SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 10
TEMAS POR MODULOS 1
CONCEPTODELENGUA MATERNA
Lengua materna es unaexpresióncomúnque tambiénsuelepresentarsecomo lenguapopular,idiomamaterno, lenguanativa o primera
lengua.Define,tal comose desprende delsignificadode lasdospalabrasque laforman,al primeridiomaque consigue dominarunindividuoo,
dichode otro modo,a la lenguaque se hablaenuna nacióndeterminadarespectode losnativosde ella,tal comoseñalael diccionariode la Real
Academia Española (RAE).
La lenguamaternaes,endefinitiva,aquellaque se conoce yse comprende mejor,encuantoala valoraciónsubjetivaque lapersonarealiza
respectoa laslenguasque domina.Tambiénse tratade aquellalengua que se adquiere de manera natural por mediode lainteracciónconel
entornoinmediato,sin >intervencionespedagógicasysin una reflexiónlingüísticadesarrolladade forma consciente.
Cabe resaltar que existenenel mundo zonas en las cualesun sujetopuede llegara tenermás de una lengua materna. Ese sería el caso, por
ejemplo,de alguienoriundodel País Vascoque aprende a hablar, desde su nacimiento, euskeray castellano.
El hecho de que enun país o en una regióndeterminada sushabitantes hableny dominenal mismo nivel dosidiomases lo que se conoce,en
algunos casos, como bilingüismo.Estosucede,como hemosmencionadoanteriormente,enel País Vasco pero igualmente pasaen Galicia,en
Cataluña o en Valencia.
Fuera de España tambiénse dan casos en los que sus ciudadanos tienendoslenguasmaternas y normalmente se produce en zonas que se
caracterizan porque precisamente tienencomooficialesdosidiomas.Entre ellas podemosdestacar enclavesde la geografíamundial como
sería el caso de Canadá o Paraguay.
Por lo general,el idioma materno se conoce e incorpora desde el senofamiliar.La habilidaden la lenguamaterna es imprescindible para
el aprendizaje posteriorya que constituye la base del pensamiento.Por otra parte,un dominioparcial de la lenguamaterna entorpece el
proceso de asimilaciónde otros idiomas.
De acuerdo a las teorías de Noam Chomskyy de otros lingüistas,la lengua materna puede seraprendida hasta, aproximadamente,losdoce
años de edad.Una vez superadoeste lapso, las capacidades lingüísticasde cada personason diferentesytodo idiomaincorporado pasa a
convertirse enuna segundalengua.
Resulta interesante mencionarque el Día Internacional del Idioma Materno se celebracada 21 de febrero.
Además de todo ello,podemosestablecerque el términoal que nos estamosrefiriendoesel que da título a una películaque llegóa la gran
pantalla en el año 2010, Lengua Materna. Undrama es esta produccióncinematográfica de origen argentinoque está dirigidapor Liliana
Paolinelli yprotagonizada por intérpretesde la talla de ClaudiaLapacó, VirginiaInnocenti o Mara Santucho.
La historiaque se nos cuenta en este filmes la de una mujerque descubre repentinamente que suhijade cuarenta años es lesbiana.Este
hechohará que la progenitora intente comprendera dicha hija y para elloentre a descubrir un mundo que hasta ese momento le era
desconocidopor completo.Pero ese interéspor comprender,será vistopor la chica como una auténticaintromisiónensu intimidad.
Esta circunstancia dará lugar a que ambos personajesestablezcanuna relacióndifícil y problemáticacuyo punto final será la comprensióny la
aceptación.
DEFINICIÓNSIGUIENTE→
 COMPARTIR


