2. Número de Parte M8000-9005D
Impreso en Alemania 11/03
Nuevo Número de Parte: 453563499371
*M8000-9005D*
3. M8000-9005D
1Contenido
1 Funcionamiento Básico 1
Introducción a la familia IntelliVue 2
IntelliVue MP40/MP50 2
Teclas y piezas importantes de MP40/MP50 3
IntelliVue MP60/MP70 4
Teclas y piezas importantes de MP60/MP70 4
Teclas y piezas importantes del MP90 5
Dispositivo de alarma remota 5
Productos relacionados 6
Servidor de Módulos Flexibles (M8048A) 6
Módulos de medición 6
Servidor de mediciones multiparamétricas (M3001A) 7
Ampliaciones del servidor de mediciones M3015A y M3016A 9
Ampliación del servidor de mediciones de Hemodinámica M3012A 10
Módulo de Gases Anestésicos (AGM) 10
Uso y desplazamiento por las distintas funciones 11
Uso de la pantalla táctil 12
Uso del SpeedPoint en los modelos MP60/MP70/MP90 12
Uso del control de navegación en MP40/MP50 13
Uso del ratón o bola de rastreo 13
Uso de las teclas 13
Teclas permanentes 14
Teclas inteligentes 14
Teclas básicas 15
Teclas emergentes 16
Uso del teclado de la pantalla 16
Uso de la calculadora en pantalla 16
Modos de operación 16
Desactivar el funcionamiento de la pantalla táctil 17
Uso de una segunda pantalla 17
Configurar el monitor 18
Descripción de las pantallas 18
Cambiar a una ventana diferente 18
Uso de la ventana de visitante 18
Cambiar el contenido de una ventana 18
Descripción de perfiles 19
Cambiar un perfil completo 20
Cambiar un conjunto de ajustes 20
Perfil predefinido 20
Perfiles bloqueados 20
Cambiar los ajustes de una medición 21
Activar y desactivar una medición 21
i
4. Activar y desactivar valores numéricos 21
Ajustar una onda de medición 21
Cambiar la velocidad de una onda 21
Uso de rótulos 22
Cambiar los rótulos de medición(por ejemplo, Presión) 22
Resolver conflictos de rótulos 22
Cambiar los ajustes del monitor 23
Ajustar el brillo de la pantalla 23
Ajustar el volumen del tono táctil 23
Ajustar la fecha y la hora 23
Comprobar la revisión del monitor 24
Cómo empezar 24
Inspeccionar el monitor 24
Encender 25
Configurar los módulos de medición 25
Iniciar la monitorización 25
Desconectar la alimentación 25
Monitorizar a través de la red 25
Uso de aplicaciones remotas 26
2 Novedades 27
Novedades de la versión B.0 27
Novedades de la versión A.2 28
3 Alarmas 29
Indicadores visuales de alarma 30
Indicadores sonoros de alarma 30
Configurar el tono de alarma 30
Alarmas sonoras tradicionales (HP/Agilent/Philips/Carenet) 31
Alarmas sonoras con el estándar ISO/IEC 9703-2 31
Cambiar el volumen del tono de alarma 31
Volumen mínimo para el INOP Sin MonitorCentral 31
Aceptar las alarmas 32
Aceptar los INOPs de desconexión 32
Recordatorio de alarma (Re-Alarma) 32
Poner en pausa o desactivar las alarmas 32
Para poner en pausa todas las alarmas 33
Para desconectar todas las alarmas 33
Para activar o desactivar alarmas de medición individuales 33
Mientras las alarmas están en pausa o desactivadas 33
Reiniciar alarmas en pausa 34
Reiniciar periodos de pausa de las alarmas de arritmias 34
Ampliar el tiempo de pausa de la alarma 34
Límites de alarma 34
Ver los límites de alarmas individuales 35
Ver todos los límites de alarma 35
ii
5. Cambiar los límites de alarma 36
Acerca de los límites de alarma automáticos (Límites Auto) 37
Documentar los límites de alarma 38
Revisar las alarmas 38
Ventana Mensajes de Alarma 38
Ventana Revisar Alarmas 39
Descripción de los mensajes de alarma 40
Alarmas con enclavamiento 40
Visualizar los ajustes de enclavamiento de alarmas 40
Comportamiento de alarmas con enclavamiento 41
Silenciar alarmas con enclavamiento de un centro de información 41
Test de alarmas 41
Comportamiento de las alarmas cuando están activadas o desactivadas 41
4 Alarmas e INOPs de Paciente 43
Mensajes de alarma de paciente 43
Mensajes de alarmas técnicas (INOPs) 49
5 Gestión de Pacientes 69
Admitir un paciente 69
Tipo de paciente y estado con marcapasos 70
Admisión rápida de un paciente 70
Editar la información del paciente 71
Dar de alta a un paciente 71
Trasladar a un paciente 72
Trasladar a un paciente monitorizado desde la Central 72
Trasladar a un paciente con un servidor de mediciones multiparamétricas 73
Solucionar la incoherencia en la información del paciente 73
Solucionar la incoherencia en los datos de forma manual 73
Falta de coincidencia de datos: si un conjunto de datos del paciente es correcto 74
Falta de coincidencia de datos: si ningún conjunto de datos del paciente es correcto 75
Falta de coincidencia de datos: si ambos conjuntos de datos del paciente son correctos 75
Solucionar la incoherencia en los datos de forma automática 76
Grupos de Cuidados 76
Descripción de los símbolos del Grupo de Cuidados 77
Visualizar la barra de vigilancia del Grupo de Cuidados 78
Visualizar la ventana Grupo de Cuidados Propio 78
Visualizar la ventana Otros Pacientes 78
Uso de alarmas del Grupo de Cuidados 79
6 Monitorización del ECG, Arritmias y ST 81
Colocar electrodos de ECG 81
Conectar cables de ECG 81
Seleccionar las derivaciones principal y secundaria del ECG 82
Comprobar el estado del marcapasos 82
Descripción de la pantalla del ECG 83
iii
6. Monitorización de pacientes con marcapasos 83
Establecer el estado del marcapasos (rechazo de impulsos de marcapasos) 84
Evitar las colas de repolarización de impulsos de marcapasos 84
Cambiar la amplitud de la onda de ECG 84
Para cambiar la amplitud de una onda individual del ECG 85
Para cambiar la amplitud de todas las ondas del ECG 85
Cambiar el volumen del tono QRS 85
Cambiar los ajustes del filtro de ECG 85
Elegir la colocación de electrodos estándar o EASI 86
Acerca de las derivaciones de ECG 86
Derivaciones de ECG monitorizadas 87
Cambiar los juegos de electrodos 87
Modo de respaldo de derivaciones de ECG 87
Colocar electrodos de ECG 87
Colocación estándar de 3 electrodos 88
Colocación estándar de 5 electrodos 88
Colocación de electrodos precordiales 89
Colocación de 10 electrodos 89
ECG convencional de 12 derivaciones 90
ECG modificado de 12 derivaciones 90
Elegir la colocación de electrodos estándar o modificada 91
Rotular informes de ECG de 12 derivaciones 92
Capturar 12 derivaciones 92
Colocación de electrodos de ECG EASI 92
Descripción general de las alarmas de ECG, arritmias y ST 93
Uso de las alarmas de ECG 94
Límites de alarma extremos 94
Característica Alarms ECG Desactv deshabilitada 94
