SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 39
DICCIONARIO QUECHUA – ESPAÑOL(*)
A
A: Primera letra del alfabeto quechua.
Posee el mismo valor fonético que la a
castellana.
Achacha: s. Juguete para niños.
Achachay: “Qué miedo”, “qué susto”,
refiriéndose a cosas invisibles,
misteriosas, muertos aparecidos.
Achalau: i. ¡Qué lindo!
Achallqo: s. Cabello de maíz. Se usa
como diurético en mate.
Achanqara: s. Hermosa flor, ostenta
matices muy diversos.
Achira: s. Planta ornamental; su raíz
es como la papa.
Achiwa: s. Quitasol
Achiway: v. Fabricar quitasol
Achupalla: s. (piña) Planta de la
familia de las bromeliáceas, de fruto
alimenticio.
Achuy: v. Llevar en vilo a una
persona. Los gatos llevan a sus crías
en la boca.
Ajlla: s. Virgen escogida que vivía en
clausura consagrada al culto religioso.
Selección escrupulosa.
Ajllapayay: v. Escoger repetidamente
Ajllasqa: adj. Escogido, selecto
Ajllawasi: s. Convento de vírgenes
escogidas en el Tawantinsuyo.
Ajllay: v. Escoger, seleccionar
Ajllu: adj. Tartamudo
Ajnu: adj. Lindo, bien parecido
Ajtuchiy: v. Obligar a devolver.
Ajtuy: v. Devolver, arrojar lo que se
introdujo en la boca.
Aka: s. Pasta fecal. Estiércol. Escoria.
Akakipa: s. Oxido.
Akaipa: p. Oxidado.
Akatanqa: s. Escarabajo.
Akawara: s. Pañal
Akawasi: s. Letrina.
Akay: v. Defecar.
Ahilla: s. Vaso de oro o de plata, que
servía para las libaciones rituales.
Akulli: s. Porción de coca que se
mastica. Pijchu.
Akulliy: v. Masticar coca.
Allaj: s. Cavador.
Alalau: i. ¡Qué frío!
Allay: v. Cavar.
Allichaj: adj. Conciliador,
componedor.
Allillankay: s. Salud.
Allin: adj. Excelente, bien.
Allinyay: v. Reconciliarse, restablecer
amistadj.
Allinsonqo: adj. Bondadoso. De buen
corazón.
Alliymanta: adj. Despacio.
Allpaqa: s. Auquénido que da lana de
fibra muy larga y suave.
Allp’a: s. Tierra , suelo.
Allqa: adj. Blanquinegro, objeto
bicolor.
Allqamari: s. Pájaro falcónido de
plumaje blanco y negro que vive en
regiones montañosas.
Allqawisa: s. Una de las tribus que
vivía en la región del Qosqo antes del
advenimiento de los Inkas.
Allqo: s. Perro.
Allqochay: v. Injuriar, escarnecer.
Allwina: s. Telar.
Allwiy: v. Formar la trama de un tejido,
tramar,
Ama: adv. No.
Amañiy: v. Prohibir.
Amaraj: adv. Todavía.
Amaru: s. Serpiente.
Amatay: v. Prohibir.
Amaut’a: s. Filósofo, sabio, profesor.
Amiy: v. Acto de hartarse, empalagar.
Amu: adj. Mudo.
Amujlli: s. Amígdala.
Amukay: s. Mudez.
Amullay: v. Rumiar.
Amuqa: s. Camarón seco.
Amuyay: v. Enmudecer, perder el
habla.
Ana: s. Lunar.
Ananau: i. ¡Ay!, ¡qué dolor!
Anasu: s. Concubina.
Ancha: adj. Mucho.
Anchayay: v. Encarecer.
Anchayupa: adj. Importante.
Anchikuj: adj. Regalón.
Anka: s. Aguila real andina.
Anku: adj. Elástico, consistente.
Ankuyay: v. Adelgazar, enflaquecer.
Ampullu: s. Biznieta, tataranieta.
Anqas: adj. Color azul.
Anqosa: s. Brindis.
Anqosay: v. Brindar.
Anshi: s. Glotón, tragalón.
Anshikuy: v. Vivir en medio de
diversiones y francachelas.
Anshuy: v. Apartarse.
Anta: s. Cobre.
Antachajra: s. Mina de cobre.
Antaqollqe: s. Plata muy mezclada
con cobre.
Antara: s. Instrumento musical
aymara, parecido a la zampoña, pero
de una sola hilera de cañas.
Anti: s. La tierra oriental andina.
Antiruna: adj. Hombre andino.
Antisuyu: s. Uno de los cuatro
grandes territorios en que se hallaba
dividido el Imperio de los Inkas. Ocupa
toda la región oriental.
Antiunqoy: s. Enfermedad tropical.
Anyay: v. Reñir, reprender.
Añaka: s. Golosina, dulce.
Añaku: adj. Inútil, incapaz.
Añaykuy: v. Agradecer.
Añas: s. Zorrino, cuyos orines exhalan
olor fétido.
Añaychay: s. Acto de bendecir,
colmar de bienes.
Añay: v. Dar gracias, estar muy
agradecido.
Añayllu: s. Hormiga macho con alas.
Añu: s. Tubérculo que crece en la
altura.
Apa: s. Frazada doble gruesa.
Apay: v. Llevar.
Apachiy: v. Acto de remitir, enviar,
remesar.
Apamuy: v. Traer.
Apanqora: s. Cangrejo.
Apaq: s. El que lleva, el que transporta
algo.
Apaway: v. Llevar.
Api: s. Mazamorra.
Apiri: s. Arriero.
Apiyay: v. Mojarse mucho.
Apu: s. Señor, eminente, excelso,
divinidadj.
Apuski: s. Antepasado, abolengo
remoto, bisabuelo.
Ap’a: s. Colchón.
Apharuma: s. Papa silvestre.
Aqajllu: s. Cierto pájaro andino.
Aqe: s. Cuñado del varón.
Aqo: s. Arena.
Aqoy: v. Recoger arena.
Aqha: s. Chicha, bebida fermentada
de maíz.
Aqhay: v. Elaborar chicha.
Arariwa: s. Chacarero, guardián de
sementeras.
Arawi, Yarawi, Jarawi: s. Canción,
poesía.
Arawij, Yarawij, Jarawij, Arawikuy: s.
Poeta.
Arí: adv. Sí.
Ariq: s. Volcán.
Ariy: v. Estrenar.
Arma: s. Baño.
Armakuna: s. Piscina, baño colectivo.
Armakuy: v. Bañarse.
Arpay: v. Sacrificar, inmolar.
Arqey: v. Respirar animosamente.
Asiy: v. Reír.
Askama: adv. Hasta luego, hasta
dentro de poco.
Asnaj: adj. Hediondo.
Asnay: v. Heder, despedir mal olor.
Astawan: adv. Más todavía, algo más.
Astay: v. Acarrear, acto de cambiar de
vivienda llevando enseres.
Astana: s. Traslado de ganado a otro
lugar.
Asuy, Achhuy: v. Acercarse.
Aswan: adv. Más, mejor.
Ashka: adj. Muchos.
Atau: s. Suerte, felicidad, dicha.
Atau wallpa: s. Hijo de Wayna Qhapaq
Inka, cayó en 1532 en la emboscada
de los españoles.
Ati: s. Posibilidad, calidad de poder.
Ati: adv. Ingente, mucho, muchísimo.
Atij: adj. El que es capaz de ejecutar,
de conseguir una cosa.
Atikuy: v. Posibilitación, ser factible,
susceptible de realización.
Atipaq: adj. Poderoso vencedor.
Atipay: v. Vencer en contienda.
Atiy: v. Poder. Triunfar.
Atuq: s. Zorra.
Auki: s. Príncipe, hijo de un ser
superior.
Auqa: s. Enemigo, adevrsario, rival.
Auqiy: v. Guerrear, pelear.
Auqaj: s. Hombre de armas, soldado.
Auki: s. Divinidad, Dios tutelar de los
Inkas.
Awaj: adj. Tejedor.
Awana: s. Telar.
Awasqa: s. Tejido, ropa de tejido
corriente.
Away: v. Tejer.
Aya: s. Cadáver de un ser humano.
Ayachukusqa: s. Cadáver
embalsamado.
Ayapampa: s. Cementerio.
Ayap’acha: s. Mortaja.
Ayar (Hermanos): s. Cuatro
personajes que según la leyenda,
salieron del cerro Tanput’uqo, valle de
Paqariqtampo.
Ayar Auqa: s. Uno de los hermanos
Ayar; convertido en piedra.
Ayar Cachi: s. Uno de los hermanos
Ayar, el más poderoso, fue encerrado
en su vivienda.
Ayar Ucho: s. Uno de los hermanos
Ayar , también convertido en piedra.
Ayar Manku: s. Uno de los hermanos
Ayar, fundador del Imperio de los
Inkas.
Ayawasi: s. Tumba.
Ayawiri: s. Pueblo belicoso del
Altiplano, en la época de los Inkas.
Aycha: s. Carne.
Aychawasi: s. Carnicería.
Ayllu: s. Linaje, familia, parentela.
Aymara: s. Pueblo constructor de
Tiawanaku. Idioma del pueblo aymara.
Aymuray: v. Recolectar, cosechar.
Ayni: s. Ayuda mutua que se prestan
dos o más personas en el trabajo.
Ayñanakuy: v. Reñir.
Ayñay: v. Ladrar.
Ayñiy: v. Rezongar, ofrecer
resistencia a un mandato.
Aypay: v. Alcanzar fácilmente.
Ayqey: v. Huir, escapar.
Ayranpu: s. Cacto cuya semilla se
emplea para colorear algunos
alimentos.
Aysana: s. Balanza de platillos.
Aysay: v. Tirar, jalar, arrastrar a la
fuerza.
Aitiy: v. Enjuagar, relavar.
Aywa: s. Adiós, partida.
Aywiy: v. Pulular.
CH
Ch: Segunda letra del alfabeto
quechua, que equivale a la Ch
castellana normalmente.
Cha: Partícula que se le agrega al
sustantivo para convertirlo en
diminutivo (Wasi-CHA = casita).
Chachakuma: s. Planta de la familia
saxifragacias, posee propiedades
medicinales.
Chajchay: v. Caminar brincando,
retozando.
Chajllikuy: v. Engreírse, envanecerse.
Chajmay: v. Roturación de la tierra.
Barbecho. Recolección de frutos que
quedan descuidados por los
cosechadores.
Chajna: s. Soga o lazo para asegurar
la carga en la acémila.
Chajnana: s. Carga.
Chajnay: v. Colocar y asegurar la
carga en la acémila.
Chajra: s. Tierra de cultivo, sementera.
Chajrusqa: s. Mezclado.
Chajruy: v. Mezclar.
Chaka: s. Puente. Cadera. Las
amígadalas.
Chakachikuy: v. Atragantarse,
atorarse.
Chakana: s. Escalera.
Chakapay: v. Envigar, colocar vigas.
Chakatasqa: A.C. Crucificado.
Chakatay: v. Poner cruzado.
Crucificar.
Chakay: v. Apuntalar. Atrancar.
Chaki: s. Pie.
Chakinan: s. Camino de pie.
Chakisapa: adj. Patudo.
Chakisarusqa: s. Huella del pie.
Chakisenqa: s. Canilla. Parte anterior
de la tibia.
Chakitajlla: s. Arado de pie.
Chakuy: v. Cazar animales.
Challwa: s. Pescado.
Challway: v. Pescar.
Chamiku: s. Planta de la familia de las
solanáceas. Sus semillas son
venenosas.
Chana: s. El último de los hijos.
Chani: s. Precio, valor comercial.
Chaninchay: v. Reconocer, otorgar
valor justo.
Chanka: s. Muslo. Anca del animal.
Chankaykachay: v. Caminar con paso
vacilante.
Chanqay: v. Arrojar algo a otro lugar.
Chanpi: s. Arma ofensiva de los Inkas.
Chantay: v. Corregir, enmendar.
Chapakuy: v. Apropiarse de tierras sin
dueño.
Chapatiyay: v. Acechar. Vigilar,
espiar.
Chapi: s. Estaño. Soldadura de
estaño.
Chapipayay: v. Volver a soldar.
Chapiy: v. Soldar.
Chapulla: s. Una variedad de
mariposa. Adj. Mujer que galantea al
varón.
Chaqay: p. Aquel.
Chaqaypi: adv. Allá, allí. En aquel
lugar.
Chaqoy: v. Talar, arrasar.
Chaqra runa: s. Agricultor.
Charpa: adj. Chambón, escasa
habilidadj.
Chaski: s. Mensajero, correo en el
inkanato.
Chaskiy: v. Recibir, aceptar.
Chaupi: s. Centro, medio.
Chaupichay: v. Colocar en medio.
Chaupip’unchay: s. Medio día.
Chaupiqocha: s. Alta mar.
Chaupituta: s. Media noche.
Chaurajsipas: s. Moza en la flor de su
juventud.
Chaurajwayna: s. Mozo en plena
juventud.
Chaurimay: v. Hablar a medias.
Chawa: adj. Crudo, no cocido.
Chay: adj. Ese, esa, eso.
Chayamuy: v. Llegar de lejos, llegar
de regreso.
Chayachiy: v. Hacer llegar.
Chayaqe: adj. Pariente lejano.
Conveniente alejado.
Chayay: v. Llegar.
Chayachiy: v. Hacer cocer el
alimento. Hacer llegar algo de lejos.
Chaykama: loc. adv. Hasta pronto,
hasta luego.
Chaylla: adv. Eso solamente, nada
más.
Chaymanta: adv. Después, desde
entonces.
Chayamuy: v. Llegar de lejos.
Chayninpi: adv. Por ahí.
Chaypas: adj. Eso también.
Chayqa: adv. He ahí, ahí está.
Chayninta: adv. Por ahí.
Chayrayku: pr. Por eso.
Chichu: adj. Hembra, preñada.
Chichuyay: v. Embarazarse.
Chijchay: v. Gastar, invertir dinero.
Chijchi: s. Granizo menudo.
Chijchipa: s. Hierba olorosa que se
usa como condimento en las comidas.
Chijlluy: v. Escoger, seleccionar.
Chijniy: v. Odiar, aborrecimiento.
Chillina: s. Médula, tuétano.
Chimillu: s. Una variedad de papa.
Chimu: s. Cultura pre-Inka, en el litoral
del Pacífico, al norte del Rïmac.
China: s. Hembra, animal de sexo
femenino.
Chincha: s. Norte, septentrión.
Chinchaysuyo: s. Uno de los cuatro
grandes territorios del Tawantinsuyo,
toda la región norte.
Chinchilla: s. Mamífero de piel muy
estimada.
Chinchiucho: s, Ají menudo, muy
picante.
Chinkachiy: v. Extraviar, perder.
Chinkana: s. Escondite,
Chinpa: s. Orilla o puesta del río o
quebrada o barranco.
Chinpay: v. Vadear, pasar a la otra
orilla.
Chinpu: s. Medida.
Chinpusqa: adj. Medido.
Chinpu Ujllu: (Isabel) s. Princesa
sobrina de Wayna Qhapaj Inka y
madre del Inka Garcilaso de la Vega.
Chinpuy: v. Medir.
Chinruy: v. Ladearse, inclinarse.
