Control y descripción de equipos de HVAC en documento técnico
1. Victaulic. Todos los accesorios serán apropiados para uso a 125 lb/pulg.
cuadrada.
e. La tubería de drenaje de todos los equipos será de acero galvanizado.
f. El Contratista deberá suministrar e instalar juntas con bridas o uniones universales
de manera que todas las válvulas, accesorios y equipo se puedan desconectar del
sistema de tuberías sin remover o daños las tuberías instaladas.
g. Las uniones no se instalarán en lugares ocultos o inaccesibles ni se empotrarán en
el concreto.
h. Donde sea necesario debido a diferencia de materiales, se instalarán uniones
dieléctricas para aislar a los materiales eléctricamente.
i. El Contratista proveerá válvulas en la entrada y salida de cada pieza de equipo.
No se permitirá el uso de niples cerrados en lugar alguno.
4.12.2.2 Tubería soterrada
a. La tubería soterrada de agua fría consistirá en secciones prefabricadas
consistentes en una tubería interior portadora del medio, tubería o cubierta
exterior y sellos en los extremos.
b. La tubería será de PVC diseñado para conexión de secciones prefabricadas y
accesorios por medio de empaques anulares de caucho.
c. La cubierta exterior será de PVC conforme al ASTMS 1974, tipo 1, grado l. El
espesor será como sigue:
Tamaño de la cubierta Espesor mínimo
6 pulg. o menos 60 mils
8 pulg. 80 mils
10 pulg. 100 mils
12 pulg. 120 mils
14 pulg. 140 mils
18 pulg. 180 mils
d. La deflexión máxima permisible será de 5 grados.
Es indispensable que se localice las tuberías soterradas, especialmente la tubería de
agua helada, en su trayecto desde la casa de Máquinas hasta el Edificio o edificios que
alimentará.
Esta localización se anotará en los quot;Planos Según Construidoquot; reverenciándola con
medidas exactas a algunas columnas o pared exterior de los respectivos edificios, de
manera que, una vez pavimentado el predio, pueda ubicarse con relativa facilidad dicha
tubería en caso de que se hiciera necesario excavar para descubrirla.
33
2. 4.12.3 Colgadores, soportes, mangas y escudos
4.12.3.1 Colgadores y Soportes
a. Las tuberías en todos los edificios estarán soportadas o colgadas.
b. Se instalará un colgador a no más de un pie de cada cambio de dirección,
excepto cuando la tubería se pueda instalar sin pandeo o sin causar des-
alineamiento.
c. Donde se requiera, se instalarán aisladores de vibración para evitar la
transmisión de vibración. Estos se colocaran en los tres colgadores más
cercanos a la fuente de vibración.
d. El Contratista deberá presentar detalles de los colgadores y cálculos que
determinen el tipo y tamaño del material.
4.12.3.2 Escudos y mangas
a. Este Contratista deberá instalar escudos o rosetas de bronce niquelado en todos
los lugares expuestos donde las tuberías pasen a través de pisos, cielos rasos o
paredes.
b. Las mangas en paredes o muros estructurales, losas o área húmeda serán de
acero escala 40
c. Las mangas en paredes y particiones serán de lámina de acero galvanizado,
calibre 20 con junta soldada o del tipo de costura longitudinal.
d. Todo aislamiento que descanse en colgadores o soportes llevara un escudo de
hojalata para protección.
4.12.3.3 Conductos y distribuidores de aire
Los conductos serán fabricados de láminas de acero galvanizado, con los
calibres adecuados según la SMACNA.
Para el diseño de la distribución de aire se tomará en cuenta los siguientes
puntos:
En lugares en donde el cielo raso sea de gypsum board se utilizarán
•
difusores y retornos tipo lineal de máximo 2 ranuras.
En lugares en donde el cielo raso es suspendido se utilizarán
•
difusores y retornos tipo cuadrado.
En los salones de reuniones y oficinas gerenciales se colocarán
•
trampas de sonido acústicas.
34
3. 4.12.4 Controles
4.12.4.1 Definiciones:
a. Control: La habilidad de ajustar, abrir, cerrar, apagar, encender, arrancar y
parar un equipo o accesorio.
b. Indicación o monitoreo: La función de señalizar las condiciones de operación
de un equipo o accesorio.
c. DDC: Sistema de control directo digital.
4.12.4.2 Indicaciones Generales
a. Todos los equipos de control y operadores, a menos que fuese distintamente
especificado, serán del tipo modulante o proporcional. Los controles u
operadores del tipo flotante no son aceptables.
b.
c. Cada sistema consistirá básicamente de motores operadores de válvulas y
compuertas, relés, sensores de temperatura y de presión y la red conductora de
la señal, y será suministrado e instalado en forma adecuada para la operación
exitosa del sistema.
d.
e. El cableado para los controles del sistema de aire acondicionado debe estar
separada del resto de los cableados en especial del cableado eléctrico. y
entubada, debe estar plasmada en un plano donde indique su ubicación real en
el edificio por futuras reparaciones.
4.12.5 Descripción de los Equipos y Funciones.
4.12.5.1 Control de Planta Central de Agua Fría
Enfriadores de Agua: Proveer un panel microprocesador para realizar las siguientes
funciones desde el sistema DDC.
a. Control de arranque y parada.
b. Indicación de fallas.
c. Indicación de temperatura de entrada y salida del enfriador de agua.
d. Indicación de temperatura de aire de descarga del condensador.
e. Indicación instantánea del consumo eléctrico.
f. Indicación de presión de condensación y evaporación.
35
4. g. Ajuste de la temperatura de salida del agua fría de cada enfriador.
h. Indicación y administración de horarios de arranque y parada.
4.12.5.2 Bombas de Agua Fría
a. Control de arranque y parada.
b. Monitoreo del consumo eléctrico en vatios, midiendo voltaje y amperaje
instantáneos.
c. Indicación del flujo de agua.
4.12.5.3 Control de Unidades manejadoras de aire
a. Funciones: Las siguientes funciones serán provistas por el sistema central de
control electrónico digital directo.
b. Control de arranque y parada.
c. Monitoreo de estatus.
d. Control de temperatura del ambiente mediante la regulación del flujo de agua
fría a través del serpentín.
e. Abrir y cerrar de la compuerta de aire exterior.
f. Indicación de alarma de humo por el detector local de humo en el ducto de
suministro.
g. Control de horarios de encendido y apagado, días feriados y ajuste de horarios
especiales.
4.12.5.4 Equipo e Instrumentos
a. Válvulas de control de agua fría de dos vías con operador electrónico
modulante de tipo industrial pesado.
b. Sensor remoto de temperatura en el ambiente. Presostato en el conductor de
suministro para indicar operación del abanico.
c. Arrancador magnético con pulsador para operación Manual / Encendido /Auto,
y cuatro contactos auxiliares, dos normalmente abiertos (N.A.) y dos
norma1mente cerrados
d. (N.C.).
e. Detector de humo para conductos, en las unidades mayores de 2,000 pies
cúbicos por minuto, de acuerdo con la NFPA 90A.
f. Compuerta de aire exterior con operador modulante.
36
5. 4.12.5.5 Descripción de la Operación Automática
En el día y la hora programada el sistema central de control iniciará automáticamente
la secuencia siguiente:
a. Activará el arrancador magnético del motor de la unidad manejadora de aire.
b. Un contacto auxiliar provisto en el arrancador magnético, activará el
termostato y la válvula de dos vías.
c. Otro contacto auxiliar abrirá las compuertas de aire exterior.
d. El sensor de presión en el ducto de suministro, indicará al sistema central de
controles (DDC) si los abanicos se encuentran en operación.
e. En respuesta a la temperatura detectada por el sensor remoto colocado en el
ambiente, se modulara el caudal de agua fría a través del serpentín para
suministrar la temperatura correcta de aire. Esta temperatura será determinada
por DDC además de poder ser ajustada desde el DDC.
f. La alarma de humo en el detector local del conducto de suministro, o en el
sistema de alarma de fuego general del edificio, apagará la unidad manejadora
o unidad del abanico/serpentín.
g. El regulador de tiro de aire exterior solamente estará abierto durante las horas
en que el ambiente esté ocupado y se podrá modular de acuerdo con la cantidad
de personas en el ambiente.
4.12.5.6 Equipos y Accesorios
a. Estaciones de trabajo deberán estar provistas de un CPU intel core 2 duo
E6850 de 3.0 GHZ, 4 MB memoria cache, 1 GB memoria DDR2-667MHZ,
disco 80 GB DATA, 16X DVD +/-RW grabador CD/DVD, sonido 20 bits,
bocina interna, video integrado expandible hasta 256MB, monitor LCD de 17quot;,
1 serial, 1 paralelo, 9 USB, 1VGA, 1 PCIE16X, 2 PS/2, red ethernet
10/100/1000, teclado español 105 teclas, mouse óptico 2 botones + scroll,
WINDOWS XP PRO SP2 español, 120 voltios ac, 60hz, gabinete mini-torre.
b. El sistema debe ser capaz de administrarse remotamente a través de la red de
datos, ya sea en ambiente WEB o por la Intranet.
c. Garantía de fábrica de 3 años en piezas y mano de obra.
d. Programas (software) el sistema de control será provisto con los programas
necesarios y gráficos de los diferentes sistemas de aire acondicionado y
ventilación que se están controlando. El Contratista deberá preparar las láminas
a color de cada piso y de cada uno de los siguientes sistemas controlados:
1. Planta central mostrando los enfriadores de agua, torres de enfriamiento
y bombas.
37
6. 2. Cada uno de los pisos con sus unidades manejadoras, abanicos,
serpentines, filtros y entradas de aire exterior.
