SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 10
GRAMMAR-TRANSLATION.
MÉTODO GRAMÁTICA-TRADUCCIÓN


   Basa la enseñanza de una segunda lengua
    en el análisis detallado de las reglas
    gramaticales y sus excepciones para luego
    aplicar los conocimientos adquiridos a la
    traducción de oraciones y textos de la lengua
    meta a la propia y a la inversa.
CARACTERÍSTICAS RELEVANTES

   El objetivo principal del método es aprender
    de una lengua para leer su literatura.

   La lectura y la escritura son el enfoque
    principal.

   El Vocabulario a ser aprendido se basa sólo
    en los textos utilizados.
ORÍGENES Y BASES.
   Dicho Método surge en Prusia a finales del
    siglo XVIII y adoptó como modelo el sistema
    utilizado para la enseñanza del latín y del
    griego.

   La metodología adoptada fue la misma que
    usaba para el latín:
       Los manuales (colloquia), que eran listas de
        vocabulario,
       Reglas gramaticales abstractas,
       Oraciones o pequeños textos para traducir.
PARA ESTE MÉTODO:

 La lengua es un sistema de reglas que debe ser
  enseñado mediante textos y relacionado con las
  reglas y significados de la primera lengua.
 La base tanto de la descripción lingüística como
  de las actividades realizadas en clase es la
  lengua escrita.
 El vocabulario se aprende mediante listas de
  palabras y se pone especial énfasis en el grado
  de corrección de la traducción.
PARA ESTE MÉTODO:
   El aprendizaje de la gramática es deductivo, es
    decir, se presenta una regla, que se explica y
    memoriza y luego se practica en ejercicios de
    traducción.

   La oración es la unidad básica de la enseñanza
    y de la práctica lingüística.

   La lengua de enseñanza es la primera lengua
    del aprendiente.
PARA ESTE MÉTODO:

   El profesor funge como autoridad máxima,
    su función es proporcionar los conocimientos
    lingüísticos al alumno y corregir los errores
    cometidos por este.

   El alumno es una parte menos participativa y
    se limita a reproducir ejercicios, memorizar
    reglas y listas de vocabulario, leer y traducir.
BÁSICAMENTE EL PROCESO:
1.   Se presenta al Alumno las reglas gramaticales.

2.   Teniendo ya en cuenta estas reglas el Alumno debe
     comenzar a producir frases, sencillas pero
     gramaticalmente correctas, con base a lo que le
     solicite el docente.

3.   El Alumno alcanza una competencia tal que es
     capaz de leer y escribir textos.

4.   El Alumno comienza a traducir textos.
GLOSARIO.
   Lengua Meta: Aquella lengua que se planea adquirir.
   Primera lengua: aquella que ya posee el aprendiz y que
    sirve como sistema de referencia en la adquisición de la
    lengua Meta.
   Prusia: territorio que se encontraba en Europa, en lo que
    hoy es Lituania y parte de Rusia, y que fue precursor para
    lo que hoy conocemos como Alemania.
Grammar translation

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (19)

Gramática, tipos de gramatica
Gramática, tipos de gramaticaGramática, tipos de gramatica
Gramática, tipos de gramatica
 
Ppt. clase 2. semana 9.
Ppt. clase 2. semana 9.Ppt. clase 2. semana 9.
Ppt. clase 2. semana 9.
 
Plan grado11o 3p INGLÉS
Plan grado11o 3p  INGLÉSPlan grado11o 3p  INGLÉS
Plan grado11o 3p INGLÉS
 
Aprendizaje De Idiomas
Aprendizaje De IdiomasAprendizaje De Idiomas
Aprendizaje De Idiomas
 
Gramática
GramáticaGramática
Gramática
 
Guia docente 4
Guia docente 4Guia docente 4
Guia docente 4
 
4 Partes De La GramáTica R 6
4 Partes De La GramáTica R 64 Partes De La GramáTica R 6
4 Partes De La GramáTica R 6
 
Guia docente 4
Guia docente 4Guia docente 4
Guia docente 4
 
Guia docente 4
Guia docente 4Guia docente 4
Guia docente 4
 
Metodologia 2
Metodologia 2Metodologia 2
Metodologia 2
 
Métodos para la enseñanza de la lectura inicial
Métodos para la enseñanza de la lectura inicial Métodos para la enseñanza de la lectura inicial
Métodos para la enseñanza de la lectura inicial
 
Guia docente 4
Guia docente 4Guia docente 4
Guia docente 4
 
Rúbrica monologo lectura
Rúbrica monologo lecturaRúbrica monologo lectura
Rúbrica monologo lectura
 
Inteligencia Verbal-Lingüística
Inteligencia Verbal-Lingüística Inteligencia Verbal-Lingüística
Inteligencia Verbal-Lingüística
 
Alemán Ficha a2.3
Alemán Ficha a2.3Alemán Ficha a2.3
Alemán Ficha a2.3
 
CIFE 2017
CIFE 2017CIFE 2017
CIFE 2017
 
Gramática y Corrección de errores
Gramática y Corrección de erroresGramática y Corrección de errores
Gramática y Corrección de errores
 