REFERENCIAS
Autores:JuliánPérezPortoyMaría Merino.Publicado:2008. Actualizado:2012.
Definicion.de:Definiciónde lenguamaterna(https://definicion.de/lengua-materna/)
¿Qué es una lengua materna?
Rebeca P. | viernes, septiembre 02, 2016Lengua materna vs. segunda lengua, ¿Qué son y en qué se diferencian?
La educación bilingüe es la última gran tendencia educativa. En un mundo en el que hablar más de un idioma es una ventaja
innegable, el límite entre lengua materna y lenguas secundarias parece cada vez más borroso. ¿Es posible dominar por
completo un idioma que no se aprende desde el nacimiento?
¿Qué es una lengua materna ?
En sentido estricto, la lengua materna es la primera lengua aprendida en el entorno familiar. El aprendizaje se produce de
forma natural en torno a la actividad diaria, la mímica y la asimilación. Esta diferencia de enfoque, por lo general, conduce
a una mayor confianza para expresarse en este idioma y a una mayor fluidez en la expresión oral que en la escrita, que
será aprendida cuando el niño sea capaz de reconocer las palabras escritas y de reproducirlas. Puede suceder que el
estudiante destaque en gramática y en el uso de estructuras complejas y al mismo tiempo tenga dificultad en la ortografía
de su idioma nativo.
¿Cuál es el impacto de una lengua materna?
La lengua materna también juega un papel clave en la construcción de su propia identidad. Incluso siendo bilingüe, algunas
formas de describir el mundo dependen en gran medida del idioma que aprendieron en primer lugar, ya que los primeros
experimentos se llevaron a cabo en ese idioma: por ejemplo, los huevos tienen un color anaranjado en español, amarillo
en francés y rojo en italiano ( "rosso dell'uvo"). Las diferencias culturales, más allá del color, también son perceptibles en
las referencias históricas o religiosas, por ejemplo,"lónɡ mǎ jīnɡ shen" (tener la energía del dragón y el caballo, que significa
mantener una mente viva a pesar de la edad) tiene una significado para un chino que conoce al mitología sobre los animales
del zodiaco, pero incomprensible para el resto.
¿Se puede "perder" la lengua materna?
En ocasiones, por razones culturales o prácticas, algunos niños cesan de aprender o de utilizar su lengua materna: de
hecho, ésto no es debido a que algunos conceptos se aprendieron en un idioma que quedó grabado en la memoria del
alumno, ya que el lenguaje debe ser utilizado, aunque sea mínimamente, para ser conservado. También puede suceder
que los hijos de inmigrantes son empujados por sus padres o por la sociedad en la que crecen a no utilizar su lengua
materna, solamente su lengua de acogida y pierden por completo el uso de esta lengua a excepción de unas pocas
palabras. El problema se convierte entonces en que al perder el uso de este lenguaje, pueden perder contacto con su
cultura en su conjunto y encontrarse perdidos en una cultura de origen que no conocen verdaderamente y en la que no
pueden interactuar. Una cultura de acogida que todavía les ve como extranjeros.
¿Podemos tener dos lenguas maternas?
En principio sí. Aunque los expertos están divididos sobre el tema y algunos creen que una lengua es todavía domi nante
sobre las otras, el supuesto de aprender dos idiomas al mismo tiempo sería posible para los hijos de parejas bilingües. Es
interesante remarcar que por lo general, durante los primeros años, no aprenden a nombrar las cosas a su alrededor en
ambos idiomas, pero sí a conocer las palabras y frases en uno u otro idioma. En ocasiones, puede resultar paradójico que
tengan dificultades en la asignatura de lenguaje. Sin embargo, esta brecha comienza a cerrarse en torno a la edad de 4 -
5 años y, posteriormente, estos niños presentan una gran ventaja sobre sus compañeros.
¿Realmente se puede ser bilingüe sin haber sido enseñado en dos idiomas?
Una vez más, el debate es compartido, especialmente en lo que se refiere a la definición de "bilingüe". Como el idioma
materno influye verdaderamente en la forma en la que vemos el mundo, algunos consideran que un individuo jamás podrá
tener esta diferencia de percepción. La persona habrá aprendido toda la gramática y vocabulario que quiera, pero no podrá
emplearlo de la misma forma o en las mismas circunstancias que alguien que haya “vivido” el idioma desde un aprendizaje
temprano.
Algunos factores, sin embargo, podrían compensar la falta, por ejemplo, residir en un país de habla del idioma, tener una
pareja que habla un idioma diferente o trabajar en un entorno que use otro idioma. Todas estas situaciones permiten
emplear el lenguaje en un contexto y con un propósito más allá del puramente utilitario y permiten comprender el contexto
cultural de ese idioma.
El no ser un estudiante bilingüe no es una fatalidad. No solamente es posible dominar una lengua extranjera, sino que las
personas que aprenden una lengua de adultos, a menudo son mejores en gramática y en ortografía (dado que aprenden
de manera sistemática), frente a aquellos que han aprendido la lengua por mimetismo o por imitación. Realizar un programa
de inmersión en un país extranjero donde es posible utilizar el idioma en situaciones de la vida cotidiana y descubrir la
cultura al mismo tiempo que la lengua, es una experiencia enriquecedora desde un punto de vista académico, profesional
y personal. Los centros OISE ofrecen programas a medida en el extranjero donde la inmersión total en la cultura y la
obtención de resultados están garantizados.
Recuerde, sin embargo, que cuanto antes se aprenda una lengua, antes será asimilado el aspecto cultural de esa lengua.
¿A qué espera?
Aprender un idioma a partir de los 7 años
Aprender un idioma a partir de los 14 años
Aprender un idioma a partir de los 18 años
Act 1
Act 1
Act 1
Act 1