3. Válvulas de control de agua del tipo proporcional de dos o tres vías con
actuadores de tipo industrial pesado.
Nota: El Contratista proveerá todos los diagramas, instrucciones y catálogos de partes
necesarios para facilitar la tarea de administrar el mantenimiento de los equipos a lo largo
de la vida útil del edificio
4.13 ELEVADORES
a. Cada ascensor realizará el recorrido de los diferentes niveles, según lo desarrollado y
definido en los Planos y diseño de este proyecto.
b. Todas las entradas serán por el frente de cada pozo. Los pozos de ascensor sobrepasarán
en altura sobre el máximo nivel de la edificación, lo necesario para permitir el recorrido
total indicado más la prolongación requerida de los rieles-guía. Sobre cada pozo, se
construirá un cuarto de máquinas, tal como se muestra en los Planos y diseño.
c. El ascensor proveerá un control acumulativo de las puertas de la cabina y las de cada
piso, operadas eléctricamente. Se proveerá una operación suave y silenciosa con una
exactitud de 6 milímetros en la nivelación de su recorrido en ambas direcciones.
d. Se proveerá una unidad de fuerza monofásica, AC, con control quot;Elevonicquot;, instalada
sobre aisladores de sonido para reducir la vibración y la transmisión de ruido a la
estructura. Los frenos proveerán paradas suaves bajo cargas variables. Un generador
aplicará un voltaje variable al motor durante los periodos de aceleración y retardado.
e. El ascensor se autonivelará, llegando a nivelar el piso de la cabina con el piso de llegada,
independientemente de la carga o de la dirección en la que viaja.
f. La plataforma de la cabina será de acero, con subpiso elástico de madera y piso acabado
de baldosas de vinilo. Una zapatas sólidas de acero revestidas de un material no-
metálico proveerán un movimiento silencioso y un alineamiento apropiado. Se proveerá
un dispositivo de seguridad, según el código, diseñado para que detenga la cabina en
caso de que llegara a desarrollar una velocidad descendente excesiva.
g. La seguridad de la cabina dependerá de un gobernador de velocidad que, al accionar un
interruptor cuando ocurra una velocidad descendente excesiva, desconecte la energía
eléctrica al motor y aplique el freno antes de aplicar la seguridad.
h. Unos dispositivos de operación, instalados dentro del pozo, automáticamente
disminuirán velocidad a la cabina hasta pararla en los desembarques, y cortarán la
electricidad y frenaran, si es que la cabina fuera sobrepasar el desembarque terminal.
i. Se instalarán paragolpes en el foso como medio de parar la cabina y los contrapesos en
los límites inferiores de su viaje.
j. Se proveerán rieles-guía de acero, instalados a plomo y asegurados a la estructura del
edificio. Arriba y abajo del marco de la cabina se montarán rodajas-guía de caucho y
guías deslizantes acopladas a sus rieles respectivos.
38
7. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
k. Se proveerá un marco de acero con contrapesos balanceando el peso de la cabina. Las
sogas serán de acero de tracción, del tamaño y construcción que asegure la buena
operación del ascensor. Las sogas del gobernador serán de acero. Todas las sogas
tendrán por lo menos ocho trenzas enrolladas alrededor de un corazón central de
cáñamo.
l. La operación de las puertas será automática en cada desembarque, iniciándose la
apertura de las puertas al llegar la cabina al desembarque y cerrándose luego de la
expiración de un intervalo de tiempo. Un contacto eléctrico en las puertas de la cabina
prevendrá el que el ascensor parta del desembarque a menos que la puerta de la cabina
esté en su posición cerrada. Se programarán las puertas para que permanezcan abiertas
por un periodo de tiempo suficiente para cumplir con los Requisitos para
Discapacitados.
m. El interior de la cabina, de 2.03 m. de ancho por 1.296 m. de fondo, será como la Serie
Designer Cabina 600-4, con umbral de acero inoxidable y puertas deslizantes con
abertura libre de 1.10 m. de ancho por 2.10 m. de alto, de panel liso de metal hueco en
acabado de acero inoxidable satinado, tableros interiores de acero inoxidable satinado,
en 3 paredes llevará pasamanos rectangular de acero inoxidable, el piso será de baldosa
vinílica del color escogido por el Arquitecto. El plafón será modelo -Futura-, abatible,
acabado en acero inoxidable espejo y barras acrílicas difusoras de luz. La iluminación
será fluorescente, sobre el cielo raso. Se incluirá un abanico extractor en el plafón.
n. Las entradas tendrán un sistema de protección LAMBDA II, usando emisores y
detectores de rayos infrarrojos para crear una red invisible de seguridad a través de la
entrada al ascensor. El sistema lo controlará un micro-procesador, que verificará
continuamente si se ha interrumpido algún rayo. De interrumpirse algún rayo, el sistema
reabrirá las puertas instantáneamente, sin que tan siquiera lleguen a tocar al pasajero.
o. El panel de operación de la cabina será Elevonic, y estará instalado del lado derecho.
Incluirá los siguientes botones:
1. Puerta Abierta
2. Puerta Cerrada
3. Parada de Urgencia
4. Alarma
5. Interruptor de Llave para Operación por Ascensorista
6. S-Sótano
7. PB - Planta Baja
8. Pisos (según planos y diseño)
p. Los botones deberán poder identificarse tanto visualmente como con marcas táctiles, en
Braille, a un lado de los botones. Los propios botones serán del tipo que indica que la
señal ha sido registrada.
Capítulo III – Especificaciones Técnicas
39
8. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
q. Se proveerá una luz de emergencia operada por batería, integrada al dispositivo de
operación de la cabina.
r. Debajo del panel se instalarían interruptores para las luces, el abanico y
s. Para inspección, lo mismo que un interruptor para los rayos de luz infrarroja del sistema
de protección de las entradas.
t. Se deberá proveer un gabinete para un aparato telefónico, localizado debajo del panel
operación de la cabina, con una puerta abisagrada que permita acceso al instrumento, el
que será suministrado e instalado por el Contratista.
u. Dentro de la cabina, sobre la puerta, se suministrará e instalará un indicador iluminado
de la posición del carro.
v. Todas las cabinas vendrán provistas de anchos de metal espaciados regularmente en
todo el perímetro superior interior, de los que una colchoneta de todo el alto de la
cabina, con ojetes de metal espaciados para coincidir con los ganchos, podrá colgarse
para proteger la pared del fondo y los dos costados de daños y abolladuras que pudieran
resultar en la utilización de los ascensores para transportar muebles u otros objetos
pesados. Se proveerán colchonetas para todos los ascensores.
w. Se proveerá e instalará el total de entradas de piso necesarias para el pleno
funcionamiento, operación y uso de los ascensores, según lo determinado en los planos y
el diseño
x. Todos los paneles de los marcas de las entradas de los pisos, y sub. puertas deslizantes,
serán de acero inoxidable satinado. En la jamba de los marcos se montarán números
alzados, y números en Braille, indicando el nivel de piso correspondiente.
y. En la pared, al lado de cada entrada de piso, se instalarán unas señales luminosas
indicando el sentido de viaje del ascensor. Sobre la entrada, se montará una señal,
luminosa y con campana, indicando cuando el ascensor llega al piso.
4.13.1 Mantenimientos
El Contratista proveerá todos los diagramas, instrucciones y catálogos de partes necesarios
para facilitar la tarea de administrar el mantenimiento de los equipos mecánicos a lo largo
de la vida útil del edificio.
a. El Contratista proveerá un servicio de mantenimiento de calidad, consistente en
la provisión de un examen regular, ajustes y lubricación del equipo de ascensores
por un periodo de noventa (365) días después que los ascensores hayan sido
formalmente aceptados y entregados a ETESA para su uso.
b. Todo el trabajo deberá ser ejecutado por empleados competentes durante las
horas regulares de trabajo, en días hábiles, y deberá incluir servicio de atención
en horas de emergencia. El servicio no cubrirá ajustes, reparaciones o reemplazo
de partes debido a negligencia, uso indebido, abuso, o accidentes causados por
Capítulo III – Especificaciones Técnicas
40
9. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
personas que no sean empleados del Contratista. Solo se proveerán partes
genuinas y artículos según se utilicen en la manufactura e instalación del equipo
original.
4.13.2 Garantía
El Contratista de Ascensores proveerá una garantía contra defectos en la mano de obra y los
materiales, efectiva por un año desde la fecha de aceptación de los ascensores por ETESA.
Capítulo III – Especificaciones Técnicas
41
11. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
MODELO DE CONTRATO
Este modelo de convenio ha de ser firmado por ETESA y el PROPONENTE
Nota:
favorecido con la adjudicación y solamente se incluye con propósitos de
información. Este modelo de Contrato estará de acuerdo con las Cláusulas
pertinentes al Pliego de Cargos, por tanto, cualquier Adenda a dicho Pliego de
Cargos que modifique sus Cláusulas implicará automáticamente la modificación
de este modelo.
REPÚBLICA DE PANAMÁ
EMPRESA DE TRANSMISIÓN ELÉCTRICA, S.A.
CONTRATO N°______
Contratación de Llave en Mano para el Diseño, Construcción y la puesta en funcionamiento
del Complejo de Edificios, Obras Exteriores e Instalaciones Deportivas para Nueva Sede
Principal de la Empresa de Transmisión Eléctrica, S. A. (ETESA).
