5. a) El lugar donde se aprendió a hablar.
Variedades geográficas (dialectos, hablas
locales y regionales).
Ejemplo:
A Mario le gustan mucho los dulces.(castellano)
Mario es un lambinero.(riojano)
Mario gusta de doces moito.(gallego)
A Mario le agradem molt els dolços.(catalán)
6. ¡Recuerda! Dentro de las variedades
geográficas encontramos lenguas y
dialectos:
Lenguas
Tienen gramática y léxico propios.
Cuentan con una normalización (diccionarios, gramáticas, normas de
pronunciación)
Tienen tradición literaria.
Son ejemplo de ello el catalán o el gallego.
Dialectos
Presentan muchas semejanzas con la lengua a la que pertenecen.
No cuentan con una normalización, es decir, que sus rasgos particulares no
se recogen en ninguna gramática.
Sus rasgos fonéticos no se registran en la escritura.
Carece de tradición literaria.
Son ejemplo de ello el riojano o el murciano.
7. ¿Lengua o dialecto? Lee estos
dos ejemplos y justifica la
clasificación.
Deban da caseta bi’staba una xerata
que itaba muita flama. (Traducción:
Delante de la casita había una hoguera
que echaba mucha llama). (Aragonés
ansotano)
El ABC dise, compadre, que hay toda
una red de libreh pensadoreh e ilustradoh
que disen que esto del cambio climático
es un camelo. (Andaluz)
8. Existe una lengua oficial para todos los españoles y otras lenguas
que son cooficiales con el castellano. La convivencia y el contacto
de dos lenguas dentro de una comunidad originan el bilingüismo y la
diglosia,
Bilingüismo. Las dos lenguas son conocidas y usadas por los hablantes.
Ejemplo: La madre de María es de León y su padre es catalán. María vive
en Cataluña con sus padres. En el instituto utiliza el catalán, pero cuando
llega a casa ve su programa preferido en castellano. Además aprovecha
su tiempo libre para estudiar un curso de monitora de tiempo libre en
lengua castellana.
Diglosia. La primera lengua se utiliza en la comunicación formal y en la
escritura; y la segunda se usa solo en el ámbito familiar.
Ejemplo: Laura habla aragonés porque lo aprendió cuando era pequeña
e iba a visitar a su abuela. Actualmente acude al instituto de Huesca
donde las clases se imparten en castellano, pero cuando visita a su abuela
habla aragonés.
10. b) El nivel sociocultural o estrato social del
hablante. Variedades sociales.
Nivel culto. La idiosincrasia del ser humano presupone
cierta inclinación hacia el libertinaje.
Nivel estándar. Es común en el ser humano la falta de
control sobre las acciones.
Lengua vulgar. Hay peña la mar de jodía, que no
busca nada más que de molestal.
Lenguajes específicos. Lex scripta, se necesita una ley
que sea escrita que describa el delito a punir y su
punición.
11. Los factores que dan lugar a este tipo
de variedad son los siguientes:
1. Nivel sociocultural. Grado de educación y cultura. Ejemplo: Na´,
que no le dio na´ de na´ al probe.
2. La edad. Los jóvenes son más innovadores en el léxico y en las
expresiones. Ejemplo: Ey nen pasó con el buga tumbando aguja.
3. El sexo. Ejemplo: Tía, me encantó la película. Estuvo realmente
genial.
4. El lugar. Las diferencias entre lenguaje urbano y rural son
notables. Ejemplo: El mayor se casó con un chico la mar de
responsable y tienen ya dos hijos criaditos.
Los diversos oficios y actividades dan lugar a lenguajes específicos
denominados jergas. Ejemplo: Las bacterias son microorganismos
unicelulares de tipo procariótico, es decir, son organismos que solo
se pueden observar al microscopio, constituidos por una sola
célula autónoma que además no tiene membrana nuclear. (jerga
médica)
12. Dentro de las variedades sociales
podemos distinguir tres niveles:
a) Nivel culto. Es el nivel más estructurado y
preciso. Se caracteriza por:
Corrección. Adecuada vocalización y entonación en el
discurso oral y correcto uso de la norma ortográfica y
gramatical en el discurso escrito.
Riqueza léxica. Uso de un léxico fluido y preciso.
13. b) Nivel estándar o medio. Requiere un
grado de formación alto-medio. Sus
características son:
Conocimiento amplio del vocabulario y la sintaxis.
Precisión y corrección lingüística.
Se manifiesta en los medios de comunicación a través de
géneros como la noticia, el reportaje o el artículo de opinión.
14. c) Lengua vulgar. Utilizada por personas
con escasa formación cultural. Sus
características son:
1. Fonéticas.
Cambio de una vocal por otra: tualla/toalla
Reducción de diptongos: ventidós/veintidós
Simplificación consonática: comío/comido
Pérdida de sílabas finales: calorá/colorada
Cambio de posición de una consonante: cocreta/
croqueta
Despalzamientos acentuales: máestro/maestro
15. 2. Morfológicas
Laísmo, leísmo, loísmo: lo pegó una bofetada.
Dequeísmo: le dijo de que era guapa.
Alteraciones verbales: cantastes por cantaste o safisfació por
satisfizo.
3. Sintácticos
Cambio en el orden de palabras. Me se escapó por se me
escapó.
4. Léxicos
Confusión en el significado de las palabras. Infringir en
lugar de infligir.
Uso de preposiciones y conjunciones incorrectas: contra
más hables más te cansarás.
Palabras malsonantes o tacos.
16. Observa los siguientes textos y determina a
qué variedad social corresponden: (registro
culto, registro estándar o lengua vulgar)
a)Las estructuras operatorias no son suficientes por sí
mismas para explicar la construcción del conocimiento.