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Lengua de señas mexicana
Lengua de señas mexicanaLengua de señas mexicana
Lengua de señas mexicanaRakel Murillo
 
Educacion Especial
Educacion EspecialEducacion Especial
Educacion Especialjuje1979
 
Evento de lenguaje y sociedad diccionario
Evento de lenguaje y sociedad   diccionarioEvento de lenguaje y sociedad   diccionario
Evento de lenguaje y sociedad diccionarioYosselin Rivas Morales
 
106 texto narrativo sobre la experiencia logos mas alla de la palabra hablada...
106 texto narrativo sobre la experiencia logos mas alla de la palabra hablada...106 texto narrativo sobre la experiencia logos mas alla de la palabra hablada...
106 texto narrativo sobre la experiencia logos mas alla de la palabra hablada...Portal Educativo Colombia Aprende
 
LA DISLEXIA ESTÁ EN TODAS PARTES
LA DISLEXIA ESTÁ EN TODAS PARTESLA DISLEXIA ESTÁ EN TODAS PARTES
LA DISLEXIA ESTÁ EN TODAS PARTEScprgraus
 
Enseñanza aprendizaje lenguas extranjeras-clm
Enseñanza aprendizaje lenguas extranjeras-clmEnseñanza aprendizaje lenguas extranjeras-clm
Enseñanza aprendizaje lenguas extranjeras-clmPedro J. Serrano
 
Articulo "El fortalecimiento de los procesos comunicativos e interacción soci...
Articulo "El fortalecimiento de los procesos comunicativos e interacción soci...Articulo "El fortalecimiento de los procesos comunicativos e interacción soci...
Articulo "El fortalecimiento de los procesos comunicativos e interacción soci...Nombre Apellidos
 
Guia educacion bilingue
Guia educacion bilingueGuia educacion bilingue
Guia educacion bilingueZelorius
 
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANAS
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANASCULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANAS
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANASMarleneAshby
 

La actualidad más candente (20)

Lengua y cultura
Lengua y culturaLengua y cultura
Lengua y cultura
 
Brevísimo apunte sobre ambilingüismo
Brevísimo apunte  sobre ambilingüismoBrevísimo apunte  sobre ambilingüismo
Brevísimo apunte sobre ambilingüismo
 
Lengua de señas mexicana
Lengua de señas mexicanaLengua de señas mexicana
Lengua de señas mexicana
 
