SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 37
Descargar para leer sin conexión
análisis sintáctico
   ὁ  Ὀρφεύύς  τε  καὶ  ἡ  Εὐρυδίίκη


                                       Javier  Almodóvar




                   1
λέέγουσιν  ὅτι  τῆς  Καλλιόόπης  καὶ  τοῦ  Ἀπόόλλωνος  ὁ  Ὀρφεὺς  ἦν.  ὁ  Ὀρφεὺς  
τὴν  κιθάάραν  ἤσκησε  καὶ  τῇ  ᾠδῇ  ἐκίίνησε  καὶ  τοὺς  λίίθους  καὶ  τὰ  δέένδρα  
καὶ  τὰ  θηρίία.  ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ  
γυνὴ  ἀπέέθανε.
τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο.  
τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν.  
ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  
παραγενέέσθαι.  µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  
γυναῖκα  ἐθεάάσατο.  αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν.

Leamos   el   texto   adaptado   de   Apolodoro   y   procedamos   a   separar   las  
oraciones.   Después   las   analizaremos   todas   tanto   morfológica   como  
sintácticamente.  Comencemos  por  el  primer  párrafo.




                                             2
1
1.  λέέγουσιν  ὅτι  τῆς  Καλλιόόπης  καὶ  τοῦ  Ἀπόόλλωνος  ὁ  Ὀρφεὺς  
ἦν.

2.  ὁ  Ὀρφεὺς  τὴν  κιθάάραν  ἤσκησε  καὶ  τῇ  ᾠδῇ  ἐκίίνησε  καὶ  τοὺς  
λίίθους  καὶ  τὰ  δέένδρα  καὶ  τὰ  θηρίία.

3.  ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ  
γυνὴ  ἀπέέθανε.




                                        3
1.1.
λέέγουσιν  ὅτι  τῆς  Καλλιόόπης  καὶ  τοῦ  Ἀπόόλλωνος  ὁ  Ὀρφεὺς  ἦν


La  primera  oración  del  texto  es  una  oración  compuesta.  Hay  dos  verbos:  λέέγουσιν  y  
ἦν.  Cuando  sucede  esto  debe  existir  una  relación  sintáctica  entre  los  dos  verbos  que  
puede  quedar  marcada  por  una  conjunción:  ὅτι.

Veamos  la  estructura.




                                                  4
λέέγουσιν  ὅτι  τῆς  Καλλιόόπης  καὶ  τοῦ  Ἀπόόλλωνος  ὁ  Ὀρφεὺς  ἦν


El  verbo  principal  es  λέέγουσιν,  un  verbo  de  “lengua”  que  se  construye  con  oraciones  
subordinadas  sustantivas  introducidas  por  la  conjunción  ὅτι.  El  verbo  de  esta  oración  
subordinada  es  el  imperfecto  del  verbo  copulativo,  ἦν.
La  oración  subordinada  cumple  la  función  de  complemento  directo  del  verbo  
principal;  sus  componentes  se  analizan  igual  que  cualquier  otra  oración.




                                                  5
λέέγουσιν  ὅτι  τῆς  Καλλιόόπης  καὶ  τοῦ  Ἀπόόλλωνος  ὁ  Ὀρφεὺς  ἦν
                                                                                                                                                conj
___________    conj      ___________________________________________    ___________    ___
                  V                                                                                                                        CN  (G)                                                                                        S  (N)                    V
___________    ____    ___________________________________________________________
              O  1                          nx                                                                                                              O  2  (CD)

El  verbo  principal  es  λέέγουσιν,  un  verbo  de  “lengua”  que  se  construye  con  oraciones  
subordinadas  sustantivas  introducidas  por  la  conjunción  ὅτι.  El  verbo  de  esta  oración  
subordinada  es  el  imperfecto  del  verbo  copulativo,  ἦν.
La  oración  subordinada  cumple  la  función  de  complemento  directo  del  verbo  
principal;  sus  componentes  se  analizan  igual  que  cualquier  otra  oración.


                                                                                                                                    6
1.2.
ὁ  Ὀρφεὺς  τὴν  κιθάάραν  ἤσκησε  καὶ  τῇ  ᾠδῇ  ἐκίίνησε  καὶ  τοὺς  
λίίθους  καὶ  τὰ  δέένδρα  καὶ  τὰ  θηρίία

En  el  caso  de  la  segunda  oración  estamos  también  ante  una  oración  compuesta.  Hay  
dos  verbos:  ἤσκησε  y  ἐκίίνησε.  La  relación  sintáctica  entre  ellos  es  la  coordinación;  
están  enlazados  por  la  conjunción  copulativa:  καίί.  Las  dos  oraciones  están  al  mismo  
nivel.

Veamos  la  estructura.




                                                   7
ὁ  Ὀρφεὺς  τὴν  κιθάάραν  ἤσκησε  καὶ
                                                    _______________    _________    conj
                                                                        CD  (Ac)                                V                    nx
______________________________________
                                                                      O  1
τῇ  ᾠδῇ  ἐκίίνησε  καὶ  τοὺς  λίίθους  καὶ  τὰ  δέένδρα  καὶ  τὰ  θηρίία
                                                                              conj                                                                  conj                                                        conj  
                                    _________    _____________________________________________________
                                                      V                                                                                              CD  (Ac)
________________________________________________________________________
                                                                                                                                  O  2
En  ambas  oraciones  los  verbos  son  transitivos;  es  decir,  completan  su  significado  con  
un  sintagma  que  cumple  la  función  de  complemento  directo.  El  CD  de  la  segunda  
oración  es  una  enumeración:  cada  término  está  introducido  por  la  conjunción  καίί,  
aunque  en  castellano  solo  se  traduce  la  última.


                                                                                                                          8
ὁ  Ὀρφεὺς  τὴν  κιθάάραν  ἤσκησε  καὶ
____________    _______________    _________    conj
              S  (N)                                        CD  (Ac)                                V                    nx
______________________________________
                                                                      O  1
τῇ  ᾠδῇ  ἐκίίνησε  καὶ  τοὺς  λίίθους  καὶ  τὰ  δέένδρα  καὶ  τὰ  θηρίία
                                                                              conj                                                                  conj                                                        conj  
________      _________    _____________________________________________________
    CC  (D)                        V                                                                                              CD  (Ac)
________________________________________________________________________
                                                                                                                                  O  2
El  sujeto  de  ambas  oraciones  es  el  mismo,  ὁ  Ὀρφεύύς.  
Por  último  hay  una  circunstancia  que  modifica  la  segunda  oración:  el  sintagma  τῇ  
ᾠδῇ  cumple  la  función  de  complemento  circunstancial  de  instrumento.