Alarmas de FC cuando el análisis de arritmias está desactivado 94
Alarmas de FC cuando el análisis de arritmias está activado 95
Información sobre seguridad del ECG 95
Acerca de la monitorización de arritmias 97
Opciones de Arritmias 97
Dónde encontrar más información 97
Activar y desactivar el análisis de arritmias 98
Seleccionar una derivación de ECG para la monitorización de arritmias 98
Latidos con conducción aberrante 98
Fibrilación auricular y flúter 99
Bloqueo intermitente de la subdivisión 99
Descripción de la pantalla de arritmias 99
Visualizar ondas de arritmias 99
Rótulos de latidos de arritmias 100
Mensajes de estado de arritmias 100
Mensajes de estado del ritmo 100
Mensajes de estado de ectópicos 101
iv
7. Reanálisis de arritmias 102
Iniciar un reanálisis de arritmias de forma manual 102
Reanálisis de arritmias de forma automática 102
Reanálisis de arritmias y modo de respaldo para derivaciones 103
Alarmas de arritmias 103
Alarmas de arritmias amarillas 103
Alarmas de arritmias y enclavamiento 104
Activar y desactivar las alarmas de forma individual 104
Activar o desactivar todas las alarmas de arritmias amarillas 104
Ajuste de los límites de alarma de arritmias 104
Períodos de pausa de las alarmas de arritmias 104
Encadenamiento de alarmas de arritmias 105
Descripción de alarmas relacionadas con EV 106
Acerca de la monitorización de ST 107
Activar y desactivar el ST 107
Seleccionar las derivaciones de ST para el análisis 107
Descripción de la pantalla de ST 108
Actualizar segmentos de línea de base ST 109
Registrar segmentos ST 109
Ajustar puntos de medición de ST 110
Alarmas de ST 112
Alarma de ST multiderivación o de derivación única 112
Cambiar los límites de alarma de ST 112
7 Monitorización de la Frecuencia del Pulso 113
Acceder al menú Config Pulso 113
Origen de pulso del sistema 113
Activar y desactivar pulso 114
Uso de alarmas de pulso 114
Seleccionar el origen de alarma activa: ¿FC o Pulso? 114
Selección del origen de alarma desactivada 115
Cambiar los límites de alarma de FC/Pulso 115
Límites de alarma extremos 115
Tono QRS 115
8 Monitorización de la Frecuencia Respiratoria (Resp) 117
Colocar electrodos para monitorizar la Resp 117
Optimizar la colocación de electrodos para medir la Resp 117
Superposición cardíaca 117
Expansión torácica lateral 118
Respiración abdominal 118
Descripción de la pantalla de Resp 118
Cambiar los modos de detección de la Resp 118
Modo de detección automática 118
Modo de detección manual 119
Modos de detección de la Resp y superposición cardíaca 119
v
8. Cambiar la amplitud de la onda respiratoria 119
Cambiar la velocidad de la onda respiratoria 120
Uso de las alarmas respiratorias 120
Cambiar el retardo de la alarma de apnea 120
Información sobre seguridad respiratoria 120
9 Monitorización de la SpO2 123
Seleccionar un sensor de SpO2 124
Aplicar el sensor 125
Conectar los cables de SpO2 125
Medir la SpO2 126
Evaluar una lectura sospechosa de SpO2 126
Descripción de las alarmas de SpO2 127
Ajustar los límites de alarma 127
Ajustar el límite de alarma de desaturación 127
Onda de Pletismografía 127
Indicador de perfusión (Plet) 128
Configurar la SpO2/Plet como origen de pulso 128
Configurar la modulación del tono 128
Configurar el volumen del QRS 128
Cálculo de la diferencia de SpO2 129
10 Monitorización de la PNI 131
Introducción a la medición oscilométricaPNI 131
Limitaciones de medición 132
Métodos de medición 132
Preparar la medición de la PNI 133
Corrección de la medición si la extremidad no se encuentra al nivel del corazón 133
Descripción de los valores numéricos de PNI 134
Iniciar y detener mediciones 134
Habilitar el modo automático y establecer el tiempo de repetición 135
Seleccionar el origen de alarma de PNI 135
Ayuda en la venipunción 135
Calibrar la PNI 136
11 Monitorización de la Temperatura 137
Realizar una medición de temperatura 137
Calcular la diferencia de temperatura 138
12 Monitorización de la Presión Invasiva 139
Configurar la medición de presión 139
Seleccionar una presión para su monitorización 140
Poner a cero el transductor de presión 140
Poner a cero el transductor de PIC 140
Determinar la puesta a cero más reciente de la presión 141
Poner a cero la medición de la presión 141
vi
9. Utilizar la tecla básica Cero 141
Poner a cero todas las presiones de forma simultánea 141
Solución de problemas de la puesta a cero 142
Ajustar el factor de calibración 142
Visualizar un único valor de presión media 143
Cambiar la escala de la onda de presión 143
Optimizar la forma de onda 143
Supresión de artefactos no fisiológicos 143
Seleccionar el origen de la alarma de presión 143
Calibrar el transductor reutilizable CPJ840J6 144
Realizar la calibración de la presión 144
Solución de problemas de la calibración de la presión 146
Calcular la perfusión cerebral 146
Medir la presión capilar pulmonar 146
Editar la PCP 147
Identificar el conector de salida analógica de presión 148
13 Monitorización del Gasto Cardíaco 149
Parámetros hemodinámicos 150
Uso de la ventana Gasto Cardíaco 151
Acceder a los menús Config GC y Config GCC 152
Cambiar el contenido de la tabla de resultados del GC 152
Entrar en la ventana Cálculos Hemo 152
Visualizar la unidad de temperatura 152
Medir el GC mediante el método PiCCO 152
Medir el Gasto Cardíaco Continuo 153
Configurar la medición del GC mediante PiCCO 153
Realizar mediciones del GC mediante PiCCO 154
Editar las mediciones del GC mediante PiCCO 155
Guardar y calibrar mediciones del GC mediante PiCCO 155
Indicadores de estado de la calibración del GCC 156
Medir el GC mediante el método de termodilución del corazón derecho 156
Configurar las mediciones del GC del corazón derecho 157
Configurar el baño de hielo para mediciones del GC por
termodilución del corazón derecho 157
Ajustar la constante de computación 158
Realizar mediciones del GC del corazón derecho 158
Editar y guardar mediciones del GC del corazón derecho 158
Documentar las mediciones del GC 159
Instrucciones de inyección del GC 159
Instrucciones para la inyección de GC por termodilución del corazón derecho 159
Instrucciones para la inyección del GC por el método PiCCO 159
Inyección para pacientes con valores altos de ETVi (sólo PiCCO) 160
Mensajes de alertas de la curva del GC/GCC 161
Mensajes de aviso del GC/GCC 162
vii
10. Mensajes de advertencia del GC/GCC 163
Información sobre seguridad del GC/GCC 163