Chinu: s. Caricia entre palomas.
Chinuy: v. Acariciarse entre palomas.
Chipay: v. Armar trampa.
Chiqa: s. Verdad, evidencia.
Chiqanchay: v. Enderezar, ordenar.
Chiqan: adj. Rector, derecho, directo.
Chiqanniy: v. Afirmar.
Chira: s. Semilla de ají.
Chirapay: v. Llover con sol.
Chiri: s. Frío, helado.
Chirichiy: v. Causar frío.
Chirimita: s. Invierno.
Chirimulli: s. Arbusto de la familia de
las rutáceas.
Chirimuya: s. Arbol frutal de la familia
de las anonáceas.
Chiririnka: s. Mosca grande azul.
Chirisonqo:: adj. Impasible,
indiferente.
Chiriy: v. Hacer frío.
Chiriyachiy: v. Hacer enfriar.
Chiriyay: v. Enfriarse.
Chita: s. Cría de pequeña llama, cría
de oveja.
Chitay: v. Criar pequeños mamíferos,
ovejas.
Chiuchi: Polluelo de la gallina.
Chiway: v. Copular las aves.
Chu: adv. Más bien. Partícula para
formas interrogación y negación
(seguido del Manan al principio de la
oración).
Chuchuqa: s. Maíz cocido en agua y
secado al sol.
Chuchuwasa: s. Planta medicinal de
los Andes.
Chuchuy: v. Mamar.
Chujcha: s. Cabello.
Chujchu: s. Malaria, terciana.
Chujchuy: v. Temblar, sentir
escalofríos.
Chujchuyoq: adj. Enfermo de malaria.
Chujllu: s. Mazorca tierna de maíz en
estado de comer.
Chujlluwayk’u: s. Mazorca de maíz
cocida en agua.
Chuki: adj. Duro, consistente. s.
Lanza.
Chukillanthu: s. Qoya esposa de
Waskar Inka.
Chukuj: adj. El que se acuclilla.
Chukunakuy: v. Apiñarse entre
muchos.
Chukuy: v. Acuclillarse.
Chullaykuy: v. Zambullir.
Chullchuy: v. Decaer, perder las
fuerzas.
Chulli: s. Catarro.
Chullpa: s. Momia. Sarcófago.
Chulluy: v. Remojarse. Derretirse.
Chunka: adj. Diez.
Chunkachiy: v. Contar de diez en
diez.
Chunkaniqen: adj. Décimo.
Chunkakamayoq: s. Jefe de diez
personas en el Imperio Inkaico.
Chunpa: s. Vasija de arcilla.
Chunpi: s. Faja para ceñir la cintura.
Chunpiwilka: s. Pueblo que vivía al
sur del Cusco, hoy provincia de
Cumbivilca.
Chupa: s. Cola, rabo.
Chupi: s. Sopa de patata, carne y
otros elementos.
Chuqa: s. Pato de laguna, negro, de
cuello corto sin cola.
Chuqay: v. Arrojar, tirar.
Chuqe: s. Oro puro en pepita.
Churanawasi: s. Despensa.
Churay: v. Poner, situar, colocar.
Churi: s. Hijo.
Churichakuy: v. Adoptar por hijo.
Chusi: s. Tejido que se tiende sobre
un mueble a manera de frazada.
Chutay: v. Halar, estirar.
Chuwa: s. Plato hondo de arcilla. De
madera.
CHH
Chhachu: adj. Andrajoso, harapiento,
animal flaco lanudo.
Chhachuy: v. Envejecer un vestido
por uso continuo.
Chhala: s. Trueque entre alimentos
calculando el valor.
Chhalay: v. Permutar por sistema de
trueque.
Chhalla: s. Caña, hojas secas del
maíz.
Chhallancha: s. Galán voluble.
Chhallchay: v. Acto de hervir el agua
con ruido y vapor.
Chhallu: adj. Destrozado, quebrado,
hecho añicos.
Chhanchi: s. Maíz machacado a
medias.
Chhanchiy: v. Acto de machacar el
maíz para los pollos.
Chhanki: s. Cierto gordo o estilo de
caminar o bailar.
Chhanqa: s. Parte granulada de la
harina mal molida.
Chhapa: s. Afrecho que queda en la
harina de cernir.
Chhapchiy: v. Zarandear, sacudir a
ambos lados.
Chharqa: s. Granos mal molidos.
Chharpa: s. Superficies escamosas y
ásperas.
Chhasa: s. Ruido por el escape del
aire.
Chhayna: adv. Así es.
Chhuchu: s. Se dice a los habitantes
de Chumbivilcas. Gran provincia alta
del Qosqo.
Chhullchu: s. Danza o baile con
cascabeles en los pies.
Chhullmiy: v. Desordenar, deshacer
cosas ordenadas.
Chhullunku: s. Hielo, escarcha de
agua que se vuelve sólido.
Chhuruy: v. Acto de picotear de las
aves para alimentarse.
Chhusu: s. Estiércol de los animales
equinos.
CH’
Ch’: Tercera letra del alfabeto
quechua. Es una CH glotizada.
Ch’cha: s. Carestía, penuria, escasez
de subsistencias (orgía).
Ch’achuy: v. Rociar, mojar a medias.
Ch’aqlla: s. Bofetada.
Ch’aqllay: v. Abofetear.
Ch’aqway: v. Gritar.
Ch’aja: adj. Ronco.
Ch’ajayay: v. Enronquecer.
Ch’aki: adj. Seco.
Ch’akichiy: v. Hacer secar.
Ch’akipa: s. Refrigerio, refresco.
Ch’akisqa: adj. Sediento.
Ch’akiy: v. Tener sed.
Ch’allaku: s. Estreno de una casa. Se
empieza rociando bebida por los
rincones.
Ch’allana: s. Instrumento para rociar.
Ch’allasqa: adj. Rociado, asperjado.
Ch’allay: v. Hervir a borbotones.
Rociar.
Ch’allpachiy: v. Salpicar.
Ch’allu: adj. Maduro, listo para
cosecha.
Ch’anki: s. Cacto arborecente de
espinas largas y flores rojas.
Ch’anpay: v. Hacer tepes. Levantar
paredes con tepes.
Ch’anan: s. Glándulas de secreción
interna.
Ch’aqe: s. Pedrea, lapidación. Sopa
que se prepara con maíz.
Ch’aqey: v. Apedrear, lapidar.
Ch’aran: adj. Mojado, empapado.
Ch’aranchay: v. Mojar, empapar.
Ch’arki: s. Carne secada al sol.
Ch’arkiy: v. Hacer tasajo, secar carne.
Ch’arpa: s. Oro nativo. Mineral en que
aparecen mezclados el oro y la plata.
Ch’aska: s. Planeta venus. Estrella.
adj. Enmarañado, enredado.
Ch’askañawi: adj. Ojos de lucero, ojos
hermosos.
Ch’atay: v. Denunciar, acusar (uni).
Ch’away: v. Ordeñar.
Ch’ia: s. Liendre.
Ch’ichiy: v. Brotar los vástagos o
renuevos.
Ch’ijchi: adj. Gris.
Ch’ijtay: v. Partir madera, rajar leña.
Ch’illchi: s. Filtración, exudación.
Ch’illpiy: v. Sacar fragmentos muy
pequeños a un objeto.
Ch’illu: s. Hollín, color negro retinto.
Ch’imsiy: v. Guiñar.
Ch’in: s. Silencio.
Ch’ini: adj. Muy menudo, tamaño
ínfimo.
Ch’ini challwa: s. Peces muy
pequeños que hay en las lagunas.
Ch’irway: v. Acción de exprimir la ropa
lavada.
Ch’isi: s. Comienzo de la noche.
Ch’isiyay: v. Acción de permanecer
todo el día hasta el anochecer.
Ch’iukay: v. Chisguetear agua u otro
líquido.
Ch’ulla: adj. Impar, sin pareja.
Ch’ullamaki: adj. Manco.
Ch’ullañawi: adj. Tuerto.
Ch’ullpi: s. Variedad de maíz.
Ch’ullu: s. Gorro puntiagudo con
orejas, usan los varones.
Ch’unchu: s. Habitante de la selva,
pueblo belicoso.
Ch’unchul: s. Intestino en general.
Ch’unpi: adj. Castaño.
Ch’nchuyay: v. Asemejarse al salvaje,
volver a la incultura.
Ch’onqay: v. Chupar.
Ch’uño: s. Papa helada y secada al
sol.
Ch’upa: s. Pantorrilla.
Ch’upu: s. Tumor, absceso, forúnculo.
Ch’upullu: s Tataranieto.
Ch’uqechay: v. Agasajar, regalar.
Ch’ru: s. Caracol, concha de
moluscos.
Ch’usaq: s. Nada, que no existe,
vacío.
Ch’usij, Ch’useqa: s. Lechuza.
Ch’uspi: s. Mosquito.
Ch’usllu: s. Alpaca de lana fina y
larga.
Ch’useqa: s. Lechuza.
Ch’usu: adj. Grano arrugado,
chupado.
Ch’utiy: v. Desvestir, desnudar.
Ch’utu: s. Jetón, de labios gruesos,
jeta de ganado caballar.
Ch’uya: adj. Claro, puro, limpio.
Ch’uyanchay: v. Purificar, depurar,
refinar,
Ch’uymay: v. Escurrir un líquido hasta
la última gota.
Ch’uytu: adj. Ovalado, elíptico,
ovoide.
E
E: Segunda vocal, abierta, media
anterior.
Echaray: v. Acción de zarandear,
cribar.
Echarana: s. Objeto o lugar para
cribar o zarandear.
Enqa: s. Piedrecillas naturales,
representando diversas cabezas de
animales se les usa en los carnavales.
Enqhachu: s. Amuleto con piedras
representando a los animales.
Enqhe: s. Gesto de gimoteo.
Eqeqo: s. Duende o diablillo, cargado
de todo cuanto puede.
Eqo: s. Criatura o niño muy débil,
raqiítico.
Eqosqa: adj. Niño desmirriado,
enteco, debilitado.
Eqoy: v. Acción de entecarse,
debilitarse.
Eqha: s. Despellejadura o desolladura.
Erqe: s. Párvulo, niño pequeño.
Esqayllu: s. Granulaciones con vivo
escozor en los dedos.
H
H: Es una grafía fricativa glotal sorda,
tiene el sonido de la J castellana.
Hach’akachi: s. Traficante,
comerciante, compradores de toretes
en el Altiplano.
Hach’iy: v. Acción de lanzar material
pulverizado, estornudar.
Hach’uy: v. Acción de masticar la coca
hasta dejar basofia.
Hak’ajllu: s. Pito, ave silvestre color
amarillo.
Hawarwa: s. Vaso con sistema
comunicante con figura de lagartija.
Lagartija.
Hayra: adj. Miope, cegato.
Haku: i. Vamos.
Hak’u: s. Harina.
Hak’uchiy: v. Hacer moler cereales en
molino.
Hallmay: v. Aporcar, cubrir de tierra a
las plantas.
Hallp’a: s. Tierra, terreno de cultivo.
Hallmu kiru: s. Desdentado.
Hallpay: v. Acción de masticar coca.
Hasp’iy: v. Acto de rasguñar,
escarbar.
Hamanq’ay: s. Bot. Azucena. Lirio
Blanco.
Hamach’qe: s. Apaciguador,
reconciliador.
Hamach’ay: v. Mediar para calmar los
ánimos.
Hamaut’a: s. Profesor.
Hampiy: v. Curar.
Hamat’a: s. Consejo, razón,
pensamiento, reflexión.
Hamut’ay: v. Pensar, razonar, meditar,
reflexionar.
Hamuy: v. Venir.
Hanan: adv. Arriba, encima, parte alta.
Hananchay: v. Acción de colocar
objetos en altura, elevar.
Hananay: v. Cansarse.
Hank’a: s. Tostado de maíz, otros
granos.
Hank’ay: v. Tostar granos.
Hanch’i: s. Residuo de harina de maíz
al hervir la chicha.
Hank’ana: s. Tostadera.
Hanlla: s. Abertura de la boca.
Hanllarayay: v. Permanecer con la
boca abierta.
Hanllatiy: v. Bostezar.
Hanllay: v. Abrir la boca.
Hanku: adj. Crudo, alimentos que no
están cocidos.
Hank’u: s. Anat. Tendón, nervio,
cartílago.
Hanp’ara: s. Mesa mueble de madera.
Hanpi: s. Medicina, remedio.
Hanpiq: s. Curandero, médico.
Hanpiy: v. Curar, sanar al enfermo.
Hanpichikuy: v. Hacerse curar.
Hanpikamayuq: s. Médico, cirujano.
Hanpuy: v. Venir de regreso.
Hanuk’ay: v. Acción de destetar,
quitar la teta a criaturas.
Hanp’atu: s. Sapo.
Hanqa: adj. Cojo.
Hanqay: v. Cojear.
Hañay: v. Acto de sonsacar, engañar.
Hapt’a: s. Puñado, puño abierto
llevando algo.
Hap’iy: v. Agarrar, asir, capturar.
Hap’ichiy: v. Acto de hacer capturar.
Hacer agarrar.
Hap’isqa: adj. Capturado, agarrado.
Harawiy: v. Acción de componer
versos.
Harchi: s. Flaco.
Harchiyay: v. Ponerse flaco.
Hark’ay: v. Acción de atajar.
Harwiy: v. Acto de tostar granos,
cereales.
Hasp’iy: v. Acción de arañar, escarbar
la tierra.
Hatariy: v. Acción de levantarse.
Hatun: adj. Grande.
Hatunyay: v. Acto de crecer, aumento
de porte.
Hatun poqoy killa: s. Mes de marzo.
Hatunllaqta: s. Ciudadj.
Hatunqolla: s. (Inkanato) Reino
extenso al occidente del Lago Titicaca.
Hatunruna: s. Vasallo común en el
Tawantinsuyo.
Haukay: v. Acción de descansar.
Haukaypacha: s. Tiempo de alegría,
descanso, diversión.
Haukaymita: s. Otoño.
Haukaypata: s. Nombre de la plaza
principal de la ciudad del Qosqo que
en el inkanato fue lugar de diversión.
Haumay: v. Socorrer, ayudar.
Hawa: s. Parte o sitio exterior, fuera.
Haykuy: v. Ingresar de afuera.
Haway: s. Hijastro
Haway: v. Narrar, contar, relatar.
Hawi: s. Unto, pomada, sebo para
untar con grasa.
Hawiy: v. Engrasar.
Haya: adj. Picante.
Hayachikuy: v. Saborear viandas
aderezadas con harto ají.
Hayaqe: s. Anat. Hiel, bilis.
Hayaqen: s. Anat. Vesícula.
Haycha: s. Canciones entonadas en
labores agrícolas.
Haychay: v. Entonar canciones
agrícolas.
Hayk’a: adv. Cuánto, qué tiempo, qué
fecha.
Hayk’aq: adv. Cuándo.
Haylli: s. Canción religiosa.
Hayra: adj. Pesado, lento, lerdo.
Haytara: s. Separación de los
cónyuges.
Hayt’a: s. Patada, puntapié.
Hayt’ana: s. Lugar donde se pone el
pie, donde se patea.
Hayt’ay: v. Patear.
Hayunakuy: s. Enfermedadj.
Hayway: v. Acción de entregar.