Los suscritos, a saber: (NOMBRE COMPLETO Y GENERALES), varón, panameño, mayor de
edad, casado, vecino de esta ciudad y portador de la cédula de identidad personal
N°_______________, en su condición de Gerente General y Apoderado General de la
EMPRESA DE TRANSMISIÓN ELÉCTRICA, S.A., sociedad debidamente inscrita bajo las leyes
panameñas en la Ficha XXXXX, Rollo XXXXX, Imagen XXX de la Sección de Micropelículas
Mercantil del Registro Público, quien en adelante se llamará quot;ETESAquot;, por una parte; y por la
otra, (NOMBRE COMPLETO Y GENERALES) en su calidad de Representante Legal de
(NOMBRE DEL REPRESENTANTE LOCAL), Sociedad debidamente inscrita en la Ficha
________, Rollo ___________ e Imagen _________, de la Sección de
Micropelículas Mercantil del Registro Público y cuyas actividades están amparadas por la
Licencia Comercial, (y/o Industrial) N°_______________, quien en adelante se denominará quot;EL
CONTRATISTAquot;, convienen en celebrar un Contrato para la Contratación Llave en Mano para
el Diseño, Construcción y puesta en funcionamiento del Complejo de Edificios, Obras
Exteriores e Instalaciones Deportivas para la Nueva Sede Principal de la Empresa de
Transmisión Eléctrica, S. A. (ETESA) proveniente del Acto Público N°2009-2-78-0-08-LV-
002156 en los siguientes términos y condiciones:
PRIMERA: EL CONTRATISTA se compromete a suministrar todos los materiales, todo el
equipo y herramientas de construcción y suplir y ejecutar toda la mano de obra y,
en general, todo lo que sea necesario para completar el
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
______________________________
Capítulo IV – Formularios y Modelos 1
12. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
_________________________________________________________,objeto de
este Contrato, en perfectas condiciones de funcionamiento y a entera satisfacción
de ETESA. Para la ejecución adecuada de los trabajos arriba especificados, EL
CONTRATISTA conviene en que los efectuará de acuerdo con las características y
eficiencias señaladas en el Pliego de Cargos del Acto Público Nº___________ (en
adelante llamado Pliego de Cargos) y de acuerdo con su oferta presentada, por el
Gran Total del Contrato de
___________________________________________________________________
______________________________________ (B/.______________), basado en
la Lista de Precios incluida en el Anexo de este Contrato.
Las Partes acuerdan que los precios pactados, locales y extranjeros, que figuran
en la Lista de Precios son firmes y no están sujetos a ajustes de precios por
inflación.
SEGUNDA: Los documentos que forman parte del Contrato, mencionados en orden de
prelación en el caso de existir contradicciones o discrepancias entre ellos, son los
siguientes:
1. Este Contrato, sus Anexos y sus Enmiendas.
2. Las Ordenes Escritas para modificaciones en los Trabajos dadas por ETESA a
EL CONTRATISTA.
3. Las Condiciones Especiales, contenidas en el Pliego de Cargos de la Acto
Público Nº ___________________.
4. Las Especificaciones Técnicas, contenidas en el Pliego de Cargos de la Acto
Público N° ___________________.
5. La propuesta de EL CONTRATISTA.
TERCERA: EL CONTRATISTA se compromete a efectuar los Trabajos a que se refiere este
Contrato dentro del término de ____________________ (_____) días calendario,
contados a partir de la fecha indicada en la Orden de Proceder.
CUARTA: En caso de que EL CONTRATISTA no lograra completar el Trabajo dentro del plazo
mencionado en la Cláusula TERCERA de este Contrato o según las prórrogas
concedidas, EL CONTRATISTA pagará a ETESA, en concepto de liquidación de
daños, el valor especificado en la Cláusula MULTAS, de las Condiciones Especiales
del Pliego de Cargos.
QUINTA: ETESA se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en la forma, calidad o
cantidad de los trabajos o en cualquier parte de ellos, que a su juicio sean
convenientes, de acuerdo con lo que limita y se establece en la Cláusula
MODIFICACIONES EN LOS TRABAJOS, de las Condiciones Generales del
Pliego de Cargos.
Capítulo IV – Formularios y Modelos 2
13. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
SEXTA: Los pagos que tenga que hacer ETESA a EL CONTRATISTA, por los Trabajos
descritos en la Cláusula PRIMERA de este Contrato, se efectuarán de acuerdo a la
cláusula Forma de Pago, de las Condiciones Especiales del Pliego de Cargos.
SÉPTIMA: Para responder por todas y cada una de las cláusulas y obligaciones asumidas en
este Contrato y garantizarlas, EL CONTRATISTA presenta la Fianza de
Cumplimiento N°________ a favor de la EMPRESA DE TRANSMISIÓN
ELÉCTRICA, S.A., por la suma de
________________________________________________
(B/.________________), emitida por la ______________________,quien en
adelante se denominará quot;LA FIADORAquot;, el día _______ de
_______________ del 20_____, que representa el cincuenta por ciento (50%) del
valor total de este Contrato.
Esta Fianza estará vigente por el período comprendido desde la fecha de inicio de
la Obra, indicada en la Orden de Proceder, hasta la fecha de Terminación de la
Obra, según se señala en la Cláusula TERCERA del presente Contrato. Además,
la Fianza de Cumplimiento permanecerá en vigor por el término especificado en la
Cláusula Período de Garantía de las Condiciones Generales del Pliego de Cargos.
Vencido el Período de Garantía y no habiendo responsabilidad exigible a EL
CONTRATISTA, se cancelará esta Fianza.
OCTAVA: Con el objeto de garantizar el reintegro de la suma de ________ BALBOAS CON
00/100 (B/.____) entregada en concepto de adelanto a EL CONTRATISTA, que
representa el veinte por ciento (20%) del monto de este Contrato, EL CONTRATISTA
presenta la Garantía Nº ______, expedida por ________________, el ____ de _____
de 2009, como Fianza de Pago Anticipado a favor de la EMPRESA DE
TRANSMISION ELECTRICA, S.A (ETESA), por la suma ____ (B/._____), la cual
constituye el cien por ciento (100%) de la suma adelantada.
Esta garantía deberá permanecer vigente por el período indicado en la Cláusula
TERCERA del presente Contrato y un término adicional de treinta (30) días
calendario posteriores a su vencimiento o hasta que se haya efectuado el total
reintegro de la suma anticipada a ETESA, por razón de la presente fianza.
NOVENA: En atención a las responsabilidades civiles y obligaciones que se le atribuyen a EL
CONTRATISTA en el Pliego de Cargos y que éste ha aceptado asumir, EL
CONTRATISTA presenta a favor de ETESA, la Póliza de Seguros
N°______________, cuya cobertura se establece en la Cláusula PÓLIZA DE
SEGUROS, de las Condiciones Especiales del Pliego de Cargos, expedida
por____________________________________________ quien en adelante se
denominará quot;LA ASEGURADORAquot;, por la suma de
un____________________________________ (B/. ____________),que EL
CONTRATISTA mantendrá efectiva durante toda la vigencia del CONTRATO.
Capítulo IV – Formularios y Modelos 3
14. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
DÉCIMA: EL CONTRATISTA exonera y libera, expresa y totalmente a ETESA ante terceros, de
toda responsabilidad civil, laboral, fiscal o de cualquier naturaleza que pudiere
surgir con motivo de la ejecución del presente Contrato, contra todo daño,
compensación y otras reclamaciones, juicios, demandas, costos, cargos, o gastos,
respecto a materiales y servicios que se originen en la ejecución de la obra
contratada.
DÉCIMA
PRIMERA: La presentación de las cauciones exigidas a EL CONTRATISTA no le liberará en
ningún modo de sus obligaciones contractuales para con ETESA.
DÉCIMA
SEGUNDA: Para los efectos que puedan emanar de situaciones de Caso Fortuito o Fuerza
Mayor en este Contrato, se procederá de acuerdo con lo establecido en las
Cláusulas PRÓRROGAS, SUSPENSIÓN TEMPORAL DE LOS TRABAJOS y
RESCISIÓN DEL CONTRATO POR CAUSA DE FUERZA MAYOR O
CASO FORTUITO, de las Condiciones Generales del Pliego de Cargos.
DÉCIMA
TERCERA: Queda convenido que EL CONTRATISTA asume todos los riesgos de pérdida o
deterioro de materiales, partes, maquinarias y equipo que deba suministrar,
utilizar y/o instalar en cumplimiento del presente Contrato, ya sea que se
encuentren incorporados o no al suministro y/o montaje o que hayan sido
pagados o no por ETESA directa o indirectamente, de acuerdo con lo que
establece el Pliego de Cargos.
En consecuencia, cualquier pérdida, deterioro o daño de los materiales, partes,
maquinarias o equipos que ocurra durante el suministro o montaje hasta el
momento de la entrega y aceptación de la misma, que no fuera imputable a
ETESA, será por cuenta y riesgo de EL CONTRATISTA.
DÉCIMA
CUARTA: Todo el material, maquinaria, equipo o parte que sea incorporado a los trabajos por
los cuales ETESA haya efectuado un pago directo o indirecto, de hecho se
constituye en propiedad de ETESA y EL CONTRATISTA será directa y
absolutamente responsable por la debida conservación y mantenimiento de los
mismos, de acuerdo con el Pliego de Cargos y no podrán ser removidos del Sitio
en que se encuentren sin previa autorización escrita de ETESA.
DÉCIMA
QUINTA: EL presente Contrato podrá quedar rescindido por cualesquiera de las siguientes
causales:
1. El incumplimiento de las cláusulas pactadas por EL CONTRATISTA de modo que
pongan en grave peligro la ejecución del contrato.
2. La quiebra declarada de EL CONTRATISTA o su petición de quiebra y/o el
concurso de acreedores del EL CONTRATISTA o por encontrarse éste en estado
de suspensión o cesación de pagos sin que se haya producido la declaratoria de
quiebra correspondiente.