                                                                                                                 9
1.3.
ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ  γυνὴ  ἀπέέθανε



En  la  última  oración  del  párrafo  también  encontramos  una  oración  compuesta,  con  dos  
verbos  ἔδακε  y  ἀπέέθανε.  En  esta  caso  la  relación  sintáctica  entre  ellas  es  temporal:  la  
conjunción  ὅτε  introduce  una  oración  subordinada  temporal.  Curiosamente  la  oración  
subordinada  antecede  a  la  oración  principal.

Veamos  la  estructura.




                                                     10
ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ  γυνὴ  ἀπέέθανε
conj                                                                                                                                                                    
                                                                                                                                            
                    ________________      
                                                Ac                                                  
                    ______________________________________                                            ______                                      _________
                                                                                      CD                                                                                                                                V                                                                V
  nx        _______________________________________________________        _________________
                                                                                              O  2  (CC)                                                                                                                                                      O  1

El  verbo  de  la  oración  subordinada  es  ἔδακε,  un  verbo  transitivo  con  su  complemento  
directo:  τὴν  Εὐρυδίίκην.
El  verbo  de  la  oración  principal  es  ἀπέέθανε,  un  verbo  intransitivo


                                                                                                                                               11
ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ  γυνὴ  ἀπέέθανε
conj                                                                                                                                    ______                                        
                                                                                                                                                  CN  (G)
                    ________________      ____________________
                                                Ac                                                  Ap  al  CD  (Ac)
                    ______________________________________                                            ______                                      _________
                                                                                      CD                                                                                                                                V                                                                V
  nx        _______________________________________________________        _________________
                                                                                              O  2  (CC)                                                                                                                                                      O  1



El  complemento  directo  tiene  un  sustantivo  que  lo  modifica,  una  aposición  (que  a  su  vez  
tiene  un  modificador  complemento  del  nombre).


                                                                                                                                               12
ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ  γυνὴ  ἀπέέθανε
conj                                                                                                                                    ______                                      
                                                                                                                                                  CN  (G)
                    ________________      ____________________
                                                Ac                                                  Ap  al  CD  (Ac)
                    ______________________________________      ________      ______      _______      _________
                                                                                      CD                                                                                        S  (N)                      V                    S  (N)                          V
  nx        _______________________________________________________        _________________
                                                                                              O  2  (CC)                                                                                                                                                      O  1

El  sujeto  de  la  oración  subordinada  es  ὄφις  τις  (un  sustantivo  modificado  por  el  
indefinido  τις).
El  sujeto  de  la  oración  subordinada  es  ἡ  γυνήή.


                                                                                                                                  13
2
τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο.  
τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν.  
ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  
παραγενέέσθαι.  µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  
γυναῖκα  ἐθεάάσατο.  αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν.



Vayamos  con  el  segundo  párrafo




                                            14
2
1.  τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο.

2.  τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν.

3.  ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  
παραγενέέσθαι.

4.  µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  γυναῖκα  
ἐθεάάσατο.

5.  αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν.




                                              15
2.1.
τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο


También  la  primera  oración  del  párrafo  es  una  oración  compuesta  unida  por  la  
conjunción  causal  διόότι.
Hay  tres  verbos:  en  la  oración  principal  está  el  aoristo  κατῆλθε.
En  la  oración  subordinada  encontramos  un  verbo  en  forma  personal,  el  imperfecto  
ἐβούύλετο;  y  el  infinitivo  ἀνάάγειν.  Es  decir,  estamos  ante  tres  oraciones.

Veamos  la  estructura.




                                                 16
τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο




                                       17
τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο
                                                                                                                                                                                                  _________    _______
                                                                                                                                                                                                                    V                CD  (Ac)
                    conj                                                                                              _________        conj        _________________    __________
                                                                                                                                                V                                                                O  3  (CD)                                      V
_________________________________________            nx          ____________________________
                                                                        O  1                                                                                                                                                        O  2  (CC)

El  verbo  de  la  oración  principal  es  intransitivo;  no  necesita  ningún  complemento.
El  verbo  personal  de  la  oración  subordinada  es  transitivo:  su  complemento  directo  es  
el  infinitivo  ἀνάάγειν  (que,  como  sabes,  tiene  doble  naturaleza:  es  un  sustantivo  y  
cumple  la  función  de  CD;  y  es  un  verbo,  que  también  es  transitivo  y  que  tiene  un  
complemento  directo:  αὐτήήν).  



                                                                                                                                   18
τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο
                                                                                                                                                                                                  _________    _______
                                                                                                                                                                                                                    V                CD  (Ac)
                    conj  __________                                                    _________        conj        _________________    __________
                                              S  (N)                                                                                V                                                                O  3  (CD)                                      V
_________________________________________            nx          ____________________________
                                                                        O  1                                                                                                                                                        O  2  (CC)

El  sujeto  de  la  oración  principal  es  ὁ  Ὀρφεύύς.




                                                                                                                             19
τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο
                                                                                                                                                                                                  _________    _______
                                                                                prep            G                                                                                                  V                CD  (Ac)
  ____  conj  __________      __________      _________        conj        _________________    __________
    CC                              S  (N)                                CC                                      V                                                                O  3  (CD)                                      V
_________________________________________            nx          ____________________________
                                                                        O  1                                                                                                                                                        O  2  (CC)

En  esta  oración  hay  también  dos  complementos  circunstanciales:  el  adverbio  temporal    
y  el  complemento  circunstancial  de  lugar  introducido  por  la  preposición  εἰς  (se  trata  de  
una  frase  hecha  en  la  que  falta  el  núcleo  del  complemento  en  acusativo,  la  palabra  
οἰκίίαν,  “a  casa  de  Hades”).