Hawahawa: a. Superficie, afuera,
parte de encima.
Heq’epay: v. Acción de ahogarse,
sufrir ahogo.
Hich’ay: v. Acción de fundir y vaciar
metales, echar agua.
Hik’iy: v. Hipar.
Hilliyuq: adj. Jugoso.
Hillp’una: s. Embudo.
Hillp’uy: v. Adobar la chicha para la
fermentación.
Hillu: s. Golosina, manjar, bocado
apetecido.
Hina: adv. Así, de esta manera, como.
Hinachu: adv. Sí, será así, es así,
quién sabe, así.
Hink’iy: v. Andar de puntillas,
empinarse, erguirse sobre la punta de
los pies.
Hinalla: adv. Sólo así, así mismo, de
igual modo.
Hinan: adv. Así es (afirmativo), así
será.
Hinantin: Mod. adv. Todo completo,
todos sin excepción.
Hinapuni: adv. El sufijo puni equivale
a siempre, siempre así, así siempre.
Hinnaspa: adv. Entonces pues, como
pues, siendo así.
Hinata: adv. Así que, siendo así, pues
así.
Hisnp’ana: s. Urinario, letrina.
Hisp’nana wasi: s. Baño.
Hisp’ay: v. Acción de expulsar la
orina, miccionar.
Hiwana: s. Piedra negra durísima,
empleada para suavizar tumores.
Hoq’o: s. Húmedo, cargado de vapor
de agua.
Hoq’ochay: v. Acción de humedecer,
mojar con bastante agua.
Hoq: adj. p. Otro.
Hoqpaqkama: adv. De una vez.
Hoq’ollo: s. zool. Renacuajo, cría de
batracios.
Hoqariy: v. Acción de levantar, sacar,
alzar o extraer.
Horqoy: v. Acción de sacar algo.
Hucha: s. Pecado, culpa, delito,
defecto moral.
Huchachay: s. v. Inculpación, acusar,
imputar.
Huchallikuy: v. Pecar, delinquir,
cometer delito.
Huchasapa: s. Pecador, cargado de
delitos.
Huch’uy: adj. Pequeño, corto, cosa
pequeña.
Huch’uycha: adj. Pequeñísimo, muy
pequeño.
Huch’uychay: v. Empequeñecer
objeto grande.
Huq: adj. Uno, un, una, única.
Hujlla: s. Unificación, acto de unificar.
Hujmanta: adv. Otra vez,
nuevamente.
Huku: s. Búho.
Huk’ucha: s. Ratón, mamífero roedor.
Humint’a: s. Tamal, envuelto en hojas
de maíz.
Hump’i: s. Sudor.
Hump’iy: v. Acto de sudar.
Hunt’a: adj. Lleno, repleto.
Hunt’asqa: adj. Llenado.
Hunu: adj. Millón.
Huñuy: v. Acción de reunir.
Huñuchiy: v. Acción de reunir, hacer
juntar.
Hurk’a: s. Exhamiento de semilla en el
surco.
Hurk’ay: v. Acción de colaborar con
algo con el alferado. Echar semilla al
surco.
Husk’uy: v. Acción de agujerear,
perforar, hacer hoyos.
I
I: Vocal, alta, su valor fonético es igual
al castellano, no así el fonológico.
Icha, Ichapas: adv. Quizás, quizás
haya.
Ichaqa: adv. c. Pero, empero, antes sí,
eso sí.
Ijma: adj. Viuda, mujer que ha perdido
el esposo.
Ijmayay: v. Enviudar.
Ika: s. Valle costanero (ikuni: sufijo)
Illa: s. Claridad, transparencia, brillo.
Illa: s. Uno de los nombres del Dios
Wiraqocha en el inkanato.
Illachiy: v. Hacer brillar.
Illapa: s. Rayo, relámpago, fulgor
deslumbrante que produce el rayo.
Illapay: v. Relampaguear, tronar,
retumbar el rayo entre luces.
Illapachau: s. Jueves, nombre del día
de la semana.
Illariy: v. Alborada, amanecer, alba.
Illawa: s. Peine para telar que se
emplea para alternar los hilos de tejer.
Illaway: v. Preperar, colocar el peine
de telar para tejer, preparar estos hilos
en el telar.
Illphay: s. La falda o pollera de la
mujer donde se puede llevar algo.
Ima: p. Qué, cuál, cómo.
Imaman: p ¿A qué?, ¿con qué
motivo?.
Imanay: v. Hacer algo, realizar alguna
acción.
Imapaq: adv. Para qué, con qué
objeto, a qué fin.
Imaraq: adv. Qué aún, todavía.
Imas: adv. Dice qué, pues por qué no,
cómo no.
Imata: p. int. ¿Qué?, ¿qué cosa?,
¿pues qué?.
Imaymana: s. Multitud de cosas,
muchas cosas.
Imayna: adv. Cómo, como que.
Imilla: adj. Mujer joven (aymara).
Inka: s. Emperador, monarca,
supremo jererca del imperio del
Tawantinsuyo.
Inkil: s. Jardín donde se crean muchas
flores.
Inkillpillu: s. Corona, guirnalda de
flores.
Inkiltrupa: s. Jardinero, floricultor.
Inti: s. Sol, el astro rey, adorado por
los Inkas como divinidad, dios
principal.
Intichau: s. Nombre del día domingo.
Intiwañuy: s. Eclipse de sol.
Intiwatana: s. Reloj solar, se observa
los solsticios, los equinoccios.
Intiqwach’in: s. Rayos solares que
caen con fuerza.
Iñi: s. Creencia, fe.
Iñiq: s. Creyente, persona que acierta
en una verdadj.
Iñichiy: v. Hacer creer.
Iñiy: v. Acción de dreer, tener fe.
Ipa: s. Tía, hermana del padre
respecto a los hijos.
Iru: s. Variedad de la paja.
Isanka: s. Cesto o canasta para colar
la chicha.
Iskay: adj. Dos.
Iskay ñeqen:adj. Segundo, segundo
lugar.
Iskaychay: v. Acciónn de partir, dividir
en dos.
Iskayay: v. Vacilar, dudar.
Isku: s. Cal quemada, óxido de calcio,
tiza.
Iskuy: v. Hacer fraguar la piedra
caliza.
Ismuchiy: v. Favorecer la
putrefacción.
Ismusqa: s. Podrido.
Ismuy: v. Acción de podrirse.
Isqayllu: adj. Chismoso,
murmumurador.
Isqon: adj. Nueve.
Isu: s. Acaro, arácnido parásito de piel
que produce escozor.
Itapalla: s. Ortiga, planta de la familia
de las urticÁCEAS.
Itu, Ituwa: s. Invocación al sol y otras
divinidades para evitar las
enfermedades o las desgracias.
Itumaray: v. Acción de sugestionar.
Iltuy: v. Acción de llevar con ambas
manos un objeto a la altura del pecho.
Itha: s. Piojo menudo y rojizo de las
aves.
Itichiy: v. Hacer retirar, ir más al
costado.
Ithiy: v. Acción de retirarse, hacerse
más a un lado.
Iwana: s. Lagarto.
Iwi: s. Los primeros cabellos blancos
que aparecen en la cabeza.
Iyana: s Piedra redonda que sirve de
mortero.
Iyay: v. Acto de moler con el mortero.
K
K: Consonante velar, tiene el mismo
valor fonético que en castellano, en
algunos casos reemplaza a la C
castellana.
Kai: i. Toma, coge.
Kacha: s. Mensajero, enviado.
Kachaq: s. Persona que envía, que
manda a alguna parte.
Kachaqe: s. Ordenanza, soldado que
está a órdenes del jefe.
Kacha: s. Pueblo que se encuentra a
110 km. de la ciudad del Qosqo.
Kachapu: s. Agasajo, obsequio.
Kachariy: v. Soltar algo, dejar ir.
Kachay: v. Mandar, ordenar.
Kacharpa: s. Ropa y utensilios sin
valor.
Kacharpariy: v. Despedir al que se
ausenta.
Kachi: s. Sal, cloruro de sodio.
Kachichaq: s. Salador, que da sabor
salado.
Kachisapa: adj. Salado, con mucha
sal.
Kachiyoq: a. Que contiene sal.
Kachichay: v. Salar, poner sal a las
comidas.
Kachinnay: v. Quitar el exceso de sal.
Kachipay: v. Volver a aumentar sal.
Kachiqocha: s. Pozos donde se
cristaliza y acumula la sal.
Kaq: s. Ente, el que existe, sujeto,
idéntico.
Kaqka: adj. Aturdido, tonto.
Kaka: s. Tío, hermano de la madre.
Kallacha: s. Losa pequeña que se usa
para moler comestibles.
Kallchay: v. Acto de segar el maíz y
cereales.
Kallchana: s. Los maizales a punto de
segar.
Kallankawasi: s. Casa de piedra
labrada.
Khallkiy: v. Acto de adoquinar o
empedrar.
Kallpa: s. Fuerza, energía, potencia,
esfuerzo.
Kallpachaq: s. Fortalecedor, que da
fuerza.
Kallpasapa: s. Forzudo, de mucha
fuerza.
Kallpay: c. Forcejear, hacer fuerza.
Kallpayoq: s. Con energía, con
potencia física.
Kama: pr. Hasta.
Kamachi: s. Mandato, orden, servicio,
precepto, ley.
Kamachikuq: s. El que ordena, que
dirige o gobierna.
Kamachisqa: s. Ordenado, mandado.
Kamachiy: v. Ordenar, mandar,
designar.
Kamaq: s. El que manda, ordena.
Kamani: s. mayordomo, el que ordena
en la hacienda.
Kamay: v. Ordenar, mandar.
Kan: v. Haber, tener.
Kana: s. Quema, fogata, fuego,
incineración.
Kanachiy: v. Hacer o mandar quemar,
incinerar.
Kanaq: s. El que quema, el que
incinera.
Kanay: v. Acción de quemar.
Kanipu: s. Adorno de plata que
usaban en la frente los varones de la
nobleza imperial.
Kancha: s. Patio o espacio cercado.
Maíz tostado.
Kanchay: v. Cercar un espacio.
Kanchu: p. int. ¿Tiene? ¿Hay?.
Kaniy: v. Morder.
Kaniq: s. Mordedor, el que muerde.
Kanka: s. Asado, presa de carne
asada al fuego o carbón.
Kankachu: s. Carne asada a medias.
Kankay: v. Asar carne u otro alimento.
Kanlli: s. Hormiga de color rojo
oscuro.
Kanpa: s. Nombre de tribus en el Perú
y Bolivia.
Kapuhay: v. Arrebatar algo a la
carrera.
Kapuri: s. Arbol de la familia de las
rosáceas de fruto comestible, en
castellano se conoce como capulí.
Kapuy: v. Tener, haber, formas del
verbo Kay.
Kaq: Participio activo.
Karachu: i. Denota extrañeza, enfado.
Karmay: v. Hacinar, amontonar.
Karmenqa: s. Barrio del Qosqo,
contiguo al Qolqanpata.
Karpa: s. Tienda de campaña, palabra
quechua.
Karpay: v. Confeccionar tienda.
Instriur a los iniciados en el
espiritismo.
Karu: adv. Lejos, lejano, distante.
Karunchakuy: v. Alejarse, aprtarse,
distanciarse de alguien.
Kasqan: adv. Inmediato, instantáneo.
Katari: s. Víbora.
Kasukuq: adj. Obediente.
Kasukuy: v. Obedecer.
Kaukachu: s. Zapato de cuero mal
curtido, en forma rústica.
Kaukau: s. Huevecillos de peces.
Kausachun: p. exc. ¡Viva!
Kausachiy: Hacer vivir, conservar la
vida.
Kausay: v. Existir, vivir.
Kausaq: s. El que vive, principio de la
actividad orgánica.
Kay: v. Ser, estar.
Kay: adj. p. Este, esto, esta.
Kayqa: i. Toma, tenlo, ahí tienes.
Kayman: adv. Acá, hacia aquí. s.
Saurio que vive en los ríos de la selva.
Kaymi: adv. He aquí, éste es.
Kaywa: s. Planta de la familia de las
cucurbitáceas.
Kichachiy: v. Hacer abrir, inaugurar
un comercio.
Kichasqa: v. part. Abierto, inaugurado.
Kichay: v. Abrir, destapar, inaugurar.
Kikin: adv. El mismo, empresa,
identidadj.
Kikinchay: v. Identificar.
Kikinchasqa: adj. Identificado,
igualado.
Killa: s. Luna, satélite de la tierra.
Divinidad inkaika. Mes del año.
Killachau: s. Lunes, primer día de la
semana.
Killay: v. Brillar de la luna.
Killapacha: s. Noche de luna.
Killawañu: s. Eclipse de luna,
conjunción de la luna.
Killi: s. Listón, remate, borde de un
tejido.
Killiy: v. Listonear, enflecar, ribetear.
Kimichu: s. Cuidante o mayodomo de
la casa sagrada.
Kimsa: adj. Tres.
Kimsachay: v. Triplicar.
Kimsachunka: adj. Treinta.
Kimsak’uchu: s. Triángulo.
Kimsalluna: adj. Trillón.
Kimsañeqen: adj. Tercero.
Kina: s. Arbol de la familia de las
rubiáceas, de su corteza se extrae la
quina.
Kincha: s. Tabique, pared de caña y
de barro.
Kinra: s. Lado, parte que ladea.
Kinray: v. Ladear, inclinar o torcer a
un lado.
Kirkinchu: s. Mamífero de lomo
cubierto de escamas y de hocico
puntiagudo.
Kisma: s. Suegra.
Kirpa: s. Tapa, pieza para cubrir
objetos de boca ancha.
Kirpana: s. Tapa de olla.
Kirpay: v. Tapar o cubrir la olla.
Kiwi: s. Ave de altura más grande que
la perdiz.
Kiwicha: s. Amaranto. Planta de la
familia de las quenopodiáceas,
semejante a la quinua.
Kiru: s. Diente, muela.
Kirusapa: adj. Dientón, dentudo, de
dientes grandes.
Kiska: s. Espina.
Kiskay: v. Punzar, pinchar de un
espino.
Kisa: s. Ortiga, planta urticácea que al
tocarla segrega el ácido fórnico.
Kisay: v. Picar la ortiga, azotar o
pegar con ortiga.
Kuchuna: s. Cuchillo, instrumento
para cortar.
Kuchusqa: part. Cortado, dividido con
cuchillo.
Kuchuy: v. Cortar.
Kuka: s. Coca. Planta de la familia de
las erotroxilum. Oriunda del Perú.
Kuki: s. Hormiga arriera.
Kukuchu: s. Coyuntura entre el fémur
y la tibia, también entre el húmero y el
cúbito.
Kukuli: s. Paloma de plumaje
hermoso.
Kukupin: s. anat. Hígado.
Kullacjiy: v. Hacer cosquillas.
Kullancha: s. Objeto cónico, red para
pescar.
Kullcha: s. Abonom estiércol del
ganado.
Kullchay: v. Abonar la tiera para el
cultivo.
Kulli: s. Maíz morado para elaborar
chicha.
Kullku: s. Tórtola, paloma de plumaje
plomizo de ojos colorados.
Kumara: s. Camote.
Kuna: Sufijo pluralizador del
sustantivo.
Kunan: adv. Ahora.
