una alarma de Error de parámetro cuando se usa la batería de 12 V cc, ya que el ventilador puede no ser capaz de suministrar gases con los parámetros fijados. Siempre que sea posible, se recomienda usar una batería de 24 V cc.
  • 41. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-7 Funcionamiento de la batería La batería interna se carga desde la batería externa solamente cuando el ventilador está ventilando (no in Standby). Esto reduce el nivel de carga de la batería externa. A medida que envejecen, las baterías pierden la capacidad de retener la carga eléctrica. Para conseguir el mejor rendimiento, siga las instrucciones del fabricante. Los siguientes factores afectan la vida útil de la batería • La temperatura ambiente • El nivel de carga • Las condiciones de almacenamiento • La edad de la batería • El número de veces, y el grado en que la batería se descarga y recarga. • El tipo (de 12 V ó de 24 V) Para asegurar el máximo tiempo de funcionamiento del ventilador cuando es alimentado por una batería externa, mantenga la batería totalmente cargada. Algunas baterías requieren una descarga y recarga mensuales. Consulte las instrucciones del fabricante de la batería. Recargue las baterías externas inmediatamente después de usarlas. Utilice un cargador de batería aprobado por Puritan Bennett. El tiempo necesario para recargar una batería es variable. Con un cargador Puritan Bennett, un batería externa totalmente agotada se cargará completamente en doce horas. A intervalos de entre cuatro y seis semanas, haga funcionar el ventilador con la batería externa hasta que el ventilador cambie a la batería interna. Desconecte inmediatamente la batería externa, cambie a la alimentación por corriente alterna y recargue totalmente la batería externa. Precaución Recargue la batería externa inmediatamente después de usarla. Utilice un cargador de batería aprobado por Puritan Bennett para recargar baterías externas. Precaución Es posible que el rendimiento disminuya al utilizar una batería de 12 V cc para alimentar el ventilador. En ese
  • 42. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-8 noviembre 2003 caso, recibirá un mensaje de Error de parámetro (alarma de Error de volumen, frecuencia, o Error inspiratorio). Precaución Cuando recargue la batería externa, conecte primero la batería al cargador, y después conecte el cargador a la corriente alterna. Precaución Nunca conecte un cargador de batería a una batería externa cuando la batería esté conectada al ventilador. Esto puede dañar irremediablemente el ventilador. Si la batería es de 12 o 24 V cc, el ventilador puede funcionar durante por lo menos 19 horas con los parámetros de carga normales. Vea el Apéndice E: Especificaciones para más detalles. Es posible que el rendimiento disminuya al utilizar una batería de 12 voltios. Prueba de las baterías Antes de realizar la prueba de la batería, verifique que la batería a probar esté alimentando el ventilador; de lo contrario, la lectura del estado de la batería será errónea. Para llevar a cabo la prueba, presione y sostenga el interruptor Prueba de batería ( ). La aguja del medidor registra la carga de la batería. Una batería totalmente cargada y en buen estado registrará aproximadamente 100% en la escala. El medidor de prueba de la batería es solamente un indicador relativo de la carga remanente en la batería. Una batería vieja puede registrar un alto nivel de carga, pero descargarse más rápidamente. Vigile cuidadosamente las baterías. Tenga siempre disponible una fuente de alimentación de repuesto. La cantidad de carga disponible depende directamente de la edad de la batería, así como del número y grado de los ciclos por los que ha pasado la batería. A medida que la batería envejece, su capacidad para alimentar el ventilador decrece. El grado en que la batería se descarga cada vez que se usa afecta también la longevidad. Una batería que está casi o totalmente descargada cada vez que se usa envejecerá con mayor rapidez que una batería que sólo está parcialmente descargada. Tome en cuenta tanto la edad de la batería como su historial de uso en todas las aplicaciones, pero especialmente en las aplicaciones portátiles donde puede no disponer de otra fuente de alimentación. La corriente que requiere el ventilador varía en función de los parámetros del dispositivo.
  • 43. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-9 El ventilador pasará a usar la batería interna, e indicará una alarma, cuando el voltaje de la batería externa descienda por debajo de un límite fijado de antemano. La alarma indica que el ventilador ya no puede funcionar de manera fiable con la batería externa. Precauciones para la batería externa Coloque la batería lo más lejos posible del Filtro de admisión del ventilador (ubicado en al panel posterior). Cuando utilice una bandeja para alojar tanto la batería como el ventilador, ponga una separación entre la batería y el ventilador. Es necesario descargar y recargar las baterías una vez al mes. Consulte las instrucciones de la batería. Advertencia Nunca ponga la batería a un nivel superior al ventilador, o encima del mismo. Precaución Utilice siempre baterías separadas para alimentar una silla de ruedas y el ventilador. Batería interna de 24 V cc Antes de usarlo, haga funcionar el ventilador con la corriente alterna durante doce horas para asegurar que la batería interna esté cargada. La batería interna mantiene su carga como máximo durante tres meses cuando el ventilador no está ventilando. La batería interna de 24 V cc solamente tiene fines de respaldo. No requiere ninguna conexión especial. El ventilador pasa a usar la batería interna cuando las otras fuentes de alimentación fallan o descienden por debajo de los niveles adecuados. La alarma de Cambio de alimentación indica el momento en que el ventilador cambia de la corriente alterna, o de una batería externa, a su batería interna. Advertencia Si una interrupción de corriente a largo plazo podría poner en peligro su salud o seguridad, es obligatorio tener una fuente de alimentación de respaldo fiable. La batería interna no debe considerarse como una fuente de alimentación de respaldo a largo plazo.