                                                                                                                         20
2.2.
τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν


Tenemos  ahora  una  oración  compuesta  con  un  verbo  principal  en  forma  personal,  
ἔπεισεν;  y  un  verbo  en  infinitivo  de  aoristo  subordinado  a  él,  ἀναπέέµμψαι.  Este  infinitivo,  
y  su  oración,  cumple  la  función  de  complemento  directo  del  verbo  principal.
Recuerda  que  las  oraciones  de  infinitivo  no  necesitan  nexo.

Veamos  la  estructura.




                                                    21
τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν




                                      22
τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν
                                                                                                _________________                                                              _____________
                                                                                                                        S  (Ac)                                                                                                            V
                          conj                                                        ______________________________________________    ________
                                                                                                                                                                        O  2  (CD)                                                                                                  V
________________________                                                                                                                                                                                            ________
                                          O  1                                                                                                                                                                                                                                              O  1

El  sujeto  del  verbo  principal  es  ὁ  Ὀρφεύύς;  pero,  como  acaba  de  aparecer,  está  elidido.  Sin  
embargo,  la  oración  subordinada  lleva  un  sujeto  distinto;  estamos  ante  una  construcción  
de  infinitivo  no  concertado.  Recuerda  que  estas  construcciones  expresan  el  sujeto  en  
acusativo:  τὸν  Πλούύτωνα.




                                                                                                                                                 23
τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν
                                                                                                _________________    ______________  _____________
                                                                                                                        S  (Ac)                                          CD  (Ac)                                      V
                          conj                                                        ______________________________________________    ________
                                                                                                                                                                      O  2  (CD)                                                                                                    V
________________________                                                                                                                                                                                            ________
                                          O  1                                                                                                                                                                                                                                              O  1

El  infinitivo  es  un  verbo  transitivo,  por  lo  que  esta  oración  contiene  un  complemento  
directo  en  acusativo.




                                                                                                                                                 24
τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν
                                                                                                _________________    ______________  _____________
                                                                                                                        S  (Ac)                                          CD  (Ac)                                      V
______  conj  ____________      ______________________________________________    ________
      CC                                          CC                                                                                                O  2  (CD)                                                                                                    V
________________________                                                                                                                                                                                            ________
                                          O  1                                                                                                                                                                                                                                              O  1

Finalmente,  la  oración  principal  se  completa  con  dos  complementos  circunstanciales:  el  
adverbio  temporal  τέέλος  y  un  complemento  circunstancial  de  instrumento  en  dativo:  τῇ  
µμουσικῇ;  recuerda  que  estos  complementos  no  necesitan  preposición.




                                                                                                                                                 25
2.3.
ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  
αὑτοῦ  παραγενέέσθαι


Tenemos  de  nuevo  una  oración  compuesta  con  un  verbo  principal  en  forma  personal,  
ἐδύύνατο;  y  dos  verbos  en  infinitivo:  ἐπιστρέέφεσθαι  y  παραγέένεσθαι.  El  primero,  
ἐπιστρέέφεσθαι,  funciona  como  complemento  directo  del  verbo  principal.  El  segundo,  
παραγέένεσθαι,  depende  de  la  conjunción  temporal  πρίίν.

Veamos  la  estructura.




                                              26
ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  παραγενέέσθαι




                                               27
ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  παραγενέέσθαι
                                                                                                                                                                                                    
                                                                                                                                                                                                                        
                                                                                                                                                                                                                                                                        _____________
                                                                                                                                                                                                                                                                                              V
  conj                                            adv    ________    _____________    conj    ________________________________
                                                                                          V                                        V  (CD)                                                                                    O  3  (CC)
                        ______________________    _____________
                                                              O  1                                                  O  2  (CD)

El  primer  infinitivo  es  un  verbo  intransitivo  y  no  lleva  complementos.  Funciona  como  
complemento  directo  del  verbo  principal.
El  segundo,  introducido  por  una  conjunción  temporal,  pertenece  a  una  oración  
subordinada  en  función  de  complemento  circunstancial.


                                                                                                                                                28
ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  παραγενέέσθαι
                                                                                                                                                                                                    
                                                                                                                                                                                                                        
                                                                                                                                                                                                                                                                        _____________
                                                                                                                                                                                                                                                                                              V
  conj      _________  adv    ________    _____________    conj    ________________________________
                              S  (N)                                          V                                        V  (CD)                                                                                    O  3  (CC)
                        ______________________    _____________
                                                              O  1                                                  O  2  (CD)

El  sujeto  de  la  oración  principal  es  ὁ  Ὀρφεύύς.




                                                                                                                                                29
ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  παραγενέέσθαι
                                                                                                                                                                                                    __________  ______
                                                                                                                                                                                      prep        Ac                    G  (CN)
                                                                                                                                                                                      ____________________  _____________
                                                                                                                                                                                                                          CC                                                        V
  conj      _________  adv    ________    _____________    conj    ________________________________
                              S  (N)                                          V                                        V  (CD)                                                                                    O  3  (CC)
                        ______________________    _____________
                                                              O  1                                                  O  2  (CD)

Por  último,  en  la  oración  3  encontramos  un  complemento  circunstancial  de  lugar  
introducido  por  la  preposición  εἰς  y  con  el  núcleo  en  acusativo.  Este  sustantivo  está  a  su  
vez  modificado  por  un  complemento  del  nombre  en  genitivo.



                                                                                                                                           30
2.4.
µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  γυναῖκα  
ἐθεάάσατο


Esta  nueva  oración  compuesta  está  formada  por  tres  oraciones  coordinadas  por  la  
conjunción  καίί.  Los  verbos  son  todos  aoristos  sigmáticos:  ἐπίίστευσε;  ἐπέέστρεψε  (la  
sigma  del  aoristo  se  asimila  con  la  oclusiva  de  la  raíz  verbal);  y  ἐθεάάσατο.  

Veamos  la  estructura.




                                                31
µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  γυναῖκα  ἐθεάάσατο




                                          32
µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  γυναῖκα  ἐθεάάσατο
                                                                                                __________                    __________                    ____________    _________
                          conj                                                                        V                                                      V                                                          CD                                    V
__________________________________      nx    __________      nx    ______________________
                                                            O  1                                                                                                  O  2                                                                        O  3




La  estructura  de  esta  oración  es  sencilla,  se  trata  de  dos  verbos  intransitivos  (los  dos  
primeros)  y  uno  sólo  transitivo,  que  lleva  un  complemento  directo.




