El documento trata sobre el diálogo y la comunicación oral. Explica que el diálogo implica la alternancia de roles entre emisor y receptor. Además, describe diferentes tipos de diálogos como el teatral y el narrativo, e introduce conceptos como los estilos conversacionales formales e informales, el contexto y su influencia en el significado, y los registros y jergas lingüísticas. Por último, explica aspectos gramaticales como los pronombres y la puntuación en los diálogos.
2. EL DIÁLOGO
Es una forma de comunicación oral en
la que dos o más hablantes expresan
ideas, informaciones o sentimientos
alternando las funciones de emisor y
receptor. Cada una de las
participaciones de los hablantes se
llama turno o intervención.
3. TIPOS DE DIALOGO
Marcos.- Haz tu equipaje,
Diálogo Gloria. Nombre del personaje y su
teatral Gloria.- No, Marcos, no voy intervención.
contigo.
Rayas (guiones largos) al
comienzo de cada
intervención.
Haz tu equipaje - dijo Marcos. Inciso al final de la
Diálogo
-No, Marcos, - contestó Gloria- no intervención precedido de una
narrativo
voy contigo. raya.
Inciso en medio de la
intervención enmarcado entre
rayas.
4. ESTILOS CONVERSACIONALES:
FORMAL E INFORMAL
El contexto o situación es el conjunto de circunstancias
en que ocurre un acto comunicativo: lugar, momento,
rango social de los hablantes, intención, estado de
animo y conocimientos de los interlocutores.
El contexto comporta la elección de un estilo
conversacional apropiado:
- Estilo informal (lenguaje coloquial y tratamiento de
confianza): empleado en las charlas con amigos,
familiares o en situaciones informales.
- Estilo formal (lenguaje cuidado y tratamiento de
respeto): empleado en situaciones formales o con
personas que exigen tratamiento de respeto.
5. CONTEXTO Y SIGNIFICADO
El contexto permite concretar el significado de
muchas palabras y expresiones, por ejemplo,
cuando se dan los siguientes casos:
-Palabras de significado contextual (deícticos).
Son palabras determiantes (pronombres y
adverbios) que señalan elementos del contexto.
-Desajustes entre expresión e intención.
Algunas oraciones afirmativas, interrogativas o
desiderativas, en ciertos contextos, tienen intención
imperativa.
- Polisemia. El contexto concreta el significado de
palabras polisémicas.
6. LOS REGISTROS LINGÜÍSTICOS
Son los diferentes estilos o empleos de la lengua que se aprecian en la
comunicación oral y que dependen de la situación y del nivel educativo
de los hablantes.
Se distinguen tres registros lingüísticos:
1. El nivel culto corresponde a personas instruidas que se expresan en
situaciones formales con oraciones bien hechas, pronunciación
cuidada y precisión en el léxico.
2. El nivel coloquial es el habla popular y espontánea empleada en
situaciones cotidianas con personas de confianza. El habla coloquial
presenta varios rasgos característicos:
- Palabras coloquiales (cacharro, bocata, curro, chungo..)
- Modismos y frases hechas ( no dar pie con bola, estar en Babia..)
- Abundancia de exclamaciones, interrogaciones y suspensiones(
frases inacabadas).
- Palabras y fórmulas de inicio de turno (bueno, es que, pues, sí,
señor, oye).
3. El nivel vulgar es propio de personas que no han tenido acceso a
una formación cultural. Presenta errores o incorrecciones lingüísticas
denominados vulgarismos.
7. ARGOT Y JERGA
La jerga o argot es un lenguaje especial que
emplean algunos grupos sociales o profesionales.
Podemos distinguir dos tipos de jerga o argot:
1. Las jergas profesionales son los lenguajes
especiales que emplean quienes comparten un
mismo oficio o profesión. Estos lenguajes
específicos emplean vocablos propios que se
llaman tecnicismos.
2. Las jergas o argots marginales son las palabras y
giros que algunos grupos marginados o
desfavorecidos emplean como lenguaje propio y
signo de identificación.