Capítulo IV – Formularios y Modelos 4
15. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
3. La cesión de bienes de EL CONTRATISTA a favor de sus acreedores o que haya
aceptado llevar a cabo el Contrato, bajo un Comité de Inspección de sus
Acreedores.
4.La disolución del EL CONTRATISTA.
5. La Liquidación, si fuere una Corporación, a no ser que ésta fuere voluntaria con
el propósito de fusión o reconstrucción.
6. Si los bienes de EL CONTRATISTA resultaren embargados o si éste transfiere el
Contrato sin el consentimiento por escrito de ETESA.
7. Si, sin causa razonable, ha dejado de comenzar los trabajos o ha suspendido el
avance de los mismos por VEINTIOCHO (28) días después de haber recibido de
ETESA notificación por escrito de
iniciarlos.
8. Si ha dejado de remover materiales del Lugar de la Obra o no ha desmantelado o
reemplazado el trabajo en el transcurso de VEINTIOCHO (28) días calendario
después de recibir la notificación escrita de ETESA de que dichos materiales o
trabajos han sido condenados y rechazados por ETESA bajo estas condiciones.
9. La interposición de demandas judiciales o de medidas cautelares a EL
CONTRATISTA si con estas peligrase a juicio de ETESA, la ejecución o
cumplimiento del Contrato.
Cuando la causal de Rescisión de este Contrato sea el incumplimiento de alguna
de las obligaciones que asume EL CONTRATISTA, o alguna de las mencionadas
en esta Cláusula, ETESA quedará facultada, de pleno derecho, para rescindir
este Contrato, lo que acarreará a EL CONTRATISTA la pérdida total e inmediata
de la Fianza de Cumplimiento, a favor de ETESA.
En dicho caso La Fiadora tendrá, dentro de los treinta (30) días calendario
siguientes a la notificación de incumplimiento, la opción de pagar el importe de
la Fianza o sustituir a EL CONTRATISTA en todos los derechos y obligaciones
del Contrato siempre que quien vaya a continuarlo, por cuenta y riesgo de La
Fiadora, tenga la capacidad técnica y financiera, a juicio de ETESA.
DÉCIMA
EL CONTRATISTA podrá ceder los derechos que nazcan de este Contrato, previa
SEXTA:
notificación de EL CONTRATISTA, con la autorización de ETESA y con el
concepto favorable del Fiador.
DÉCIMA
SÉPTIMA: Cualquier controversia que surgiere entre ETESA y EL CONTRATISTA referente a
la interpretación o ejecución de este Contrato, no solventada en común acuerdo de
las partes será sometida a un Tribunal de Arbitraje según las leyes panameñas, o
Capítulo IV – Formularios y Modelos 5
16. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
en su defecto se resolverá ante los Tribunales ordinarios de justicia de la
República de Panamá.
DÉCIMA
OCTAVA: Cualquier notificación enviada por ETESA a EL CONTRATISTA y viceversa, en
carta a la dirección acordada por las Partes una vez entre en vigencia el Contrato,
se tendrá como recibida cuando se dé prueba de que ha sido enviada por correo,
cable, télex o fax. Si la comunicación es enviada por cable, télex o fax se tendrá
como recibida al primer día laborable después de haber sido enviada.
DÉCIMA
NOVENA: EL CONTRATISTA declara que renuncia expresamente a gestionar o intentar
reclamación alguna por parte de la representación diplomática de su país en lo
concerniente a los deberes y derechos originados del Contrato, salvo en el caso de
denegación de justicia. No se entiende que hay denegación de justicia cuando EL
CONTRATISTA ha tenido expeditos, sin haber hecho uso de ellos, los recursos y
medios de acción que puedan emplearse conforme a las leyes panameñas.
VIGÉSIMA: EL CONTRATISTA utilizará en la obra el mayor número de profesionales
panameños en condiciones similares de aptitud y capacidad profesional y conviene
igualmente en que no excederá el límite legal establecido por la Legislación
Laboral para la contratación de personal extranjero.
VIGÉSIMA
PRIMERA: EL CONTRATISTA no podrá revelar a terceros la información que reciba o
produzca con relación a la obra materia del presente contrato, sin la
correspondiente autorización previa y escrita de ETESA.
VIGÉSIMA
SEGUNDA: EL CONTRATISTA adherirá timbres fiscales por un valor de (B/.1.00 por cada
B/.1,000.00 del monto del Contrato) o presentará una Liquidación de Ingresos que
cubra dicho importe.
PARÁGRAFO
TRANSITORIO: El presente Contrato entrará en vigencia y efectividad a partir de la fecha en
que ETESA le notifique por escrito a EL CONTRATISTA que dicho Contrato cuenta con todas
las aprobaciones y formalidades de la Ley Panameña.
Para constancia de lo acordado, se firma y expide el presente documento en la Ciudad de
Panamá, a los ____________ (____) días del mes de __________________, del año
________________ (20_____).
POR ETESA: POR EL CONTRATISTA:
______________________________ _______________________________
GERENTE GENERAL REPRESENTANTE LEGAL
REFRENDO:
_________________________________________________
CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA
Capítulo IV – Formularios y Modelos 6
17. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
MODELOS DE FIANZAS
Capítulo IV – Formularios y Modelos 7
18. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
MODELO
FIANZA DE PROPUESTA
NÚMERO DE LA FIANZA:
PROPONENTE O ADJUDICATARIO:
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE/ CONTRALORÍA GENERAL DE LA
REPÚBLICA
MONTO MÁXIMO: 10% DEL VALOR TOTAL DE LA PROPUESTA
PARA GARANTIZAR: La propuesta, la firma del contrato y la constitución y presentación de la
fianza de cumplimiento.
Conste por el presente documento que la (NOMBRE DE LA FIADORA), en adelante
denominada LA FIADORA, por este medio garantiza a LA ENTIDAD ESTATAL
CONTRATANTE arriba indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en
adelante denominadas LA ENTIDAD OFICIAL, la firma del contrato, la presentación de la
fianza de cumplimiento dentro del término establecido en la Ley Núm. 22 de 27 de junio de 2006
y el mantenimiento de la oferta hecha por EL PROPONENTE en el ACTO PÚBLICO arriba
enunciado, de acuerdo con los términos y condiciones indicados en la propuesta
presentada por EL PROPONENTE.
VIGENCIA: (Según el Pliego de Cargos) a partir del Acto Público; además garantiza la firma
del contrato una vez que el mismo cuente con todas sus aprobaciones para el que ha sido
notificado de la Resolución de Adjudicación Definitiva y la misma cuente con todas sus
aprobaciones, la
fianza de propuesta garantiza la formalización del contrato y la presentación de la fianza de
cumplimiento dentro del término establecido en la Ley Núm. 22 de 27 de junio de 2006.
NOTIFICACIÓN DE INCUMPLIMIENTO: En caso de que “EL PROPONENTE O EL
ADJUDICATARIO” no mantenga su oferta, no firme o celebre el contrato, o deje de presentar la
fianza de cumplimiento dentro del plazo otorgado, según sea el caso, LA ENTIDAD OFICIAL,
deberá notificar por escrito dicho incumplimiento a LA FIADORA dentro de los treinta (30) días
calendarios siguientes a la ocurrencia del mismo, a fin de que ésta pague el importe de la fianza
de propuesta dentro de los treinta (30) días calendarios siguientes a la fecha de recibo del aviso
del incumplimiento. La notificación de incumplimiento se efectuará en las oficinas de LA
FIADORA y a “EL PROPONENTE O ADJUDICATARIO” en sus oficinas principales.
OBJETO: Esta Fianza de Propuesta garantiza el mantenimiento de la oferta presentada por los
postores en un acto de selección de contratistas, por el término establecido en el pliego de cargos,
término que corre a partir del acto de apertura de sobres; garantiza la firma del contrato;
asimismo, garantiza la presentación de la fianza de cumplimiento dentro de un término no mayor
de cinco (5) días hábiles de ejecutoriada la resolución que adjudica el acto de selección de
contratista.
TITULARIDAD DE DERECHOS. Sólo la ENTIDAD OFICIAL derivará derechos contra LA
FIADORA por razón de esta fianza. Toda reclamación con base en esta fianza deberá ser hecha
por LA ENTIDAD OFICIAL a LA FIADORA. Para efectos de reclamación se considerará a
la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA como LA
ENTIDAD OFICIAL. EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato en la ciudad de Panamá,
República de Panamá.
Capítulo IV – Formularios y Modelos 8
19. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
_________________ _________________________
POR LA FIADORA POR EL CONTRATISTA
(Texto aprobado por la Contraloría General de la República de conformidad con el Decreto
Núm.317-Leg. de 12 de diciembre de 2006).
Capítulo IV – Formularios y Modelos 9
20. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
MODELO
FIANZA DE CUMPLIMIENTO
NÚMERO DE FIANZA:______________
CONTRATISTA:______________________
LÍMITE MÁXIMO DE RESPONSABILIDAD:___________________________
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE/ CONTRALORÍA GENERAL
PARA GARANTIZAR LAS OBLIGACIONES CONTRAIDAS POR EL CONTRATISTA:
(Se puede identificar el proceso de selección de contratista, la excepción de acto público o el
contrato).
VIGENCIA:_ _______Días a partir de la fecha indicada en los siguientes casos:
Orden de Proceder, refrendo o cumplida la condición a la cual se sujeta el contrato.
Conste por el presente documento (NOMBRE DE LA FIADORA), en adelante denominada LA
FIADORA, por este medio le garantiza a LA ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE arriba
indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante denominadas
LA ENTIDAD OFICIAL, la obligación de ejecutar fielmente el objeto de EL CONTRATO antes
enunciado, y una vez cumplido éste, de corregir los defectos a que hubiere lugar.