Kunallan: adv. En este momento.
Kunanmanta: adv. Desde ahora, en
adelante.
Kunanraq: adv. Recién,
recientemente.
Kunapi: Sufijo compuesto
(plural+”en”).
Kunawa: s. Consejero, guía.
Kunka: s. Cuello, pescuezo.
Kunkacha: s. Hendidura o grieta en
una articulación del cuerpo.
Kunkasapa: adj. De cuello largo.
Kunpa: s. Instrumento para desbrozar
terrenos.
Kunpaq: s. adv. Tumbador, el que
hace caer.
Kunpay: v. Tumbar.
Kunti: Occidente, dirección de la
puesta del sol.
Kuntisuyu: s. Territorio que ocupaba
todo el occidente del Imperio del
Tawantinsuyo.
Kuntur: s. Cóndor. Ave de rapiña de
gran tamaño que habita en la
cordillera.
Kunya: s. Llamarada impetuosa del
fuego.
Kuraq: a. Mayor, más grande, el de
más edadj.
Kuraqchay: adv. Distinción o
consideración como mayor.
Kuraka: s. Gobernador principal de
una provincia del Taeantinsuyo.
Kurawa: s. Teja o paja que se coloca
encima de las paredes para proteger
de las lluvias.
Kurku: s. Tronco, leño grueso.
Kurukuru: s. Puñado de cosas
menudas arrojadas al público.
Kurupana: s. Dios regional del
Kontisuyo.
Kuru: s. Gusano.
Kururay: v. Desenvolver un ovillo de
hilo.
Kuruy: v. Ovillar los hilos en forma
esférica.
Kuska: adv. Junto, cerca, unido, igual.
Kuskachay: v. Igualar, emparejar.
Kuskalla: adv. Justamente, junto a un
solo tiempo.
Kuskan: adj. Mitad, cosa dividida en
dos.
Kuskayay: v. Acto de mediar, igualar
en dos partes.
Kuskiy: v. Barbechar terreno para
sembrar.
Kusma: s. Camiseta, camisón de
mujer.
Kusa: adv., adj. Bien, bueno,
excelente.
Kusay: v. Coser a la brasa los
cereales.
Kusi: s. Alegría, contento, gozo,
esparcimiento.
Kusi kusi: s. Araña pequeña.
Kusichiy: v. Hacer alegrar.
Kusikuy: v. Alegrarse, regocijarse.
Kusipayay: v. Mofarse de alguien,
reirse de mal ajeno.
Kusi Qoyllor: s. Ñust’a, hija del Inka
Pachakuteq.
Kuta: s. Molienda, molimiento.
Kutachiy: v. Hacer moler algo.
Kutana: s. Mortero o moledor. Cereal
para moler.
Kutasqa: part. Molido.
Kutay: v. Moler.
Kuti: s. Mango de asado de un
instrumento de labranza.
Kutichiy: v. Restitución, devolución.
Kuteq: s. Reversible, el que regresa.
Kutipa: v. Vuelta sobre lo mismo.
Kutiriy: s. Regreso, retroceso.
Kutirpay: v. Rumiar, volver lo que
estaba en el estómago.
Kutiy: v. Regresar, retornar, dar media
vuelta.
Kututu: s. Cobayo macho, conejo
padre.
Kuyu: s. Movible, que se mueve.
Kuyuchiy: v. Hacer mover, poner en
movimiento.
Kuyusmanku: s. Tribunal de Justicia.
Kuyuy: v. Moverse.
Kuywi: s. Silbido; trino de los pájaros.
Kuywina: s. Silbato.
Kuywiy: v. Silbar.
KH
Kh: Fonema velar aspirado.
Khacha: adj. Mugre, encostrado, piel
callosa.
Khachayay: v. Formarse costras
ásperas, sucias.
Khachu: s. Mordisco en una fruta o
cosa parecida. Pedazo que se saca
mordiendo.
Khachuy: v. Acción de sacar pedazos
con los dientes.
Khaka: adj. Espeso, denso, robusto.
Khakay: v. Engordar, espesarse.
Khakuy: v. Desmenuzar frotando.
Khalla: s. Brecha, abertura que
semeja a la boca.
Khallasqa: v. part. Hundido, cortado,
rajado.
Khallay: v. Acción de tajar, abrir
brecha.
Khallkay: v. Convertir una piedra en
pedazos.
Khallkiy: v. Labrar piedras para
adoquín, para empedrar.
Khallpay: v. Desportillar, quebrar
objetos.
Khallu: s. Cada una de las mitades del
poncho.
Khallwa: s. Lanzadera, instrumento
para tejer. Golondrina, ave pequeña
de vuelo rápido.
Khallwi: s. Tubérculo no acabado de
cocer.
Khamusqa: v. part. Mordisqueado,
magullado.
Khamupakuy: v. Rumiar.
Khamuy: v. Morder, masticar con los
dientes.
Khanka: adj. s. Mugre costrosa de los
pies, talones.
Khanki: s. Borde desportillado de una
vasija.
Khankiy: v. Desportillar el borde de
una vasija.
Khapa: s. Eructo, gas despedido por
la boca. Entrepierna.
Khapay: v. Eructar, despedir por la
boca. Dar zancadas, pasos largos.
Khapuy: v. Perforarse por desgaste,
agujerear.
Khari: s. Cuchillada a fondo.
Kharkatiy: v. Temblar, tiritar.
Kharka: s. Boñiga, bosta de animal
seco entremezclado con tierra.
Kharmin: s. Omoplato, paletilla, hueso
del hombro.
Kharmu: s. Avío, fiambre que se lleva
en el viaje.
Kharwa: s. Langosta.
Khakasqa: v. part. Roído, descarnado
con los dientes.
Khaskay: v. Descarnar o pelar con los
dientes.
Khasay: v. Eructar, arrojar gas del
estómago por la boca.
Khatatatay: v. Tiritar.
Kharway: v. Enmadejar, ovillar.
Khaya: s. Ocas secas, antes
depositadas en ríos.
Khayna: adv. Así, de esta manera, de
igual modo.
Khikuy: v. Rascar, frotar el cuerpo.
Khipu: s. Atadura, ligadura, envoltura.
Khipu: s. Sistema matemático de
contabilidad usado por los Inkas
mediante cordeles de colores
anudados.
Khipukamayoq: s. Personaje experto
en el manejo del khipu.
Khipucha: s. Mantilla pequeña que
usan las mujeres para guardar coca.
Khipuy: v. Atar, hacer atadura.
Khipusqa: adj. part. Atado, anudado.
Khipuna: s. Atadero, manta que sirve
para atar.
Khuchi: s. Cerdo, chancho.
Khunupa: s. Deidad familiar del
Tawantinsuyo.
Khullpiy: v. Astillar, partir en astillas.
Khullu: adj. Menudo, bastante
pequeño.
Khullullaña: adj. Pequeñísimo,
demasiado menudo.
Khulluyay: v. Volverse pequeño.
Khunku: s. Padrillo, tratándose de
auquénidos.
Khuspa: s. Crespo, encrespado,
ensortijado.
Khutu: adj. Helado, congelado, frío.
Khutuy: v. Congelarse, coagularse por
el frío.
Khuyana: adj. Apiadable, digno de
clemencia, de compasión.
Khuyapayay: v. Compadecer.
Khuyay: v. Amar con ternura.
Khuyay: s. Estar triste, meditabundo.
Khuyuy: v. Silbar. (Sin siwiy).
Khuyana: s. Silbato.
K’
K’ : Es fonema velar explosivo.
K’acha: adj. Elegancia, distinción.
K’achachachay: v. Acción de brillar
con intensidad, ofreciendo tonos de luz
muy vivos.
K’achallaña: adj. Elagantísimo.
K’achanpa: s. Danza típica incaica.
K’achanpay: v. Bailar la danza
k’achanpa. Moverse de un lado a otro.
K’achay: v. Acción de limpiar o nivelar
pisos o terrenos.
K’achayay: v. Ponerse elegante.
K’achata: adj. Simpático, agraciado.
K’aj: Voz onomatopéyica que expresa
el chasquido con que se raja una
madera o tabla.
K’ahay: v. Acto de abrirse, partirse en
grietas la tierra.
K’ajlla: s. Carrillo, pómulo, mejilla.
K’ajllanchay: v. Bofetada, lapo, acción
de lapear.
K’ajara: s. Tiesto, retazo de arcilla
rota.
K’ajllay: v. Desgajar una rama, partir
con la mano la rama.
K’ajma: s. Rama desprendida o
desgajada.
K’akara: s. Cresta, carnosidad a
manera de copete que crece en la
cabeza de algunas aves (el gallo).
K’aki: s. Quijada, mandíbula.
K’aku: s. adj. El que pronuncia mal las
palabras.
K’akuy: v. Expresarse con dificultadj.
K’alla: s. Perico, variedad de loro de
porte pequeño.
K’allanpa: s. Hongo comestible.
K’allmay: v. Poder sacar ramas
inservibles, podar.
K’ama: s. Muela.
K’amiy: v. Insultar, injuria con
palabras.
K’an: adj. Límpido y ardiente,
resplandeciente, pleno de sol.
K’ana: s. Provincia del departamento
del Qosqo con su capital Yanaoca.
K’anananay: v. Hacer bochorno, calor.
K’analla: s. Tostador, tostadera,
objeto donde se tuestan granos.
K’anay: v. Tomar color de fuego,
ponerse candente.
K’anasa: s. Carbonato de plomo, tierra
blanca.
K’anchay: v. Acción de alumbrar,
brillar.
K’anchilla: s. Mujer inclinada al lujo,
elegancia.
K’anti puska: s. Rueca grande para
torcer hilos.
K’antiy: v. Acción de torcer hilos de
dos o más ramales.
K’apa: s. Palmo, una cuarta natural,
media de pulgar a meñique.
K’apaj: adj. Cabal, excato, justo.
K’apato: s. anat. Tejido cartilaginoso,
ternilla.
K’araq: adj. Que arde y pica hiriente.
K’aray: v. Sentir ardor o picazón en
una herida de la piel.
K’araqsimi: adj. Incisivo, ofensivo y
mordaz en palabras.
K’archiyay: v. Acto de rechinar los
dientes.
K’arku: adj. Acido, agrio, amargo,
avinagrado.
K’arpi: adj. Enjuto, flaco.
K’askay: s., v. Pegamento; acto de
unir con pegamento.
K’askachiy: v. Acto de unir con
pegamento.
K’aspichaki: s. De piernas largas y
delgadas.
K’aspiyay: v. Adelgazar, enflaquecer.
K’ata: adj. Unico, fragmento único.
K’auchi: s. Punta fina, filo extremo
muy agudo.
K’auchiy: v. Aguzar, afilar, sacar
punta.
K’ausillu: s. Chicle, materia elástica
que se masca.
K’ayra: s. Ran, batracio de río.
K’ayu: s. Semilla escogida,
seleccionada.
K’chiyay: v. Acto de quedarse retaco.
K’ijllu: adj. Angosto, reducido. Calle
angosta.
K’ijlluyay: v. Angostarse, cerrarse en
angostura.
K’iki: adj. Apretujado, muy apretado.
K’ikiyay: v. Apretujarse, ponerse
apretada una cosa.
K’iku: s. Aparición de la primera
menstruación de la mujer.
K’ikuy: v. Menstruar.
K’illimsa: s. Carbón.
K’illimsay: v. Hacer carbón.
K’inchu: s. Seno, faja de mujer.
K’intu: s. Hoja de coca escogida para
pagar a los apus.
K’intuy: v. Ponerse tres hojas de coca
escogida en la khipucha. Ver en la
coca la suerte de uno.
K’iña: s. Rajadura pequeña producida
por un golpe.
K’ipa: s. Cereal o tubérculo producido
de semilla abandonada.
K’irachiy: v. Acto de hacer apoyar una
cosa sobre otra, hacer recostar.
K’iri: s. Llaga, herida, lesión.
K’iriy: v. Acción de herir, lesionar,
lastimar.
K’irku: adj. Inflexible, rígido, tieso.
K’irkuyay: v. Hacerse más rígido.
K’iski: adj. Estrecho, reducido, sitio
angosto.
K’iskinakuy: v. Apretujarse,
apeñuscarse con otros.
K’iskiy: v. Acción de estrechar.
K’ispiñu: s. Pequeño bolo de quinua
molida y cocida amoldada con la
mano.
K’isuy: v. Acción de de raspar algo,
de limpiar.
K’ita: adj. Cimarrón, arisco, salvaje.
K’itayay: v. Volverse arisco, silvestre,
ponerse huraño.
K’iti: s. Rincón, comarca, región.
K’uchi: adj. Diligente, activo, vivo,
perspicaz.
K’uchiyay: v. Tornarse diligente,
volverse solícito.
K’uchu: s. Rincón, ángulo, esquina,
canto, borde.
K’uchunchay: v. Arrinconar, poner las
cosas en orden.
K’uku: s. Fruta no madura, que
todavía está dura.
K’ullku: s. Hilo o hebra muy torzalado,
muy torcido.
K’ullpi: s. Astilla.
K’ullu: s. Madera, pedazo de leña,
tronco.
K’umillu: s. Sirviente para hacer
mandados.
K’umu: adj. Gacho, agachado,
cabizbajo.
K’umuy: v. Acción de agacharse,
bajar la cabeza.
K’unuy: v. Golpear en la espalda con
la mano.
K’unkur: s. Caña brava, planta de la
familia gramíneas.
K’urpa: s. Terrón, pedazo de tierra
dura.
K’usi: s. Zapallo menudo.
K’uski: adj. Buscón, escudriñador,
curioso, revisor.
K’usillu: s. Mono muy pequeño.
K’uychi: s. Arco iris, los siete colores
del arco iris.
K’uychichau: s. El día sábado.
K’uyka: s. Lombriz, tenia, solitaria.
K’uytuy: v. Acción de apocarse,
encogerse.
K’uyku: s. Envoltura de hilos torcidos
fuertemente.
K’uyusqa: adj. s. Hilo del cordel,
torcido, torzalado.
K’uykuy: v. Acto de torzalar hilos en
rueca.
L
L: Consonante alveolar, tiene el mismo
valor fonético que en castellano.
Lachina: s. Miel de abeja.
Laqha: s. Oscuridad, tinieblas.
Laqhay: v. Accción de oscurecer.
Laq’a: adj. Abigeo, ladrón de ganado.
Laq’ay: v. Acción de hurtar ganado.
Embadurnar paredes, embarrador.
Laq’achiy: v. Hacer hurtar ganado.
Obligar a caerse de bruces.
Laq’oy: v. Acción de engañar, burlar.
Laqla: adj. Faramalla, vocingero.
Lajmu: adj. Desdentado.
Laq’to: s. Jora mascada para
fermentar chicha.
Lanla: adj. Novelero. Que gusta de ir a
novelear.
Lanlay: v. Acción de novelear.
Lanpa: s. Azada, intrumento para
remover la tierra.
Lanphi:s. Mujer abandonada que
camina con atufamiento.
Laphin: s. Piel y carne que cubre las
costillas hasta la ingle.
Laptay: v. Engullir, tragar con sonido
un alimento líquido.
Lasla: s. Animal flaco con poco
abdomen (perro).
Laslan: s. Paso apurado de los
caballos de trote.