Educacion Especial
Educacion EspecialEducacion Especial
Educacion Especial
 
Lengua modulo 4(1)
Lengua modulo 4(1)Lengua modulo 4(1)
Lengua modulo 4(1)
 
LENGUA DE SEÑAS MEXICANA
LENGUA DE SEÑAS MEXICANALENGUA DE SEÑAS MEXICANA
LENGUA DE SEÑAS MEXICANA
 
Evento de lenguaje y sociedad diccionario
Evento de lenguaje y sociedad   diccionarioEvento de lenguaje y sociedad   diccionario
Evento de lenguaje y sociedad diccionario
 
106 texto narrativo sobre la experiencia logos mas alla de la palabra hablada...
106 texto narrativo sobre la experiencia logos mas alla de la palabra hablada...106 texto narrativo sobre la experiencia logos mas alla de la palabra hablada...
106 texto narrativo sobre la experiencia logos mas alla de la palabra hablada...
 
Lenguaje de signos ulises romero
Lenguaje de signos ulises romeroLenguaje de signos ulises romero
Lenguaje de signos ulises romero
 
Deficiencias auditivas 2
Deficiencias auditivas 2Deficiencias auditivas 2
Deficiencias auditivas 2
 
Parte 1
Parte 1Parte 1
Parte 1
 
Lenguaje
LenguajeLenguaje
Lenguaje
 
LA DISLEXIA ESTÁ EN TODAS PARTES
LA DISLEXIA ESTÁ EN TODAS PARTESLA DISLEXIA ESTÁ EN TODAS PARTES
LA DISLEXIA ESTÁ EN TODAS PARTES
 
Enseñanza aprendizaje lenguas extranjeras-clm
Enseñanza aprendizaje lenguas extranjeras-clmEnseñanza aprendizaje lenguas extranjeras-clm
Enseñanza aprendizaje lenguas extranjeras-clm
 
Articulo "El fortalecimiento de los procesos comunicativos e interacción soci...
Articulo "El fortalecimiento de los procesos comunicativos e interacción soci...Articulo "El fortalecimiento de los procesos comunicativos e interacción soci...
Articulo "El fortalecimiento de los procesos comunicativos e interacción soci...
 
Guia educacion bilingue
Guia educacion bilingueGuia educacion bilingue
Guia educacion bilingue
 
Reporte de lectura
Reporte de lecturaReporte de lectura
Reporte de lectura
 
Reporte de-lectura
Reporte de-lecturaReporte de-lectura
Reporte de-lectura
 
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANAS
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANASCULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANAS
CULTURA DEL SORDO - LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANAS
 
11
1111
11
 

Similar a Act 1

BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜESBLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜESaniraked
 
Adquisicion lenguaje
Adquisicion lenguajeAdquisicion lenguaje
Adquisicion lenguajeViviQuiroga
 
Adquisicion y desarrollo del lenguaje 02
Adquisicion y desarrollo del lenguaje 02Adquisicion y desarrollo del lenguaje 02
Adquisicion y desarrollo del lenguaje 02Luis Zumarán Chavez
 
Adquisición, Desarrollo y Consolidación del Lenguaje
Adquisición, Desarrollo y Consolidación del LenguajeAdquisición, Desarrollo y Consolidación del Lenguaje
Adquisición, Desarrollo y Consolidación del LenguajeDRE CALLAO
 
Adquisición y Desarrollo del Lenguaje
Adquisición y Desarrollo del LenguajeAdquisición y Desarrollo del Lenguaje
Adquisición y Desarrollo del Lenguajeguest3b88fd8
 
Los Idiomas
Los IdiomasLos Idiomas
Los IdiomasSamm_16
 
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jcAdquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jcJUAN CARLOS GONZALEZ SANCHEZ
 
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jcAdquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jcJUAN CARLOS GONZALEZ SANCHEZ
 