                                                                                                                             33
µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  γυναῖκα  ἐθεάάσατο
                                        _________                    __________                    __________                    ____________    _________
      CC        conj          S  (N)                                            V                                                      V                                                          CD                                    V
__________________________________      nx    __________      nx    ______________________
                                                            O  1                                                                                                  O  2                                                                        O  3




Por  último,  sólo  la  primera  oración  tiene  sujeto  expreso  (los  demás  verbos  comparten  
este  mismo  sujeto).
Hay  también  un  modificador  adverbial.




                                                                                                                       34
2.5.
αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν

La  última  oración  es  una  oración  simple.
Con  un  verbo  intransitivo  y  varios  modificadores  adverbiales.



Veamos  la  estructura.




                                             35
αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν
                                        conj    _______________                                        ________________
                                                                            S  (N)                                                                                              V



El  verbo  va  acompañado  por  un  sujeto  en  nominativo.




                                                                                                                       36
αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν
_________    conj    _______________    ________    ________________
              CC                                                  S  (N)                                        CC                                            V



Por  último,  hay  dos  modificadores  adverbiales  que  cumplen  la  función  de  
complementos  circunstanciales  de  tiempo.




                                                                                                           37

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La segunda declinación latina
La segunda declinación latinaLa segunda declinación latina
La segunda declinación latinakerasion
 
Repaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín I
Repaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín IRepaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín I
Repaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín IMili Pérez Baro
 
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
La solicitud el Participio y sus usos
La solicitud el Participio y sus usosLa solicitud el Participio y sus usos
La solicitud el Participio y sus usosjimenaurdiales
 
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22Javier Almodóvar
 
Reglas de evolución fonética
Reglas de evolución fonéticaReglas de evolución fonética
Reglas de evolución fonéticasangelen
 
Ejercicios vbos contractos y todo tipo de verbos no se puede copiar
Ejercicios vbos contractos y todo tipo de verbos  no se puede copiarEjercicios vbos contractos y todo tipo de verbos  no se puede copiar
Ejercicios vbos contractos y todo tipo de verbos no se puede copiarSandra MB
 
Verbos temáticos consonánticos líquidos griego
Verbos temáticos consonánticos líquidos griegoVerbos temáticos consonánticos líquidos griego
Verbos temáticos consonánticos líquidos griegomaisaguevara
 
Oraciones De Infinitivo latinas
Oraciones De Infinitivo latinasOraciones De Infinitivo latinas
Oraciones De Infinitivo latinasguest995586
 
EXAMEN ADAPTADO DE LENGUA DE 1º DE ESO
EXAMEN ADAPTADO DE LENGUA DE 1º DE ESOEXAMEN ADAPTADO DE LENGUA DE 1º DE ESO
EXAMEN ADAPTADO DE LENGUA DE 1º DE ESOmaitesociales
 
TEXTOS CÉSAR GERUNDIO Y GERUNDIVO
TEXTOS CÉSAR GERUNDIO Y GERUNDIVOTEXTOS CÉSAR GERUNDIO Y GERUNDIVO
TEXTOS CÉSAR GERUNDIO Y GERUNDIVOmaisa09
 
El león y las preposiciones en griego
El león y las preposiciones en griegoEl león y las preposiciones en griego
El león y las preposiciones en griegoJuanjo Castro
 
Cuaderno latin 2 textos de César
Cuaderno latin 2 textos de CésarCuaderno latin 2 textos de César
Cuaderno latin 2 textos de Césarmaisaguevara
 
Verbo griego
 Verbo griego Verbo griego
Verbo griegoV2789019
 
Evolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellanoEvolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellanoJavier Almodóvar
 

La actualidad más candente (20)

La segunda declinación latina
La segunda declinación latinaLa segunda declinación latina
La segunda declinación latina
 
El Infinitivo Griego
El Infinitivo GriegoEl Infinitivo Griego
El Infinitivo Griego
 
Repaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín I
Repaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín IRepaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín I
Repaso y ejemplos de oraciones de relativo en latín I
 
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Jenofonte (PAU 2016-17)
 
Segunda declinación
Segunda declinaciónSegunda declinación
Segunda declinación
 
La solicitud el Participio y sus usos
La solicitud el Participio y sus usosLa solicitud el Participio y sus usos
La solicitud el Participio y sus usos
 
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22
U1.4 análisis y traducción de Jenofonte, Anábasis 4.6.22
 
Reglas de evolución fonética
Reglas de evolución fonéticaReglas de evolución fonética
Reglas de evolución fonética
 
Ejercicios vbos contractos y todo tipo de verbos no se puede copiar
Ejercicios vbos contractos y todo tipo de verbos  no se puede copiarEjercicios vbos contractos y todo tipo de verbos  no se puede copiar
Ejercicios vbos contractos y todo tipo de verbos no se puede copiar
 
Verbos temáticos consonánticos líquidos griego
Verbos temáticos consonánticos líquidos griegoVerbos temáticos consonánticos líquidos griego
Verbos temáticos consonánticos líquidos griego
 
2.1 prima Roma
2.1 prima Roma2.1 prima Roma
2.1 prima Roma
 
Oraciones De Infinitivo latinas
Oraciones De Infinitivo latinasOraciones De Infinitivo latinas
Oraciones De Infinitivo latinas
 
EXAMEN ADAPTADO DE LENGUA DE 1º DE ESO
EXAMEN ADAPTADO DE LENGUA DE 1º DE ESOEXAMEN ADAPTADO DE LENGUA DE 1º DE ESO
EXAMEN ADAPTADO DE LENGUA DE 1º DE ESO
 
El participio de presente
El participio de presenteEl participio de presente
El participio de presente
 
TEXTOS CÉSAR GERUNDIO Y GERUNDIVO
TEXTOS CÉSAR GERUNDIO Y GERUNDIVOTEXTOS CÉSAR GERUNDIO Y GERUNDIVO
TEXTOS CÉSAR GERUNDIO Y GERUNDIVO
 
El león y las preposiciones en griego
El león y las preposiciones en griegoEl león y las preposiciones en griego
El león y las preposiciones en griego
 
Cuaderno latin 2 textos de César
Cuaderno latin 2 textos de CésarCuaderno latin 2 textos de César
Cuaderno latin 2 textos de César
 