VIGENCIA: Corresponde al período de ejecución del contrato principal, más un término de un
(1) año, si se tratare de bienes muebles, consultorías y servicios para responder por vicios
redhibitorios, tales como mano de obra, material defectuoso o de inferior calidad que el
adjudicado, o cualquier otro vicio o defecto en el objeto del contrato, salvo los bienes muebles
consumibles que no tengan reglamentación especial, cuyos términos de cobertura serán de seis
(6) meses, y por el término de tres (3) años, para responder por defectos de reconstrucción o
construcción de la obra o bien inmueble.
Vencidos estos términos y no habiendo responsabilidad, se cancelará la fianza.
En caso de una OBRA entregada sustancialmente ejecutada, la fianza de cumplimiento para
responder por vicios redhibitorios y defectos de construcción o de reconstrucción, comenzará a
regir a partir del recibo de la parte sustancial de la obra usada y ocupada por el Estado, y para el
resto de la obra, a partir del acta de aceptación final.
OBJETO: Esta fianza garantiza el cumplimiento del contrato u obligación de ejecutar fielmente
su objeto y, una vez cumplido éste, corregir los defectos a que hubiere lugar.
INCUMPLIMIENTO: LA ENTIDAD OFICIAL comunicará por escrito a LA FIADORA y a
EL CONTRATISTA, dentro de los treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha en que tuvo
conocimiento de alguna de las causales que puedan dar lugar a la resolución administrativa del
contrato o que se haya dado inicio a las diligencias de investigación para el mismo fin, lo que
ocurra primero.
LA FIADORA quedará exonerada de responsabilidad conforme a esta fianza en caso de que,
producido cualquier incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA, LA ENTIDAD
OFICIAL no reclamare por dicho incumplimiento a LA FIADORA dentro de los treinta (30) días
hábiles siguientes a la fecha en que tuvo conocimiento de dicho incumplimiento, en sus oficinas
principales, dando una relación escrita de los hechos principales reclamados. La notificación se
efectuará por escrito a LA FIADORA.
El incumplimiento se da con la expedición de la resolución que resuelve administrativamente el
contrato. LA FIADORA dispondrá de un término de treinta (30) días calendarios siguientes a la
notificación del incumplimiento para ejercer la opción de pagar el importe de la fianza, o de
Capítulo IV – Formularios y Modelos 10
21. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
sustituir al contratista en todos sus derechos y obligaciones, siempre que quien vaya a
continuarlo, por cuenta de LA FIADORA y a cuenta y riesgo de ésta, tenga capacidad técnica y
financiera, a juicio de la ENTIDAD OFICIAL.
Acciones Legales: Toda reclamación con base en esta fianza deberá ser hecha por la ENTIDAD
OFICIAL, a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se entiende a LA
CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA como ENTIDAD OFICIAL.
Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD OFICIAL deberá
entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA y la petición deberá
solicitar en todo caso la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.
SUSTITUCIÓN DEL CONTRATISTA: LA FIADORA tiene derecho dentro de los treinta
(30) días calendarios siguientes a la notificación de incumplimiento contenida en la Resolución
Administrativa del Contrato u Orden de Compra, a pagar el importe de la fianza, o a sustituir al
contratista en todos los derechos y obligaciones del contrato, siempre que quien vaya a
continuarlo, por cuenta y riesgo de la fiadora, tenga capacidad técnica y financiera, a juicio de la
entidad pública contratante.
SUBROGACIÓN: En caso de que LA FIADORA le diere cumplimiento a las obligaciones
asumidas por ella conforme a esta fianza, ya fuere mediante el pago de los perjuicios pecuniarios
o mediante la ejecución de las obligaciones garantizadas, subrogará a EL CONTRATISTA en
todos los derechos y pertenencias dimanantes de dicho CONTRATO,
incluyendo todos los valores e indemnizaciones, pagos diferidos, porcentajes retenidos y créditos
que LA ENTIDAD OFICIAL le debiere a EL CONTRATISTA al tiempo en que tuvo lugar la
falta o que debieran pagársele después, según las estipulaciones de EL CONTRATO. En
consecuencia, a partir del momento en que la ENTIDAD OFICIAL presente una reclamación a
LA FIADORA, quedarán sin efecto cualesquiera cesiones de pago de dinero derivadas de EL
CONTRATO y LA ENTIDAD OFICIAL cesará todo pago a EL CONTRATISTA, acreedores o
cesionarios, los cuales a partir de ese momento aprovecharán exclusivamente a LA FIADORA.
De igual manera, LA FIADORA se subrogará en cualesquiera otros derechos y acciones que LA
ENTIDAD OFICIAL tuviere en contra de EL CONTRATISTA.
SUBORDINACIÓN: LA FIADORA estará obligada a cumplir las obligaciones que contrajo
conforme a la presente
FIANZA, siempre que el CONTRATISTA haya debido cumplirlas de acuerdo a EL
CONTRATO.
PRÓRROGA O MODIFICACIÓN: LA ENTIDAD OFICIAL notificará a LA FIADORA las
prórrogas, adiciones o modificaciones a los Contratos u Órdenes de Compra. LA FIADORA
manifestará su consentimiento mediante la emisión del endoso respectivo. En caso contrario, EL
CONTRATISTA deberá presentar una FIANZA que garantice la Prórroga o modificación del
contrato.
PRÓRROGA POR SUSTITUCIÓN DEL CONTRATISTA: Cuando LA FIADORA asuma
por intermedio de una persona idónea al efecto la ejecución de la obra, tendrá derecho a convenir
prórrogas del término pactado, incluyendo, sin limitar la generalidad de lo anterior, demoras
motivadas por fuerza mayor o casos fortuitos. Para este fin, se tomará en cuenta la demora
normal por razón de la sustitución de EL CONTRATISTA.
EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato en la ciudad de______________, República de
Panamá, a los_________días del mes de ______________de ______________.
POR LA FIADORA POR EL CONTRATISTA
Capítulo IV – Formularios y Modelos 11
22. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
(Texto aprobado por la Contraloría General de la República de conformidad con el Decreto
Núm.317-Leg. de 12 de diciembre de 2006).
Capítulo IV – Formularios y Modelos 12
23. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
MODELO
FIANZA DE PAGO ANTICIPADO
(Decreto Num. 317-Leg. de 12 de diciembre de 2006)
NÚMERO DE FIANZA: ___________________________
CONTRATO PRINCIPAL: (DESCRIPCIÓN): _______________________________
CONTRATISTA: __________________________________
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE: __________________________
SUMA ANTICIPADA: B/.___________, que corresponde al límite 100% de la suma
anticipada.
PARA GARANTIZAR: El reintegro de la suma de B/.__________, entregada en concepto de
adelanto a EL CONTRATISTA bajo el CONTRATO PRINCIPAL, arriba indicado.
Conste por el presente documento que (NOMBRE DE LA FIADORA), en adelante denominada
LA FIADORA, por este medio le garantiza a LA ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE
arriba indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante
denominadas LA ENTIDAD OFICIAL, el reintegro de la suma anticipada a EL
CONTRATISTA, con sujeción a las condiciones de EL CONTRATO PRINCIPAL, siempre que
la referida suma adelantada sea utilizada por EL CONTRATISTA para la oportuna y debida
ejecución del CONTRATO PRINCIPAL, de acuerdo con los términos señalados en el Pliego de
Cargos. Esta fianza se emite de conformidad con los siguientes términos y condiciones:
OBJETO: LA FIADORA garantiza a LA ENTIDAD OFICIAL el reintegro de la suma
anticipada, siempre que sea utilizado por EL CONTRATISTA para la oportuna y debida
ejecución del CONTRATO PRINCIPAL.
Esta fianza estará vigente durante todo el período de ejecución del CONTRATO PRINCIPAL y
hasta por un término adicional de treinta (30) días posteriores al vencimiento del mismo, o hasta
cuando se haya efectuado el total reintegro de la suma anticipada a LA ENTIDAD OFICIAL, por
razón de la presente fianza.
EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD: LA FIADORA quedará relevada de
responsabilidad por razón de esta fianza en caso de que LA ENTIDAD OFICIAL, ya sea
unilateralmente o con el consentimiento de EL CONTRATISTA, modificase la forma de pago de
la suma anticipada establecida en el CONTRATO PRINCIPAL, sin consentimiento previo y por
escrito de LA FIADORA.
INCUMPLIMIENTO: En caso de reclamación fundada hecha por LA ENTIDAD OFICIAL de
conformidad con los procedimientos establecidos en la Ley 22 de 27 de junio de 2006, previa
Capítulo IV – Formularios y Modelos 13
24. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
excepción de la resolución por la cual se resuelve administrativamente EL CONTRATO, LA
FIADORA dispondrá de un término de treinta (30) días calendario siguientes a la notificación de
incumplimiento para ejercer la opción de continuar la ejecución de EL CONTRATO, utilizando
para ello los servicios de una persona idónea ajuicio de LA ENTIDAD OFICIAL para tal efecto
o pagar a LA ENTIDAD OFICIAL el importe de la fianza.
LA FIADORA quedará exonerada de responsabilidad conforme a esta fianza en case de que,
producido cualquier incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA, LA ENTIDAD
OFICIAL no reclamare por dicho incumplimiento a LA FIADORA dentro de los treinta (30) días
hábiles siguientes a la fecha en que tuvo conocimiento de dicho incumplimiento, en sus oficinas
principales, dando una relación escrita de los hechos principales reclamados. La notificación se
efectuará por escrito a LA FIADORA.