Entrevista con uri ruiz bikandi sobre la reforma de los modelos lingüísticos
Entrevista con uri ruiz bikandi sobre la reforma de los modelos lingüísticosEntrevista con uri ruiz bikandi sobre la reforma de los modelos lingüísticos
Entrevista con uri ruiz bikandi sobre la reforma de los modelos lingüísticosMariadoloresgz25
 
La importancia de estudiar nuestro idioma
La importancia de estudiar nuestro idiomaLa importancia de estudiar nuestro idioma
La importancia de estudiar nuestro idiomaIrene Vergara
 
el desarrollo lenguaje
el desarrollo lenguajeel desarrollo lenguaje
el desarrollo lenguajeWilmanAndres1
 

Similar a Act 1 (20)

BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜESBLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
BLOQUE II: LENGUA E IDENTIDAD EN CONTEXTOS BILINGÜES
 
Adquisicion lenguaje
Adquisicion lenguajeAdquisicion lenguaje
Adquisicion lenguaje
 
Adquisicion y desarrollo del lenguaje 02
Adquisicion y desarrollo del lenguaje 02Adquisicion y desarrollo del lenguaje 02
Adquisicion y desarrollo del lenguaje 02
 
Adquisicion
AdquisicionAdquisicion
Adquisicion
 
Act5 prof juan
Act5 prof juanAct5 prof juan
Act5 prof juan
 
Adquisición, Desarrollo y Consolidación del Lenguaje
Adquisición, Desarrollo y Consolidación del LenguajeAdquisición, Desarrollo y Consolidación del Lenguaje
Adquisición, Desarrollo y Consolidación del Lenguaje
 
Adquisición y Desarrollo del Lenguaje
Adquisición y Desarrollo del LenguajeAdquisición y Desarrollo del Lenguaje
Adquisición y Desarrollo del Lenguaje
 
Adquisición del lenguaje
Adquisición del lenguajeAdquisición del lenguaje
Adquisición del lenguaje
 
Los Idiomas
Los IdiomasLos Idiomas
Los Idiomas
 
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jcAdquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jc
 
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jcAdquisicion del lenguaje   hipotesis innatista - teacher jc
Adquisicion del lenguaje hipotesis innatista - teacher jc
 
Lengua y cultura
Lengua y culturaLengua y cultura
Lengua y cultura
 
Lengua y cultura
Lengua y culturaLengua y cultura
Lengua y cultura
 
Entrevista con uri ruiz bikandi sobre la reforma de los modelos lingüísticos
Entrevista con uri ruiz bikandi sobre la reforma de los modelos lingüísticosEntrevista con uri ruiz bikandi sobre la reforma de los modelos lingüísticos
Entrevista con uri ruiz bikandi sobre la reforma de los modelos lingüísticos
 
Diversidad
DiversidadDiversidad
Diversidad
 
La importancia de estudiar nuestro idioma
La importancia de estudiar nuestro idiomaLa importancia de estudiar nuestro idioma
La importancia de estudiar nuestro idioma
 
Vocabularios español
Vocabularios españolVocabularios español
Vocabularios español
 
Lengua y Cultura
Lengua y CulturaLengua y Cultura
Lengua y Cultura
 
el desarrollo lenguaje
el desarrollo lenguajeel desarrollo lenguaje
el desarrollo lenguaje
 
Loguercio orias-muller-perezmaldonado (2)
Loguercio orias-muller-perezmaldonado (2)Loguercio orias-muller-perezmaldonado (2)
Loguercio orias-muller-perezmaldonado (2)
 

Más de tijoire

Más de tijoire (18)