Last’a: s. Lámina, hoja delgada que se
obtiene de prensar algo.
Last’asqa: adj. Laminado, aplastado
por presión.
Last’ay: v. Acción de prensar una
cosa para adelgazar, prensar, estirar.
Lat’ay: v. Caminar del sapo a saltos.
Lauq’a: s. Chupeteo.
Lauq’ay: v. Chupetear, chupar
babeando repetidas veces.
Laut’i: adj. Dícese a la carne flaca
degollada.
Laut’iyay: v. Ponerse la carne flaca y
flemosa. Volverse los músculos flojos.
Lawa: s. Sopa de harina de maíz con
carne y otros.
Lawallaña: adj. Mazamorra muy
suelta.
Laway: v. Acción de preparar una
mazamorra, aderezo de gauchas o
sopas.
Laya: adj. Se dice al tejido poco
apretado. Igualdad de las cosas.
Layqa: s. Brujo, hechicero, adivino,
curandero.
Layqay: v. Acción de embrujar,
hechizar.
Laymi: s. Parcela que se siembra
cada siete años en las tierras de la
comunidadj.
Layo: s. Planta herbácea de tres hojas
de flores rojas, rosadas, blancas; sus
raíces son medicinales.
Layo: s. Distrito de la provincia de
K’anas, departamento del Qosqo.
Leque: s. Ave pequeña parecida a la
gaviota. Es lo mismo que leqecho.
Leqliy: v. Hacer hervir o ebullir con
fuerza.
Lerq’o: adj. Bizco, bisojo, que mira
torcido.
Lerq’oy: v. Mirar torcido, voltear la
mirada.
Linli: s. Variedad de papas. Veriedad
de chuño, obtenido de papas lisas.
Liwi: s. Boleadores. Instrumento de
caza o de guerra, consistente en tres
cuerdas unidas en un punto, llevando
en sus puntas una bola de piedra
forrada con cuero.
Liwiy: v. Acción de lanzar el liwi
rasante al suelo.
Loqloy: v. Acción de sorber con fuerza
un líquido.
Lonla: s. adj. Boba y pesada, mujer
algo demente.
Lonlo: a. Adj. Hombre bobo,
tontonazo, zonzo.
Lonlayay: v. Volverse bobo, ponerse
demente.
Losq’o: s. Una variedad de papas.
Luluq: s. Acariciador, el que hace
caricias.
Luluy: v. Acariciar, alagar
demostrando afecto.
Lunchu: s. Cuñado del hermano de su
consorte.
Lunkanas: s. Almóndigas, tripas
rellenas.
Luychu: s. Ciervo, venado.
LL
Ll: Consonante palatal lateral sonora,
tiene el mismo valor fonético que la Ll
Castellana.
Lla: suf. sig. Pués, más. En adjetivos
superlativos.
Llachi: s. Ilusión.
Llachikuy: v. Ilusionarse.
Llajlla: s. Músculo resentido que duele
cuando se toca. Cobarde, miedoso.
Farsante, charlatán.
Llajsay: v. Tener miedo.
Sobresaltarse.
Llaki: s. Tristeza, pena, melancolía.
Llakichiq: s. Que causa tristeza, que
apena.
Llakichiy: v. Acción de apenar, causar
pena.
Llakiy: v. Apenarse, acongojarse,
entristecerse.
Llakun: s. Planta cuya raíz es
alimento, yacón.
Llaqta: s. Pueblo, país.
Llaqtamasi: s. Conciudadano,
compatriota, paisano.
Llaqtachay: v. Fundar un pueblo o
ciudadj.
Llaqtayoq: s. Ciudadano, natural de
un pueblo o lugar.
Llaqwaq: s. Lamedor, el que lame.
Llaqway: v. Lamer, pasar la lengua
sobre algo.
Llalli: s. Vencimiento, victoria, triunfo.
Llalliy: v. Vencer, triunfar, ganar.
Llallisqa: s. Vencido, ganado.
Llama: s. Llama, auquénido rumiante
de la sierra andina.
Llamayoq: s. Poseedor de una llama
o llamas.
Llami: s. Tocamiento, palpación,
contacto.
Llamiy: v. Tocar, palpar.
Llink’i: s. Greda, arcilla.
Llank’aq: s. Trabajador.
Llank’ay: v. Trabajar.
Llank’ana: s. Lugar donde se trabaja.
Herramienta para trabajar.
Llankhay: v. Teñir algo a color rosa.
Palpar algo con el tacto.
Llank’i: adj. Logoso, pegajoso.
Llank’iyay: v. Ponerse ligoso,
pegajoso.
Llanlla: adj. Lozano, planta que está
con todo su verdor.
Llanllaq: s. Planta que se mantiene
con lozanía.
Llanllay: v. Mantenerse lozana la
planta y flor.
Llanllaku: adj. El que juega a dos
ases.
Llanp’u: adj. Blando, suave.
Llanp’uyay: v. Suavizar. Hacerse
apacible de carácter.
Llant’a: s. Leña, combustible.
Llant’ay: v. Cortar leña.
Llanthu: s. Sombra, penumbra,
oscuridadj.
Llanthuna: s. Sombrilla, quitasol.
Llanthuy: v. Hacer sombra.
Llaña: suf. Cuando va después y
unido a los adjetivos y forman
superlativos.
Llapan: adj. Todo, conjuntamente
todo.
Llapiy: v. Estrujar, despachurrar.
Llasa: s. Peso de una cosa.
Llasachiy: v. Hacer medir el peso de
un cuerpo.
Llast’a: s. Lámina ded metal, plancha
metálica muy fina.
Llast’ay: v. Laminar.
Llauch’iy: v. Extraer alimentos de la
oola con la mano.
Llausa: s. Baba, flema mucosa.
Llausay: v. Babear, botar babas.
Llaut’i: adj. Carne flaca y flemosa.
Llaut’u: s. Borla imperial que pendía
de la corona del Inka.
Llauq’a: s. Lombriz de tierra.
Lleqthe: s. Llaga purulenta.
Lleqwe: s. Masa muy escurridiza y
aguanosa.
Llijlla: s. Mantilla o manta usada por
las mujeres para cubrirse la cabeza y
espalda, para cargar cosas.
Llika: s. Tela o tejido muy fino.
Llikayay: v. Hacerse transparente un
tejido, volverlo muy delgado.
Llik’iy: v. Rasgar, desgarrar, romper
en línea.
Llink’u: s. Curva.
Llinp’ina: s. Pintura, obra que ha de
dejar el pintor. Brocha o instrumento
con que pinta el pintor.
Llinp’iy: v. Pintar, barnizar mediante
colores.
Lliplli: s. Brillo cambiante, resplandor
vivo.
Lliplliy: v. Brillar por momentos, haber
fusilazos antes de una tempestadj.
Llipt’a: s. Pasta grisácea obtenida de
quemar los tallos de las quinua, que se
emplea en la masticación de la coca.
Lliphiyay: v. Parpadear.
Lliphipiy: s. Resplandor, fulgor.
Lloq’e: s. Izquierda, zurdo. Siniestra.
Lloq’eniq: s. Dirección hacia a la
izquierda.
Lloqe: s. Arbusto de la familia de las
bixáceas cuya madera es muy dura.
Lloqhay: v. Trepar a lo alto, andar a
gatas.
Lloqlla: s. Avenida de agua,
torrentera, cauce de aguas
temporales.
Lloqllo: adj. Huevo podrido.
Lloqsina: s. Puerta, lugar por donde
se sale.
Lloqsiy: v. Salir, egresar (= lloqsimuy).
Lloqto: adj. Deshecho por mucho
cocimiento.
Lluch’a: s. Encía.
Lluch’ina: s. Sustancia o instrumento
que se usa para pintar o barnizar.
Lluch’usqa: adj. Despellejado,
deshojado.
Lluch’uy: v. Despellejar, despojar la
ropa.
Llujllu: s. Leche cortada apta para
elaborar queso.
Llik’i: s. Axila, sobaco.
Lluk’iy: v. Llevar algo bajo el brazo.
Lluku: s. Redecilla fina para cazar
animales.
Llulla: adj. Mentira, engaño.
Llullakuy: v. Mentir.
Llullmi: adj. Engañador, embaucador.
Llullusimi: adj. El de lenguaje suave.
Llulluchiy: v. Hacer que las plantas
comiencen a dar frutos.
Lluna: adj. Billón.
Llunk’u: adj. Adulón, zalamero.
Llunk’uy: v. Adular.
Llump’iy: v. Inundar, invadir.
Lluq’e Yupanki: s. Inka, hijo de Sinchi
Roka y Mama Qhora.
Llusikuy: v. Ponerse ungüento a la
cara.
Llusiy: v. Engrasar, untar.
Llusk’a: s. Terreno o piso resbaladizo.
Llusk’ay: v. Resbalar, rodar.
Llut’ay: v. Embarrar las paredes, tapar
un hueco con barro.
Llust’iy: v. Escoriar, desollar.
Llutu: s. Pezón de glándulas
mamarias de hembra.
Lluthu: s. Verdolaga, planta
comestible.
Llut’u: s. Pabellón de la oreja.
M
M: Consonante labial y nasal.
Ma: suf. Con significado de: ha, es
pues, no pues...
Mi: suf. Desempeña papel de verbo
copulativo; para dar más énfasis al
sustantivo.
Machachiy: v. Hacer embriagar a otra
persona.
Machay: v. Embriagarse,
emborracharse.
Machamacha: s. Planta silvestre,
tiene la cualidad de adormecer el
cuerpo.
Machas: s. Caracol pequeño.
Mach’aqwa: s. Culebra pequeña.
Machupijchu: s. La gran ciudad
pétrea, que fue quizás uno de los más
grandes monumentos religiosos del
Imperio.
Machasqa: adj. Embriagado.
Mach’in: s. Músculo de los brazos.
Especie de lagarto.
Mach’itay: v. Abrumar de atenciones.
Machu: adj. Viejo.
Machuyay: v. Envejecer.
Machuyaya: s. Bisabuelo.
Machullaña: adj. Muy viejo.
Maqchina: s. Objeto de tiesto como
lavador.
Maqchiy: v. Lavar.
Maniy: v. Aburrirse, cansarse,
fastidiar.
Manichiy: v. Apartar la cría de su
madre.
Maqlla: adj. Avaro, tacaño.
Maqma: s. Tinaja grande.
Maki: s. Mano, extremidad delantera.
Makipura: adv. Intercambio de mano a
mano.
Makinchay: v. Colaborar en el trabajo
no concluido.
Makit’aqlla: s. Palma de la mano.
Makisapa: s. De manos grandes,
manotón.
Makito: s. Manga postiza que se usa
en algunos pueblos.
Maqana: s. Garrote, arma de guerra
de los Inkas. Persona propensa a ser
castigada.
Maqay: v. Pegar, castigar.
Maqanakuy: v. Luchar entre dos
bandos.
Maqchikuy: v. Lavarse
personalmente.
Maqchiysiy: v. Ayudar a lavar.
Maqt’a: s. Criado que realiza servicios
domésticos.
Maqñu. S. Planta de la familia de las
catáceas, es colorante rojo.
Maqya: s. Planta del mar, laguna, de
río caudaloso.
Makuti: adj. Hombre experimentado
en todo oficio.
Makhurki: adj. Envaramiento
muscular, adormecimiento muscular.
Malqo: adj. Pichón, ave que ya está
emplumada. Niño que ya está
pasando a la adolescencia.
Malliy: v. Probar, saborear los
alimentos.
Mallipayay: v. Probar o gustar cada
rato.
Mallki: s. Arbol de tamaño grande.
Mallkiy: v. Plantar árboles.
Mallku: s. Variedad de papa, pero
amarga. Cóndor joven macho.
Mallma: s. Andén, terraplén.
Mallmay: v. Terraplenar, aplanar.
Mallmay: v. Acondicionar el barbecho.
Mama: s. Madre.
Mamacha: s. Madrecita.
Man: suf. Indica caso acusativo.
Mana: adv. No.
Manan: adv. No, en forma absoluta,
tajante.
Manaña: adv. Ya no.
Mancha: s. Miedo, susto.
Manchachiy: v. Asustar.
Manchana: adj. Temible.
Manchay: v. Estar en sobresalto.
Manka: s. Olla.
Manchaypuytu: s. Cantarillo del
miedo. Leyenda amorosa de un cura.
Manta: Sufijo de procedencia.
Manu: s. Deuda, obligación de pagar.
Manukuy: v. Pedir un préstamo.
Manuy: v. Dar préstamo, dar dinero en
crédito.
Mañay: v. Pedir.
Mañaysiy: v. Ayudar a pedir.
Map’achay: v. Encerar, enlucir.
Map’akuy: v. Menstruar.
Map’ay: v. Tener relaciones sexuales.
Maran: s. Batán, piedra plana, se
utiliza para moler granos y otros.
Marka: s. Pueblo organizado, cojunto
de casas.
Mark’ay: v. Abrazar.
Mark’ana: s. Objeto o criatura que se
lleva en los brazos.
Mark’anakuy: v. Abrazarse
mutuamente.
Maru: s. Tabla o durmiente de madera
cortada.
Maruy: v. Seleccionar tablas cortando,
desmenuzar terrones.
Maskachiy: v. Hacer buscar.
Maskanakuy: v. Buscarse dos o más
personas mutuamente.
Maskay: v. Buscar, averiguar.
Masa: s. Dos cosas iguales. Mezclar
harina con agua.
Masi: s. Prójimo, dos familas que se
asemejan.
Mast’aq: s. Persona que extiende
algo.
Mast’arikuy: v. Estirarse, extender
algo en el suelo.
Mast’ay: v. Extender ropa mojada al
sol.
Mast’aysiy: v. Colaborar en extender
algo.
Maswa: s. Isañu, tubérculo.
Mat’a: s. Corte de carne en pedazos
iguales.
Matarani: s. Lugar donde se crean
juncos. Puerto adyacente a Mollendo
en Arequipa.
Mate: s. Infusión de hierbas
medicinales.
Mat’e: adj. Ajustado, remachado.
Mat’eq: s. Ajustador.
Mat’eqllu: s. Planta de la familia de las
umbelíferas.
Mat’i: s. Frente prominente del cráneo.
Mat’ikuy: v. Apretar uno mismo, sea
correa o ropa.
Mat’iy: v. Apretar, estrechar con
fuerza.
Mauk’a: adj. Usado, gastado, antiguo.
Mauk’achay: v. Hacer envejecer.
Maway: s. Cosecha de primera
siembra.
Mawiy: s. Echarse a perder,
malograrse.
May: adv. ¿Dónde?
Mayqen: adv. ¿Cuál?
Mayman: adv. ¿A dónde? (=mayta).
Maypi: adv. ¿Dónde?
Maytaq: av ¿Dónde está?
Mayt’u: s. Envoltorio de ropa, paja,
cebolla y otras cosas.
Mayt’ukuy: v. Enredarse en los hilos,
enmarañarse en la selva.
Mayt’una: s. Cuerda, hilo, cabuya,
soga para amarrar algo.
Mayt’uy: v. Amarrar algo, arrollar.
Mayu: s. Río.
Maywaq: s. Persona que exterioriza
su afecto en forma romántica.
Maywi: s. Movimiento o vaivén, mueve
el viento a los objetos colgados.