8. HIPERÓNIMOS E HIPÓNIMOS
Los hiperónimos son palabras de significado amplio que
incluyen a otras de significado más específico. Los
hipónimos son palabras cuyo significado concreta a otras
de significado mayor.
HIPERÓNIMOS HIPÓNIMOS
Vehículo Coche, autobús, camión, tractor…
Flor Clavel, rosa, lirio, margarita, violeta…
Mueble Mesa, cama, silla, armario, taburete..
9. Hay palabras que debido a su extensión significativa,
pueden ser hipónimos de una palabra e hiperónimos de
otras. Por ejemplo:
Hiperónimo: Animal
Hipónimos
Ave Anfibio Mamifero Pez Reptil
Hiperónimos
Hipónimo Hipónimos Hipónimos Hipónimos Hipónimos
s
Lechuza Rana Caballo Bacalao Lagarto
Gallina Salamandr Ciervo Tiburón Serpiente
Gorrión a León Trucha Iguana
Tritón
10. LOS PRONOMBRES
Son palabras que sustituyen al nombre; pro-
nombre significa “ en lugar del nombre”.
Pronombres personales
Persona Sujeto Complemento (con o sin preposición )
1.ª yo me a mí; para mí; conmigo
Singular
2.ª tú te a ti; para ti; contigo
3.ª él/ella/ello lo, la, le (se) a él/ella; para sí; consigo
1.ª nosotros/-as nos a nosotros/-as; para
nosotros
Plural
2.ª vosotros/-as os a vosotros/-as; para
vosotras
3.ª ellos/-as los, las, les (se) a ellos/-as; para ellos/-
as; para sí; consigo
11. Pronombres reflexivos y recíprocos:
los pronombres personales tienen uso reflexivo cuando
el sujeto realiza la acción sobre sí mismo.
Y reciproco cuando los componentes del sujeto realizan
la acción unos sobre otros.
Reflexivos Recíprocos Observaciones
(Yo) No pueden existir
me usos recíprocos
(Tú) en singular.
te En correlaciones
reflexivas yo-me,
(El/ ella; usted) se tú-te, etc., el
(Nosotros/-as) (Nosotros/-as) primer
nos nos pronombre
(Vosotros/-as) os (Vosotros/-as) os siempre es
sujeto.
(Ellos/-as; ustedes) se (Ellos/-as; ustedes) se
12. Otros tipos de pronombres
Demostrativos: indican cercanía, Este, ese, aquel, estos, aquellos; esto, eso,
lejanía o distancia media. aquello.
Esta, esa, aquella; estas esas, aquellas.
Posesivos: indican pertenencia. El mío, el tuyo, el suyo, el nuestro, el vuestro,
el suyo; los míos, los tuyos…
La mía, la tuya, la suya, la nuestra, la vuestra,
la suya; las mías, las tuyas…
Numerales: indican número u Uno/-a, dos tres…; el primer, el segundo…; un
orden numérico. medio, el doble, un décimo…
Indefinidos: indican cantidad Algo, alguno/-a/-os/-as; todo/-a/-os/-as;
indefinida o relación imprecisa. mucho/-a/-os/-as; bastante/-es; demasiado/-
a/-os/-as; tanto/-a/-os/-as; varios/-as; poco/-a/-
os/-as; alguien, cualquiera, ninguno/-a; nada,
nadie, el mismo/-a; los mismos/-as;
quienquiera; otro/-a/-os/-as;uno/-a/-os/-as.
Interrogativos y exclamativos: Qué, quién/-es, cuánto/-os/-as; cuál/-es.
preguntan o expresan admiración
hacia un elemento de la oración.
13. LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN EN LOS
DIÁLOGOS
La raya (-) precede a las palabras de los
personajes en un diálogo y marca los incisos
conversacionales.
En los dialogos teatrales, las acotaciones se en
marcan dentro de paréntesis().
Las preguntas y exclamaciones de los personajes
se enmarcan entre signos de interrogación y
exclamación.
Nunca se escribe punto detrás de los signos que
cierran interrogación o exclamación.
Los pronombres interrogativos y exclamativos qué,
cuál, cuándo, cuánto, cómo, dónde llevan siempre
tilde.