Vocab lecciión - La Rutina
Vocab lecciión - La RutinaVocab lecciión - La Rutina
Vocab lecciión - La Rutina
 
Metodologías para el aprendizaje de la e3 scritura
Metodologías para el aprendizaje de la e3 scrituraMetodologías para el aprendizaje de la e3 scritura
Metodologías para el aprendizaje de la e3 scritura
 

Destacado

PRESENTACIONES DE LAS EXPOSICIONES
PRESENTACIONES DE LAS EXPOSICIONESPRESENTACIONES DE LAS EXPOSICIONES
PRESENTACIONES DE LAS EXPOSICIONESVictor Ruiz
 
Planeacion y reflexion de clase muestra Gramática-traducción.
Planeacion y reflexion de clase muestra Gramática-traducción.Planeacion y reflexion de clase muestra Gramática-traducción.
Planeacion y reflexion de clase muestra Gramática-traducción.Victor Ruiz
 
Metodos de enseñanza
Metodos de enseñanzaMetodos de enseñanza
Metodos de enseñanzaVictor Ruiz
 

Destacado (8)

PRESENTACIONES DE LAS EXPOSICIONES
PRESENTACIONES DE LAS EXPOSICIONESPRESENTACIONES DE LAS EXPOSICIONES
PRESENTACIONES DE LAS EXPOSICIONES
 
Planeacion y reflexion de clase muestra Gramática-traducción.
Planeacion y reflexion de clase muestra Gramática-traducción.Planeacion y reflexion de clase muestra Gramática-traducción.
Planeacion y reflexion de clase muestra Gramática-traducción.
 
Metodos de enseñanza
Metodos de enseñanzaMetodos de enseñanza
Metodos de enseñanza
 
Enseñanza situacional
Enseñanza situacionalEnseñanza situacional
Enseñanza situacional
 
Método comunicativo
Método comunicativoMétodo comunicativo
Método comunicativo
 
Método interactivo
Método interactivoMétodo interactivo
Método interactivo
 
Aprendizaje interactivo
Aprendizaje interactivoAprendizaje interactivo
Aprendizaje interactivo
 
Método audiolingual
Método audiolingualMétodo audiolingual
Método audiolingual
 

Similar a Grammar translation

Gramática traducción
Gramática traducciónGramática traducción
Gramática traducciónGente Planeta
 
Métodos de Enseñanza parte 1.pptx
Métodos de Enseñanza parte 1.pptxMétodos de Enseñanza parte 1.pptx
Métodos de Enseñanza parte 1.pptxZayra52
 
Método audiolinguistico
Método audiolinguisticoMétodo audiolinguistico
Método audiolinguisticoGente Planeta
 
CONCEPTOS BÁSICOS PARA LA ENSEÑANZA DE L2 - CURSO E/LE
CONCEPTOS BÁSICOS PARA LA ENSEÑANZA DE L2 - CURSO E/LE CONCEPTOS BÁSICOS PARA LA ENSEÑANZA DE L2 - CURSO E/LE
CONCEPTOS BÁSICOS PARA LA ENSEÑANZA DE L2 - CURSO E/LE Mauricio Buitrago
 
LA GRAMÁTICA Y SUS CARACTERISTICAS .pptx
LA GRAMÁTICA Y SUS CARACTERISTICAS .pptxLA GRAMÁTICA Y SUS CARACTERISTICAS .pptx
LA GRAMÁTICA Y SUS CARACTERISTICAS .pptxabnercito1508
 
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...GrupoIEEI
 
11. minitexto enfoques en la enseñanza
11. minitexto enfoques en la enseñanza11. minitexto enfoques en la enseñanza
11. minitexto enfoques en la enseñanzaLiiver-zoe
 
Exposicion ingles
Exposicion inglesExposicion ingles
Exposicion inglesaida jotica
 
El enfoque léxico
El enfoque léxicoEl enfoque léxico
El enfoque léxicocpinolm
 
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasUn paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasGonzalo Abio
 
metodo-audiolinguistico
metodo-audiolinguisticometodo-audiolinguistico
metodo-audiolinguisticoChristian Grey
 
Blog Power Point 1210737342005737 9
Blog Power Point 1210737342005737 9Blog Power Point 1210737342005737 9
Blog Power Point 1210737342005737 9Marina pepito
 
Enseñanza de inglés
Enseñanza de inglésEnseñanza de inglés
Enseñanza de inglésumimar
 
Presentación 5
Presentación 5Presentación 5
Presentación 5lotorules
 
Gramatica
GramaticaGramatica
Gramaticaiaspem
 

Similar a Grammar translation (20)

Gramática traducción
Gramática traducciónGramática traducción
Gramática traducción
 
Modulo2s4
Modulo2s4Modulo2s4
Modulo2s4
 
Modulo2s4
Modulo2s4Modulo2s4
Modulo2s4
 
Revisión crítica de los métodos de enseñanza de
Revisión crítica de los métodos de enseñanza deRevisión crítica de los métodos de enseñanza de
Revisión crítica de los métodos de enseñanza de
 