FACULTAD DE FISCALIZACIÓN: EL CONTRATISTA queda obligado a destinar las
sumas anticipadas de la ejecución de EL CONTRATO PRINCIPAL. En consecuencia, LA
FIADORA podrá emplear una o más personas de su libre elección para que con absoluta libertad
puedan fiscalizar el debido uso por parte de EL CONTRATISTA de las sumas adelantadas.
También puede LA FIADORA convenir en forma expresa con EL CONTRATISTA cualquier
sistema para la fiscalización o control de las sumas adelantadas por LA ENTIDAD OFICIAL.
ACCIONES LEGALES: Toda reclamación con base en esta fianza deberá ser hecha por LA
ENTIDAD OFICIAL a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se entiende a la
CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA como ENTIDAD OFICIAL.
Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD OFICIAL debe
entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA y la petición deberá
solicitar en todo caso la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.
EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato en la ciudad de Panamá, República de Panamá.
POR LA FIADORA, POR EL CONTRATISTA.
(TEXTO APROBADO POR LA CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA DE
CONFORMIDAD CON EL DECRETO NÚM.317-LEG. DE 12 DE DICIEMBRE DE
2006).
Capítulo IV – Formularios y Modelos 14
25. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
MODELO
FIANZA DE PAGO
FIADORA: _____________________________________
NÚMERO DE LA FIANZA: _______________________________________________
CONTRATISTA: _______________________________________________________
ENTIDAD CONTRATANTE: EMPRESA DE TRANSMISIÓN ELECTRICA, S.A.
(ETESA)/ y/o CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA.
CONTRATO: (DESCRIPCIÓN)
LIMITE MÁXIMO DE RESPONSABILIDAD: ________________________________
FECHA DE EMISIÓN: _______________________________________
OBJETO: LA FIADORA por este medio le garantiza a LA ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA el pago a terceros por servicios de mano de obra prestados y suministro de
materiales utilizados en la ejecución de EL CONTRATO e incorporados a la obra, a la entrega
final de la obra o a la conclusión de servicio.
PAGOS A LA MANO DE OBRA: A la mano de obra se le pagará únicamente las sumas que
EL CONTRATISTA les adeude por prestaciones obrero-patronales provenientes de servicios
prestados en la obra. En todo caso el pago de las prestaciones está también limitado a:
1. No más de los salarios dejados de pagar por EL CONTRATISTA, por el tiempo
trabajado en EL CONTRATO.
2. Vacaciones y décimo tercer mes proporcionales, cuotas y recargos obrero-patronales
adeudados por EL CONTRATISTA a la Caja de Seguro Social por razón de EL
CONTRATO.
3. La suma retenida por concepto de Impuesto sobre la Renta y Seguro Educativo o
correspondiente a los salarios devengados por la mano de obra de EL CONTRATISTA
en EL CONTRATO.
4. Cualquier prestación o aporte laboral establecido en la Ley, que se le adeude a la mano de
obra por razón de EL CONTRATO.
Capítulo IV – Formularios y Modelos 15
26. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
Para calcular el monto a pagar en los renglones anteriores, se considerará únicamente los
servicios prestados en EL CONTRATO durante el tiempo que la persona trabajó directamente y
para la debida ejecución de la misma.
PAGOS A PROVEEDORES NACIONALES: A cada proveedor nacional se le pagará el
valor real del material utilizados en la ejecución de EL CONTRATO e incorporados a la obra y
que se le adeude.
VALOR DE LAS CUENTAS: Si la cuenta presentada por un proveedor fuese superior al valor
en plaza de tales materiales, se le pagará el valor real del material prevaleciente en la fecha que
se hizo el suministro; si ello no fuere posible establecerlo, se pagará el precio promedio
prevaleciente en plaza en la fecha que se hace la reclamación.
VIGENCIA: Corresponde a un período de hasta ciento ochenta (180) días contados a partir de
la última publicación en un diario de circulación nacional del anuncio de terminación y recibo a
satisfacción de la obra para que quien tenga créditos pendientes contra EL CONTRATISTA los
presente dentro de ese término.
Cuando sea resuelto administrativamente EL CONTRATO, y la compañía de seguros decidiese
sustituir a EL CONTRATISTA en todos sus derechos y obligaciones, corresponde a ésta efectuar
la publicación del anuncio de terminación y recibo a satisfacción de la obra, para que quien tenga
créditos pendientes contra EL CONTRATISTA los presente dentro del plazo establecido en el
Artículo 109 de la Ley 56 de 1995. Igual obligación tendrá la compañía de seguros en caso de
que optase por pagar el importe de la fianza de cumplimiento, luego de haberse resuelto
administrativamente EL CONTRATO. En este caso, el término de vigencia de la presente fianza
será de ciento ochenta (180) días contados a partir de la última publicación.
PUBLICACIÓN: EL CONTRATISTA se obliga a efectuar la publicación dentro del término
de treinta (30) días subsiguientes a la fecha del acta de entrega final, del bien, de la obra o de la
conclusión del servicio.
NOTIFICACIÓN DE RECLAMACIÓN: LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA
notificará por escrito a LA FIADORA y a EL CONTRATISTA de cualquier reclamación o
acción judicial o extrajudicial de la que tenga conocimiento, que se interponga contra ella o
contra EL CONTRATISTA motivada por la falta de pago de servicios de mano de obra o
suministros utilizados para la ejecución de EL CONTRATO e incorporados a la obra. Esta
notificación se hará dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha en que LA ENTIDAD
ESTATAL BENEFICIARIA tenga conocimiento de la reclamación.
PAGOS EXCLUIDOS: Sin limitar la generalidad de la exclusión, pues están excluidos de esta
fianza todos los pagos no mencionados en forma expresa, queda expresamente estipulado que en
ningún caso LA FIADORA estará obligada a pagar sumas que EL CONTRATISTA adeude a
terceros por razón de impuestos; préstamos u obligaciones de carácter financiero; suministros de
carburantes o lubricantes, reparaciones mecánicas o de cualquier otro tipo; servicios de
consultoría; honorarios profesionales, salarios o retribuciones de personal administrativo o de
confianza de EL CONTRATISTA o de personal que hayan prestado servicios no comprendidos
como mano de obra, o sumas que se adeuden a proveedores o subcontratista extranjeros aún
cuando correspondan a bienes que hayan quedado incorporados en la obra.
Capítulo IV – Formularios y Modelos 16
27. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
COMPROMISO DE LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA: Antes de hacer el pago
final, LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA se compromete a exigirle a EL
CONTRATISTA la presentación del Certificado de Paz y Salvo que compruebe que no adeuda
suma alguna a la Caja de Seguro Social por razón de cuotas obrero-patronales de la mano de
obra.
SUBROGACIÓN: Queda convenido en que a partir del momento en que se presente un
reclamo bajo la presente fianza de pago anticipado, cesara todo pago a EL CONTRATISTA,
acreedores o cesionarios, los cuales a partir de ese momento quedarán cedidos exclusivamente a
favor de la Fiadora.
SUBORDINACIÓN: LA FIADORA estará obligada a cumplir las obligaciones que contrajo
conforme a la presente FIANZA siempre que EL CONTRATISTA haya debido cumplirlas de
acuerdo a EL CONTRATO. LA FIADORA no responderá por incumplimientos de EL
CONTRATISTA provocados por un incumplimiento de EL CONTRATO por parte de LA
ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA.
DISTRIBUCIÓN DE PAGOS A LA MANO DE OBRA: En caso que del texto de la fianza
no se desprenda claramente la cantidad que de la misma se destinará al pago de las sumas
adeudadas a la mano de obra, por una parte, y a los proveedores, por la otra, LA FIADORA
pagará primero las sumas correspondientes a la mano de obra. Si el importe de esos créditos
fuese inferior al importe de ésta fianza o de la suma de esta destinada al pago de la mano de obra,
las deudas por mano de obra serán cubiertas en su totalidad. Si los créditos por mano de obra
superasen el importe de esta fianza o de la suma destinada al pago de la mano de obra, entonces
los créditos por mano de obra serán pagados a prorrata.
DISTRIBUCIÓN DE PAGOS A PROVEEDORES NACIONALES: Después de pagada la
mano de obra (siempre y cuando no hubiese una clara determinación del importe que
corresponde a la mano de obra, por una parte y a los proveedores por la otra), LA FIADORA
pagará en su totalidad las sumas que EL CONTRATISTA adeude a los proveedores nacionales
de materiales utilizados en la ejecución de EL CONTRATO e incorporados a LA OBRA,
siempre que el importe de esta fianzas o la suma de ésta destinada al pago de proveedores
alcanzare o fuera suficiente para ello. Si los créditos de los proveedores superasen el importe de
esta fianza o de la suma de ésta destinada al pago de proveedores entonces LA FIADORA pagará
las sumas adeudadas a tales proveedores de conformidad con las reglas de prelación establecidas
en las leyes civiles.
LA FIADORA, en todo caso, podrá optar por consignar las sumas en un juzgado de circuito para
su distribución.
CRÉDITOS DE SUBCONTRATISTAS: En caso de que hubiere subcontratistas con créditos
pendientes contra EL CONTRATISTA por razón de sub-contratos documentados en forma
escrita inherentes a EL CONTRATO, a éstos se le pagará el importe de los materiales y mano de
obra suministrados y no pagados utilizados e incorporados en EL CONTRATO. En todo caso, el
monto reclamado no podrá exceder el saldo del subcontrato adeudado por EL CONTRATISTA.