14 Monitorización del Dióxido de Carbono 165
Ampliar la medición de CO2 directo (M3016A) 166
Preparar para realizar una medición de CO2 directo 166
Comprobar la precisión del transductor 166
Calibrar el transductor 166
Conectar y extraer el transductor de CO2 167
Uso de la ampliación de CO2 Microstream (M3015A) 168
Preparación para realizar una medición de CO2 Microstream 168
Configuración de las mediciones de CO2 Microstream 168
Uso de accesorios Microstream 168
Uso del FilterLine y el adaptador para vías aéreas 169
Eliminar gases de escape del sistema 169
Configurar mediciones directa y Microstream 169
Ajustar la escala de la onda del CO2 170
Configurar las correcciones del CO2 170
Cambiar las alarmas del CO2 170
Cambiar el retardo de la alarma de apnea 170
Derivar alarmas desde la FRva 171
Cambiar los límites de alarma de la FRva 171
15 Monitorización de GasTc 173
Identificar los componentes del módulo GasTc 173
Configurar la temperatura del sensor de GasTc 174
Uso del temporizador de GasTc 174
Configurar el temporizador de GasTc 174
Reiniciar el temporizador de GasTc 175
Deshabilitar el temporizador de GasTc 175
Configurar la presión atmosférica de GasTc 175
Cambiar las membranas del transductor de GasTc 175
Transductores nuevos/secos 176
Almacenamiento de transductores de GasTc 177
Calibrar el transductor de GasTc 177
Fallo en la calibración 178
Solución de problemas con la calibración de GasTc 178
Aplicar el transductor de GasTc 178
Seleccionar el modo de visualizar la potencia calefactora de GasTc 179
Poner a cero la potencia calefactora relativa de GasTc 180
Finalizar la monitorización de GasTc 180
Correcciones de GasTc 180
Corrección de temperatura para el tcpCO2 180
Corrección del metabolismo para el tcpCO2 180
viii
11. 16 Monitorización del SvO2 181
Preparación para la monitorización del SvO2 181
Realizar una calibración previa a la inserción 182
Introducir el catéter 183
Realizar una calibración de intensidad luminosa 183
Realizar una calibración in-vivo 183
Configurar la calibración in-vivo 184
Realizar una calibración in-vivo 184
Calcular la extracción de oxígeno 184
17 Uso del AGM 185
Descripción de la pantalla del AGM 185
Teclas y piezas importantes del AGM 186
Colector de agua 186
Panel posterior del AGM 186
Descripción de la medición de gases 187
Conexión de accesorios del AGM 187
Uso de los menús de configuración del AGM 188
Seleccionar los valores numéricos para la presentación 188
Corrección de humedad para el CO2 188
Ajustar las escalas de onda 188
Cambiar el retardo de la alarma de apnea 189
Obtener las alarmas de límite de la FRva 189
Alarmas y calibración a cero 189
Supresión automática de alarmas 189
Identificar el agente 189
Si la ID del agente está establecida en Manual 190
Si la ID del agente está establecida en Auto 190
Intercambio de agentes 190
ID del agente durante una urgencia de anestesia 190
Eliminar gases del circuito 190
Retorno de la muestra de gases 190
Eliminar la muestra de gases 191
Acceder al modo En Espera del AGM 191
Calibración a cero 191
Calibración a cero automática 191
Calibración a cero manual 191
Supresión de la calibración a cero 192
Uso del AGM durante un bypass cardiopulmonar 192
Información sobre seguridad del AGM 192
18 Monitorización del EEG 193
Configurar la monitorización del EEG 193
Uso de la ventana Impedancia y Montaje EEG 194
Seleccionar un montaje de electrodos del EEG 194
ix
12. Cambiar el límite de impedancia 195
Acerca de la impedancia del electrodo a la piel 195
Indicadores de impedancia 196
Acerca de la Disposición Espectral Comprimida (CSA) 196
Mostrar CSAs 197
Cambiar la configuración del EEG 197
Activar y desactivar valores numéricos del EEG 198
Cambiar la escala de las ondas del EEG para su visualización 198
Cambiar las frecuencias de filtro 198
Cambiar la velocidad de la onda del EEG 198
Informes de EEG 199
Información sobre seguridad del EEG 199
EEG e interferencias eléctricas 200
19 Monitorización del BIS 201
Configurar la monitorización del BIS 202
Verificación de impedancia continua BIS 202
Verificación cíclica de impedancia BIS 203
Iniciar una verificación cíclica de impedancia 203
Detener una verificación cíclica de impedancia 203
Ventana Verif. Impedancia BIS 204
Indicadores de impedancia BIS 204
Cambiar la frecuencia de suavizado de BIS 205
Activar y desactivar valores numéricos individuales y de BIS 205
Cambiar la escala de la onda del EEG 205
Activar y desactivar filtros BIS 205
Información sobre seguridad del BIS 206
20 Tendencias 207
Visualizar tendencias 207
Visualizar tendencias en formato gráfico 208
Visualizar tendencias de signos vitales en formato tabular 208
Teclas emergentes de tendencias 209
Configurar tendencias 209
Seleccionar mediciones para tendencias 209
Seleccionar grupos de mediciones de tendencias 210
Cambiar las escalas de parámetros 210
Seleccionar la resolución de tendencias 211
Documentar tendencias 211
Tendencias en pantalla 212
Cambiar la selección de tendencias en pantalla visualizada 213
Cambiar el tiempo de tendencia en pantalla 213
x
13. 21 Cálculos 215
Visualización de cálculos 216
Ventanas de cálculos 216
Teclas emergentes de cálculos 216
Revisar cálculos 217
Realizar cálculos 217
Introducción de valores para realizar cálculos 218
Sustitución automática de valores 218
Conversión automática de unidades 218
Fórmula de la superficie corporal 218
Documentar cálculos 219
22 Monitorización de Sucesos 221
Grupos de sucesos 221
Episodio del suceso 222
Tipos de episodios 222
Activaciones de sucesos 223
Visualizar sucesos 223
Teclas emergentes de sucesos 224
Contador de sucesos 224
Vista Resumen Sucesos 225
Ventana Revisión Sucesos 225
Ventana Episodio del Suceso 226
Contador de sucesos 227
Recuento de sucesos combinados 227
Recuento de sucesos de revisión de sucesos neonatales (RvSucNeo) 228
Niveles de monitorización de sucesos 228
Configuración y uso de la monitorización de sucesos 228
Configuración de sucesos 229
Activar sucesos manualmente 229
Anotación de sucesos 230
Base de datos de sucesos 230
Documentar sucesos 230
Documentar la revisión de sucesos 230
Documentar un episodio del suceso 231
Registros de sucesos 231
Registros de revisión de sucesos 231
Registros del episodio del suceso 232
Informes de sucesos 233
Informes de revisión de sucesos 233
Informes del episodio del suceso 234
xi
14. 23 Registros 235
Iniciar y detener registros 235