Act 2 m4
Act 2 m4Act 2 m4
Act 2 m4
 
Act 3 m4
Act 3 m4Act 3 m4
Act 3 m4
 
Act 3 m4
Act 3 m4Act 3 m4
Act 3 m4
 
Act 3 m4
Act 3 m4Act 3 m4
Act 3 m4
 
Act 3 m4
Act 3 m4Act 3 m4
Act 3 m4
 
Act 2 m4
Act 2 m4Act 2 m4
Act 2 m4
 
Acti 1 m4
Acti 1 m4Acti 1 m4
Acti 1 m4
 
Act 2 m4
Act 2 m4Act 2 m4
Act 2 m4
 
Acti 1 m4
Acti 1 m4Acti 1 m4
Acti 1 m4
 
Act 3
Act 3Act 3
Act 3
 
Act 2
Act 2Act 2
Act 2
 
Acti 1
Acti 1Acti 1
Acti 1
 
Act 4
Act 4Act 4
Act 4
 
Act 3
Act 3Act 3
Act 3
 
Act 2
Act 2Act 2
Act 2
 
Act 1
Act 1Act 1
Act 1
 
Ley 88 xxx
Ley 88 xxxLey 88 xxx
Ley 88 xxx
 
Act 2
Act 2Act 2
Act 2
 

Último

Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dstEphaniiie
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxTECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxKarlaMassielMartinez
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdfgimenanahuel
 
UNIDAD DPCC. 2DO. DE SECUNDARIA DEL 2024
UNIDAD DPCC. 2DO. DE  SECUNDARIA DEL 2024UNIDAD DPCC. 2DO. DE  SECUNDARIA DEL 2024
UNIDAD DPCC. 2DO. DE SECUNDARIA DEL 2024AndreRiva2
 
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscala unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscaeliseo91
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadAlejandrino Halire Ccahuana
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfMaryRotonda1
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
celula, tipos, teoria celular, energia y dinamica
celula, tipos, teoria celular, energia y dinamicacelula, tipos, teoria celular, energia y dinamica
celula, tipos, teoria celular, energia y dinamicaFlor Idalia Espinoza Ortega
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteRaquel Martín Contreras
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxlclcarmen
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 

Último (20)

Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes d
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 4to Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxTECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
 
UNIDAD DPCC. 2DO. DE SECUNDARIA DEL 2024
UNIDAD DPCC. 2DO. DE  SECUNDARIA DEL 2024UNIDAD DPCC. 2DO. DE  SECUNDARIA DEL 2024
UNIDAD DPCC. 2DO. DE SECUNDARIA DEL 2024
 
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscala unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 
celula, tipos, teoria celular, energia y dinamica
celula, tipos, teoria celular, energia y dinamicacelula, tipos, teoria celular, energia y dinamica
celula, tipos, teoria celular, energia y dinamica
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arte
 