  • 44. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-10 noviembre 2003 Cuando el ventilador está alimentado por la batería interna, la luz de Batería interna ( ) está encendida de continuo. Cuando la batería esté casi agotada, el ventilador emitirá las siguientes indicaciones de alarma (los tiempos están basados en condiciones de carga normales, según se definen en el apéndice E - Especificaciones): • Alarma de batería interna baja: Cuando resten aproximadamente 45 minutos de carga, la alarma audible emitirá un pitido cada cinco minutos. Cambie a una fuente de alimentación externa. • Alarma de batería interna muy baja: Cuando resten aproxima- damente 10 minutos de carga, la luz de bajo nivel de carga destella y la alarma emite tres pulsos repetidos que se pueden silenciar durante cinco minutos presionando el interruptor Silencio/Reinicialización de alarma ( ). Cambie inmediatamente a otra fuente de alimentación. • Batería descargada: Cuando la batería interna esté casi descargada, la luz de Baja carga ( ) continuará destellando y se emitirá una alarma de cinco pulsos repetidos que no se pueden reinicializar o silenciar. Es necesario que responda inmediatamente y provea otra fuente de alimentación. Cambie a una fuente de alimentación externa y reinicialice el ventilador. Para ver las instrucciones de recuperación de esta situación, consulte Respuesta a las alarmas de carga baja o muy baja de la batería interna en la página 6-16. Nota Durante las alarmas de carga baja o muy baja de la batería, pueden ocurrir otras alarmas (por ejemplo, Error de parámetro) cuando el ventilador ya no puede suministrar gases con los parámetros seleccionados. Pruebe el nivel de carga de la batería interna presionando el interruptor Prueba de batería ( ). Lea el nivel de carga en la escala de Estado de la batería en el medidor de presión del paciente. Una batería cargada y en buenas condiciones registrará aproximadamente 100% en la escala. Nota Para obtener una lectura del nivel de carga de la batería interna, el ventilador deberá estar funcionando con la corriente de la batería interna. Precaución Para retener la carga eléctrica de la batería interna, recárguela enchufando la unidad en un tomacorriente de corriente alterna después de cada uso. Una batería interna totalmente agotada se cargará completamente en doce horas. Cargue
  • 45. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-11 siempre la batería interna antes de desconectar la corriente alterna del ventilador. Mantenga siempre la batería interna totalmente cargada. El ventilador carga la batería interna cuando está conectado a la corriente alterna y se encuentra en cualquier modo de operación, incluido el de Espera. A intervalos de entre cuatro y seis semanas, haga funcionar el ventilador con la batería interna hasta que suene la alarma de bajo nivel de batería. Pase inmediatamente a la alimentación por corriente alterna, y recargue la batería interna durante por lo menos 12 horas. Advertencia Las baterías contienen productos químicos tóxicos y nadie, excepto el proveedor del equipo o un centro de servicio calificado, deberá retirar o reemplazar la batería interna.
  • 46. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-12 noviembre 2003 Conexión del circuito del paciente El circuito del paciente tiene una manguera flexible larga y varias otras partes que se muestran en el diagrama. Se conecta al ventilador. Inspecciónelo todos los días para: • Comprobar que la manguera no tenga grietas. • Comprobar que todas las conexiones estén seguras y no tengan fugas. Limpie el distribuidor de exhalación según las instrucciones del fabricante. Cada vez que se vuelve a montar el circuito del paciente, es necesario hacer una prueba del usuario para verificar que el circuito esté funcionando correctamente. Vea Prueba del usuario en la página 4-23. Las siguientes instrucciones corresponden a un circuito del paciente de tipo reutilizable, según se muestra en la ilustración. Puritan Bennett dispone también de circuitos desechables, los cuales incluyen instrucciones. A DISTRIBUIDOR DE EXHALACIÓN El distribuidor de exhalación conduce el flujo de gases hacia y desde el paciente. Este conjunto consta de un cuerpo, una válvula de asiento cónico, o de "hongo", y una tapa. Consulte las instrucciones del fabricante. Antes de usarlo con el paciente, asegure todas las conexiones y el asiento de la válvula de hongo. B C D E FA
  • 47. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-13 Durante la inhalación el “hongo” de la válvula se infla y permite que el aire ingrese a los pulmones. Durante la exhalación, el “hongo” se desinfla y permite la expulsión de aire de los pulmones. La válvula de exhalación es un componente crítico. Durante la ventilación a presión y PEEP, la válvula de exhalación se controla para regular la presión y PEEP. B TUBO FLEXIBLE Este tubo conecta el circuito del paciente al tubo de traqueostomía. La flexibilidad del tubo hace que el circuito sea más cómodo. Precaución El tubo flexible puede contener goma látex natural, la cual puede causar reacciones alérgicas. C FILTRO PARA BACTERIAS El filtro para bacterias limpia el aire entrante antes de que el paciente lo inhale. D TUBO DE AIRE DEL PACIENTE Este es el tubo grande situado entre el filtro para bacterias y el distribuidor de exhalación. Advertencia No se debe utilizar mangueras o tubos antiestáticos o conductores. E TUBO DE PRESIÓN DEL PACIENTE Este pequeño tubo conecta el orificio de presión del paciente ubicado en el ventilador al puerto de presión proximal del distribuidor de exhalación. F TUBO DE EXHALACIÓN Este pequeño tubo conecta el orificio de la válvula de exhalación a la válvula de hongo del circuito del paciente.