Verbo griego
 Verbo griego Verbo griego
Verbo griego
 
Participio griego
Participio griegoParticipio griego
Participio griego
 
Evolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellanoEvolucion fonética del latín al castellano
Evolucion fonética del latín al castellano
 

Similar a 4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y Eurídice

2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre DionisoJavier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de Lisias, Sobre la muerte de Eratóstenes 6
Análisis sintáctico de Lisias, Sobre la muerte de Eratóstenes 6Análisis sintáctico de Lisias, Sobre la muerte de Eratóstenes 6
Análisis sintáctico de Lisias, Sobre la muerte de Eratóstenes 6Javier Almodóvar
 
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de RodasJavier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de Alejandro Magno
Análisis sintáctico de Alejandro MagnoAnálisis sintáctico de Alejandro Magno
Análisis sintáctico de Alejandro MagnoJavier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las AmazonasAnálisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las AmazonasJavier Almodóvar
 
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo AristipoJavier Almodóvar
 
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre HomeroJavier Almodóvar
 

Similar a 4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y Eurídice (12)

2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso
2.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Dioniso
 
Análisis sintáctico de Lisias, Sobre la muerte de Eratóstenes 6
Análisis sintáctico de Lisias, Sobre la muerte de Eratóstenes 6Análisis sintáctico de Lisias, Sobre la muerte de Eratóstenes 6
Análisis sintáctico de Lisias, Sobre la muerte de Eratóstenes 6
 
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
 
Análisis sintáctico de Alejandro Magno
Análisis sintáctico de Alejandro MagnoAnálisis sintáctico de Alejandro Magno
Análisis sintáctico de Alejandro Magno
 
Análisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las AmazonasAnálisis sintáctico de las Amazonas
Análisis sintáctico de las Amazonas
 
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo
2.3. Análisis sintáctico de un texto sobre el filósofo Aristipo
 
Ubi vivo sintaxis
Ubi vivo sintaxisUbi vivo sintaxis
Ubi vivo sintaxis
 
1.4 Vida de Homero
1.4 Vida de Homero1.4 Vida de Homero
1.4 Vida de Homero
 
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
 
Diagnostico 6 7
Diagnostico 6  7 Diagnostico 6  7
Diagnostico 6 7
 
Diagnostico 8 9
Diagnostico 8 9 Diagnostico 8 9
Diagnostico 8 9
 
Proyectos unidad 2 (expresion escrita)
Proyectos unidad 2 (expresion escrita)Proyectos unidad 2 (expresion escrita)
Proyectos unidad 2 (expresion escrita)
 

Más de Javier Almodóvar

Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Javier Almodóvar
 
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17Javier Almodóvar
 
La enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distanciaLa enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distanciaJavier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)Javier Almodóvar
 
Guía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de LatínGuía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de LatínJavier Almodóvar
 
Ubi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccionUbi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccionJavier Almodóvar
 
Proyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centroProyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centroJavier Almodóvar
 
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...Javier Almodóvar
 
Normas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoNormas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoJavier Almodóvar
 
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle Javier Almodóvar
 
Análisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de NíobeAnálisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de NíobeJavier Almodóvar
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latínSintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latínJavier Almodóvar
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoSintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoJavier Almodóvar
 

Más de Javier Almodóvar (16)

Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
Evolución fonética del latín al castellano (versión 2)
 
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
 
La enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distanciaLa enseñanza de las Clásicas a distancia
La enseñanza de las Clásicas a distancia
 
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Apolodoro (PAU 2016-17)
 
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de César (PAU 2016-17)
 
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
Análisis sintáctico de un texto de Salustio (PAU 2016-17)
 
Guía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de LatínGuía para el uso de los contenidos de Latín
Guía para el uso de los contenidos de Latín
 
Ubi vivo primera traduccion
Ubi vivo primera traduccionUbi vivo primera traduccion
Ubi vivo primera traduccion
 
Ubi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccionUbi vivo? segunda traduccion
Ubi vivo? segunda traduccion
 
Proyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centroProyecto lingüístico de centro
Proyecto lingüístico de centro
 
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
Guía para el uso de los contenidos de Griego del IEDA (Instituto de Enseñanza...
 
Normas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoNormas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellano
 
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
Guia para intervenir en un foro de tarea en moodle
 
Análisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de NíobeAnálisis morfológico y sintáctico de Níobe
Análisis morfológico y sintáctico de Níobe
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latínSintaxis del castellano para estudiantes de latín
Sintaxis del castellano para estudiantes de latín
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoSintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
 

Último

RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIACarlos Campaña Montenegro
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónLourdes Feria
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dstEphaniiie
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...JonathanCovena1
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdfgimenanahuel
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuaDANNYISAACCARVAJALGA
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosCesarFernandez937857
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptELENA GALLARDO PAÚLS
 
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxTECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxKarlaMassielMartinez
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 

Último (20)

RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes d
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia GeneralRepaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
 
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptxMedición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
 
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
 
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxTECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 