Maywiy: v. Agitar al viento, balancear.
Meqa: s. Pasta o masa de cereales
mezclado con sebo.
Meqllay: v. Poner, echar algo en las
polleras.
Meqo: s. Humus, mantilla finísima,
cualquier polvo fino.
Melq’o: s. Cartílago de la laringe.
Melq’oy: v. Engullir, tragar
rápidamente con sonido.
Mi: suf. Reemplaza al verbo
copulativo.
Mich’a: adj. Tacaño, avaro, mezquino.
Mich’ayay: v. Convertirse en tacaño,
volverse avaro.
Michi: s. Gato.
Michiq: s. Pastor.
Michina: s. Lugar para pastar ganado.
Michiy: v. Pastar.
Mich’upay: v. Desordenar, hacer
entrevero.
Mik’i: adj. Húmedo, cargado de
humedadj.
Mikhuna: s. Comida, alimento.
Mikhuna wasi: s. Comedor.
Mikhunayay: v. Sentir hambre.
Mikhuy: v. Comer.
Mikhuysiy: v. Ayudar a tomar
alimentos.
Millakuy: v. Asquearse por algo.
Millana: adj. Repuganate, que provoca
asco.
Millayay: v. Afearse, ponerse
desagradable.
Millay: adj. Malo, feo, asqueroso.
Millma: s. Lana, pelo suave de
animales.
Millmasapa: adj. Lanudo, animal de
mucha lana.
Millp’una: s. Comida para engullirse.
Millp’uti: s. Esófago, donde se atasca
la comida (por eso se atora la
persona).
Millp’uy:v. Tragar, hacer pasar el bolo
por el esófago.
Millmiy: v. Torcer lana.
Mininchay: v. Tramar, cruzar hilos al
tejer.
Mink’a: s. Trabajo que sew realiza en
reciprocidadj.
Minchha: adv. t. Pasado mañana.
Minuy: v. Diluir polvo o harina fina en
agua.
Mirachiy: v. Hacer multiplicar,
aumentar algo.
Miray: v. Multiplicar por vía
reproductiva.
Mirkha: s. Mancha que aparece en la
cara de la mujer durante el embarazo.
Misk’ichay: v. Endulzar, poner dulce.
Misk’iy: v. Endulzar.
Mismi: v. Filtrar líquido a través de
poros. Torcer lana tosca.
Misk’ay: v. Tropezar con algo.
Misk’ana: s. Tropezadero.
Misti: adj. Toda persona que no es
autóctona.
Mit’a: s. Turno de trabajo, periodo de
tiempo.
Mit’ani: s. Muchacho o muchacha que
cumple turno de servicio personal en
casa del patrón.
Mit’ay: v. Servir de turno, alternar con
otro en el trabajo.
Mitikay: v. Huir, escapar.
Mitmay: v. Colonizar, transportar
colonos.
Mitu: s. Sulfuro amarillo de oro.
Miyuy: v. Envenenar o envenenarse.
Moqo: s. Rodilla. Colina, cerro
mediano.
Mosoq: adj. Nuevo.
Mosqoy: v. Soñar, representación de
sucesos al dormir.
Much’u: s. Cerviz, cogote, nuca.
Muchuy: s. Carestía, privación de todo
bien. v. Padecer, sufrir.
Much’ay: v. Besar, manifestar afecto.
Muhu: s. Semilla, simiente, parte del
fruto que germina.
Muk’u: s. Grano triturado en la boca
para elaborar chicha.
Muk’uy: v. Mascar, triturar con los
dientes.
Mullkhuy: v. Buscar el cuerpo con la
mano. Meter las manos en los senos.
Mullmu: s. Disolución que se hace de
algo en la boca.
Mullu: s. Concha marina de color rojo.
Mullusimi: s. Mujer de labios muy
rojos.
Mumiy: v. Rasurar, sacar las barbas
con hoja fina.
Munakuy: v. Querer, dar afecto.
Munasqa: adj. Querido.
Munay: v. Acto de querer.
Munaycha: adj. Bonito.
Muchhay: v. Desgranar los choclos.
Muskhiy: v. Oler.
Musmiy: v. Olfatear (el perro).
Muspha: s. Delirio, desvarío causado
por la calentura.
Musphachiy: v. Hacer delirar,
desvariar.
Musphay: v. Delirar, hablar durante el
sueño.
Mut’iy: v. Hacer cocer mote, hacer
hervir.
Mut’u: adj. Mocho, mutilado, trochado.
Mut’uy: v. Mutilar, amputar.
Muthu: adj. Borde sin filo.
Muyu: s. Cículo, circunferencia.
Muyuchay: v. Redondear, trazar
círculos.
Muyoq: s. Giratorio, rotativo, que da
vueltas.
Muyuy: v. Girar, rotar, dar vueltas
regulares.
Muyuyay: v. Adquirir forma esférica,
circular.
N
N: Su valor fonético es igual a la N
castellana. Va al comienzo, al medio y
al final de las palabras formando,
sílabas directas y trabadas.
Na: suf. Que va después y unido a los
verbos indicando a terceras personas.
Naq’e: adj. Marchito, mustio, ajeno.
Nanachiq: adj. Que causa dolor, que
hace doler.
Nanay: s. Dolor, padecimiento.
Nanakuq: adj. Dolorido, afligido.
Quejarse íntimamente, acción
compasiva.
Nanasqa: adj. Adolorido, mala acción
que conduele.
Nanariy: v. Comenzar a doler de
nuevo, doler un poco.
Nanayan: v. Dolor permanente,
apesadumbramiento.
Nañaka: s. Manto.
Napay: s. Saludo con cortesía.
Napaykuy: v. Saludar con respeto.
Napaykuchiq: s. El que hace saludar,
hacer congratular.
Naya: adv. Deseo, ambición.
Nayay: Sufijo que va después y unido
a los verbos intransitivos.
Naytanku: s. La flor del qantu o
qantuta.
Naqha: adv. Enantes, hace rato.
Naqhachalla: adv. Hace un momentito
(en diminutivo).
Naq’e: adj. Marchito, ajado.
Naq’echiy: v. Hacer marchitar.
Naq’esqa: v. Marchitada (una flor).
Nesqay: v. Haber dicho. Forma
compuesta del verbo decir.
Ni: suf. Tiene igual significado que en
castellano.
suf. Que se pospone a los
sustantivos y a los verbos.
Niy: v. Decir, expresar, manifestar.
Ñ
Ñ: Consonante palatal, su valor
fonético es igual a la Ñ castellana.
Ña: adv. Ya. Sufijo que va unido y
después de los verbos y pronombres.
Ñachu: adv. Ya es, ya está (en forma
interrogativa).
Ñakay: v. Maldecir, desear mal a otra
persona.
Ñak’ay: v. Maldecir, desear mal a otra
persona.
Ñak’ay: v. Degollar.
Ñak’aylla: adj. Dificultosamente.
Ñak’ayllaña: adv. Dificultosamente ya,
con las justas.
Ñak’ana: adj. Animal para degollar.
Ñan: s. Camino, vía para el tránsito.
Ñaña: s. Hermana de mujer a mujer.
Ñañacha: s. Hermanita.
Ñañi: adj. Tranquilo, reposado,
sereno.
Ñañichiy: v. Sosegar, serenar.
Ñañiy: v. Condenar, sentenciar, fallar,
resolver un litigio.
Ñañu: s. Delgado, fino.
Ñañusqa: adj. Adelgazado, afinado.
Ñañuyachiy: v. Hacer adelgazar,
hacer delgada una cosa.
Ñañuyay: v. Adelgazar, ponerse
delgada una cosa.
Ñapas: Complemento para forma
compuesta. Ya puedes. Va después
de verbos.
Ñapoq: adj. Ablandador, suavizador.
Ñapullaña: adj. Suavísimo,
blandísimo.
Ñapuy: v. Suavizar.
Ñaraq: c. Ora sí, ora no.
Ñaqch’aq: s. Peinador.
Ñaqch’ay: v. Peinar.
Ñaqch’a: s. Peine.
Ñas: adv. Ya. Ya más había, verbo
auxiliar.
Ñat’i: s. Vísceras.
Ñat’iy: v. Sentir náuseas, repugnancia.
Ñauch’i: adj. Punteagudo.
Ñaupa: adj. Antiguo, remoto; adv.
Delante.
Ñaupaq: s. Anticipador.
Ñaupaq ñeqen: adj. Primero en el
orden.
Ñaupariy: v. Adelantarse.
Ñaupay: v. Caminar adelante.
Ñausa: s. Ciego, invidente, privado de
la vista.
Ñawi: s. Ojo.
Ñawchay: v. Ojalar, poner ojos.
Ñeqwin: s. Médula espinal.
Ñit’isqa: adj. Aplastado, apretujado.
Ñit’iy: v. Aplastar.
Ñoqa: p. Yo. Primera persona.
Ñoqanchis: p. Nosotros. Plural
incluyente.
Ñoqayku: p. Nosotros. Plural
excluyente.
Ñoqo: s. Agujero u hoyo en el suelo
para el juego.
Ñujch’u: s. Salvia, planta.
Ñujñay: v. Engañar, burlar, falsear.
Ñujñu: s. Leche humana.
Ñujñuy: v. Lactar, ordeñar la leche.
Ñuñuy: v. Mamar.
Ñuñu: s. Mama, teta. Tetilla del
hombre.
Ñuk’u: adj. Tullido, encogido de
brazos y pies.
Ñup’u: s. Alimento blando, suave, muy
sazonado.
Ñup’uy: v. Ablandar.
Ñuskhu: adj. Torpe, chambón, tardo.
Ñusñu: s. Silbido de las fosas nasales
por la fuerte respiración.
Ñusñuy: v. Dormir resollando fuerte.
Ñusa: s. Semilla de papa
descompuesta después de germinar.
Ñust’a: s. Princesa del Imperio.
Ñut’uy: v. Moler.
O
O: Es una vocal media abierta.
Oqa: s. Tubérculo comestible.
Oqa-khaya: s. Tubérculo puesto a la
helada y luego al agua.
Oqe: adj. Color gris, plomizo.
Oqeyay: v. Tomar color gris.
Oqho: s. Cenegal, filtraciones de
agua, con piso movedizo.
Oqlla: s. Incubación.
Oqllay: v. Empollar, incubar.
Oqocho: adj. Rechoncho, regordete,
rollizo.
Oqoti: s. El recto, esfínter anal, colon.
Oqyay: v. Gargarizar, hacer gárgaras.
Onqochiy: v. Causar enfermedad,
cuidar al enfermo.
Onqoq: s. adj. Enfermo, que padece
enfermedadj.
Onqoy: s. Enfermedad, alteración de
la salud. v. Enfermarse.
Onqoy-wasi: s. Hospital, posta
médica.
Opa-kay: s. Demencia, idiotez, mudo.
Orqo: s. adj. Macho, animal de sexo
masculino.
Orqo: s. Cerro, elevación considerable
de tierra.
Osqo. S. Gato arisco.
P
P: Es consonante labial oclusiva, su
valor fonético es igual a la P
castellana.
Pa: Sufijo con significado de
pertenencia; va después y unido a los
adjetivos y pronombres.
Pacha: s. La tierra, universo, el
mundo, el tiempo.
Pachaj: adj. Cien, centena, cien
unidades.
Pachakamaq: s. Dios, hacedor del
mundo, el ser supremo.
Pachakuteq: s. Noveno Inka del
Tawantinsuyo.
Pachamama: s. Madre tierra, nombre
específico de la tierra.
Pachamanka: s. Convite público.
Pachamit’a: s. Estación; cada una de
las estaciones del año.
Pachiy: v. Sentarse.
Paka: adj. Oculto, escondido, secreto.
Pakakuy: v. Esconderse.
Pakay: v. Ocultar, guardar en secreto.
Parus: s. Variedad de papa que
madura pronto.
Palla: s. Dama, mujer de la nobleza
incaica.
Pallay: v. Recoger, recolectar.
Pallasqa: adj. Recogido, recolectado.
Palqa: adj. Bifurcado, camino o río que
se divide en dos ramales.
Palta: s. Fruta palta; carga
suplementaria.
Paltay: v. Colocar una carga pequeña
sobre la principal.
Pallway: v. Terminar un trabajo.
Pallaq: s. Recogedor, recolector.
Pallapa: s. Tubérculo recogido en
chacra después de la cosecha.
Pana: s. Hermana del varón.
Pankiy: v. Resembrar en los terrenos
en que no ha brotado la semilla.
Panpa: s. Suelo, llanura.
Panpachaq: s. adj. Perdonador.
Panpachay: v. Igualar el piso.
Perdonar, absolver.
Pantaq: adj. El que se equivoca, el
que está errado.
Pantay: v. Equivocarse, errar.
Panti: s. Planta medicinal, se emplea
para curar la tos.
Paña: s. Mano derecha.
Papa: s. Planta de la familia de las
solanáceas.
Papaya: s. Planta comestible.
Paq: suf. Para.
Paqarin: adv. Mañana, día después
de hoy.
Paqariy: v. Amanecer, clarear el día.
Paqo: s. Espiritista, paga a la tierra.
Auquénido de color castaño.
Paqta: adj. Igual, justo, equitativo.
Paqtachay: v. Hacer justicia, probar la
inocencia.
Para: s. Lluvia, que cae agua de la
atmósfera.
Pari: adj. Objeto con calor.
Parichiy: v. Caldear, poner al fuego (al
horno).
Paru: adj. Dorado por el fuego.
Parwa: s. Flor del maíz.
Pas: suf. También, además. Va unido
y después de los verbos.
Paskana: s. Descansadero, lugar de
descanso en los viajes.
Paskay: v. Desatar.
Pata: s. Anden, peldaño, parte alta del
cerro.
Patapata: s. Andenería, andenes,
gradas.
Patara: s. Doblez, plegadura.
Patay: v. Plegar, doblar.
Pau: loc. No hay, se acabó.
Pauqar: adj. Polícromo, multicolor.
Pauqarwara: s. Primavera, época
florida.
Pauqarpata: s. Prado, jardín, situado
en la parte alta, plana.
Pay: p. El, ella, tercera persona
(paymi: él es).
Paya: s. adj. Vieja, mujer de mucha
edadj.
Payayay: s. Envejecer la mujer o
animal hembra.
Paykuna: p. Ellos o ellas.
Peqana: s. Batán donde se muele la
jora u otra cosa.
Peqtuy: v. Debilitarse.
Pesqosqa: s. Homosexual.
Perqa: s. Pared, tabique, tapia que
sostiene el techo.
Perqay: v. Levantar una pared.
Pesqo: s. Pájaro en general.
Pi, Pin: p. Interrogación ¿qué?,
¿quién?.
Pichana: s. Escoba.
Pichay: v. Barrer, limpiar con escoba.
Pichu: s. Tibia.
Pichinchu: s. Pájaro de pico recto
como el jilguero.
Pichitanka: s. Gorrión.
Piqchay: v. Masticar la coca.
Piqchu: s. Bolo de coa.
Piki: s. Pulga.
Pikichaki: s. Pie de pulga, personaje
del drama Apu Ollantay.
Pikisapa: adj. Pulguiento, lleno de
pulgas.
Pilli: s. Hierba de puna cuya raíz se
come.
Pillku: s. Pájaro de plumaje multicolor.
