Textos PAU César DE BELLO CIVILI, Liber iMala Arias
Selección de textos en LATÍN del primer libro de la "Guerra Civil" de Julio César para practicar la sintaxis del infinitivo y del participio y las cuestiones de la PAU de la Ciomunidad Valenciana 2012-2013
Textos PAU César DE BELLO CIVILI, Liber iMala Arias
Selección de textos en LATÍN del primer libro de la "Guerra Civil" de Julio César para practicar la sintaxis del infinitivo y del participio y las cuestiones de la PAU de la Ciomunidad Valenciana 2012-2013
Análisis sintáctico de un texto en griego clásico sobre el Jucio de Paris.
Adaptado para alumnos de un nivel inicial que conozcan la 1.ª y la 2.ª declinaciones
Corresponde con los contenidos de Griego I del IEDA (http://permanente.ced.junta-andalucia.es/educacion/permanente/materiales/index.php?etapa=3&materia=19#space)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Javier Almodóvar
Breve resumen de la evolución fonética del latín al castellano, con breve información de la fonética latina, los principales cambios fonéticos y los tipos de palabras según su evolución.
Análisis sintáctico de un texto en griego clásico sobre el Jucio de Paris.
Adaptado para alumnos de un nivel inicial que conozcan la 1.ª y la 2.ª declinaciones
Corresponde con los contenidos de Griego I del IEDA (http://permanente.ced.junta-andalucia.es/educacion/permanente/materiales/index.php?etapa=3&materia=19#space)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Javier Almodóvar
Breve resumen de la evolución fonética del latín al castellano, con breve información de la fonética latina, los principales cambios fonéticos y los tipos de palabras según su evolución.
Los recursos del IEDA (Instituto de Enseñanzas a Distancia de Andalucía).
Comunicación al XV Congreso de Estudios Clásicos, Valladolid 15-19 de julio de 2019
Traducción y explicación de un texto en latín para 1.º de Bachillerato, inicio del 2.º trimestre: introducción a la 3.ª declinación.
La vivienda en el mundo romano
Análisis sintáctico de un texto latino sobre la vivienda.
Nivel inicial de latín: 1.ª y 2.ª declinaciones, verbo en modo indicativo. Introducción a la 3.ª declnación
Recorrido por las actuaciones que contribuyen a una adecuada planificación del proyecto lingüístico de un centro de Secundaria.
Esta presentación fue utilizada durante el curso que se impartió en el colegio de los Salesianos de Triana, en abril de 2013.
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...Javier Almodóvar
Guía y consejos para el uso de los contenidos de Griego I del IEDA (Instituto de Enseñanzas a Distancia de Andalucía).
Estos materiales pueden ser consultados en el repositorio Agrega:
http://www.juntadeandalucia.es/educacion/permanente/materiales/index.php?etapa=3&materia=19#space
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoJavier Almodóvar
Presentación que recoge las normas que rigen la transcripción del alfabeto griego al castellano. Incluye ejemplos variados y cuadros con resúmenes.
Hay enlaces que permite el movimiento dentro de la presentación.
También hay disponible una versión en vídeo en el canal de YouTube: https://youtu.be/81esn33YuNY
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre DionisoJavier Almodóvar
Análisis sintáctico de un texto en griego clásico sobre un episodio de la vida del dios Dioniso.
Adaptado para alumnos de un nivel inicial que conozcan la 1.ª y la 2.ª declinaciones, el presente de indicativo y el modo infinitivo.
Corresponde con los contenidos de Griego I del IEDA (http://permanente.ced.junta-andalucia.es/educacion/permanente/materiales/index.php?etapa=3&materia=19#space)
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo AristipoJavier Almodóvar
Análisis sintáctico de un texto en griego clásico de una anécdota del filósofo hedonista Aristipo..
Adaptado para alumnos de un nivel inicial que conozcan la 1.ª y la 2.ª declinaciones; el presente de indicativo y el modo infinitivo.
Corresponde con los contenidos de Griego I del IEDA (http://permanente.ced.junta-andalucia.es/educacion/permanente/materiales/index.php?etapa=3&materia=19#space)
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de RodasJavier Almodóvar
Análisis sintáctico de un texto en griego clásico sobre Apolonio de Rodas, autor de las Argonáuticas.
Adaptado para alumnos de un nivel inicial que conozcan la 1.ª y la 2.ª declinaciones
Corresponde con los contenidos de Griego I del IEDA (http://permanente.ced.junta-andalucia.es/educacion/permanente/materiales/index.php?etapa=3&materia=19#space)
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre HomeroJavier Almodóvar
Análisis sintáctico de un texto en griego clásico sobre el Homero.
Adaptado para alumnos de un nivel inicial que conozcan la 1.ª y la 2.ª declinaciones
Corresponde con los contenidos de Griego I del IEDA (http://permanente.ced.junta-andalucia.es/educacion/permanente/materiales/index.php?etapa=3&materia=19#space)
1.2. Análisis sintáctico de un texto sobre CretaJavier Almodóvar
Análisis sintáctico de un texto en griego clásico sobre Creta. Nivel inicial.
Corresponde con los contenidos de Griego I del IEDA (http://permanente.ced.junta-andalucia.es/educacion/permanente/materiales/index.php?etapa=3&materia=19#space)
Si hay problemas de reproducción, acudir a la versión 2 (https://www.slideshare.net/javier_almodovar/evolucin-fontica-del-latn-al-castellano-versin-2)
Breve resumen de la evolución fonética del latín al castellano, con breve información de la fonética latina, los principales cambios fonéticos y los tipos de palabras según su evolución.