4.2. Análisis sintáctico de Orfeo y Eurídice

  • 1. análisis sintáctico ὁ  Ὀρφεύύς  τε  καὶ  ἡ  Εὐρυδίίκη Javier  Almodóvar 1
  • 2. λέέγουσιν  ὅτι  τῆς  Καλλιόόπης  καὶ  τοῦ  Ἀπόόλλωνος  ὁ  Ὀρφεὺς  ἦν.  ὁ  Ὀρφεὺς   τὴν  κιθάάραν  ἤσκησε  καὶ  τῇ  ᾠδῇ  ἐκίίνησε  καὶ  τοὺς  λίίθους  καὶ  τὰ  δέένδρα   καὶ  τὰ  θηρίία.  ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ   γυνὴ  ἀπέέθανε. τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο.   τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν.   ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ   παραγενέέσθαι.  µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν   γυναῖκα  ἐθεάάσατο.  αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν. Leamos   el   texto   adaptado   de   Apolodoro   y   procedamos   a   separar   las   oraciones.   Después   las   analizaremos   todas   tanto   morfológica   como   sintácticamente.  Comencemos  por  el  primer  párrafo. 2
  • 3. 1 1.  λέέγουσιν  ὅτι  τῆς  Καλλιόόπης  καὶ  τοῦ  Ἀπόόλλωνος  ὁ  Ὀρφεὺς   ἦν. 2.  ὁ  Ὀρφεὺς  τὴν  κιθάάραν  ἤσκησε  καὶ  τῇ  ᾠδῇ  ἐκίίνησε  καὶ  τοὺς   λίίθους  καὶ  τὰ  δέένδρα  καὶ  τὰ  θηρίία. 3.  ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ   γυνὴ  ἀπέέθανε. 3
  • 4. 1.1. λέέγουσιν  ὅτι  τῆς  Καλλιόόπης  καὶ  τοῦ  Ἀπόόλλωνος  ὁ  Ὀρφεὺς  ἦν La  primera  oración  del  texto  es  una  oración  compuesta.  Hay  dos  verbos:  λέέγουσιν  y   ἦν.  Cuando  sucede  esto  debe  existir  una  relación  sintáctica  entre  los  dos  verbos  que   puede  quedar  marcada  por  una  conjunción:  ὅτι. Veamos  la  estructura. 4
  • 5. λέέγουσιν  ὅτι  τῆς  Καλλιόόπης  καὶ  τοῦ  Ἀπόόλλωνος  ὁ  Ὀρφεὺς  ἦν El  verbo  principal  es  λέέγουσιν,  un  verbo  de  “lengua”  que  se  construye  con  oraciones   subordinadas  sustantivas  introducidas  por  la  conjunción  ὅτι.  El  verbo  de  esta  oración   subordinada  es  el  imperfecto  del  verbo  copulativo,  ἦν. La  oración  subordinada  cumple  la  función  de  complemento  directo  del  verbo   principal;  sus  componentes  se  analizan  igual  que  cualquier  otra  oración. 5
  • 6. λέέγουσιν  ὅτι  τῆς  Καλλιόόπης  καὶ  τοῦ  Ἀπόόλλωνος  ὁ  Ὀρφεὺς  ἦν                                                                                                                                                conj ___________    conj      ___________________________________________    ___________    ___                  V                                                                                                                        CN  (G)                                                                                        S  (N)                    V ___________    ____    ___________________________________________________________              O  1                          nx                                                                                                              O  2  (CD) El  verbo  principal  es  λέέγουσιν,  un  verbo  de  “lengua”  que  se  construye  con  oraciones   subordinadas  sustantivas  introducidas  por  la  conjunción  ὅτι.  El  verbo  de  esta  oración   subordinada  es  el  imperfecto  del  verbo  copulativo,  ἦν. La  oración  subordinada  cumple  la  función  de  complemento  directo  del  verbo   principal;  sus  componentes  se  analizan  igual  que  cualquier  otra  oración. 6
  • 7. 1.2. ὁ  Ὀρφεὺς  τὴν  κιθάάραν  ἤσκησε  καὶ  τῇ  ᾠδῇ  ἐκίίνησε  καὶ  τοὺς   λίίθους  καὶ  τὰ  δέένδρα  καὶ  τὰ  θηρίία En  el  caso  de  la  segunda  oración  estamos  también  ante  una  oración  compuesta.  Hay   dos  verbos:  ἤσκησε  y  ἐκίίνησε.  La  relación  sintáctica  entre  ellos  es  la  coordinación;   están  enlazados  por  la  conjunción  copulativa:  καίί.  Las  dos  oraciones  están  al  mismo   nivel. Veamos  la  estructura. 7
  • 8. ὁ  Ὀρφεὺς  τὴν  κιθάάραν  ἤσκησε  καὶ                                                    _______________    _________    conj                                                                        CD  (Ac)                                V                    nx ______________________________________                                                                      O  1 τῇ  ᾠδῇ  ἐκίίνησε  καὶ  τοὺς  λίίθους  καὶ  τὰ  δέένδρα  καὶ  τὰ  θηρίία                                                                              conj                                                                  conj                                                        conj                                      _________    _____________________________________________________                                                      V                                                                                              CD  (Ac) ________________________________________________________________________                                                                                                                                  O  2 En  ambas  oraciones  los  verbos  son  transitivos;  es  decir,  completan  su  significado  con   un  sintagma  que  cumple  la  función  de  complemento  directo.  El  CD  de  la  segunda   oración  es  una  enumeración:  cada  término  está  introducido  por  la  conjunción  καίί,   aunque  en  castellano  solo  se  traduce  la  última. 8
  • 9. ὁ  Ὀρφεὺς  τὴν  κιθάάραν  ἤσκησε  καὶ ____________    _______________    _________    conj              S  (N)                                        CD  (Ac)                                V                    nx ______________________________________                                                                      O  1 τῇ  ᾠδῇ  ἐκίίνησε  καὶ  τοὺς  λίίθους  καὶ  τὰ  δέένδρα  καὶ  τὰ  θηρίία                                                                              conj                                                                  conj                                                        conj   ________      _________    _____________________________________________________    CC  (D)                        V                                                                                              CD  (Ac) ________________________________________________________________________                                                                                                                                  O  2 El  sujeto  de  ambas  oraciones  es  el  mismo,  ὁ  Ὀρφεύύς.   Por  último  hay  una  circunstancia  que  modifica  la  segunda  oración:  el  sintagma  τῇ   ᾠδῇ  cumple  la  función  de  complemento  circunstancial  de  instrumento. 9
  • 10. 1.3. ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ  γυνὴ  ἀπέέθανε En  la  última  oración  del  párrafo  también  encontramos  una  oración  compuesta,  con  dos   verbos  ἔδακε  y  ἀπέέθανε.  En  esta  caso  la  relación  sintáctica  entre  ellas  es  temporal:  la   conjunción  ὅτε  introduce  una  oración  subordinada  temporal.  Curiosamente  la  oración   subordinada  antecede  a  la  oración  principal. Veamos  la  estructura. 10
  • 11. ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ  γυνὴ  ἀπέέθανε conj                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ________________                                                      Ac                                                                      ______________________________________                                            ______                                      _________                                                                                      CD                                                                                                                                V                                                                V  nx        _______________________________________________________        _________________                                                                                              O  2  (CC)                                                                                                                                                      O  1 El  verbo  de  la  oración  subordinada  es  ἔδακε,  un  verbo  transitivo  con  su  complemento   directo:  τὴν  Εὐρυδίίκην. El  verbo  de  la  oración  principal  es  ἀπέέθανε,  un  verbo  intransitivo 11
  • 12. ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ  γυνὴ  ἀπέέθανε conj                                                                                                                                    ______                                                                                                                                                                                          CN  (G)                    ________________      ____________________                                                Ac                                                  Ap  al  CD  (Ac)                    ______________________________________                                            ______                                      _________                                                                                      CD                                                                                                                                V                                                                V  nx        _______________________________________________________        _________________                                                                                              O  2  (CC)                                                                                                                                                      O  1 El  complemento  directo  tiene  un  sustantivo  que  lo  modifica,  una  aposición  (que  a  su  vez   tiene  un  modificador  complemento  del  nombre). 12
