Este documento resume las transformaciones curriculares recientes en el área de inglés y otras lenguas extranjeras en la educación media general en Venezuela. Se describen los temas generadores y referentes teórico-prácticos, y se analizan las fortalezas y debilidades de las horas asignadas al área, los libros de texto recomendados, y la inclusión de contenido político. El autor concluye que aunque las ideas son buenas, la realidad en las escuelas difiere y existen errores en el documento que deberían cor
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Reflexión - Transformación Curricular - Junio 2017
1. Universidad de los Andes
Facultad de Humanidades y Educación
Escuela de Educación
Departamento de Pedagogía y Didáctica
Práctica Profesional Docente II
Prof. Vanessa Pacheco.
Reflexión: Transformación Curricular (Área Inglés y otras lenguas extranjeras).
Este documento llamado “Áreas de Formación en Educación Media
General” es presentado por el Ministerio del Poder Popular para la Educación para
Junio del 2017 es la más reciente modificación que se le ha hecho al currículo. La
palabra “transformación” se refiere a cambios o modificaciones, y cuando se habla
de “curricular” se hace referencia a modificaciones que se le aplican
específicamente al currículo nacional, estas pueden ir desde eliminar aspectos
hasta añadir nuevos.
En estas modificaciones se hablan de Temas Generadores y Referentes
Teórico-Prácticos, los primeros tratan sobre temas que generan los aprendizajes
en relación a los temas indispensables, estos se refieren a los temas que no
deben faltar en la enseñanza del área; los segundos tratan sobre todos los
aspectos de los cuales se deben tomar referencia para planificar y desarrollar las
clases, desde conceptos hasta reglas y estructuras, estos como su nombre lo dice
deben enfocarse en ser llevados a cabo con teoría y práctica respectivamente. La
fortaleza de esto son los términos que son apropiados para la intención que se
tiene, pero la debilidad que veo es que si no se hace selección del tema generador
se retrasaría toda la planificación ya que funciona como un tejido, una cosa une a
la otra.
En las áreas de formación de educación media general se determina una
cierta cantidad de horas por semana y por alumno, en el caso del área de inglés y
otras lenguas extranjeras de 1ero a 4to año son 6 horas semanales, para un total
de 24 horas mensuales y para 5to año son 4 horas semanales, para un total de 16
2. horas mensuales. La primera debilidad que veo es que son muy pocas horas para
estudiar una segunda lengua tanto a la semana como al mes, puesto que cuando
se habla de aprender un idioma distinto al materno, se requiere un mayor tiempo
para su adquisición tanto para la práctica como para la teoría, porque el sentido es
practicarlo y tener lo máximo posible un contacto constante con la lengua. La
segunda debilidad que veo de esto es la disminución que hay en las horas para
5to año en esta área de formación tan importante.
En el apartado del área inglés y otras lenguas extranjeras se precisa dentro
del sistema educativo venezolano el impulso y la formación en relación a la lengua
materna, lenguas indígenas y otras lenguas extranjeras, es una fortaleza este
pensamiento macro de impulso de todas las lenguas, tanto la propia como las
autóctonas y las extranjeras, pero la realidad es otra en los planteles educativos
tanto públicos como privados, esta es, que apenas y se le dedica un poco de
tiempo al inglés, en otros casos pero muy pocos se le dedica al italiano o al
francés; en el caso del español no se estudia como lengua materna, ni siquiera en
castellano que se tiene como otra área de formación, se estudia aspectos
importantes del idioma; y de las lenguas indígenas no se tiene personas
capacitadas para impartir estas lenguas.
Dentro del documento se sugiere apoyarse en los libros de la Colección
Bicentenaria llamados “Victory” para el área de inglés, la fortaleza que observo es
que se busca tener material de apoyo, pero la debilidad es que esos libros no han
pasado por una revisión exhaustiva adecuada y entonces arrastran muchos
errores incluso básicos que los estudiantes tarde o temprano llegarían a
reproducir, y al momento de la adquisión de un idioma no es recomendable este
tipo de fallas en materiales de apoyo. Así como también dentro de estos libros y
del mismo documento claramente se evidencia proselitismo político en frases,
palabras o ilustraciones, es una debilidad ya que se supone que debe garantizarse
una educación anti partidista, neutra o imparcial, que forme ciudadanos con
mentes capaces de pensar, razonar y criticar por elección de ellos mismos.
3. En el documento se presenta una idea de una sociedad de políglotas,
donde la práctica diaria permite el aprendizaje de un idioma, es una fortaleza
pensar en que comunicarse en otros idiomas puede abrir las oportunidades de
diversos conocimientos y nuevas culturas, pero la debilidad se hace presente
cuando se limita la cantidad de horas del estudio de un idioma y en esta
transformación curricular se evidencia, ya que es imposible aprender realmente un
idioma en tan poco tiempo de práctica.
Existen los temas generadores que van de 1er año a 5to año, todos
diferentes y de acuerdo al grado de dificultad van cambiando. En el documento
estos se presentan en un cuadro así como también los referentes teórico-
prácticos, en el caso de los referentes se observa ciertas debilidades, una es que
se evidencia mucho desorden dentro de las especificaciones a utilizar en las
clases, otra es que hay errores de redacción, otra que hay errores de gramática,
otra es que hay mezcla de inglés y español (spanglish), otra es que no se
diferencia lo que se va a enseñar del ejemplo y una última es que hay un intento
de adecuación entre el inglés y las tradiciones o la historia de Venezuela que si
bien es bueno la apropiación de lo que le llamamos “lo nuestro”, en ocasiones no
se puede meter todo en el inglés, hay situaciones y temas que no se prestan para
hacer la mezcla. También al ser un idioma extranjero, inevitablemente hay que
conocer acerca de las culturas y tradiciones del idioma que se está aprendiendo.
El documento tiene ideas muy buenas, pero la realidad en los planteles
educativos, con el personal y en las aulas, lamentablemente es otra. Por otro lado,
los errores de gramática y redacción no deberían estar presentes ya que es un
documento que se publica para su inmediata ejecución, es decir, que es un
documento formal que además viene de un Ministerio para que todos los docentes
tengan acceso a él. A manera de cierre, está mal hecho que se quiera hacer
proselitismo político por medio de un documento como este, por medio de los
libros de la Colección Bicentenaria y que además se quiera hacer por medio de la
enseñanza – aprendizaje de un idioma.
Emily Rincón