  • 48. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-14 noviembre 2003 Advertencia Verifique por lo menos una vez al día la conexión y el funcionamiento del circuito del paciente. Si el dis- tribuidor no funciona de la forma prevista, el paciente podría correr riesgos. Si se conectan los tubos de presión y exhalación del paciente al orificio incorrecto, se impide la ventilación correcta del paciente. Tenga presente que, si añade accesorios u otros componentes al sistema de respiración, aumentarán las resistencias inspiratoria y espirato- ria. Advertencia Los pacientes que utilizan ventiladores son muy susceptibles a contraer infecciones respiratorias. Los equipos sucios o contaminados pueden dar origen a infecciones. La limpieza de los equipos y el uso adecuado de filtros para bacterias son factores esenciales a fin de reducir la probabilidad de que ocurra una infección. Advertencia Para los pacientes con insuficiencia respiratoria que son ventilados en los modos de presión controlada o presión sostenida, el médico tendrá que determinar el nivel al cual el paciente puede llegar a requerir una forma alternativa de monitoreo efectivo de su ventilación.
  • 49. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-15 Conexión del oxígeno Conecte una fuente externa de oxígeno al conector de entrada de oxígeno situada en la parte posterior del ventilador (sólo está disponible en el Achieva PSO2). El conector es un accesorio DISS 1240. La gama de presiones de entrada es de 138 a 552 kPa (20 a 80 psig). Los juegos adaptadores NIST pueden pedirse a Puritan Bennett. . Para arrancar el mezclador de oxígeno, el parámetro FIO2 (O2%) debe ser superior al 21%. El nivel de FIO2 (O2%) debe fijarse de acuerdo con la prescripción. La alarma de fallo de O2 ( ) sonará si el ventilador no detecta una fuente de flujo. Las presiones de menos de 355 kPa (45 psig) pueden causar una reducción del rendimiento del oxígeno a ciertos niveles de los parámetros. Se consigue un rendimiento óptimo con una presión de suministro de oxígeno a 443 kPa (65 psig). La concentración de oxígeno puede tardar varios minutos en estabilizarse. Se requiere un suministro de oxígeno con capacidad para suministrar un mínimo de 80 SLPM (litros estándar por minuto), a fin de utilizar la plena capacidad del mezclador de oxígeno. La capacidad del mezclador de oxígeno es función de la capacidad volumétrica total de respiración y del tiempo inspiratorio, que, en forma combinada, influyen en el flujo máximo o pico. A medida que los flujos máximos aumentan (es decir, grandes capacidades volumétricas combinadas con tiempos cortos de inspiración), se aproxima el límite de la capacidad de flujo de oxígeno. La concentración de oxígeno fijada no puede suministrarse si se ha excedido la capacidad del mezclador de oxígeno.
  • 50. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-16 noviembre 2003 Advertencia Este dispositivo no incluye un analizador de oxígeno. Siempre mida los gases suministrados con un anali- zador calibrado que tenga alarmas de concentración alta y de concentración baja con el fin de asegurarse que las concentraciones de oxígeno prescritas sean las suministradas al paciente. Precaución Los cambios de altitud y de presión de la fuente de oxígeno pueden afectar al mezclador de oxígeno del ventilador. Para asegurar una mezcla correcta de oxígeno, verifique que se haya introducido la altitud correcta en los parámetros del ventilador (vea la sección Prueba de altitud en este manual). Hay otros dos métodos para el suministro de oxígeno suplementario •el codo de 90° con accesorio para oxígeno •el juego de enriquecimiento de oxígeno Codo de 90° con accesorio para oxígeno Utilice el codo para introducir oxígeno directamente en el circuito del paciente. Este método permite conseguir concentraciones de hasta un 40%. Conecte el codo entre el filtro para bacterias y el circuito del paciente. Conecte una línea de oxígeno de baja presión al conector del codo. Utilice la fórmula siguiente para calcular el volumen de oxígeno puro a introducir en el circuito del paciente para conseguir la concentración de oxígeno deseada: Donde: LPM = Flujo de oxígeno al 100% en litros por minuto RPM = frecuencia respiratoria en respiraciones por minuto Vt = capacidad volumétrica total en litros C = concentración de oxígeno deseada para el paciente (p. ej., 30% = 0,3) Nota El oxígeno introducido en el circuito es un volumen adicional. Haga un ajuste para tener en cuenta este volumen cuando fije el volumen del ventilador. Juego de enriquecimiento de oxígeno Puede obtener altas concentraciones de oxígeno en la vía proximal suministrando oxígeno directamente al orificio de admisión de aire ubicado en la parte posterior del ventilador. LPM RPM Vt× C 0,21Ð( )× 0,79 ------------------------------------------------------------=
  • 51. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-17 Utilice el juego opcional de enriquecimiento de oxígeno. Este juego contiene instrucciones completas. Humidificación a corto plazo Cuando utilice la humidificación durante un período breve, o durante el transporte, puede utilizar un intercambiador de calor y humedad (HME, o nariz artificial) con el ventilador. Conecte este humidificador regenerativo al circuito del paciente, entre el conector de la tráquea y el tubo flexible, o siga las instrucciones del fabricante. Advertencia El uso de un HME o humidificador puede afectar la alarma de baja presión del ventilador. Vea Fijación de la alarma de baja presión en la página 4-26. Uso extendido El médico del paciente normalmente prescribirá la humidificación de los gases suministrados. Puritan Bennett ofrece abrazaderas especiales para el montaje del humidificador. Las abrazaderas incluyen las instrucciones de uso. Para obtener instrucciones completas acerca del uso, limpieza y esterilización del humidificador, consulte las correspondientes secciones del manual de instrucciones del fabricante del humidificador. Advertencia Coloque siempre el humidificador a un nivel más bajo que el paciente, y al mismo nivel, o a un nivel más bajo, que el ventilador. Esto contribuirá a evitar el ingreso excesivo de humedad en el sistema. Advertencia Algunos humidificadores activos no tienen funciones de monitorización de temperatura, ni tampoco alar-
  • 52. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-18 noviembre 2003 mas. Si no se monitoriza la temperatura del aire, el aire inspirado puede calentarse demasiado. A con- secuencia de ello, el conducto respiratorio del paciente puede sufrir lesiones térmicas. Siga siempre las instrucciones del fabricante del humidificador. Precaución Con el correr del tiempo, se forma condensación en el circuito del paciente. Examine periódicamente el circuito del paciente para ver si hay humedad. Si la hay, elimine dicha humedad. Antes de intentar secar el circuito, desconéctelo del ventilador. Advertencia NO UTILICE gas comprimido para eliminar la humedad de la línea de presión cuando la misma esté conectada al paciente. Desconecte primero el ventilador y el circuito. Advertencia Siempre drene el tubo delgado en dirección opuesta a la conexión del paciente. Precaución Desconecte siempre el tubo delgado del ventilador antes de secarlo con aire a presión. De lo contrario, el ventilador se puede dañar.