  • 13. ὅτε  τὴν  Εὐρυδίίκην,  τὴν  γυναῖκα  αὐτοῦ,  ὄφις  τις  ἔδακε,  ἡ  γυνὴ  ἀπέέθανε conj                                                                                                                                    ______                                                                                                                                                                                        CN  (G)                    ________________      ____________________                                                Ac                                                  Ap  al  CD  (Ac)                    ______________________________________      ________      ______      _______      _________                                                                                      CD                                                                                        S  (N)                      V                    S  (N)                          V  nx        _______________________________________________________        _________________                                                                                              O  2  (CC)                                                                                                                                                      O  1 El  sujeto  de  la  oración  subordinada  es  ὄφις  τις  (un  sustantivo  modificado  por  el   indefinido  τις). El  sujeto  de  la  oración  subordinada  es  ἡ  γυνήή. 13
  • 14. 2 τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο.   τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν.   ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ   παραγενέέσθαι.  µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν   γυναῖκα  ἐθεάάσατο.  αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν. Vayamos  con  el  segundo  párrafo 14
  • 15. 2 1.  τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο. 2.  τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν. 3.  ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ   παραγενέέσθαι. 4.  µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  γυναῖκα   ἐθεάάσατο. 5.  αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν. 15
  • 16. 2.1. τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο También  la  primera  oración  del  párrafo  es  una  oración  compuesta  unida  por  la   conjunción  causal  διόότι. Hay  tres  verbos:  en  la  oración  principal  está  el  aoristo  κατῆλθε. En  la  oración  subordinada  encontramos  un  verbo  en  forma  personal,  el  imperfecto   ἐβούύλετο;  y  el  infinitivo  ἀνάάγειν.  Es  decir,  estamos  ante  tres  oraciones. Veamos  la  estructura. 16
  • 17. τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο 17
  • 18. τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο                                                                                                                                                                                                  _________    _______                                                                                                                                                                                                                    V                CD  (Ac)                    conj                                                                                              _________        conj        _________________    __________                                                                                                                                                V                                                                O  3  (CD)                                      V _________________________________________            nx          ____________________________                                                                        O  1                                                                                                                                                        O  2  (CC) El  verbo  de  la  oración  principal  es  intransitivo;  no  necesita  ningún  complemento. El  verbo  personal  de  la  oración  subordinada  es  transitivo:  su  complemento  directo  es   el  infinitivo  ἀνάάγειν  (que,  como  sabes,  tiene  doble  naturaleza:  es  un  sustantivo  y   cumple  la  función  de  CD;  y  es  un  verbo,  que  también  es  transitivo  y  que  tiene  un   complemento  directo:  αὐτήήν).   18
  • 19. τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο                                                                                                                                                                                                  _________    _______                                                                                                                                                                                                                    V                CD  (Ac)                    conj  __________                                                    _________        conj        _________________    __________                                              S  (N)                                                                                V                                                                O  3  (CD)                                      V _________________________________________            nx          ____________________________                                                                        O  1                                                                                                                                                        O  2  (CC) El  sujeto  de  la  oración  principal  es  ὁ  Ὀρφεύύς. 19
  • 20. τόότε  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  εἰς  Ἅιδου  κατῆλθε  διόότι  ἀνάάγειν  αὐτήήν  ἐβούύλετο                                                                                                                                                                                                  _________    _______                                                                                prep            G                                                                                                  V                CD  (Ac)  ____  conj  __________      __________      _________        conj        _________________    __________    CC                              S  (N)                                CC                                      V                                                                O  3  (CD)                                      V _________________________________________            nx          ____________________________                                                                        O  1                                                                                                                                                        O  2  (CC) En  esta  oración  hay  también  dos  complementos  circunstanciales:  el  adverbio  temporal     y  el  complemento  circunstancial  de  lugar  introducido  por  la  preposición  εἰς  (se  trata  de   una  frase  hecha  en  la  que  falta  el  núcleo  del  complemento  en  acusativo,  la  palabra   οἰκίίαν,  “a  casa  de  Hades”). 20
  • 21. 2.2. τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν Tenemos  ahora  una  oración  compuesta  con  un  verbo  principal  en  forma  personal,   ἔπεισεν;  y  un  verbo  en  infinitivo  de  aoristo  subordinado  a  él,  ἀναπέέµμψαι.  Este  infinitivo,   y  su  oración,  cumple  la  función  de  complemento  directo  del  verbo  principal. Recuerda  que  las  oraciones  de  infinitivo  no  necesitan  nexo. Veamos  la  estructura. 21
  • 22. τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν 22
  • 23. τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν                                                                                                _________________                                                              _____________                                                                                                                        S  (Ac)                                                                                                            V                          conj                                                        ______________________________________________    ________                                                                                                                                                                        O  2  (CD)                                                                                                  V ________________________                                                                                                                                                                                            ________                                          O  1                                                                                                                                                                                                                                              O  1 El  sujeto  del  verbo  principal  es  ὁ  Ὀρφεύύς;  pero,  como  acaba  de  aparecer,  está  elidido.  Sin   embargo,  la  oración  subordinada  lleva  un  sujeto  distinto;  estamos  ante  una  construcción   de  infinitivo  no  concertado.  Recuerda  que  estas  construcciones  expresan  el  sujeto  en   acusativo:  τὸν  Πλούύτωνα. 23
  • 24. τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν                                                                                                _________________    ______________  _____________                                                                                                                        S  (Ac)                                          CD  (Ac)                                      V                          conj                                                        ______________________________________________    ________                                                                                                                                                                      O  2  (CD)                                                                                                    V ________________________                                                                                                                                                                                            ________                                          O  1                                                                                                                                                                                                                                              O  1 El  infinitivo  es  un  verbo  transitivo,  por  lo  que  esta  oración  contiene  un  complemento   directo  en  acusativo. 24