COMPROBANTES: LA FIADORA efectuará los pagos cubiertos por esta fianza siempre y
cuando se le presenten las facturas, comprobantes, órdenes de compra, planillas y demás
elementos de juicio que comprueben satisfactoriamente que el material fue suministrado, o el
trabajo fue prestado y que el uno o el otro o ambos, según sea el caso, fueron utilizados en la
ejecución de EL CONTRATO e incorporados a LA OBRA y no han sido todavía pagados.
Capítulo IV – Formularios y Modelos 17
28. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
ADICIONES LEGALES: Toda reclamación con base en esta fianza deberá ser hecha por LA
ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también
se entiende a LA CONTRALORIA GENERAL DE LA REPUBLICA como ENTIDAD
ESTATAL BENEFICIARIA. LA FIADORA no aceptará, tramitará ni reconocerá reclamaciones
presentadas directamente en su contra por mano de obra, proveedores o terceros distintos de LA
ENTIDAD OFICIAL. Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA
ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA debe de entablarse contra EL CONTRATISTA
conjuntamente con LA FIADORA y la petición deberá indicar en todo caso la condena de EL
CONTRATISTA y LA FIADORA.
EXTINCIÓN DE LA FIANZA Y TERMINACIÓN DE OBLIGACIONES: Las obligaciones de
LA FIADORA derivadas de esta fianza de pago terminaran y LA FIADORA quedará relevada
de responsabilidad por razón de esta fianza en los siguientes casos:
1. Al vencimiento del plazo de vigencia de esta fianza
2. De acuerdo con las demás causales previstas en esta fianza y en la ley
EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato en la ciudad de ___________, República de
Panamá, a los __________ días del mes de ____________ de ________
_____________________ _____________________
POR LA FIADORA POR EL CONTRATISTA
Capítulo IV – Formularios y Modelos 18
29. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
MODELO
PÓLIZA DE SEGUROS
1. El Contratista deberá contratar y mantener vigente por su cuenta, durante todo el tiempo
de ejecución de los Trabajos objeto del Contrato y hasta la recepción final de los mismos,
con aseguradoras que sean aceptadas por ETESA, las siguientes coberturas de seguros:
Responsabilidad Civil
(a)
i. Responsabilidad Civil General Comprensiva y Contractual Cruzada
(1) Incluyendo lesiones personales, daños a la propiedad y con
cobertura “cruzada” con un límite no menor de Quinientos Mil
Balboas (B/. 500,000.00).
(2) Indicando la cobertura a perjuicios dimanantes de las
operaciones del Contratista y de los Subcontratistas que le
pueda ser imputada por orden de tribunales de justicia, o las
entidades regulatorias, AUTORIDAD NACIONAL DE LOS
SERVICIOS PUBLICOS (ANSP), CENTRO NACIONAL
DE DESPACHO (CND) de acuerdo a las leyes de la
República de Panamá, reglamentos, leyes y resoluciones que
regulan el mercado eléctrico de Panamá y el Sistema
Integrado Nacional, a consecuencia de la realización de los
trabajos del objeto del Contrato (entre otros: generación
forzada, generación obligada, penalidades a ETESA por fallas
en el suministro, daños en el sistema eléctrico nacional,
interrupciones de servicio, reclamación de clientes regulados o
no).
(3) El amparo de esta póliza debe ser extensivo a los
subcontratistas que debidamente autorizados por ETESA sean
empleados por el Contratista para la realización de los trabajos
requeridos bajo el presente Contrato.
(4) Expresamente indicando la extensión de la cobertura a daños a
la propiedad de ETESA y a lesiones o muerte sufrida por
personal o directivos de ETESA con ocasión de los trabajos
prestados por el Contratista con ocasión del presente Contrato.
(5) El amparo de esta póliza debe eliminar la exclusión de
Cuidado, Custodia y Control.
ii. Extensiones de Cobertura
(1) Responsabilidad Civil Patronal
Capítulo IV – Formularios y Modelos 19
30. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
Amparando a todo el personal empleado por el Contratista en
conexión con la ejecución de los trabajos objeto del Contrato e
incluyendo a sus subcontratistas.
(2) Daños al medio ambiente con un límite no menor de setenta y
cinco mil Balboas (B/.75,000.00).
(3) Responsabilidad Civil Cruzada y Operaciones Terminadas.
(4) Responsabilidad Civil de automóviles en los predios de
ETESA o en conexión con los trabajos derivados del presente
contrato con un límite mínimo de B/.50,000.00 LUC
(extensivo a los daños producidos por la carga que
transporten).
Seguro de Todo Riesgo de Montaje
(b)
i. Suma Asegurada: 100% del valor total del Contrato
(Valor de equipos, impuestos, fletes, costo del montaje, además de
trabajos realizados o materiales proporcionados por ETESA, trabajos
de contratistas adicionales).
ii. Extensiones de Cobertura
(1) 100% - Cobertura sobre Riesgos del Montaje.
(2) 100% caso Fortuito (terremoto, temblor, maremoto, erupción
volcánica, ciclón, huracán, tempestad, vientos, inundación,
desbordamientos y alza del nivel de aguas, enfangamiento,
hundimiento o deslizamiento del terreno, derrumbes, vendaval
y desprendimiento de tierra o de rocas.
(3) 100% - Huelga, Motín o Conmoción Civil.
(4) Extensión por horas extras, días feriados, trabajos nocturnos,
flete aéreo o expreso, etc.
(5) 10% Remoción de Escombros (mínimo).
2. El Contratista deberá suministrar prueba escrita de la contratación de todas las pólizas
de seguros arriba indicadas y debe constar en los documentos de seguro lo siguiente:
El Contratista ha nombrado a ETESA como asegurado adicional.
(a)
Cobertura: debe expresamente indicar que se incluye coberturas para las
(b)
reclamaciones que presente ETESA al Contratista derivadas de hechos de
responsabilidad civil de naturaleza extracontractual que afecten propiedad de
Capítulo IV – Formularios y Modelos 20
31. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
ETESA o causen lesiones corporales e incluso la muerte a personal,
directores, oficiales, representantes u otros agentes de ETESA.
Condiciones:
(c)
(1) La póliza consagrará expresamente el derecho que le asiste a ETESA a
gozar de cobertura primaria, no contributaria de parte de este seguro
con respecto a reclamaciones que le sean presentadas por terceras
personas con ocasión de hechos atribuidos al Contratista en las mismas
condiciones en que esta cobertura se extiende a favor del Contratista.
El Contratista ha nombrado a ETESA como asegurado adicional en la
(1)
póliza sólo con respecto a la responsabilidad o reclamaciones que
emanen de las operaciones realizadas a su servicio por El Contratista y
que sea reclamada por terceras personas. Sin perjuicio a su derecho de
reclamar y ser indemnizada por lesiones o daños a la propiedad como
se expresa arriba y se estipula en la póliza.
La póliza expresamente hará constar que la ASEGURADORA no
(2)
efectuará modificaciones a las coberturas, reducirá la vigencia o
cancelará la póliza sin que medie comunicación escrita al
representante legal de ETESA con 60 días de antelación, en caso
contrario expresamente acepta que estas modificaciones o cambios no
tendrán efecto en lo que respecta a los intereses de ETESA.
Capítulo IV – Formularios y Modelos 21
32. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
FORMULARIOS
Capítulo IV – Formularios y Modelos 22
33. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
FORMULARIO DE PROPUESTA
Panamá, ___ de __________ del 20____
Señor
Gerente General de la
Empresa de Transmisión Eléctrica, S.A. (ETESA)
Apartado Postal Nº0816-01552
Panamá, República de Panamá
Estimado Señor Gerente:
Presentamos Propuesta para la Licitación por Mejor Valor N°2009-2-78-0-08-LV-002156 para
la “ Contratación Llave en Mano para el Diseño, Construcción y puesta en funcionamiento
del Complejo de Edificios, Obras Exteriores e Instalaciones Deportivas para la Nueva
Sede Principal de la Empresa de Transmisión Eléctrica, S. A. (ETESA”.
1. Nombre de la Persona Natural: (incluir dirección, número de teléfono, Número de fax
y dirección de correo electrónico)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
2. Nombre de la Persona Jurídica: (Indicar el nombre de la Persona Natural que
representa la Propuesta e incluir dirección, número de teléfono, número de fax y
dirección de correo electrónico)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3. Nombre del Consorcio o Asociación Accidental: (incluir dirección, número de
teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico)
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
4. Representante en el Acto (Indicar el nombre de la persona que representa al Proponente
en el mismo Acto, describe sus generales y adjuntar un poder autenticado por un Notario
Público. En caso de que se trate del Representante Legal que concurra al Acto, deberá
indicar sus generales y no debe presentar poder autenticado por Notario
Público)_______________________________________________________________.
5. Validez de la Propuesta: ________________ ( ) días calendario contados a partir de la
fecha de la presentación de la propuesta.
6. Plazo para la Ejecución de los Trabajos: ________________ ( ) días calendario
contados a partir de la fecha indicada en la Orden de Proceder.
Capítulo IV – Formularios y Modelos 23
34. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
7. Fianza de Propuesta: que cubre no menos del diez por ciento (10%) del total del monto
ofrecido B/. _____________________________________
8. Nuestra oferta es la siguiente:________________________(B/._____________),
9. Aceptación del Pliego de Cargos:
Aceptamos sin restricciones ni objeciones todo el contenido del Pliego de Cargos.