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 

Act 1

  • 1. TEMAS POR MODULOS 1 CONCEPTODELENGUA MATERNA Lengua materna es unaexpresióncomúnque tambiénsuelepresentarsecomo lenguapopular,idiomamaterno, lenguanativa o primera lengua.Define,tal comose desprende delsignificadode lasdospalabrasque laforman,al primeridiomaque consigue dominarunindividuoo, dichode otro modo,a la lenguaque se hablaenuna nacióndeterminadarespectode losnativosde ella,tal comoseñalael diccionariode la Real Academia Española (RAE). La lenguamaternaes,endefinitiva,aquellaque se conoce yse comprende mejor,encuantoala valoraciónsubjetivaque lapersonarealiza respectoa laslenguasque domina.Tambiénse tratade aquellalengua que se adquiere de manera natural por mediode lainteracciónconel entornoinmediato,sin >intervencionespedagógicasysin una reflexiónlingüísticadesarrolladade forma consciente. Cabe resaltar que existenenel mundo zonas en las cualesun sujetopuede llegara tenermás de una lengua materna. Ese sería el caso, por ejemplo,de alguienoriundodel País Vascoque aprende a hablar, desde su nacimiento, euskeray castellano. El hecho de que enun país o en una regióndeterminada sushabitantes hableny dominenal mismo nivel dosidiomases lo que se conoce,en algunos casos, como bilingüismo.Estosucede,como hemosmencionadoanteriormente,enel País Vasco pero igualmente pasaen Galicia,en Cataluña o en Valencia.
  • 2. Fuera de España tambiénse dan casos en los que sus ciudadanos tienendoslenguasmaternas y normalmente se produce en zonas que se caracterizan porque precisamente tienencomooficialesdosidiomas.Entre ellas podemosdestacar enclavesde la geografíamundial como sería el caso de Canadá o Paraguay. Por lo general,el idioma materno se conoce e incorpora desde el senofamiliar.La habilidaden la lenguamaterna es imprescindible para el aprendizaje posteriorya que constituye la base del pensamiento.Por otra parte,un dominioparcial de la lenguamaterna entorpece el proceso de asimilaciónde otros idiomas. De acuerdo a las teorías de Noam Chomskyy de otros lingüistas,la lengua materna puede seraprendida hasta, aproximadamente,losdoce años de edad.Una vez superadoeste lapso, las capacidades lingüísticasde cada personason diferentesytodo idiomaincorporado pasa a convertirse enuna segundalengua. Resulta interesante mencionarque el Día Internacional del Idioma Materno se celebracada 21 de febrero. Además de todo ello,podemosestablecerque el términoal que nos estamosrefiriendoesel que da título a una películaque llegóa la gran pantalla en el año 2010, Lengua Materna. Undrama es esta produccióncinematográfica de origen argentinoque está dirigidapor Liliana Paolinelli yprotagonizada por intérpretesde la talla de ClaudiaLapacó, VirginiaInnocenti o Mara Santucho. La historiaque se nos cuenta en este filmes la de una mujerque descubre repentinamente que suhijade cuarenta años es lesbiana.Este hechohará que la progenitora intente comprendera dicha hija y para elloentre a descubrir un mundo que hasta ese momento le era desconocidopor completo.Pero ese interéspor comprender,será vistopor la chica como una auténticaintromisiónensu intimidad. Esta circunstancia dará lugar a que ambos personajesestablezcanuna relacióndifícil y problemáticacuyo punto final será la comprensióny la aceptación. DEFINICIÓNSIGUIENTE→  COMPARTIR 
  • 3.  REFERENCIAS Autores:JuliánPérezPortoyMaría Merino.Publicado:2008. Actualizado:2012. Definicion.de:Definiciónde lenguamaterna(https://definicion.de/lengua-materna/) ¿Qué es una lengua materna? Rebeca P. | viernes, septiembre 02, 2016Lengua materna vs. segunda lengua, ¿Qué son y en qué se diferencian? La educación bilingüe es la última gran tendencia educativa. En un mundo en el que hablar más de un idioma es una ventaja innegable, el límite entre lengua materna y lenguas secundarias parece cada vez más borroso. ¿Es posible dominar por completo un idioma que no se aprende desde el nacimiento?