Iniciar registros 236
Ampliar registros 236
Detener registros 236
Inicio rápido de registros en tiempo real 236
Descripción general de los tipos de registro 237
Registros de captura de ECG 237
Crear y modificar patrones de registros 238
Cambiar la ganancia de onda del ECG 239
Prioridades de registro 239
Tira de registro de ejemplo 239
Código de la tira de registro 240
Formas de onda registradas 240
Mantenimiento de las tiras de registro 240
Recargar papel 241
Mensajes de estado del registrador 241
24 Impresión de Informes de Paciente 243
Iniciar impresiones de informes 243
Detener impresiones de informes 244
Configuración de informes 244
Configuración de informes de ECG 245
Configuración de informes de Signos vitales y Tendencias gráficas 245
Configuración de informes automáticos 246
Configurar trabajos de impresión individuales 246
Verificar los ajustes de la impresora 247
Activar y desactivar las impresoras para los informes 248
Líneas discontinuas en los informes 248
Impresora no disponible: Redireccionar informes 249
Mensajes de estado de la impresora 249
Impresiones de informes de muestra 250
Informe de Límites de alarma 251
Informe en tiempo real 252
Informe de Gasto Cardíaco 253
Informes de ECG 253
Otros informes 254
25 Uso del Calculador de Fármacos 255
Realización de cálculos de fármacos 256
Convertir unidades 256
Representar el curso de la perfusión 257
Usar la tabla de dosificación 257
Documentar cálculos de fármacos 257
xii
15. 26 Módulos VueLink 259
Conexión de un dispositivo externo 260
Cambiar las ondas y los valores numéricos de VueLink visualizados 260
Visualizar la ventana de datos del dispositivo VueLink 261
Utilizar las pantallas de VueLink 261
Activar y desactivar VueLink 261
Alarmas/INOPs de dispositivos externos 262
Conflicto de idiomas con los controladores del dispositivo externo 262
27 Bucles de respiración 263
Utilizar la ventana Bucles 263
28 Cuidado y Limpieza 265
Puntos generales 265
Accesorios para AGM 266
Limpieza 266
Desinfección 266
Limpieza de los accesorios de monitorización 267
Esterilización 267
Limpieza del cabezal de impresión del registrador 267
Limpieza de las baterías y de su compartimento 268
29 Uso de las Baterías 269
Indicadores de alimentación con batería 269
LED de la batería 270
Estado de la batería en la Pantalla Principal 270
Ventana Estado de la Batería 271
Ver el estado de cada batería 271
Documentar el estado de la batería 272
Sustituir las baterías 272
Mantenimiento de las baterías 272
Ajuste del brillo de la pantalla 272
Comprobar la carga de la batería 273
Cargar baterías 273
Revisar baterías 273
Baterías con distinta carga 274
Información sobre seguridad de la batería 274
30 Mantenimiento y Solución de Problemas 275
Inspección del equipo y los accesorios 275
Inspección de los cables 275
Programa de tareas de mantenimiento 276
Solución de problemas 277
Desechar el monitor 277
Desechar cilindros de gases de calibración vacíos 278
xiii
16. 31 Accesorios 279
Accesorios para ECG/Resp 279
Cables de paciente 279
Juegos de cables de 3 electrodos 280
Juegos de cables de 5 electrodos 280
Juegos de cables de 10 electrodos 280
Cables de una pieza de 3 electrodos 280
Cables de una pieza de 5 electrodos 281
Combinadores y organizadores de cables 281
Accesorios para PNI 281
Manguitos desechables y manguitos "comfort" para varios
pacientes adultos o pediátricos 281
Kits de manguitos reutilizables 282
Manguitos reutilizables con capa antimicrobiana para pacientes
adultos y pediátricos 282
Manguitos desechables blandos de un único tubo para un único paciente
adulto o pediátrico 282
Manguitos neonatales/infantiles (desechables, no estériles) 283
Accesorios de presión invasiva 283
Accesorios para SpO2 284
Accesorios para temperatura 287
Accesorios para Gasto Cardiaco (GC) 287
Accesorios de CO2 directo 288
Accesorios de CO2 Microstream 288
Accesorios de GasTc 290
Accesorios para EEG 291
Accesorios para BIS 291
Sensores BIS 291
Otros accesorios BIS 292
Accesorios para AGM 292
Accesorios para SvO2 292
Accesorios para el registrador 293
32 Instalación y Especificaciones 295
Uso previsto 295
Indicaciones de uso 295
Información del fabricante 296
Responsabilidad del fabricante 296
Reconocimiento de marcas comerciales 296
Símbolos 297
Información sobre seguridad de instalación 298
Conectores 298
MP40/MP50 299
MP60/MP70 300
MP90 301
xiv
17. Altitud y presión atmosférica 302
Especificaciones de seguridad del monitor 302
Especificaciones físicas 303
Especificaciones ambientales 304
Especificaciones de batería M4605A 306
Especificaciones de rendimiento del monitor 306
Especificaciones de medición 310
ECG/Arritmias/ST 311
Respiración 313
SpO2 314
PNI 315
Pulso y presión invasiva 317
Temp 318
CO2 319
Gasto Cardíaco / Gasto Cardíaco Continuo 321
GasTc 322
SvO2 323
EEG 323
BIS 324
Módulo de Gases Anestésicos 325
Tests de rendimiento y seguridad 327
Especificaciones de compatibilidad electromagnética (EMC) 327
Accesorios que cumplen los estándares de EMC 327
Emisiones electromagnéticas 327
Evitar las interferencias electromagnéticas (Resp y BIS) 327
Inmunidad electromagnética 328
Distancia de separación recomendada 329
Distancias de separación recomendadas de equipos de comunicación
de RF móviles y portátiles 330
Interferencias de electrocirugía/desfibrilación/descargas electrostáticas 330
Oscilaciones momentáneas rápidas/ráfagas 330
Tiempo de reinicio 330
33 Apéndice de Ajustes Predefinidos 331
Ajustes predefinidos de alarma 332
Ajustes predefinidos del ECG, Arritmias y ST 332
Ajustes predefinidos de pulso 335
Ajustes predefinidos de respiración 336
Ajustes predefinidos de SpO2 336
Ajustes predefinidos de PNI 337
Ajustes predefinidos de temperatura 337
Ajustes predefinidos de presión invasiva 338
Ajustes predefinidos de gasto cardiaco 339
Ajustes predefinidos de CO2 339
Ajustes predefinidos de GasTc 340
Ajustes predefinidos de SvO2 340
xv
18. Ajustes predefinidos de AGM 341
Ajustes predefinidos de EEG 342
Ajustes predefinidos de BIS 342
Ajustes predefinidos de VueLink 343
xvi
19. 1
1Funcionamiento Básico
Estas Instrucciones de Uso están dirigidas a los profesionales clínicos que utilizan los monitores de
paciente IntelliVue MP40/50 (M8003A/M8004A) y MP60/70/90 (M8005A/M8007A/M8010A). A
menos que se especifique lo contrario, la información aquí contenida es válida para todos los monitores
de paciente IntelliVue.