  • 53. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-19 Conexión a un sistema de llamada a enfermeras La salida para llamada a enfermeras situada en la parte posterior de los ventiladores Achieva está conectada a los contactos de un relé que normalmente está abierto. Durante las alarmas de baja presión, los contactos se abren y se cierran (1,67 Hz, ciclo de trabajo de un 50%). Durante todas las demás alarmas, los contactos permanecen cerrados. Los contactos también están cerrados mientras el ventilador está en el modo de Espera (sin ventilar). Al presionar el botón Silencio/Reinicialización de alarma ( ), se reajustan los contactos a la posición abierta. Utilice un conector telefónico de ¼″ (vendido por Puritan Bennett) para conectar esta salida a una estación de enfermeras. Este relé tiene valores nominales de 30 V y 0,5 A. Si la aplicación requiere una conexión normalmente cerrada (abierta durante la alarma), puede cambiar la configuración según las siguientes instrucciones: 1. Compruebe que el ventilador esté desconectado y totalmente apagado (ningún LED de alimentación eléctrica está encendido). 2. Utilice un destornillador hexagonal de 1/8" para extraer los dos tornillos que aseguran el carril izquierdo y la cubierta del lado izquierdo (el lado que tiene las alarmas). Retire el carril izquierdo. 3. Retire la tapa de plástico del lado izquierdo.
  • 54. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-20 noviembre 2003 4. El panel izquierdo tiene una etiqueta similar a la que se muestra a continuación. 5. Inserte un destornillador pequeño no conductor en el agujero de ajuste ubicado en el panel lateral, y mueva el interruptor hacia la derecha hasta que calce en su sitio. 6. Inserte las pestañas situadas en la parte inferior de la cubierta del lado izquierdo en la ranura situada en la parte inferior del panel izquierdo. Coloque nuevamente la cubierta del lado izquierdo. 7. Asegure el carril y la cubierta del lado izquierdo, utilizando para ello un destornillador hexagonal de 1/8" y los dos tornillos extraídos en el paso 2. 8. Conecte el sistema de llamada a enfermeras en el correspondiente conector situado en la parte posterior del ventilador, y pruébelo para comprobar que funciona correctamente. El sistema de llamada a enfermeras debe ser alertado durante una situación de alarma, o cuando el ventilador está en el modo de Espera. Nurse Call System NC/NO Connector Configuration N.C. Position N.O. Position HIGH LOW
  • 55. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-21 Uso de los controles Tras iniciar un modo de ventilación, la pantalla muestra los valores fijados durante diez segundos y después muestra los valores reales de cada parámetro. El valor fijado aparece también durante diez segundos al cambiar el valor de un parámetro. Ciertos parámetros, por ejemplo las alarmas de baja y de alta presión, no tienen un valor numérico. En ese caso, se visualizan guiones (---). Para ver los parámetros del ventilador: 1. Presione Inicio/Enter ( ). Se visualizarán los parámetros actuales. 2. Presione el interruptor correspondiente al parámetro que desea cambiar. El parámetro visualizado comenzará a destellar. 3. Utilice las flechas ascendente y descendente para ajustar el valor del parámetro. 4. Cuando aparezca en la pantalla el valor prescrito, presione el interruptor Inicio/Enter ( ) para aceptar el valor. Si un parámetro no se visualiza: Algunos parámetros hacen que sea innecesario seleccionar otros parámetros; por ejemplo, en el modo espontáneo es innecesario elegir un ritmo de respiración. Si un parámetro no aparece en la pantalla, esto se debe a que otro parámetro elegido ha hecho que dicho parámetro sea innecesario. Controles del ventilador Controles del ventilador Pantalla alfanumérica Controlesdemodo de ventilación y parámetros SIMV 1000 1.5 60 5 15 20 20 10 60 1:1.7 98
  • 56. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-22 noviembre 2003 Si un parámetro destella: Si un parámetro destella, ello significa que el ventilador está esperando a que usted introduzca un valor para dicho parámetro. Utilice las flechas ascendente y descendente para seleccionar el valor apropiado, y después presione Inicio/Enter ( ).