Gramatica traduccion
 Gramatica traduccion Gramatica traduccion
Gramatica traduccion
 
Métodos de Enseñanza parte 1.pptx
Métodos de Enseñanza parte 1.pptxMétodos de Enseñanza parte 1.pptx
Métodos de Enseñanza parte 1.pptx
 
Método audiolinguistico
Método audiolinguisticoMétodo audiolinguistico
Método audiolinguistico
 
CONCEPTOS BÁSICOS PARA LA ENSEÑANZA DE L2 - CURSO E/LE
CONCEPTOS BÁSICOS PARA LA ENSEÑANZA DE L2 - CURSO E/LE CONCEPTOS BÁSICOS PARA LA ENSEÑANZA DE L2 - CURSO E/LE
CONCEPTOS BÁSICOS PARA LA ENSEÑANZA DE L2 - CURSO E/LE
 
LA GRAMÁTICA Y SUS CARACTERISTICAS .pptx
LA GRAMÁTICA Y SUS CARACTERISTICAS .pptxLA GRAMÁTICA Y SUS CARACTERISTICAS .pptx
LA GRAMÁTICA Y SUS CARACTERISTICAS .pptx
 
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...
Teorías pedagógicas de adquisición de la lengua para estudiantes de habla no ...
 
11. minitexto enfoques en la enseñanza
11. minitexto enfoques en la enseñanza11. minitexto enfoques en la enseñanza
11. minitexto enfoques en la enseñanza
 
Exposicion ingles
Exposicion inglesExposicion ingles
Exposicion ingles
 
El enfoque léxico
El enfoque léxicoEl enfoque léxico
El enfoque léxico
 
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasUn paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
 
metodo-audiolinguistico
metodo-audiolinguisticometodo-audiolinguistico
metodo-audiolinguistico
 
Blog Power Point 1210737342005737 9
Blog Power Point 1210737342005737 9Blog Power Point 1210737342005737 9
Blog Power Point 1210737342005737 9
 
Enseñanza de inglés
Enseñanza de inglésEnseñanza de inglés
Enseñanza de inglés
 
Presentación 5
Presentación 5Presentación 5
Presentación 5
 
Gramatica
GramaticaGramatica
Gramatica
 
Trabajo
TrabajoTrabajo
Trabajo
 

Grammar translation

  • 2. MÉTODO GRAMÁTICA-TRADUCCIÓN  Basa la enseñanza de una segunda lengua en el análisis detallado de las reglas gramaticales y sus excepciones para luego aplicar los conocimientos adquiridos a la traducción de oraciones y textos de la lengua meta a la propia y a la inversa.
  • 3. CARACTERÍSTICAS RELEVANTES  El objetivo principal del método es aprender de una lengua para leer su literatura.  La lectura y la escritura son el enfoque principal.  El Vocabulario a ser aprendido se basa sólo en los textos utilizados.
  • 4. ORÍGENES Y BASES.  Dicho Método surge en Prusia a finales del siglo XVIII y adoptó como modelo el sistema utilizado para la enseñanza del latín y del griego.  La metodología adoptada fue la misma que usaba para el latín:  Los manuales (colloquia), que eran listas de vocabulario,  Reglas gramaticales abstractas,  Oraciones o pequeños textos para traducir.
  • 5. PARA ESTE MÉTODO:  La lengua es un sistema de reglas que debe ser enseñado mediante textos y relacionado con las reglas y significados de la primera lengua.  La base tanto de la descripción lingüística como de las actividades realizadas en clase es la lengua escrita.  El vocabulario se aprende mediante listas de palabras y se pone especial énfasis en el grado de corrección de la traducción.
  • 6. PARA ESTE MÉTODO:  El aprendizaje de la gramática es deductivo, es decir, se presenta una regla, que se explica y memoriza y luego se practica en ejercicios de traducción.  La oración es la unidad básica de la enseñanza y de la práctica lingüística.  La lengua de enseñanza es la primera lengua del aprendiente.
  • 7. PARA ESTE MÉTODO:  El profesor funge como autoridad máxima, su función es proporcionar los conocimientos lingüísticos al alumno y corregir los errores cometidos por este.  El alumno es una parte menos participativa y se limita a reproducir ejercicios, memorizar reglas y listas de vocabulario, leer y traducir.
  • 8. BÁSICAMENTE EL PROCESO: 1. Se presenta al Alumno las reglas gramaticales. 2. Teniendo ya en cuenta estas reglas el Alumno debe comenzar a producir frases, sencillas pero gramaticalmente correctas, con base a lo que le solicite el docente. 3. El Alumno alcanza una competencia tal que es capaz de leer y escribir textos. 4. El Alumno comienza a traducir textos.
  • 9. GLOSARIO.  Lengua Meta: Aquella lengua que se planea adquirir.  Primera lengua: aquella que ya posee el aprendiz y que sirve como sistema de referencia en la adquisición de la lengua Meta.  Prusia: territorio que se encontraba en Europa, en lo que hoy es Lituania y parte de Rusia, y que fue precursor para lo que hoy conocemos como Alemania.