La sección de funcionamiento básico le proporciona una descripción general del monitor y sus
funciones, e indica cómo realizar tareas que son comunes para todas las mediciones (como la
introducción de datos, la activación y desactivación de medidas, la configuración y ajuste de
velocidades de onda y el trabajo con perfiles). La sección de alarmas ofrece una descripción general de
las alarmas. Las restantes secciones indican cómo realizar mediciones individuales y explican cómo
cuidar y mantener el equipo.
Familiarícese con todas las instrucciones, incluidas advertencias y precauciones antes de comenzar a
monitorizar pacientes. Lea y conserve las Instrucciones de Uso que se incluyen con los accesorios, ya
que éstas contienen información importante acerca del cuidado y la limpieza que no se repiten en este
manual.
Esta guía describe todas las características y opciones. Es posible que su monitor no las incluya todas, ya
que no todas se encuentran disponibles en todos los países. El monitor incluye numerosas opciones
configurables. Lo que aparezca en pantalla, la manera en que aparezcan los menús, etc., dependerá del
método de configuración elegido por el hospital y es posible que no sea exactamente como se muestra
aquí.
En esta guía:
• Una advertencia le alertará acerca de una posible consecuencia seria, sucesos adversos y peligro en lo
que respecta a la seguridad. El hecho de pasar por alto una advertencia podrá dar como resultado la
muerte o heridas graves al usuario o al paciente.
• Una precaución le alertará acerca de dónde es necesario tener un especial cuidado para la seguridad y
el uso eficaz del producto. El hecho de pasar por alto una precaución puede dar como resultado
heridas menores o moderadas al personal o daños al producto u otra propiedad, y posiblemente un
riesgo remoto de heridas más graves.
• Monitor hace referencia al monitor de paciente completo. Pantalla hace referencia a la unidad de
pantalla física. Presentación y ventana hace referencia a todo lo que aparece en la pantalla del
monitor, como mediciones, alarmas, datos del paciente, etc.
1
20. 1 Funcionamiento Básico Introducción a la familia IntelliVue
Introducción a la familia IntelliVue
La familia de monitores de paciente IntelliVue de Philips ofrece una solución de monitorización
optimizada para los entornos quirúrgicos, cardiacos, médicos y de cuidados neonatales. Mediante la
combinación de la gestión de datos y la vigilancia del paciente, permite la monitorización de
mediciones multiparamétricas enlazando módulos independientes con la comodidad “plug-and-play”.
El monitor guarda los datos en las bases de datos de tendencias, sucesos y cálculos. Puede visualizar
tendencias tabulares (signos vitales) y documentarlas en una impresora remota o local. Puede visualizar
gráficos de tendencias, con hasta tres mediciones combinadas en cada gráfico, con el fin de ayudarle a
identificar los cambios en las condiciones fisiológicas del paciente. Puede visualizar tendencias de
mediciones que cambian rápidamente con una resolución de latido a latido y ver hasta cuatro
segmentos de tendencias de alta resolución. La monitorización de sucesos mejora la documentación y
revisión de sucesos fisiológicos significativos mediante la detección automática y el almacenamiento de
hasta 50 sucesos clínicos definidos por el usuario durante un periodo de 24 horas.
Es posible elegir entre varias configuraciones de monitor, como se explica más adelante. Todos los
modelos pueden utilizar también dispositivos informáticos como un ratón, una bola de rastreo y un
teclado.
IntelliVue MP40/MP50
Los monitores de paciente IntelliVue MP40/MP50
(M8003A/M8004A) disponen de una pantalla SVGA
plana LCD TFT de 12 pulgadas. Los dispositivos de
entrada estándar del MP50 son la pantalla táctil y el
control de navegación integrado; el MP40 sólo dispone
de este último. En las pantallas de los monitores MP40/
MP50, se pueden mostrar hasta seis ondas, así como la
pantalla de ECG de 12 derivaciones.
Los monitores MP40/MP50 se pueden conectar a un
servidor de mediciones multiparamétricas (MMS) y a
cualquier ampliación del servidor de mediciones. Los
módulos de medición insertables de la familia IntelliVue se pueden conectar a sus cuatro ranuras de
módulo insertables e integradas con la comodidad del plug-and-play (la única excepción es el módulo
de SvO2, M1021A, que no se puede usar con los MP40/MP50). Las ranuras de módulo integradas
sustituyen al servidor de módulos flexibles (M8048A), que no se puede utilizar con los MP40/MP50.
2
21. Introducción a la familia IntelliVue 1 Funcionamiento Básico
Teclas y piezas importantes de MP40/MP50
lado izquierdo de MP40/MP50
1 Luces de alarma codificadas con
colores
2 Luz de alarmas desactivadas
3 Indicador de modelo
4 Salida de ECG
5 Control de navegación
6 Número de parte y número de
serie
7 Liberación rápida de montaje
8 Ranuras del módulo insertable
Panel frontal de MP40/MP50
1 Conmutador de encendido/en
espera
2 LED de encendido/en espera
3 LED de error
4 LED de estado de la batería
5 LED de alimentación de CA
6 Símbolo de “leer la
documentación”
7 Palanca de liberación rápida de
montaje
Colores de los LED de MP40/50 y sus significados
LED de encendido/en espera Verde cuando el monitor está encendido
LED de error Rojo si existe algún problema con el monitor
LED de la batería Verde, amarillo y rojo.
Consulte “LED de la batería” en la página 270 para obtener más
información
Alimentación CA Verde cuando el monitor está conectado a la red eléctrica
3
22. 1 Funcionamiento Básico Introducción a la familia IntelliVue
IntelliVue MP60/MP70
Los monitores de paciente IntelliVue MP60/MP70 (M8005A/M8007A) integran la pantalla, LCD en
color de 15”, y el procesamiento de datos en una sola unidad. En las pantallas se pueden mostrar hasta
ocho ondas, así como la pantalla de ECG de 12 derivaciones. El MP60 utiliza el dispositivo SpeedPoint
como dispositivo de entrada principal, mientras que el MP70 utiliza la pantalla táctil pero puede incluir
un SpeedPoint opcional.
Los monitores se pueden conectar al servidor de mediciones multiparamétricas (MMS) y a cualquier
ampliación del servidor de mediciones, así como al servidor de módulos flexibles (M8048A). Los
módulos de medición insertables de la familia IntelliVue se pueden conectar a las ranuras del módulo
FMS con la comodidad del plug-and-play.