Pillpinto: s. Mariposa.
Pillu: s. Corona, guirnalda.
Pipas: p. Quienquiera, cualquiera.
Piñas: p. Quien sea.
Pillwiy: v. Hilar lana toscamente.
Pinkuyllu-Pinkillu: s. Instrumento
musical de viento parecido a la flauta.
Pirwa: s. Montón, hacinamiento, cosas
puestas en forma apiñada, ordenada.
Pisqa: adj. Cinco (unidades).
Pisi: adj. Poco, escaso, limitado.
Pisichay: v. Acortar, disminuir.
Pisiy: adj. Disminución, muy poco.
Pitay: v. Fumar.
Pitu: s. Pareja, dos cosas iguales.
Pituchay: v. Emparejar, aprear, unir
dos cosas.
Pituy: v. Mezclar harina con agua y
formar masa.
Pitusiray: s. Hija de Ollanta recluida
en Ajllawasi.
Poqo: adj. Maduro; fruta madura para
recoger. Líquido muy fermentado
como la chicha.
Poqochiy: v. Hacer madurar la chicha,
fruta, etc.
Poqto: s. Cantidad o porción que
contiene ambas manos juntas.
Poqtoy: v. Tomar granos u otros,
llenar con ambas manos.
Poroña: s. Palangana, lavador,
aguamanil.
Puchu: s. Sobra, resto, residuo que
queda del uso de algo.
Puchuchiy: v. Hacer sobrar.
Pujllaq: s. Jugador, persona que
juega.
Pujllana: s. Juguete.
Pujllay: v. Jugar, recrear.
Puka: adj. Rojo en todos sus matices.
Pukara: s. Fortaleza, baluarte, castillo.
Pukayay: v. Enrojecer.
Pullurki: s. Pestañas.
Puma: s. mamífero carnívoro que vive
en la selva, en los valles y en las
cumbres nevadas.
Puna: s. Altas cumbres y páramos en
los Andes.
Punkiy: v. Efecto de hincharse,
aumentar de volumen.
Punku: s. Puerta, abertura para entrar
o salir.
Puñuna: s. Cama, lecho, alcoba.
Puñuna-wasi: s. Dormitorio.
Puñuy: v. Dormir o descansar en la
cama.
Pupu: s. Ombligo.
Pura: suf. Hace las veces de
preposición entre. Plenilunio, luna
llena.
Purun: s. Páramo, deierto, eriazo,
tierra estéril.
Puska: s. Rueca, huso, sirve para hilar
lana.
Puskay: v. Hilar.
Pusachiy: v. Hacer llevar, guiar,
conducir.
Pusaq: s. Conductor, que conduce,
que lleva. adj. Ocho (unidades).
Pusay: v. Conducir.
Pututu: s. Trompeta hecha de
conchas marinas.
Ph
Ph: Es un fonema labial aspirado.
Phaka: s. La ingle, entrepiernas.
Phalay: v. Volar, hacer vuelo rasante.
Phalica: s. Pollerín interior que usan
las niñas y mujeres.
Phalla: adj. Reventado o abierto como
una rosa.
Phanka: adj. Se dice a los objetos que
tienen boca muy ancha.
Phari: s. Torzal flojo, poco torcido de
lana u otros.
Phaqcha: s. Cascada o caída de
agua.
Phaqchay: v. Chorrear el agua, hacer
caer en cascada.
Phasi: adj. Cocido al vapor como
huevo, chuño, etc.
Phasiy: v. Cocer al vapor.
Phatachiy: Hacer eeventar en la
cocción.
Phatasqa: v. part. Reventado por la
cocción.
Phatmiy: v. Dividir en dos partes
iguales.
Phawakachay: v. Corretear, correr en
cualquier dirección.
Phaway: v. Correr como volando.
Phichuy: v. Arrancar pedazos de lana
apelmazada.
Phiña: adj. Iracundo, colérico, áspero
de genio.
Phiñachiy: v. Hacer enojar, causar
enojo.
Phiñallaña: adj. Enojadísimo.
Phiñay: v. Enojar, amonestar,
reprobar.
Phiñanakuy: v. Amonestrase
mutuamente entre dos personas.
Phiñakuy: v. Encolerizarse, airarse,
resentirse.
Phiri: s. Alimento preparado con
harina y poca agua.
Phiriy: v. Preparar el phiri con harina,
leche o agua.
Phiskuy: v. Embadurnar, pintarrajear.
Phislu: s. Gorgeo, insecto coleóptero
que vive en la semilla de los cereales.
Phisluy: v. Depilar, arrancar los pelos
y cabellos.
Phiwi: s. Primogénito, el primer hijo de
una familia.
Phoqe: s. Calostro, primera leche que
da la madre después del
alumbramiento.
Phoqchiy: v. Rebalsar, salir el líquido
del recipiente.
Phosoqo: s. Espuma, burbujas
blancas en un líquido.
Phuchu: adj. Entero, enfermizo,
delgaducho.
Phuku: s. Soplo.
Phukuna: s. Soplador, soplete,
sopladera.
Phukuy: v. Soplar, arrojar aire por la
boca.
Phullpuy: v. Borboteo o movimiento
de burbujas en un líquido al hervir.
Phullu: s. Especie de mantilla que las
mujeres usan prendida al cuello y que
cae hasta los codos.
Phullukuy: v. Ponerse en la mantilla
tejida.
Phupa: adj. Fofo, esponjoso, suave.
Phuru: s. Pluma, plumaje que cubre el
cuerpo de las aves.
Phusnu: s. Excremento que se
deposita en la panza.
Phuspu: s. Habas tostadas y hervidas.
Phusa: s. Zampoña de doble serie de
cañas.
Phuti: s. Pena, tristeza, congoja moral.
Phuyu: s. Nube, niebla.
Phuyuy: v. Nublarse el cielo.
P’
P’: Fonema labial explosivo.
P’acha: s. Vestido, ropa.
P’achachiy: v. Hacer vestir, poner
vestido.
P’achasqa: s. Arropado, vestido
trajeado.
P’ajchay: v. Embrocar, colocar una
vasija boca abajo.
P’akiy: v. Quebrar.
P’akiq: s. Quebrador, que rompe o
fractura.
P’akichiy: v. Hacer romper o quebrar.
P’akina: adj. Quebrable, fácil de
romper.
P’alqa: s. Bifurcación del río en dos
formando una especie de isla.
P’alta: adj. Oblongo y plano, liso.
P’ana: s. Garrotazo, golpe con garrote.
P’anay: v. Castigar con plao, apalear.
P’anqa: s. Envoltura de la mazorca del
maíz.
P’anqay: v. Echar perfollas del choclo.
P’aqla: adj. Calvo, pelado, cabeza sin
cabellos.
P’aqo: adj. Rubio, color amarillo
dorado.
P’anpay: v. Enterrar algo, sepultar el
cadáver.
P’anpaq: s. Enterrador, sepulturero.
P’apiy: v. Desgranr el maíz nuevo y
húmedo.
P’arqachaki: adj. El que tiene seis
dedos en los pies.
P’arqamaki: adj. El que tiene sies
dedos en las manos.
P’asña: adj. Moza, muchacha entre 12
a 18 años.
P’atay: v. Morder hincando los dientes
y desgarrando.
P’enqa: s. Sentimiento de vergüenza
que a uno le acompaña.
P’enqakuy: v. Avergonzarse,
ruborizarse por algo.
P’enqana: adj. Avergonzable.
P’enqali: s., adj. Tímido, ruboroso,
vergonzoso.
P’enqay: s. Vergüenza, bochorno,
rubor.
P’esqe: s. Quinua sancochada.
P’ijway: v. Salir disparada una cosa
con sonido agudo.
P’intuna: s. Pañales, tela para
envolver.
P’istuy: v. Envolver al niño en sus
pañales. Fajar.
P’isaq: s. Perdiz de buen tamaño de
color plomizo.
P’ita: s. Salto, movimiento de impulso
para brincar.
P’itay: v. Saltar.
P’itiy: v. Romper o arrancar una
hebra.
P’olqo: s. Botina de lana con que se
abriga los pies de los niños.
P’onqo: s. Estanque, hoyo para
depositar agua.
P’osqo: adj. Sabor amargo, áspero.
P’uchukay: v. Terminar, acabar, dar
fin.
P’ujru: s. Hoyada, hondonada, terreno
cóncavo como un hoyo.
P’ujruyachiy: v. Abrir hoyo o cavidad
cóncava.
P’ujti: s. Canasta circular casi plana
sin asa.
P’uku: s. Vasija semiesférica de
arcilla.
P’unchay – P’unchau: s. Día que
dura desde que sale hasta la entrada.
P’unchaynin: adv. En su día.
P’unpu: adj. Hinchazón, congestión.
P’uru: s. Vesícula. Vejiga.
P’uti: s. Cerradura de madera, especie
de chapa rústica.
P’uyñu: s. Cántaro mediano de arcilla
a manera de jarra.
Q
Q: Consonante oclusiva postvelar,
glotal, sorda.
Qa: suf. Actúa como determinante en
el sustantivo y en el verbo.
Qachiy: v. Extender desparramando.
Qallpa: s. Terreno que queda después
de la cosecha.
Qallariy: v. Comenzar alguna labor de
trabajo.
Qallu: s. Lengua.
Qamili: s. Brujos vendedores errantes
de drogas, narcóticos.
Qan: p. Tú (segunda persona).
Qanchi: s. Danza originaria de la
provincia de Qanchis.
Qanchis: adj. Siete (unidades).
Qanchis ñeqen: adj. Séptimo (número
ordinal).
Qankuna: p. Ustedes, segunda
persona plural.
Qantu: s. Arbusto ornamental de flores
arracimadas.
Qañiwa: s. Planta quenopodiácea más
pequeña que la quinua.
Qañiwa hak’u: s. Harina obtenida de
qañiwa tostada.
Qapariy: v. Gritar, lanzar el grito.
Qaqa: s. Peña, roca.
Qaqapay: v. Despeñar.
Qara: s. Cuero, pellejo; huella blanca.
Qarachi: s. Pez escamoso, abunda en
el lago Titicaca.
Qarana: s. Vianda lista para servir,
utensilio en que se sirve las viandas.
Qaray: v. Servir potajes.
Qaraywa: s. Lagartija, reptil de
pequeño tamaño.
Qarpay: v. Regar.
Qasa: s. Congelación de los líquidos.
Qasasqa: adj. Helado, pasado por la
helada.
Qasana: s. Palacio imperial del Inka
Pachakuteq.
Qasi: adj. Desocupado, quieto.
Qasichiy: v. Desocupar, dejar vacío
un sitio.
Qasiq: adj. El que está libre.
Qatay: v. Abrigar con cobija o frazada.
Yerno, marido de la hija.
Qatiy: v. Arrear, hacer continuar.
Qatichiy: v. Mandar seguir, mandar
arrear animales.
Qatipay: v. Rastrear, seguir la huella.
Qatiriy: v. Perseguir, seguir.
Qatu: s. Mercado.
Qawa: s. Pechuga.
Qawichiy: v. Hacer asolear.
Qaylla: adj. Delante, cerca.
Qayllay: v. Acercarse.
Qayna: adv. Ayer, día anterior.
Qaywiy: v. Batir, agitar o mover.
Qechuy: v. Arrebatar, despojar.
Qellpu: s. Felicidad, dicha, ventura.
Qelqa: s. Escritura, escrito, grabado.
Qelqaq: adj. El que escribe, escritor.
Qelqana: s. Material para escribir,
lapicero, escritorio.
Qelqay: v. Escribir.
Qelqere: s. Tinterillo, escribano de
mala ley.
Qella: s. Pereza; adj. Perezoso.
Qellakuy: v. Flojear.
Qena: s. Quena, especie de flauta
mediana hecho de caña.
Qenchay: v. Levantar pared de piedra.
Qeqoy: v. Engañar.
Qero: s. Vaso de madera para libar en
grandes acontecimientos.
Qesachay: v. Menospreciar, desairar.
Qespi: s. Vidrio, cristal.
Qespichiy: v. Hacer salvar, librarse de
un peligro.
Qespiy: v. Salvarse.
Qeuña: s. Planta, arbusto que sirve
como combustible.
Qocha: s. Lago.
Qochayuyu: s. Alga marina.
Qochikuy: v. Hacerse dar, pedir.
Qolqa: s. Depósito de productos
agrícolas. Constelación de las
Pléyadas.
Qolqe: s. Plata, metal blanco.
Qolqechay: v. Atesorar, acumular
caudales.
Qolqeyoq: adj. Adinerado.
Qollana: adj. Jefe, venerable, director.
Qollo: s. Mal agüero.
Qollpa: s. Salitre, sulfato de hierro.
Qollpay: v. Lamer sal de piedra por el
ganado.
Qonchu: adj. Turbio.
Qonqay: v. Olvidar.
Qonqor: s. Rodilla.
Qonoy: v. Quemar fogata, quemar
paja.
Qoq: adj. Dador, el que da.
Qopuy: v. Devolver. Restituir.
Qora: s. Maleza, mala hierba.
Qoraq: adj. El que quita o saca las
malezas.
Qori: s. Metal precioso, oro.
Qoriwalqa: s. Cadena o collar de oro.
Qorpa: s. Hospedaje, alojamiento.
Qorpachay: v. Alojar.
Qosa: s. Marido, esposo.
Qosayoq: adj. Mujer que tiene
esposo.
Qosqo: s. Cusco. Considerado como
el ombligo del mundo.
Qotoy: v. Superponer las cosas y
amontonarlas.
Qowi: s. Conejo.
Qoy: v. Dar, entregar, ceder.
Qoya: s. Esposa, matrona, señora.
Qoyllor: s. Estrella, cuerpo celeste
luminoso.
Qoyro: s. Catarata en los ojos.
Qoywiy: v. Silbar.
Qh
Qh: Fonema postvelar aspirado sordo.
Qhachun: s. Nuera.
Qhali: adj. Sano, de buena salud.
Qhaliyachiy: v. Hacer sanar.
Qhaliyay: v. Mejorar de una
enfermedadj.
Qhalla: s. Aspergeo o rociadura de un
líquido con la mano, regado.
Qhanqoy: v. Ganguear al hablar.
Qhapa: s. Piojo menudo, de color
rojizo.
Qhapaq: adj. Rico, adinerado.
Qhayninpa: adv. t. Ahora, tiempos
anteriores de ayer.
Qhechincha: s. Hollín, humo
concentrado que se concentra en el
techo de las cocinas.
Qhechipra: s. Pestaña.
Qhelli: adj. s. Suciedad, mugre.
Qhellichay: v. Ensuciar.
Qhencha: s. adj. Destino, hado,
fatalidadj.
Qhepa: adj. Detrás, atrás, parte
posterior.
Qhepachiy: v. Hacer quedar, retener.
Qhepaq: adj. Que queda, que se
atrasa.
Qhepay: v. Quedar, permanecer.
Qheswa: s. Valle, quebrada o cañada
de clima templado.
Qhasqo: s. Parte exterior e interior de
la caja toráxica.
Qhasñu: adj. Débil, delgado, sin
consistencia.
Qhasñuyay: v. Adelgazarse, ponerse
débil.
Qhasuy: v. Romper rasgando una
tela.
Qhaswa: s. Danza y cantos muy
alegres.