  • 57. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-23 Prueba del usuario En el modo de Espera, puede realizar pruebas que evalúan si el sistema neumático del ventilador está funcionando correctamente. Esta prueba requiere de su asistencia. La prueba del usuario solamente es accesible en el modo de Espera. 1. En el modo de Espera, presione la tecla MENU/ESC. 2. La prueba del usuario es el primer elemento del menú. Comenzar autodiagnostico 3. Presione Inicio/Enter ( ). Aparecerá el siguiente mensaje: Ocluir circuto respiratorio. 4. Ocluya la parte del distribuidor de exhalación que se conecta al paciente. Es importante sellarlo herméticamente y no dejar que escape aire. Advertencia Los pacientes que utilizan ventiladores son muy susceptibles a contraer infecciones respiratorias. Los equipos sucios o contaminados pueden dar origen a infecciones. La limpieza de los equipos es un factor esencial a fin de obtener una ventilación satisfactoria. Lávese bien las manos antes y después de tocar el circuito del paciente. Aparecerá el siguiente mensaje: Listo para comenzar prueba
  • 58. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-24 noviembre 2003 5. Cuando haya sellado bien el distribuidor de exhalación, presione Inicio/Enter ( ). El ventilador empujará el aire hacia el interior del circuito al ejecutar la prueba. 6. Si el ventilador pasa la prueba, aparecerá el siguiente mensaje: PASO la prueba ENTER: rep. ESC: salir Presione el interruptor Inicio/Enter ( ) si desea repetir la prueba, o el interruptor MENU/ESC para dar por terminada la prueba y poner el ventilador en el modo de Espera. 7. Si el ventilador falla la prueba, aparecerá uno de los mensajes siguientes: Prueba de ERROR. Lea el MANUAL Si aparece este mensaje, ello significa que la prueba no se realizó correctamente. • Presione el interruptor SILENCIO/REINICIALIZACIÓN DE ALARMA. La pantalla indicará que la prueba ha fracasado: FALLO la prueba ENTER: rep. ESC: salir • Examine todas las conexiones en el circuito del paciente, incluida la oclusión del distribuidor de exhalación. • Presione Inicio/Enter para repetir la prueba FALLO prueba de fugas. • Si aparece este mensaje, ello significa que hay una fuga en el circuito del paciente, en algún punto entre el orificio de aire del paciente y la oclusión que usted creó en el distribuidor de exhalación.
  • 59. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-25 • Acepte la situación de alarma presionando el interruptor SILENCIO/REINICIALIZACIÓN DE ALARMA. La pantalla indicará que la prueba ha fracasado. FALLO la prueba ENTER: rep. ESC: salir • Presione Inicio/Enter para repetir la prueba. • Si el ventilador falla otra vez la prueba, intente usar un nuevo circuito del paciente y repita la prueba. Si el ventilador falla con el nuevo circuito del paciente, póngase en contacto con su proveedor de equipos o con Puritan Bennett.
  • 60. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-26 noviembre 2003 Fijación de la alarma de baja presión Advertencia En este procedimiento, el ventilador debe estar desconectado del paciente. Utilice otro medio de ventilación. Algunos pacientes pueden correr peligro si se les desconecta del ventilador. El propósito de la alarma de baja presión es detectar dicha desconexión, pero el ventilador solamente puede hacerlo si está debidamente ajustado. Advertencia Algunos componentes del circuito del paciente pueden anular la alarma de baja presión manteniendo la presión en el circuito por encima del límite de alarma. Entre estos componentes se encuentran los intercambiadores de calor y humedad (HME) y los tubos de traqueostomía. Para todos los pacientes que utilicen el ventilador y no puedan responder debidamente a esta situación, el personal clínico deberá fijar la alarma de baja presión a un nivel que permita detectar la alarma en caso de desconexión. Antes de ajustar la alarma de baja presión, tenga en cuenta las siguientes observaciones: • La alarma de baja presión debe estar fijada para la configuración exacta de componentes del circuito del paciente, incluidos el tubo de traqueostomía y el modo de ventilación. Si usted añade, quita, o cambia componentes, reajuste la alarma de baja presión. • Cuando se utiliza PEEP, el parámetro de alarma de baja presión no puede ser inferior al valor de PEEP. Los parámetros destellarán simultáneamente si usted intenta fijar la alarma de baja presión por debajo del valor de PEEP. • El HME es un sustituto de un humidificador activo; no utilice los dos dispositivos juntos. • La resistencia del HME al flujo de aire aumenta a medida que el dispositivo se humedece con el uso. Pasado cierto tiempo, que depende del paciente y del HME, se debe reajustar la alarma de baja presión. Consulte a su médico y al fabricante del HME a fin de determinar cuál es el período apropiado.
  • 61. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Preparación noviembre 2003 4-27 Siga los pasos siguientes para fijar la alarma de baja presión: 1. Monte el circuito del paciente de la manera exacta en que será utilizado por el paciente. Conecte todos los accesorios, incluido el HME (si se utiliza), el tubo de traqueostomía o la cánula interior de los tubos de traqueostomía de doble lumen. 2. Verifique que los parámetros del ventilador estén fijados según lo haya prescrito el médico. Cámbielos cuando sea necesario. 3. Presione Ventilar ( ) para comenzar el suministro de respiración. 4. Ajuste el parámetro de Baja presión ( ) hasta que ocurra una nueva alarma de baja presión. Observe que deben pasar dos ciclos de respiración antes de que la alarma suene. Advertencia Repita este procedimiento cada vez que cambie, reemplace, retire o reconecte componentes del circuito del paciente, o cuando altere los parámetros del ventilador. Advertencia Es posible que, con la alarma de baja presión fijada tal como se acaba de indicar, el esfuerzo respiratorio del paciente cause alarmas de baja presión continuas. En dicho caso, puede reducir el parámetro de baja presión hasta que dejen de ocurrir alarmas durante el funcionamiento normal, pero será obligatorio disponer de un método independiente de medición de la ventilación.