Los monitores MP60/70 disponen de dos ranuras integradas para módulos insertables. En dichas
ranuras puede combinar los módulos siguientes: presión, temperatura, GC y VueLink. También puede
utilizar en ellas el módulo registrador de dos ranuras.
Teclas y piezas importantes de MP60/MP70
1 Luces de alarma codificadas con
1 2 3 4 colores
2 Luz de alarmas desactivadas
3 Pantalla
4 Indicador de modelo
5 SpeedPoint (opcional para MP70)
6 Número de parte y número de
serie
5
7 Adaptador de montaje
8 LED de alimentación de CA
9 LED de error
10 Interruptor de encendido/en
11 10 9 8 7 6 espera
11 LED de encendido
4
23. Introducción a la familia IntelliVue 1 Funcionamiento Básico
Teclas y piezas importantes del MP90
En el MP90, la unidad de pantalla y la unidad de procesamiento son componentes independientes.
Este modelo ofrece la pantalla táctil y el SpeedPoint remoto como dispositivos de entrada estándar.
LED de alimentación de CA
LED de
encendido
Interruptor de
LED de error
encendido
Unidad de pantalla Unidad de procesamiento
Dispositivo de alarma remota
El dispositivo de alarma remoto proporciona indicadores visuales y sonoros de alarmas, además de los
mostrados en la pantalla.
1 2
1 Dos luces de alarma codificadas con colores (la luz
derecha parpadea en rojo o amarillo para alarmas de
paciente, la luz izquierda parpadea en azul para
INOPs)
2 Luz de alarmas desactivadas: cuando se ilumina indica
que todas las alarmas de paciente están desactivadas.
3
3 Altavoz: para indicadores de alarma, tonos QRS, etc.
4 Interruptor de encendido/en espera del monitor.
Púlselo para encender el monitor de forma remota.
5 Púlselo y manténgalo pulsado durante un segundo
4 para apagar el monitor.
5 LED de encendido: verde cuando el monitor está
encendido
5
24. 1 Funcionamiento Básico Productos relacionados
Productos relacionados
Se encuentran disponibles productos relacionados para ampliar las capacidades de medición del
monitor. Ninguno de los dispositivos relacionados tiene sus propios interruptores de encendido/en
espera, sino que toman su energía del monitor y se encienden automáticamente al encender el monitor.
Un LED de encendido verde indica cuándo están tomando energía del monitor. Un LED rojo
encendido permanentemente o parpadeando indica que existe un problema con la unidad que requiere
la atención de personal cualificado de servicio técnico.
Servidor de Módulos Flexibles (M8048A)
Sólo MP60/ El servidor de módulos flexible (FMS) permite utilizar hasta ocho módulos de mediciones fisiológicas
70/90 insertables.
Con el modelo MP90 (M8010A) puede conectar dos servidores de módulos flexibles para utilizar un
máximo de 10 módulos de medición.
Conecte el servidor de módulos flexibles al monitor mediante el cable de conexión al servidor. Utilice el
conector del cable de la izquierda para conectar los servidores de mediciones adicionales. Utilice el
conector de la derecha para conectarlo al monitor.
1 Servidor de Mediciones
Multiparamétricas
2 ampliación del servidor de
mediciones
3 Montaje del servidor de
mediciones
4 Servidor de Módulos
Flexibles
5 dispositivo BIS
6 LED de encendido
7 Indicador de interrupción
Módulos de medición
Puede utilizar un máximo de ocho módulos de medición con el Servidor de Módulos Flexibles
(M8048A), dos módulos adicionales en las ranuras de módulo integradas de los modelos MP60/70 y
un máximo de cuatro en las ranuras integradas de los modelos MP40/MP50. Los módulos disponibles
son:
• Presión sanguínea invasiva, con hasta cinco módulos de presión simultáneamente (M1006B)
• Temperatura, con hasta cuatro módulos de temperatura simultáneamente (M1029A)
• Saturación de oxígeno de la sangre arterial (SpO2) (M1020B)
• Gasto cardiaco (M1012A) y Gasto cardiaco continuo con M1012A Opción nº C10
• Gases transcutáneos (M1018A)
• Saturación del oxígeno venoso mixto: SvO2 (M1021A) sólo en los modelos MP60/70/90
• Registrador (M1116B)
6
25. Productos relacionados 1 Funcionamiento Básico
• Interfase del dispositivo VueLink, con hasta cuatro módulos VueLink simultáneamente (M1032A)
• EEG (M1027A)
• Bispectral Index: BIS (M1034A)
Puede conectar y desconectar módulos durante la monitorización. Inserte el módulo hasta que la
palanca del mismo haga clic y quede sujeto en su lugar. Extraiga un módulo presionando la palanca
hacia arriba y tirando del módulo hacia afuera. Al volver a conectar un módulo al mismo monitor se
restaurará su rótulo y sus ajustes de medición, como los límites de alarma. Si lo conecta a un monitor
diferente, el módulo únicamente recordará su rótulo.
La toma del conector de la parte frontal de cada módulo es del mismo color que el enchufe del conector
correspondiente del transductor o del cable del paciente.
Pulse la tecla Config de la parte frontal del módulo para visualizar el menú de configuración de la
medición en la pantalla del monitor. Cuando el menú de configuración está abierto, se enciende una
luz sobre la tecla. Algunos módulos tienen una segunda tecla. En el módulo de presión, por ejemplo,
dicha tecla inicia un procedimiento de puesta a cero.
Módulo de ejemplo (Presión)
1 Nombre del módulo
PRES
2 LED de tecla Config
3 Tecla de configuración para abrir el 1
menú de configuración de los módulos
2 Pres
de medición o la ventana de los datos
de los dispositivos VueLink 3 5
4 Toma del conector para transductor/ 80x80
cable de paciente
5 Segunda tecla específica del módulo, 4
por ejemplo Cero
Servidor de mediciones multiparamétricas (M3001A)
El servidor de mediciones multiparamétricas puede monitorizar simultáneamente el ECG de 3, 5 o 10
derivaciones (incluida la monitorización de arritmias y el ST), la respiración, la SpO2, la PNI y la
temperatura o la presión invasiva. Dependiendo del modelo del monitor, podrá conectarlo al mismo
mediante un cable o podrá montarlo a la izquierda del servidor de módulos flexibles o en la parte
posterior del monitor, como se muestra a continuación.
7
26. 1 Funcionamiento Básico Productos relacionados
MMS montado en la parte posterior de
MP40/50 (izquierda) y MP60/70
Símbolos y conectores M3001A
1 Conector blanco de ECG/Resp
5 2 Conector azul de la SpO2
3 Conector rojo de PNI
4 & Conector combinado de temperatura
5 (marrón) y presión (rojo): conecta el
4 transductor de presión invasiva o la sonda
de temperatura. Es posible que disponga de
una versión del servidor de mediciones que
3
no incluya este conector.