  • 25. τέέλος  δὲ  τῇ  µμουσικῇ  τὸν  Πλούύτωνα  τὴν  γυναῖκα  ἀναπέέµμψαι  ἔπεισεν                                                                                                _________________    ______________  _____________                                                                                                                        S  (Ac)                                          CD  (Ac)                                      V ______  conj  ____________      ______________________________________________    ________      CC                                          CC                                                                                                O  2  (CD)                                                                                                    V ________________________                                                                                                                                                                                            ________                                          O  1                                                                                                                                                                                                                                              O  1 Finalmente,  la  oración  principal  se  completa  con  dos  complementos  circunstanciales:  el   adverbio  temporal  τέέλος  y  un  complemento  circunstancial  de  instrumento  en  dativo:  τῇ   µμουσικῇ;  recuerda  que  estos  complementos  no  necesitan  preposición. 25
  • 26. 2.3. ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν   αὑτοῦ  παραγενέέσθαι Tenemos  de  nuevo  una  oración  compuesta  con  un  verbo  principal  en  forma  personal,   ἐδύύνατο;  y  dos  verbos  en  infinitivo:  ἐπιστρέέφεσθαι  y  παραγέένεσθαι.  El  primero,   ἐπιστρέέφεσθαι,  funciona  como  complemento  directo  del  verbo  principal.  El  segundo,   παραγέένεσθαι,  depende  de  la  conjunción  temporal  πρίίν. Veamos  la  estructura. 26
  • 27. ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  παραγενέέσθαι 27
  • 28. ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  παραγενέέσθαι                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    _____________                                                                                                                                                                                                                                                                                              V  conj                                            adv    ________    _____________    conj    ________________________________                                                                                          V                                        V  (CD)                                                                                    O  3  (CC)                        ______________________    _____________                                                              O  1                                                  O  2  (CD) El  primer  infinitivo  es  un  verbo  intransitivo  y  no  lleva  complementos.  Funciona  como   complemento  directo  del  verbo  principal. El  segundo,  introducido  por  una  conjunción  temporal,  pertenece  a  una  oración   subordinada  en  función  de  complemento  circunstancial. 28
  • 29. ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  παραγενέέσθαι                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    _____________                                                                                                                                                                                                                                                                                              V  conj      _________  adv    ________    _____________    conj    ________________________________                              S  (N)                                          V                                        V  (CD)                                                                                    O  3  (CC)                        ______________________    _____________                                                              O  1                                                  O  2  (CD) El  sujeto  de  la  oración  principal  es  ὁ  Ὀρφεύύς. 29
  • 30. ἀλλὰ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐδύύνατο  ἐπιστρέέφεσθαι  πρὶν  εἰς  τὴν  οἰκίίαν  αὑτοῦ  παραγενέέσθαι                                                                                                                                                                                                    __________  ______                                                                                                                                                                                      prep        Ac                    G  (CN)                                                                                                                                                                                      ____________________  _____________                                                                                                                                                                                                                          CC                                                        V  conj      _________  adv    ________    _____________    conj    ________________________________                              S  (N)                                          V                                        V  (CD)                                                                                    O  3  (CC)                        ______________________    _____________                                                              O  1                                                  O  2  (CD) Por  último,  en  la  oración  3  encontramos  un  complemento  circunstancial  de  lugar   introducido  por  la  preposición  εἰς  y  con  el  núcleo  en  acusativo.  Este  sustantivo  está  a  su   vez  modificado  por  un  complemento  del  nombre  en  genitivo. 30
  • 31. 2.4. µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  γυναῖκα   ἐθεάάσατο Esta  nueva  oración  compuesta  está  formada  por  tres  oraciones  coordinadas  por  la   conjunción  καίί.  Los  verbos  son  todos  aoristos  sigmáticos:  ἐπίίστευσε;  ἐπέέστρεψε  (la   sigma  del  aoristo  se  asimila  con  la  oclusiva  de  la  raíz  verbal);  y  ἐθεάάσατο.   Veamos  la  estructura. 31
  • 32. µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  γυναῖκα  ἐθεάάσατο 32
  • 33. µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  γυναῖκα  ἐθεάάσατο                                                                                                __________                    __________                    ____________    _________                          conj                                                                        V                                                      V                                                          CD                                    V __________________________________      nx    __________      nx    ______________________                                                            O  1                                                                                                  O  2                                                                        O  3 La  estructura  de  esta  oración  es  sencilla,  se  trata  de  dos  verbos  intransitivos  (los  dos   primeros)  y  uno  sólo  transitivo,  que  lleva  un  complemento  directo. 33
  • 34. µμέέντοι  δὲ  ὁ  Ὀρφεὺς  οὐκ  ἐπίίστευσε  καὶ  ἐπέέστρεψε  καὶ  τὴν  γυναῖκα  ἐθεάάσατο                                        _________                    __________                    __________                    ____________    _________      CC        conj          S  (N)                                            V                                                      V                                                          CD                                    V __________________________________      nx    __________      nx    ______________________                                                            O  1                                                                                                  O  2                                                                        O  3 Por  último,  sólo  la  primera  oración  tiene  sujeto  expreso  (los  demás  verbos  comparten   este  mismo  sujeto). Hay  también  un  modificador  adverbial. 34
  • 35. 2.5. αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν La  última  oración  es  una  oración  simple. Con  un  verbo  intransitivo  y  varios  modificadores  adverbiales. Veamos  la  estructura. 35
  • 36. αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν                                        conj    _______________                                        ________________                                                                            S  (N)                                                                                              V El  verbo  va  acompañado  por  un  sujeto  en  nominativo. 36
  • 37. αὐτίίκα  δὲ  ἡ  Εὐρυδίίκη  πάάλιν  ὑπέέστρεψεν _________    conj    _______________    ________    ________________              CC                                                  S  (N)                                        CC                                            V Por  último,  hay  dos  modificadores  adverbiales  que  cumplen  la  función  de   complementos  circunstanciales  de  tiempo. 37