  • 62. Preparación Manual del personal clínico ventiladores Achieva 4-28 noviembre 2003
  • 63. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador noviembre 2003 5-1 Capítulo 5: Uso del ventilador Este capítulo contiene información referente al arranque y la parada del ventilador y a la fijación de diversos modos y opciones de menús. Incluye una inspección de seguridad mensual y la lista de la información que el paciente y la persona a cargo de su cuidado deben conocer para usar el ventilador de forma segura y eficaz. Arranque del ventilador En el modo de espera, el ventilador no suministra aire al paciente. El ventilador puede mantenerse en el modo de espera indefinidamente cuando está conectado a la corriente alterna. En el modo de espera, el ventilador carga la batería interna, y los indicadores de alimentación de corriente alterna ( ) y de carga de batería ( ) se iluminan. Cuando el dispositivo se alimenta con una batería, el ventilador permanece en estado de espera durante 30 segundos y después pasa automáticamente al modo de baja potencia. Presione el interruptor Inicio/Enter ( ) para que el ventilador salga del modo de baja potencia. Pantalla alfanumérica SIMV 1000 1.5 60 5 Controlesdemodo de ventilación y parámetros15 20 20 10 60 1:1.7 98 Controles del ventilador Controles del ventilador
  • 64. Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva 5-2 noviembre 2003 Para arrancar el ventilador: 1. Presione el interruptor Inicio/Enter( ). El ventilador estará en el modo de Espera, y se visualizarán los parámetros actuales. 2. Compruebe que los parámetros estén fijados de acuerdo con la prescripción del médico. Si los parámetros están fijados incorrectamente, ajústelos ahora. Vea Uso de los controles en la página 4-21. 3. Presione el interruptor Ventilar ( ) para iniciar la ventilación. Al empezar la ventilación, verifique lo siguiente: •Los LED del ventilador se encenderán y sonará una alarma audible durante un segundo. A continuación, empezará la ventilación. Verifique que todos los indicadores LED se enciendan y que la alarma emita un tono audible. Si no es así, será necesario reparar el ventilador. No utilice el ventilador hasta haber resuelto el problema. •Lea los parámetros de disparo de presión y de altitud que destellan en la pantalla al presionar el interruptor Ventilar ( ). Verifique que estos valores coincidan con los valores prescritos. Por razones de seguridad del paciente, cuando el ventilador está conectado a la corriente alterna o cuando sale de un modo de baja potencia, el ventilador emite la primera respiración a través del distribuidor de exhalación. El microprocesador de la unidad requiere un ciclo para establecer su punto de referencia; es decir, el modo de funcionamiento y los parámetros a utilizar. Esta operación impide que se suministren volúmenes erróneos que podrían causar una acumulación excesiva de presión. Parada del ventilador Para detener el ventilador, desconéctelo del paciente. A continuación, presione y sostenga el interruptor de Espera ( ) durante por lo menos tres segundos.
  • 65. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador noviembre 2003 5-3 Nota El ventilador puede permanecer indefinidamente en el estado de espera cuando está conectado a la corriente alterna. En el modo de Espera, el ventilador carga la batería interna y los indicadores de corriente alterna ( ) y de Carga de batería ( ) se iluminan. Cuando está conectada a la batería (interna o externa), la unidad permanece en estado de Espera durante 30 segundos y después pasa al modo de baja potencia. Sensibilidad y ajuste En forma predeterminada, los ventiladores Achieva utilizan el flujo para disparar las respiraciones iniciadas por el paciente. El ventilador puede configurarse también para dispararse por flujo y por presión. El disparo por flujo siempre está activo. (El disparo por presión puede mejorar la respuesta a la demanda del paciente.) Si el ventilador está configurado para dispararse tanto por flujo como por presión, responderá al umbral o límite que ocurra primero. Cuando utilice PEEP, puede convenirle fijar el Disparo de presión, junto con el parámetro de sensibilidad (Disparo de flujo). Vea Disparo de presión en la página 5-5. Visualización de parámetros Cuando no están ventilando, los ventiladores Achieva muestran los valores fijados para todos los parámetros. En un modo de ventilación, el ventilador muestra los valores fijados durante diez segundos y después muestra los valores reales. El valor fijado aparece también durante diez segundos después de cambiar un parámetro o se presione el interruptor Inicio/Enter. Los valores fijados y los valores reales nunca se muestran al mismo tiempo. Ciertos parámetros (por ejemplo, los parámetros de alarmas de baja y de alta presión) no tienen un valor, y en su lugar aparecen guiones (---). Cambio de modo Cuando se inicia la ventilación en cualquier modo dado, se guardan los parámetros que estaban vigentes la última vez que se había usado ese modo. Antes de reiniciar la ventilación, o al cambiar a un modo diferente de ventilación, verifique los valores de todos los parámetros.