2
1
8
27. Productos relacionados 1 Funcionamiento Básico
Símbolos y conectores M3001A
6
Tecla Iniciar/Detener
6 PNI: inicia o detiene las
7 mediciones de PNI
7
tecla PNI RAPIDA: inicia
series de mediciones de PNI
Rápidas.
9
O
tecla Cero: al pulsarla y mantenerla pulsada
8 durante un segundo, inicia un
procedimiento de puesta a cero para el
transductor de presión conectado
8
Silencr. acepta todas las alarmas
activas desactivando las luces e
indicadores sonoros de alarma. Adopta el
comportamiento de la configuración de la
tecla inteligente.
9 Conector del cable de conexión del
servidor al monitor.
Ampliaciones del servidor de mediciones M3015A y M3016A
La ampliación opcional del CO2 Microstream M3015A añade capnografía Microstream y presión o
temperatura al servidor de mediciones. La ampliación opcional del CO2 Directo M3016A añade
capnografía directa y presión o temperatura al servidor de mediciones. Las ampliaciones del servidor de
mediciones se conectan al servidor de mediciones multiparamétricas, y utilizan la alimentación y los
ajustes de este servidor.
Las ampliaciones del servidor de mediciones no deben desconectarse durante la monitorización.
Cuando se interrumpe la conexión con el servidor de mediciones, los ajustes vuelven a sus valores
predeterminados y toda la información sobre tendencias almacenada se pierde.
9
28. 1 Funcionamiento Básico Productos relacionados
M3015A Microstream
M3016A Directo
1
1
2 2
4
3
5
6
1 Conector de presión (rojo) 4 Toma de entrada
2 Conector de temperatura (marrón) 5 Conector del CO2 Microstream
3 Conector del CO2 directo (opcional) 6 Salida de muestra de gases
Ampliación del servidor de mediciones de Hemodinámica M3012A
Conectores de
Conexión al MMS
La ampliación del servidor de presión (rojos)
mediciones de hemodinámica M3012A
se puede conectar al servidor de
mediciones multiparamétricas M3001A
para proporcionar las siguientes
mediciones adicionales: temperatura,
presión, presión o temperatura
adicionales, GC y GCC.
Conector de Gasto cardiaco Conectores de temperatura
(naranja; opcional) (marrones)
Módulo de Gases Anestésicos (AGM)
Consulte la sección AGM de estas Instrucciones de Uso.
10
29. Uso y desplazamiento por las distintas funciones 1 Funcionamiento Básico
Uso y desplazamiento por las distintas funciones
Todo lo que necesita para utilizar el monitor se encuentra en esta pantalla. Casi todos los elementos de
la pantalla son interactivos. Entre dichos elementos se incluyen valores numéricos de medición, formas
de onda, teclas de pantalla, campos de información, campos de alarmas y menús.
La configurabilidad del monitor significa que a menudo podrá acceder al mismo elemento de diferentes
maneras. Por ejemplo, podría acceder a un elemento a través de su menú de configuración en pantalla,
mediante una tecla básica o mediante una tecla inteligente. Estas Instrucciones de Uso siempre
describen la manera de acceder a los elementos a través del menú de pantalla. El usuario podrá utilizar
el método que encuentre más cómodo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Cero PA realizado el 11 Nov 02 7:31 am 11
18 17 16 15 14 13 12
Línea de información del monitor Otros elementos de pantalla
1 indicador de conexión a red 10 área de estado de alarma: muestra mensajes de alarmas activas
2 rótulo de cama 11 línea de estado: muestra mensajes de información e indican al usuario que realice una
acción
3 identificación del paciente 12 cierra todas las ventanas y menús abiertos y vuelve a la pantalla principal
4 tipo de paciente 13 abre el menú Configuración Principal
5 estado del marcapasos 14 desplazamiento a la derecha para mostrar más teclas inteligentes
6 fecha y hora 15 Teclas inteligentes: cambian de acuerdo con la configuración del monitor
7 acceso al menú de perfiles 16 desplazamiento a la izquierda para mostrar más teclas inteligentes
8 nombre de la ventana actual/ 17 Pausa Alarmas: sitúa en pausa los indicadores de alarmas. La duración de la pausa
abre el menú de cambio de depende de la configuración del monitor. Si la duración de la pausa es infinita, esta tecla
pantalla tendrá el rótulo Alarmas Desactv. Vuelva a seleccionarla de nuevo para volver a habilitar
inmediatamente los indicadores de alarma.
9 ajuste de volumen/indicador de 18 Silencr.: acepta todas las alarmas activas desactivando los indicadores sonoros y las luces de
nivel modo temporal o permanente, si está configurado el recordatorio de alarma (Re-Alarma).
11
30. 1 Funcionamiento Básico Uso y desplazamiento por las distintas funciones
Seleccione un elemento de pantalla para indicar al monitor que realice acciones vinculadas con el
elemento. Por ejemplo, seleccione el elemento de identificación del paciente para abrir la ventana de
datos de filiación del paciente o seleccione el valor numérico de la FC para abrir el menú Config ECG.
Seleccione el segmento de onda del ECG para abrir el menú de derivaciones del ECG. El indicador de
red y los elementos del rótulo de cama muestran menús cuya función se describe en las Instrucciones de
Uso del Centro de Información.
Uso de la pantalla táctil
Seleccione los elementos de pantalla pulsándolos directamente en la pantalla del monitor.
Uso del SpeedPoint en los modelos MP60/MP70/MP90
Sólo MP60/
70/90
1
2
3
4
5
6
SpeedPoint (sólo MP60/
MP70) Dispositivo remoto SpeedPoint
7
1 Silencr.: acepta todas las alarmas activas desactivando las luces e indicadores sonoros de alarma. Se
comporta según la configuración de la tecla permanente Silencr.
2 Alarmas Desactv/Pausa Alarmas: sitúa en pausa los indicadores de alarmas. Se comporta según la
configuración de la tecla permanente Pausa Alarmas.
3 Pantalla Principal: cierra todas las ventanas y menús abiertos y vuelve a la pantalla principal.
4 Atrás: retrocede un paso hasta el menú anterior.
5 Botón de SpeedPoint: gírelo e inclínelo para resaltar elementos. Púlselo para seleccionar.
6 Teclas de función en el SpeedPoint remoto: función idéntica que las primeras cinco teclas inteligentes
configuradas en una pantalla.
7 Tecla de encendido/en espera
Gire el botón de SpeedPoint a izquierda o derecha. Con cada clic, el resaltado pasa al siguiente
elemento de pantalla. De manera alternativa, incline el botón para moverlo en la dirección de un
elemento de pantalla. Un cursor se moverá por la pantalla, siguiendo la dirección del botón. Cualquier
elemento de pantalla que se encuentre bajo el cursor se resaltará. Cuando alcance el elemento de
pantalla que desea, pulse el botón para seleccionar el elemento.