10. Adjuntamos los siguientes documentos, junto a los documentos que serán evaluados:
a. Paz y Salvo de la Caja de Seguro Social y Paz y Salvo Nacional, vigentes
b. Copia del Certificado de Registro Público de la Empresa (no más de tres meses de
expedido)
c. Poder del Representante en el Acto, autenticado por Notario Público
d. Copia de cédula del Representante en el Acto
e. Copia de cédula o de pasaporte (Persona Natural o Representante Legal de la
empresa)
f. Fianza de Propuesta (Este documento es de estricto cumplimiento. De no presentarse
de la forma como se solicita en este Pliego de Cargos, la Propuesta será rechazada en
el Acto)
g. Declaración Jurada sobre medidas de Retorsión
h. Registro de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura
Atentamente,
_____________________________
(Nombre de la Empresa)
______________________________________________________
(Firma del Representante Legal o Apoderado en el Acto o de la Persona Natural)
Cédula N°___________________________
Nota: Todos los documentos procedentes del extranjero deben cumplir con la formalidad
de estar debidamente autenticados y legalizados (Consulado o mediante apostilla).
Capítulo IV – Formularios y Modelos 24
35. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
EMPRESA DE TRANSMISIÓN ELÉCTRICA, S.A.
LISTA DE PRECIOS
“ Contratación Llave en Mano para el Diseño, Construcción y puesta en funcionamiento
del Complejo de Edificios, Obras Exteriores e Instalaciones Deportivas para la Nueva
Sede Principal de la Empresa de Transmisión Eléctrica, S. A. (ETESA”
Licitación por Mejor Valor N° 2009-2-78-0-08-LV-002156
LISTA DE PRECIOS
ITEM ACTIVIDADES UNIDAD CANTIDAD PRECIO TOTAL
Estudios y diseños generales
Suma
aprobados, que se describen en las
1.0 Lote
Global
especificaciones Técnicas.
Construcción total de todas las
estructuras descritas en las
especificaciones, incluyendo sistemas, Suma
2.0 Lote
Global
equipos, suministros, puesta en
funcionamientos de sistemas y
ocupación.
SUB-TOTAL
5%
SUMA TOTAL B/.__________________________
Nota: La oferta del Proponente deberá incluir todos los impuestos correspondientes.
Empresa Proponente:
E-mail:
Firma:
Nombre:
Teléfono:
Fax:
Capítulo IV – Formularios y Modelos 25
36. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
LISTA DE DESGLOSE DE PRECIOS PARA CONSTRUCCIÓN
Licitación por Mejor Valor N° 2009-2-78-0-08-LV-002156
Contratación Llave en Mano para el Diseño, Construcción y puesta en funcionamiento del
Complejo de Edificios, Obras Exteriores e Instalaciones Deportivas para la Nueva Sede
Principal de la Empresa de Transmisión Eléctrica, S. A. (ETESA”
PRECIO
ITEM ACTIVIDADES UNIDAD CANTIDAD
TOTAL
Obras preliminares (permiso, estructuras
temporales, conexión temporal de agua
1.00 LOTE
SUMA GLOBAL
potable y energía eléctrica, almacen,
etc.)
2.00 Construcción de Edificio Administrativo SUMA GLOBAL LOTE
LOTE
2.01 Demoliciones SUMA GLOBAL
LOTE
2.02 Trabajos de Excavación SUMA GLOBAL
LOTE
2.03 Trabajos de relleno SUMA GLOBAL
Fundaciones, vigas sísmicas, vigas, y
LOTE
2.04 SUMA GLOBAL
columnas
LOTE
2.05 Losas de piso, escaleras y techo SUMA GLOBAL
LOTE
2.06 Paredes exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
2.07 Ventanas exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
2.08 Paredes interiores y divisiones SUMA GLOBAL
LOTE
2.09 Acabados de piso y paredes SUMA GLOBAL
LOTE
2.10 Cielo raso de oficinas y exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
2.11 Puertas interiores y exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
2.12 Sistema eléctrico completo SUMA GLOBAL
Sistema mecánico completo (incluye
LOTE
2.13 SUMA GLOBAL
elevadores)
LOTE
2.14 Sistema contra incendio SUMA GLOBAL
LOTE
2.15 Sistema de agua potable SUMA GLOBAL
LOTE
2.16 Sistema de aguas servidas SUMA GLOBAL
Sistema de plomería ( incluye artefactos
LOTE
2.17 SUMA GLOBAL
sanitarios)
LOTE
2.18 Sistema contra incendio SUMA GLOBAL
LOTE
2.19 Sistema de comunicaciones SUMA GLOBAL
LOTE
2.20 Sistema de voz y data SUMA GLOBAL
Sistema de seguridad y control de
LOTE
2.21 SUMA GLOBAL
entrada.
Sistema de aire acondicionado,
LOTE
2.22 SUMA GLOBAL
ventilación y extracción
LOTE
2.23 Pintura general SUMA GLOBAL
Capítulo IV – Formularios y Modelos 26
37. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
LOTE
2.24 Mobiliario SUMA GLOBAL
LOTE
2.25 Estacionamientos SUMA GLOBAL
LOTE
2.26 Señalización y nomenclatura interior SUMA GLOBAL
SUB-TOTAL
Construcción de Edificio de la Gerencia
3.00
de Hidrometeorología
LOTE
3.01 Demoliciones SUMA GLOBAL
LOTE
3.02 Trabajos de Excavación SUMA GLOBAL
LOTE
3.03 Trabajos de relleno SUMA GLOBAL
Fundaciones, vigas sísmicas, vigas, y
LOTE
3.04 SUMA GLOBAL
columnas
LOTE
3.05 Losas de piso, escaleras y techo SUMA GLOBAL
LOTE
3.06 Paredes exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
3.07 Ventanas exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
3.08 Paredes interiores y divisiones SUMA GLOBAL
LOTE
3.09 Acabados de piso y paredes SUMA GLOBAL
LOTE
3.10 Cielo raso de oficinas y exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
3.11 Puertas interiores y exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
3.12 Sistema eléctrico completo SUMA GLOBAL
Sistema mecánico completo (incluye
LOTE
3.13 SUMA GLOBAL
elevadores)
LOTE
3.14 Sistema de agua potable SUMA GLOBAL
LOTE
3.15 Sistema de aguas servidas SUMA GLOBAL
Sistema de plomería ( incluye artefactos
LOTE
3.16 SUMA GLOBAL
sanitarios)
LOTE
3.17 Sistema contra incendio SUMA GLOBAL
LOTE
3.18 Sistema de comunicaciones SUMA GLOBAL
LOTE
3.19 Sistema de voz y data SUMA GLOBAL
Sistema de seguridad y control de
LOTE
3.20 SUMA GLOBAL
entrada.
Sistema de aire acondicionado,
LOTE
3.21 SUMA GLOBAL
ventilación y extracción
LOTE
3.22 Pintura general SUMA GLOBAL
LOTE
3.23 Mobiliario SUMA GLOBAL
LOTE
3.24 Estacionamientos SUMA GLOBAL
LOTE
3.25 Señalización y nomenclatura interior SUMA GLOBAL
Construcción de Edificio de la Gerencia
4.00 LOTE
SUMA GLOBAL
de Operaciones y Mantenimiento.
LOTE
4.01 Demoliciones SUMA GLOBAL
Capítulo IV – Formularios y Modelos 27
38. Complejo de Edificios de la Nueva Sede de ETESA-2009
LOTE
4.02 Trabajos de Excavación SUMA GLOBAL
LOTE
4.03 Trabajos de relleno SUMA GLOBAL
Fundaciones, vigas sísmicas, vigas, y
LOTE
4.04 SUMA GLOBAL
columnas
LOTE
4.05 Losas de piso y escaleras SUMA GLOBAL
LOTE
4.06 Techo SUMA GLOBAL
LOTE
4.07 Paredes exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
4.08 Ventanas exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
4.09 Acabados de piso y paredes SUMA GLOBAL
LOTE
4.10 Pisos de oficinas y exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
4.11 Cielo raso de oficinas y exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
4.12 Puertas interiores y exteriores SUMA GLOBAL
LOTE
4.13 Sistema eléctrico completo SUMA GLOBAL
LOTE
4.14 Sistema mecánico completo SUMA GLOBAL
LOTE
4.15 Sistema de agua potable SUMA GLOBAL
LOTE
4.16 Sistema de aguas servidas SUMA GLOBAL
Sistema de plomería ( incluye artefactos
LOTE
4.17 SUMA GLOBAL
sanitarios)
LOTE
4.18 Sistema contra incendio SUMA GLOBAL
LOTE
4.19 Sistema de comunicaciones SUMA GLOBAL
LOTE
4.20 Sistema de voz y data SUMA GLOBAL
Sistema de seguridad y control de
LOTE
4.21 SUMA GLOBAL
entrada.
Sistema de aire acondicionado,
LOTE
4.22 SUMA GLOBAL
ventilación y extracción
LOTE
4.23 Pintura general SUMA GLOBAL
LOTE
4.24 Mobiliario SUMA GLOBAL
LOTE
4.25 Estacionamientos SUMAGLOBAL
LOTE
4.26 Señalización y nomenclatura interior SUMA GLOBAL
SUB-TOTAL
5.00 Construcción de Obras Exteriores
LOTE
5.01 Estacionamientos para visitas SUMA GLOBAL
LOTE
5.02 Calles internas SUMA GLOBAL
LOTE
5.03 Cerca perimetral SUMA GLOBAL
LOTE
5.04 Caseta de vigilancia SUMA GLOBAL
LOTE
5.05 Sistema de seguridad exterior SUMA GLOBAL
LOTE
5.06 Aceras techadas y sin techo. SUMA GLOBAL
LOTE
5.07 Jardinería general SUMA GLOBAL
LOTE
5.08 Infraestructura eléctrica SUMA GLOBAL
LOTE
5.09 Infraestructura sanitaria SUMA GLOBAL
Capítulo IV – Formularios y Modelos 28