  • 66. Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva 5-4 noviembre 2003 Disparo por flujo Utilice el parámetro de sensibilidad para fijar el nivel de flujo que el paciente debe generar para que el ventilador suministre una respiración iniciada por el paciente. La gama de valores del parámetro de sensibilidad es de 3 a 25 lpm (litros por minuto), con incrementos de 1 lpm. La respiración se suministrará al paciente cuando el flujo esté en un entorno de ±0,5 lpm del valor del parámetro de sensibilidad. Para fijar la sensibilidad del flujo: 1. Si no se visualizan los parámetros, presione Inicio/Enter ( ). Los parámetros aparecerán en la pantalla. 2. Presione el interruptor Sensibilidad (SENS.). El parámetro visualizado comenzará a destellar. 3. Utilice las flechas ascendente y descendente para seleccionar el flujo, en litros por minuto. 4. Cuando aparezca en pantalla el valor prescrito, presione el interruptor Inicio/Enter ( ) para aceptar dicho valor.
  • 67. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador noviembre 2003 5-5 Disparo de presión El disparo de presión puede fijarse a OFF, o a un valor entre 1 y 15 hPa (con incrementos de 1 hPa) por debajo de la presión de base. Cuando utilice PEEP, fije el Disparo de presión, junto con la sensibilidad (Disparo de flujo). Vea Disparo por flujo en la página 5-4. Para fijar el nivel de disparo de presión: 1. Presione el interruptor MENU/ESC. La pantalla mostrará el primer elemento del menú. 2. Utilice las flechas ascendente y descendente para ver el mensaje: Cambiar disparo de presion 3. Presione el interruptor Inicio/Enter ( ). La pantalla mostrará el mensaje: Nivel disp pres: XXX AR/AB: cambia ENTER: tenga 4. Utilice las flechas ascendente y descendente para seleccionar el nivel de disparo de presión prescrito. 5. Presione el interruptor Inicio/Enter ( ) para aceptar el valor.
  • 68. Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva 5-6 noviembre 2003 Parámetro de altitud Los cambios de la presión barométrica pueden afectar el funcionamiento del mezclador de oxígeno del ventilador Achieva PSO2. Cada ventilador debe configurarse en función de la altitud del lugar donde se va a usar. La altitud se puede fijar a un valor de 0 metros (0 pies) a 4500 metros (14.760 pies), con incrementos de 100 metros (328 pies). Para fijar o cambiar la altitud: 1. Presione el interruptor MENU/ESC. La pantalla mostrará el primer elemento del menú. 2. Utilice las flechas ascendente y descendente para ver el mensaje: Aprete ENTER cambia la alt. de operacion 3. Presione el interruptor INICIO/ENTER. La pantalla mostrará el mensaje: Altitude: XXXX m AR/AB: cambia ENTER: tenga 4. Utilice las flechas ascendente y descendente para seleccionar el nivel de altitud prescrito. 5. Presione INICIO/ENTER para aceptar el valor.
  • 69. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador noviembre 2003 5-7 Modo Asistido/Control, respiraciones volumétricas Para utilizar el ventilador en el modo Asistido/Control, y para suministrar respiraciones de un volumen seleccionado: 1. Presione MENU/ESC para ingresar al sistema de menús del ventilador 2. Fije el tipo de alarma (vea Alarmas manuales y automáticas en la página 6-4), o el nivel de disparo de presión (vea Disparo de presión en la página 5-5) y/o la altitud de operación (vea Parámetro de altitud en la página 5-6) en el menú, según sea necesario. 3. Desde el modo de espera, presione Inicio/Enter ( ) para ver los parámetros. 4. Fije MODE a A/C. 5. Fije el volumen prescrito. 6. Fije el tiempo inspiratorio prescrito. 7. Fije la sensibilidad inspiratoria a un nivel apropiado. 8. Fije la frecuencia respiratoria. 9. Fije la Presión a 0. 10. Fije PEEP según corresponda. 11. Fije los niveles de alarma de baja presión y de alta presión. Vea Fijación de la alarma de baja presión en la página 4-26. 12. Si es necesario, fije FIO2 (sólo está disponible en el Achieva PSO2). 13. Presione Ventilar ( ) para iniciar el suministro respiratorio.
  • 70. Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva 5-8 noviembre 2003 Limitación del flujo inspiratorio (aceleración del flujo) En el suministro de respiración con presión sostenida o presión controlada, se puede configurar el ventilador para limitar el flujo inspiratorio. La aceleración del flujo puede activarse o desactivarse. Cuando la aceleración del flujo está desactivada, el ventilador suministra el máximo flujo con relativamente poca integración de la presión. Cuando la aceleración está activada, el flujo se mide a 180 lpm como máximo. Advertencia El personal clínico debe ser consciente de que al limitar el flujo por debajo de la demanda inspiratoria del paciente, se limitará la presión en el conducto respiratorio y puede no lograrse una ventilación adecuada. Es esencial monitorizar cuidadosamente los parámetros del paciente a fin de asegurar que el mismo esté adecuadamente ventilado. Para fijar la limitación del flujo inspiratorio: 1. Presione el interruptor MENU/ESC. 2. Presione las flechas ascendente y descendente hasta que aparezca el mensaje: Pulse ENTER para cambiar acel. de flujo 3. Presione la tecla INICIO/ENTER. La pantalla mostrará el valor actual: Acel. de flujo: ENCHUFADO AR/AB: cambia ENTER: tenga 4. Utilice las flechas ascendente y descendente para habilitar (“ON”) o inhabilitar (“OFF”) la aceleración del flujo. 5. Presione INICIO/ENTER para aceptar el valor.