12
31. Uso y desplazamiento por las distintas funciones 1 Funcionamiento Básico
Mediante el SpeedPoint remoto, podrá utilizar el monitor desde una determinada distancia, como a los
pies de la cama. El dispositivo remoto SpeedPoint también se puede utilizar con los modelos MP40/
MP50.
Uso del control de navegación en MP40/MP50
Sólo para
MP40/MP50
1 Silencr.: acepta todas las alarmas activas
desactivando las luces e indicadores sonoros de
alarma. Su comportamiento exacto depende de
la configuración de la tecla permanente
2 Alarmas Desactv/Pausa Alarmas: sitúa en pausa
los indicadores de alarmas. Su comportamiento
exacto depende de la configuración de la tecla
permanente Pausa Alarmas.
3 Pantalla Principal: cierra todas las ventanas y
menús abiertos y vuelve a la pantalla
principal.
4 Atrás: retrocede un paso hasta el menú anterior.
5 Botón de control de navegación
Config Para usar el control de navegación, gírelo a izquierda o
derecha. Con cada clic, el resaltado pasa al siguiente
Mensajes Alarma
elemento de pantalla. El elemento que se encuentre
Límites Alarma bajo el cursor se resaltará. Cuando alcance el elemento
Volumen Alarmas de pantalla que desea, pulse el botón para seleccionar el
elemento.
GrupCuid Propio
Para facilitar el desplazamiento, los elementos de la
Pantallas
parte superior de la pantalla se agrupan. Seleccione
Perfiles cualquier elemento de la parte superior de la pantalla
Admitir/Dar Alta para abrir el menú de configuración; desplácese hacia
Con Marcapasos No abajo en este menú para resaltar el elemento que desee
y, a continuación, selecciónelo con el control de
navegación.
Uso del ratón o bola de rastreo
Si va a utilizar un ratón o una bola de rastreo, seleccione los elementos de pantalla haciendo clic sobre
ellos (pulse y suelte el botón principal (izquierdo) del ratón). Al mover el ratón, aparece un cursor y un
resaltado muestra la posición actual.
Uso de las teclas
El monitor incluye cuatro tipos de teclas diferentes.
13
32. 1 Funcionamiento Básico Uso y desplazamiento por las distintas funciones
Teclas permanentes
Una tecla permanente es un icono que permanece en pantalla en todo momento para proporcionarle
acceso rápido a las funciones.
Pausa Alarmas: sitúa en pausa los indicadores de alarmas. La duración de la pausa
depende de la configuración del monitor. Si la duración de la pausa es infinita, esta tecla
tendrá el rótulo Alarmas Desactv.
Vuelva a seleccionarla de nuevo para volver a habilitar inmediatamente los
indicadores de alarma.
Silencr.: acepta todas las alarmas activas desactivando las luces e indicadores sonoros
de alarma.
Pantalla Principal: cierra todas las ventanas y menús abiertos y vuelve a la
pantalla principal.
Configuración Principal: abre el menú de configuración principal.
Teclas inteligentes
Una tecla inteligente es una tecla configurable en forma de icono, situada en la parte inferior de la
pantalla principal. Proporcionan acceso rápido a las funciones. Su disponibilidad y el orden en que
aparecen en pantalla, dependen de la configuración del monitor.
abre el menú de perfiles cambia de ventana
establece los límites de las alarmas abre el menú de identificación del
paciente para realizar acciones de
admisión/alta/traslado
cambia el volumen de la alarma cambia el volumen de QRS
finaliza el caso para dar de alta al visualiza información correspondiente a
paciente pacientes de otras camas
entra en modo en espera: suspende la
monitorización del paciente. Todas las cambia el brillo de la pantalla (no en el
ondas y valores numéricos desaparecen caso de pantallas independientes)
de la pantalla. Todos los ajustes y la
información con los datos del paciente
se conservan.
revisa rótulos de latidos (anota ondas
de arritmias)
reanaliza arritmias
14
33. Uso y desplazamiento por las distintas funciones 1 Funcionamiento Básico
cambia la amplitud (tamaño) de la abre el procedimiento de gasto cardiaco
onda del ECG
inicia una venipunción (infla el inicia la medición de PNI Rápida
manguito para obtener la presión
subdiastólica)
- inicia/detiene la medición manual de
PNI detiene la medición automática o Rápida
- inicia series automáticas de PNI y las series de mediciones
- detiene la medición automática establece el tiempo de repetición de PNI
actual entre las series
accede a informes de paciente pone a cero el transductor de presión
invasiva
inicia un registro retardado tecla inteligente Registro TmpReal para
acceder a las teclas de registro emergentes
accede a la ventana de procedimiento accede a la ventana Bucles
de la PCP
revisa las tendencias de signos vitales revisa las tendencias gráficas
accede a la monitorización de sucesos accede a cálculos
accede a la Calculadora accede al Calculador de fármacos
suprime la puesta a cero del AGM muestra información de VueLink
inicia la captura de 12 derivaciones (si accede a aplicaciones remotas (si el
el Centro de Información está servidor de aplicaciones está conectado)
conectado)
Teclas básicas
Una tecla básica es una tecla física de un dispositivo de monitorización, como la tecla de puesta a cero
de la presión del servidor de mediciones multiparamétricas o una tecla de configuración de un módulo.
15
34. 1 Funcionamiento Básico Modos de operación
Teclas emergentes
Las teclas emergentes son teclas gráficas relacionadas con una tarea, que aparecen automáticamente en
la pantalla del monitor cuando es necesario. Por ejemplo, la tecla emergente Aprobar sólo aparece
cuando es necesario confirmar un cambio.
Uso del teclado de la pantalla
Utilícelo del mismo modo que un teclado convencional. Introduzca la información seleccionando un
carácter tras otro. Utilice las teclas Mayús y Bloq Mayús para acceder a las teclas mayúsculas. Utilice
la tecla Atrás para borrar los caracteres uno a uno, o la tecla Supr para borrar entradas completas.
Seleccione Intro para confirmar lo que ha introducido y cierre el teclado de la pantalla.
Si dispone de un teclado convencional conectado al monitor, podrá utilizarlo en vez del que aparece en
la pantalla o en combinación con éste.
Uso de la calculadora en pantalla
Utilice la calculadora que aparece en la pantalla para Calculadora
realizar cualquiera de las operaciones que suele hacer
con una calculadora manual.
o Para acceder a la calculadora en pantalla, seleccione
la tecla inteligente Calculadora, o seleccione
Configuración Principal -> Cálculos MC MR M+ Atrás
-> Calculadora.
√ C/CE
Modos de operación
Cuando se enciende el monitor, éste se inicia en el modo de monitorización. Para cambiar a un modo
diferente:
1 Seleccione el menú Configuración Principal.
2 Seleccione Monitor.
3 Seleccione Modos Operación y elija el modo que desee.
El monitor cuenta con cuatro modos de operación. Algunos de ellos están protegidos por contraseña.
16