Las razonas parten de la epistemología genética. El
desarrollo consiste en la interiorización y transformación de
los sistemas de regulación externa en sistemas de
autorregulación.
b)-Entonces, ¿le parece bien que pase a recoger el
pedido esta tarde?
-Sí, de acuerdo, pero haga el favor de llamar cuando vaya
usted a salir, no vaya a ser que no estemos.
c)¡Nene, a comé la chicha que te trae la yaya! ¡Que te se
cae!
17. Ahora que ya conoces las diferentes variedades
sociales vamos a profundizar en el nivel vulgar.
Escucha este texto y señala todas las características
de esta variedad que encuentres:
-La vergüenza que ma hecho de pasar y que no me dio
ni tiempo de coger una burguesa pa llevármela a la
boca.
-Olvídate ya de to eso, hombre, que a lo menos te
perdonao las treinta mil pesetas que me debías. Vete a
hacé la compra y a ve´ si te animas un poquito, hija.(…)
-Tú te cre´ que el señó Anselmo retrasa.
-Bueno, te va a traé una latita de fue gras y cincuenta
gramos de cabeza de jabalín.
18. La situación, el propósito de la
comunicación y las características
peculiares de cada hablante.
Variedades individuales
19. c)La situación, el propósito de la
comunicación y las características
peculiares de cada hablante.
Variedades individuales.
Ejemplo: Le ruego aparte su vehículo de la
salida de emergencia(formal)/ Quita el
coche de ahí, pero ya. (informal)
20. Podemos distinguir dos tipos de registro:
a) Registro formal. El registro culto es el
código formal por excelencia.
b) Registro informal o registro coloquial.
Utilizado en un ámbito familiar. Se
caracteriza por una comunicación
directa y espontánea.
Carácter dialogado. Emisor y receptor
se alternan en el uso de la palabra.
Espontaneidad, falta de formalización.
Unión de código verbal y no verbal (voz
y posturas del cuerpo o expresiones).
21. Observa estos dos textos y determina cuál de ellos corresponde al
registro formal y al informal. Para ello deberás encontrar estos
rasgos:
Registro informal
pronunciación relajada
frases inacabadas y muletillas
contracciones
repeticiones
incoherencias
palabras-comodín
léxico de jerga
exclamaciones
uso de los pronombres y deícticos de primera persona
apelaciones al emisor
Registro formal
Expresión cargada de conceptos
Discurso ordenado y estructurado
Riqueza de vocabulario
Vocabulario específico
Empleo correcto y variado de nexos gramaticales.
22. Excelentísimo Sr. Delegado de Hacienda de Madrid
Manuel Pérez Lopes, mayor de edad, soltero, empleado de banco,
domiciliado en la calle Infanta Manuela nº 23 de Madrid, con
Documento de Identidad nº 20528344, el 12 de Octubre de 2008,
EXPONE:
Que a día 10 de este mismo mes, se le ha sido notificada la
obligación que tiene de ingresar en la delegación de Hacienda la
cantidad de 180.000 euros y 15 céntimos en concepto de impuestos
de Contribución general sobre la renta, como consecuencia de la
última inspección sobre dicho tributo.
Que considero la citada cantidad como excesiva y que por falta de
liquidez, mantengo mi pasada postura de negarme al pago y
disponer, si así lo desean, de mis bienes y enajenaciones a modo de
expropiación, así mismo exponiéndome a entrar en prisión si fuese
necesario.
Dios le guarde a su excelencia muchos años y mucha salud.
23. Y cuando llegamos allí, pasamos aduana, lo que
más me mosqueó fue que me quitaron el perro, al
llegar. Claro, fue por lo de la cuarentena; !joder,
qué mosqueo con el perro! Yo me quería volver otra
vez pa España. Sí ¿tú sabes? De momento namás
llegar y bajar del barco ya me quitan el perro y
después de una bronca allí, con todos aquellos
tipos, que yo no me enteraba, nos montamos en un
taxi para irnos a la casa, a la casa de su madre, que
ya nos esperaba, !y un frío que hacía en el taxi!,
brrr... El taxi con calefacción... !y a 25 grados bajo
cero! Yo estaba muerto de frío. Y yo le decía: "Ana,
vámonos pa España..." "No hombre, que ya estamos
aquí; ¿ahora nos vamos a volver patrás?"
24. Observa los siguientes enunciados que responden a las variedades estándar
(variedad social), vulgar (variedad social), coloquial (variedad individual):
REGISTRO ESTÁNDAR
Cuando llega el otoño, llegan las lluvias y con ellas las inundaciones. La
provincia de Cádiz se ha visto sorprendida esta madrugada con una fuerte
tormenta. Numerosas llamadas de vecinos de San Fernando y San Onofre,
zona más afectada, movilizaron a los bomberos, que inmediatamente
acudieron en su ayuda.
REGISTRO VULGAR
“No he dormido na´. Anduve toa la noche buscando ayuda de los chirris.
Semos pocos vecinos en la zona. Palante está aun pior. No se me ocurre cómo
vamos a salir d´esta. Tengo los pieces mojados. Espero que aiga comida
caliente en el estadio de fúrbol.
REGISTRO INFORMAL
“Estábamos durmiendo. Me desperté por casualidad. Tengo la casa súper
inundada. Vamos, que parece Venecia. Solo me falta la góndola, para ir de la
cocina a mi cuarto. Los daños son muy grandes. ¡Menudo desastre tenemos
aquí montado!
25. Después de hacer este ejercicio, ¿podrías
señalar tres rasgos que diferencian en registro
vulgar del coloquial?
Registro vulgar Registro informal