  • 71. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador noviembre 2003 5-9 Modo Asistido/Control, con control de presión Advertencia En los pacientes con fallo respiratorio que están ventilados en los modos de control de presión o de soporte de presión, el médico deberá determinar a qué nivel el paciente puede requerir otra forma de monitorización de la eficacia de la ventilación. Para utilizar el ventilador en el modo Asistido/Control, con control de presión: 1. Presione MENU/ESC para ingresar al sistema de menús del ventilador 2. Fije el tipo de alarma (vea Alarmas manuales y automáticas en la página 6-4), o el nivel de disparo de presión (vea Disparo de presión en la página 5-5) y/o la altitud de operación (vea Parámetro de altitud en la página 5-6) en el menú, según sea necesario. 3. Desde el modo de espera, presione Inicio/Enter ( ) para ver los parámetros. 4. Fije MODE a A/C. 5. Fije el soporte de presión al nivel prescrito (mayor que 0). El volumen no se visualizará. 6. Fije la sensibilidad inspiratoria a un nivel apropiado. 7. Fije el ritmo de respiración. 8. Fije el tiempo inspiratorio para el período durante el que el ventilador tendrá que mantener la presión. 9. Fije PEEP según corresponda. 10. Fije los niveles de alarma de baja presión y de alta presión. Vea Fijación de la alarma de baja presión en la página 4-26. 11. Si es necesario, fije FIO2 (sólo está disponible en el Achieva PSO2). 12. Fije Aceleración de flujo al valor ON u OFF. 13. Presione Ventilar ( ) para iniciar el suministro respiratorio.
  • 72. Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva 5-10 noviembre 2003 Sensibilidad espiratoria El nivel de sensibilidad espiratoria es un porcentaje del flujo máximo al cual la respiración con soporte de presión se terminará. El nivel de sensibilidad espiratoria tiene valores comprendidos entre 15% y 55%, con incrementos de 10%. Para fijar el nivel de sensibilidad espiratoria: 1. Presione el interruptor MENU/ESC. 2. Presione las flechas ascendente y descendente hasta que aparezca el mensaje: Pulse ENTER para fijar sensibilidad espiratoria 3. Presione la tecla ENTER. 4. Utilice las flechas ascendente y descendente para cambiar el nivel de sensibilidad espiratoria, con incrementos de 10%. 5. Presione ENTER para aceptar el valor.
  • 73. Manual del personal clínico ventiladores Achieva Uso del ventilador noviembre 2003 5-11 Modo SIMV con soporte de presión Advertencia En los pacientes con fallo respiratorio que están ventilados en los modos de control de presión o de soporte de presión, el médico deberá determinar a qué nivel el paciente puede requerir otra forma de monitorización de la eficacia de la ventilación. Para utilizar el ventilador en el modo SIMV con soporte de presión (sólo en los modelos Achieva PS y PSO2). 1. Presione MENU/ESC para ingresar al sistema de menús del ventilador 2. Fije el tipo de alarma (vea Alarmas manuales y automáticas en la página 6-4), o el nivel de disparo de presión (vea Disparo de presión en la página 5-5) y/o la altitud de operación (vea Parámetro de altitud en la página 5-6) en el menú, según sea necesario. 3. Desde el modo de espera, presione Inicio/Enter ( ) para ver los parámetros. 4. Fije MODE a SIMV. 5. Fije el volumen prescrito. 6. Fije el tiempo inspiratorio prescrito. 7. Fije la sensibilidad inspiratoria a un nivel apropiado. 8. Fije el ritmo de respiración para el número prescrito de respiraciones volumétricas por minuto. Todas las demás respiraciones suministradas serán respiraciones con soporte de presión. 9. Fije el soporte de presión y PEEP al nivel prescrito de soporte de presión. 10. Fije los niveles de alarma de baja presión y de alta presión. Vea Fijación de la alarma de baja presión en la página 4-26. 11. Si es necesario, fije FIO2 (sólo está disponible en el Achieva PSO2). 12. Fije la Sensibilidad espiratoria. 13. Presione Ventilar ( ) para iniciar el suministro respiratorio.
  • 74. Uso del ventilador Manual del personal clínico ventiladores Achieva 5-12 noviembre 2003 Modo SIMV con CPAP Para utilizar el ventilador en el modo SIMV con CPAP: 1. Presione MENU/ESC para ingresar al sistema de menús del ventilador 2. Fije el tipo de alarma (vea Alarmas manuales y automáticas en la página 6-4), o el nivel de disparo de presión (vea Disparo de presión en la página 5-5) y/o la altitud de operación (vea Parámetro de altitud en la página 5-6) en el menú, según sea necesario. 3. Desde el modo de espera, presione Inicio/Enter ( ) para ver los parámetros. 4. Fije MODE a SIMV. 5. Fije el volumen prescrito. 6. Fije el tiempo inspiratorio prescrito. 7. Fije la sensibilidad inspiratoria a un nivel apropiado. 8. Fije el la fecuencia respiratoria para el número prescrito de respiraciones volumétricas por minuto. Todas las demás respiraciones suministradas serán respiraciones con soporte de CPAP. 9. Fije el soporte de presión a 0. 10. Fije PEEP al nivel prescrito de CPAP. 11. Fije los niveles de alarma de baja presión y de alta presión. Vea Fijación de la alarma de baja presión en la página 4-26. 12. Si es necesario, fije FIO2 (sólo está disponible en el Achieva PSO2). 13. Presione Ventilar ( ) para iniciar el suministro respiratorio.