  • 4. ¿Qué es una lengua materna ? En sentido estricto, la lengua materna es la primera lengua aprendida en el entorno familiar. El aprendizaje se produce de forma natural en torno a la actividad diaria, la mímica y la asimilación. Esta diferencia de enfoque, por lo general, conduce a una mayor confianza para expresarse en este idioma y a una mayor fluidez en la expresión oral que en la escrita, que será aprendida cuando el niño sea capaz de reconocer las palabras escritas y de reproducirlas. Puede suceder que el estudiante destaque en gramática y en el uso de estructuras complejas y al mismo tiempo tenga dificultad en la ortografía de su idioma nativo. ¿Cuál es el impacto de una lengua materna? La lengua materna también juega un papel clave en la construcción de su propia identidad. Incluso siendo bilingüe, algunas formas de describir el mundo dependen en gran medida del idioma que aprendieron en primer lugar, ya que los primeros experimentos se llevaron a cabo en ese idioma: por ejemplo, los huevos tienen un color anaranjado en español, amarillo en francés y rojo en italiano ( "rosso dell'uvo"). Las diferencias culturales, más allá del color, también son perceptibles en las referencias históricas o religiosas, por ejemplo,"lónɡ mǎ jīnɡ shen" (tener la energía del dragón y el caballo, que significa mantener una mente viva a pesar de la edad) tiene una significado para un chino que conoce al mitología sobre los animales del zodiaco, pero incomprensible para el resto. ¿Se puede "perder" la lengua materna? En ocasiones, por razones culturales o prácticas, algunos niños cesan de aprender o de utilizar su lengua materna: de hecho, ésto no es debido a que algunos conceptos se aprendieron en un idioma que quedó grabado en la memoria del alumno, ya que el lenguaje debe ser utilizado, aunque sea mínimamente, para ser conservado. También puede suceder que los hijos de inmigrantes son empujados por sus padres o por la sociedad en la que crecen a no utilizar su lengua materna, solamente su lengua de acogida y pierden por completo el uso de esta lengua a excepción de unas pocas
  • 5. palabras. El problema se convierte entonces en que al perder el uso de este lenguaje, pueden perder contacto con su cultura en su conjunto y encontrarse perdidos en una cultura de origen que no conocen verdaderamente y en la que no pueden interactuar. Una cultura de acogida que todavía les ve como extranjeros. ¿Podemos tener dos lenguas maternas? En principio sí. Aunque los expertos están divididos sobre el tema y algunos creen que una lengua es todavía domi nante sobre las otras, el supuesto de aprender dos idiomas al mismo tiempo sería posible para los hijos de parejas bilingües. Es interesante remarcar que por lo general, durante los primeros años, no aprenden a nombrar las cosas a su alrededor en ambos idiomas, pero sí a conocer las palabras y frases en uno u otro idioma. En ocasiones, puede resultar paradójico que tengan dificultades en la asignatura de lenguaje. Sin embargo, esta brecha comienza a cerrarse en torno a la edad de 4 - 5 años y, posteriormente, estos niños presentan una gran ventaja sobre sus compañeros. ¿Realmente se puede ser bilingüe sin haber sido enseñado en dos idiomas? Una vez más, el debate es compartido, especialmente en lo que se refiere a la definición de "bilingüe". Como el idioma materno influye verdaderamente en la forma en la que vemos el mundo, algunos consideran que un individuo jamás podrá tener esta diferencia de percepción. La persona habrá aprendido toda la gramática y vocabulario que quiera, pero no podrá emplearlo de la misma forma o en las mismas circunstancias que alguien que haya “vivido” el idioma desde un aprendizaje temprano. Algunos factores, sin embargo, podrían compensar la falta, por ejemplo, residir en un país de habla del idioma, tener una pareja que habla un idioma diferente o trabajar en un entorno que use otro idioma. Todas estas situaciones permiten emplear el lenguaje en un contexto y con un propósito más allá del puramente utilitario y permiten comprender el contexto cultural de ese idioma. El no ser un estudiante bilingüe no es una fatalidad. No solamente es posible dominar una lengua extranjera, sino que las personas que aprenden una lengua de adultos, a menudo son mejores en gramática y en ortografía (dado que aprenden
  • 6. de manera sistemática), frente a aquellos que han aprendido la lengua por mimetismo o por imitación. Realizar un programa de inmersión en un país extranjero donde es posible utilizar el idioma en situaciones de la vida cotidiana y descubrir la cultura al mismo tiempo que la lengua, es una experiencia enriquecedora desde un punto de vista académico, profesional y personal. Los centros OISE ofrecen programas a medida en el extranjero donde la inmersión total en la cultura y la obtención de resultados están garantizados. Recuerde, sin embargo, que cuanto antes se aprenda una lengua, antes será asimilado el aspecto cultural de esa lengua. ¿A qué espera? Aprender un idioma a partir de los 7 años Aprender un idioma a partir de los 14 años Aprender un idioma a partir de los 18 años