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdfsandradianelly
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3Un libro sin recetas, para la maestr
7. ἐπειδὴ δὲ ἐδείπνησαν καὶ νὺξ ἐγένετο, οἱ µὲν ᾤχοντο
καὶ καταλαµβάνουσι τὸ ὄρος, οἱ δὲ ἄλλοι αὐτοῦ
ἀνεπαύοντο.
Las conjunciones propiamente dichas establecen relaciones sintácticas entre las
proposiciones.
Las partículas proponen más bien un vínculo semántico.
Así podríamos distinguir una oración compuesta con una subordinada adverbial
temporal que introduce la conjunción ἐπειδή y que tiene dos verbos enlazados por la
conjunción καί.
2
8. ἐπειδὴ δὲ ἐδείπνησαν καὶ νὺξ ἐγένετο,
_______ ___ _____________ ___ ____ _________
nx nx V nx S (N) V
Analizamos la oración subordinada:
- el primer verbo está 3.ª pl del aoristo de δειπνέω. Su sujeto no está expreso.
- el segundo, sin embargo, es una 3.ª sg del aoristo de γίγνοµαι. Sí aparece el sujeto en
nominativo singular.
2.1
9. ἐπειδὴ δὲ ἐδείπνησαν καὶ νὺξ ἐγένετο,
_______ ___ _____________ ___ ____ _________
nx nx V nx S (N) V
Y después que cenaron y fue (se hizo) la noche
22.1
10. οἱ µὲν ᾤχοντο καὶ καταλαµβάνουσι τὸ ὄρος, οἱ δὲ ἄλλοι αὐτοῦ ἀνεπαύοντο.
_____ ______ ___ _____________ ________ __________
S (N) V nx V S (N) V
La oración principal tiene dos elementos enlazados por las partículas µέν… δέ.
Si observas con atención estas partículas, esta relación está sustantivada por el artículo
en nominativo plural οἱ.
Estas partículas se suelen traducir “por una parte… por otra parte” para resaltar la
relación; al sustantivarlas resultarían ser los sujetos de los verbos unidos con καί,
ᾤχοντο y ἀνεπαύοντο en 3.ª pl imperfecto.
Por su parte, καταλαµβάνουσι está conjugado en 3.ª pl presente.
22.2
11. οἱ µὲν ᾤχοντο καὶ καταλαµβάνουσι τὸ ὄρος, οἱ δὲ ἄλλοι αὐτοῦ ἀνεπαύοντο.
_____ ______ ___ _____________ _______ ________ __________
S (N) V nx V CD (Ac) S (N) V
Los verbos ᾤχοντο y ἀνεπαύοντο son intransitivos.
El verbo καταλαµβάνουσι es transitivo y necesita un complemento directo en acusativo.
22.2
12. οἱ µὲν ᾤχοντο καὶ καταλαµβάνουσι τὸ ὄρος, οἱ δὲ ἄλλοι αὐτοῦ ἀνεπαύοντο.
_____ ______ ___ _____________ _______ ________ ______ __________
S (N) V nx V CD (Ac) S (N) CC V
La nota 2 que acompaña al texto dice que αὐτοῦ es un adverbio, por lo tanto
desempeñará la función de complemento circunstancial del verbo ἀνεπαύοντο.
22.2
13. οἱ µὲν ᾤχοντο καὶ καταλαµβάνουσι τὸ ὄρος, οἱ δὲ ἄλλοι αὐτοῦ ἀνεπαύοντο.
_____ ______ ___ _____________ _______ ________ ______ __________
S (N) V nx V CD (Ac) S (N) CC V
Unos se iban y ocupan la colina, y los otros descansaban en el mismo lugar.
22.2
14. οἱ δὲ πολέµιοι ἐγρηγόρεσαν καὶ ἔκαιον πυρὰ πολλὰ διὰ νυκτός.
La segunda oración tiene dos verbos enlazados por la conjunción copulativa καί, ambos
en 3.ª persona del plural: ἐγρηγόρεσαν es pluscuamperfecto (como dice la nota del
texto) y ἔκαιον imperfecto.
3
15. οἱ δὲ πολέµιοι ἐγρηγόρεσαν καὶ ἔκαιον πυρὰ πολλὰ διὰ νυκτός.
nx
__ _________ ____________ ___ _______
S (N) V nx V
Como los dos verbos están en plural y unidos por καί, el sujeto de ambos debe estar en
nominativo plural.
3
16. οἱ δὲ πολέµιοι ἐγρηγόρεσαν καὶ ἔκαιον πυρὰ πολλὰ διὰ νυκτός.
nx
__ _________ ____________ ___ _______ ____________
S (N) V nx V CD (Ac)
El verbo ἔκαιον es transitivo y está acompañado por un complemento directo en
acusativo plural.
3
17. οἱ δὲ πολέµιοι ἐγρηγόρεσαν καὶ ἔκαιον πυρὰ πολλὰ διὰ νυκτός.
nx prep
__ _________ ____________ ___ _______ ____________ __________
S (N) V nx V CD (Ac) CC (G)
La oración finaliza con un complemento circunstancial formado por una preposición
más genitivo.
3
18. οἱ δὲ πολέµιοι ἐγρηγόρεσαν καὶ ἔκαιον πυρὰ πολλὰ διὰ νυκτός.
nx prep
__ _________ ____________ ___ _______ ____________ __________
S (N) V nx V CD (Ac) CC (G)
Pero los enemigos habían vigilado (estaban vigilando) y encendían muchos fuegos
durante la noche.
3