Qhasway: v. Danzar en ruedo
cantando.
Qhatu: s. Mercado.
Qhatuy: v. Ofrecer y vender diferentes
cosas.
Qhaway: v. Ver, percibir mediante la
vista.
Qhospay: v. Revolcarse.
Qhosi: adj. Color garzo, azulado
celeste.
Qhopo: adj. Protuberancia, joroba.
Qhopoyay: v. Formarse
protuberancia, ponerse encorvado,
jorobarse.
Qhoro: adj. Mutilado, cortado.
Qhoruy: v. Mutilar, amputar.
Q’
Q’: Es una conconate oclusiva.
Q’acha: adj. Filoso, que tiene arista
aguda.
Q’achu: s. Forraje, hierba forrajera
para los animales.
Q’achuy: v. Cortar o segar forraje.
Q’alay: v. Desnudar o desvestir.
Q’altiy: v. Sacudir o mecer un líquido.
Q’allay: v. Rebanar delgadamente.
Q’allpay: v. Remangar.
Q’allpiy: v. Estrujar, oprimir en las
manos.
Q’anpa: s. Envoltura de la mazorca de
maíz.
Q’apa: s. Perfumado, tiene olor
agradable.
Q’apay: v. Perfumarse.
Q’ea: s. Pus.
Q’eachay: v. Supurar.
Q’echa: s. Defecación diarreica.
Q’ella: s. Cicatriz.
Q’elliy: v. Repudiar.
Q’ellu: adj. Amarillo.
Q’elluyay: v. Palidecer, volverse
amarillo.
Q’emi: s. Apoyo, estribo fijo.
Q’emiy: v. Colocar cuña, apoyar.
Q’enpiy: v. Enrollar, enroscar.
Q’entiy: v. Contraerse, encogerse.
Q’epi: s. Atado que se lleva en la
espalda.
Q’enqo: s. Ondulación.
Q’eqo: s. Fleco, faja de adorno.
Q’eqoy: v. Hacer flecos.
Q’esa: s. Nido de aves.
Q’eswa: s. Soga de paja torcida, de
paja especial.
Q’ocho: s. Júbilo, alegría.
Q’ochukuy: v. Divertirse.
Q’omer: adj. Verde, color de hierba
fresca.
Q’oncha: s. Fogón para cocinar.
Q’onpo: s. Mogote, nudo o barro,
chichón.
Q’oñi: adj. Caliente, cálido.
Q’oñiy: v. Ponerse caliente, emitir
calor.
Q’opa: s. Basura.
Q’opapata: s. Basural, muladar.
Q’orota: s. Testículos, criadillas.
Q’osñi: s. Humo, humareda.
Q’osñichiy: v. Ahumar, poner al humo
alguna cosa.
Q’oto: s. Bocio, papera.
Q’otoy: v. Engatuzar, engañar,
embrollar.
Q’oya: s. Variedad de paja muy
resistente.
Q’oyo: s. Moretón, equímosis, mancha
más o menos extensa que aparece en
la piel luego de haber sido golpeada.
Q’oyoyasqa: adj. Amoratado,
acardenado.
R
R: Es consonante vibrante alveolar
suave, su pronunciación es más suave
que la R castellana.
Rachay: v. Arañar.
Rajra: s. Comida abundante.
Rajray: v. Comer vorazmente.
Raka: s. Vagina, vulva, órgano genital
de la mujer.
Rakacha: s. Planta alimenticia.
Rakhu: adj. Grueso en diámetro,
voluminoso.
Rakhu kunka: s. Voz gruesa o grave.
Raki: s. Distribución, partición.
Rakiy: v. Repartir, distribuir.
Ranku: s. Zancadilla.
Rankuy: v. Tropezar, enredar.
Rankhi: s. Penumbra, primeras luces
del amanecer.
Ranpay: v. Conducir en litera.
Ranra: adj. Camino desigual,
pedregoso.
Ranramach’ay: s. Cueva, caverna en
la montaña.
Ranti: s. Compra, transacción
comercial.
Rantichiy: v. Hacer comprar.
Rantina: s. Cosa que se expone a la
compra-venta.
Rantinakuy: v. Hacer intercambio en
la compra.
Rantiy: v. Comprar.
Raq’ana: s. Colador, cernidor.
Raqay: s. Galpón, casa sin techo.
Raqch’i: s. Ceramio, tiesto.
Rapha: s. Llamarada, lengua de
fuego.
Raphapay: v. Flamear, echar
llamaradas de fuego.
Raphi: s. Hoja de las plantas.
Raphra: s. Ala de las aves.
Rauk’ana: s. Instrumento de labranza
para recoger la papa.
Raurachiy: v. Avivar el fuego,
encender la candela.
Rawi: adj. Desordenado, confuso.
Rawichiy: v. Hacer desarreglar,
desordenar.
Rayku: Sufijo del caso ablativo – Por.
Raymi: s. Fiesta de gran solemnidad
en el inkario.
Reqsichiy: v. Hacer conocer una
persona a otra.
Reqsiy: v. Conocer.
Riqch’ariy: v. Despertar del sueño.
Rijch’ay: v. Dejar de dormir, despertar.
Rijra: s. Hombro, omoplato, paletilla.
Rikhuriy: v. Aparecer, descubrirse.
Riki: adv. Sí, por supuesto; claro que
sí.
Rikuy: v. Ver, distinguir.
Rillay: v. Ir, soler.
Rimay: v. Hablar.
Rimachiy: v. Hacer que hable.
Rimaq: s. Hablador, conversador.
Rimanakuy: v. Coordinar, convenir
entre muchos.
Rit’i: s. Nieve. Blancura de nieve.
Riy: v. Ir, dirigirse de un lugar a otro.
Roq’a: adj. Magnánimo, generoso.
Roqoto: s. Rocoto, planta.
Roqt’o: s. Sordo, que padece de
sordera total.
Roqt’oyay: v. Ensordecer.
Rujriy: v. Hurgar, escarbar en un
hoyo.
Ruk’ana: s. Dedo de las
extremidades.
Rumi: s. Piedra.
Rumichay: v. Empedrar.
Rumiñawi: s. General del Inka
Atawallpa.
Rumiyay: v. Petrificarse, endurecerse.
Rumu: s. Yuca, planta.
Runa: s. El hombre, la persona.
Runayachiy: v. Culturizar, civilizar.
Runayay: v. Superarse mediante la
educación.
Runkhi: adj. Tosco, burdo, grosero.
Runtu: s. Huevo.
Runtuy: v. Poner huevo (las aves).
Rup’iy: v. Meditar, discurrir.
Rupha: adj. Caliente, quemante,
cálido.
Ruphachiy: v. Incinerar, quemar en el
fuego.
Ruray: v. Realizar una tarea, obra.
Ruraysiy: v. Colaborar en el trabajo.
Ruru: s. Fruto, producto de los
vegetales, que tiene semilla.
Ruruchiy: v. Hacer producir frutos.
Rurun: s. Riñón.
Rutuna: s. Instrumento que sirve para
cortar, trasquilar.
Rutuy: v. Cortar, trasquilar, cortar
cabello.
S
S: Consonate fricativa, alveolar, sorda.
Su valor fonético es igual a la S
castellana.
Sach’a: s. Arbol, arbusto.
Sach’a-sach’a: s. Arboleda, bosque.
Sach’a runa: s. Hombre salvaje que
habita en la selva.
Sajsay: v. Saciarse, hartarse de
comida.
Sajwaq: adj. Fornicador.
Sajway: v. Fornicar.
Sali: s. Variedad de papa.
Salqa: adj. Bravo, indómito, salvaje.
Salla: s. Concubina, querida.
Salli: s. Mineral. Azufre.
Sallina: s. Yacimiento o mina de
azufre.
Sama: s. Aliento, respiración.
Descanso.
Samana: s. Sitio de descanso.
Samana-wasi: s. Salón.
Samay: v. Respirar. Descansar.
Sami: s. Dicha, ventura, suerte.
Saminchay: v. Bendecir, dignificar.
Sana: s. Raza, casta, linaje.
Sanay: v. Descender de antepasados
conocidos.
Sani: adj. Color morado.
Sank’ay: v. Burlarse, mofarse.
Sankha: s. Precipicio, abismo.
Sankhu: adj. Espeso, denso.
Sansa: s. Brasa, carbón encendido.
Sansachiy: v. Avivar brasas.
Sañuy: v. Fabricar objetos de
alfarería.
Sapa: adj. Cada, solitario. Soledadj.
suf. denota valor aumentativo.
Sapa p’unchay: adv. Cada día.
Sapalla: adv. Sólo, solamente.
Sapan: adj. Unico, solo en su especie.
Sapanka: adv. Cada uno, cada cual.
Saphi: s. Raíz, órgano de absorción
de nutrientes de los vegetales.
Saq’ay: v. Arrancar a viva fuerza
objetos.
Saqey: v. Dejar, soltar, abandonar.
Saqra: s. Demonio, diablo, Satán,
Lucifer.
Saqma: s. Puño, mano cerrada,
puñetazo.
Saqsa: s. adj. Jaspeado, de dos
colores.
Saqtay: v. Majar, moler, machacar.
Sara: s. Maíz.
Sarasara: s. Maizal, chacra de maíz.
Saru: s. Pisada, huella del pie.
Saruy: v. Sentar el pie sobre algo.
Sarunakuy: v. Pisotearse
mutuamente.
Saruysiy: v. Ayudar a pisotear
repetidamente.
Sasa: adj. Difícil, dificultoso.
Satiy: v. Punzar, picar, pinchar,
penetrar.
Sauchuy: v. Renegar, enfadarse.
Saukay: v. Bromear, burlarse,
mofarse.
Sauna: s. Cabecera, almohada,
almohadón.
Saunay: v. Colocar la almohada,
arreglar la cabecera.
Sauñi: adj. Aromático, balsámico.
Sauñiy: v. Aromatizar, perfumar.
Saway: v. Contaer matrimonio,
casarse.
Sayri: s. Tabaco.
Sayariy: v. Pararse, ponerse de pie.
Sayk’uchiy: v. Hacer cansar.
Sayk’usqa: adj. Cansado.
Sayk’uy: v. Cansarse; adj. Cansado.
Seqay: v. Subir.
Seq’ey: v. Garabatear, rubricar la
firma.
Seqse: s. Comezón, escozor,
cosquilleo.
Senqa: s. Nariz.
Senq’apa: s. Jáquima que va antes de
la rienda.
Sich’u: s. Cicatriz que queda de
quemaduras y heridas mal curadas.
Sijlla: adj. Esbelta.
Siki: s. Nalga. Base o asiento de las
cosas.
Sikisapa: adj. Posaderas abultadas.
Sikuna: s. Percha, perchero.
Silla: s. Cascajo, piedra fina
fragmentada.
Sillay: v. Montar.
Sillu: s. Uña de los dedos.
Sillwi: s. Cinto, cinturón. Forma de
colocarse una prenda.
Simi: s. Boca. Palabra, expresión.
Idioma.
Sinchi: adv. Mucho, demasiado,
bastante.
Sinp’a: s. Trenza. Entrelazamiento de
tres o cuatro hilos.
Sinp’ay: v. Trenzar.
Sintikuy: v. Resentirse, disgustarse.
Sipas: s. Muchacha, señorita, joven
casadera.
Sipichiy: v. Hacer matar, estrangular.
Sip’uy: v. Fruncir o arrugar tela.
Siraq: s. Costurera, sastre.
Siray: v. Coser.
Siriy: v. Descansar, recostarse.
Sirina: s. Hamaca, perezosa.
Sirk’a: s. Vena, arteria.
Sirk’ay: v. Acto y efecto de sangrar.
Sirpay: v. Traicionar.
Sirp’i: s. Labio inferior.
Sisay: v. Echar polen de las flores.
Siwi: s. Anillo, aro, sortija.
Siwiy: v. Silbar.
Sonqo: s. Corazón. Organo de la
circulación.
Soq’ay: v. Zurrar, azotar.
Soq’oy: v. Beber con avidez, brindar.
Soqo: s. Cana, cabellos blancos que
salen de la cabeza.
Soqoyay: v. Encanecer, ponerse
canoso.
Soqta: adj. n. Seis.
Suwa: s. Ladrón, pillo, ratero.
Suway: v. Robar.
Suchi: s. Remesa, encargo.
Such’i: s. Pez de piel atigrada, abunda
en los ríos y lagos.
Suchuy: v. Deslizarse, rodar,
arrastrarse.
Sukay: v. Formar surcos, labrar tierra.
Sujsa: adv. Amanecer entre claro y
oscuro.
Sulla: s. Rocío, condensación de
vapor de agua.
Sullk’a: adj. Menor, el más pequeño.
Sulluy: v. Abortar, mal parto.
Sumaq: adj. Bello, hermoso, esbelto.
Sumaqchay: v. Embellecer,
engalanar, adornar.
Suni: adj. Largo, alargado, que tiene
longitud.
Sunki: Pronominal.
Sunkha: s. Bigote.
Suntur: adj. Circular, redondo.
Sunturwasi: s. Casa cultural de
madera, de forma piramidal.
Suñay: v. Obsequiar algo por cortesía.
Supiy: v. Ventosear, peer.
Surunp’i: s. Oftalmía. Refracción de la
nieve y su efecto.
Sutichay: v. Poner nombres a
personas, animales o cosas.
Sut’ichasqa: s. Esclarecido,
evindenciado, aclarado.
Sut’u: s. Gotera, gota, porción de
líquido que cae.
Sut’uchiy: v. Hacer gotear.
Suyruy: v. Arrastrar la ropa muy larga
al caminar.
Suysuy: v. Cernir con el cedazo
harina gruesa.
Suysuna: s. Cernidor, cedazo.
Suyt’u: adj. Alargado, oblongo.
Suyu: s. Región geográfica.
T
T: Consonante oclusiva, alveolar,
sorda. Su valor fonético es el mismo
que la T castellana.
Ta: suf. Determinante, reemplaza al
artículo.
Tachu: s. Cántaro de arcilla.
Tajlla: s. Tirapié, para roturar terrenos.
Tajsa: adj. Mediano, regular en porte.
Taka: s. Golpe contundente, trompón,
puñetazo.
Takay: v. Golpear.
Taki: s. Canción
Takiy: v. Cantar, entonar.
Takiq: s. Cantor, cantante.
Tama: s. Rebaño, tropa, recua.
Tanapa: s. Tumor que se forma en el
pie.
Tanpo: s. Posada en el camino,
alojamiento.
Tanput’oqo: s. hist. Posada de
ventanas, sitio donde según la leyenda
salieron los hermanos Ayar.
Tanqa: s. Empuje.
Tanqay: v. Empujar.
Tantay: v. Juntar.
Tantana: s. Lugar de reunión, cosas
para reunir.
Taqe: s. Granero o troje hecho de
carrizos para guardar cereales.
Taqruy: v. Mezclar, entreverar varias
cosas.
Tapuy: v. Preguntar.
Tariy: v. Encontrar una cosa, hallar.
Tatiy: v. Interrumpir, cesar, suspender.
Tarpuy: v. Sembrarm echar las
semillas en surcos.
Taruka: s. Venado.
Tata: s. Padre, papá.
Tatichiy: v. Hacer que se interrumpa
una acción.
Tauna: s. Bastón.
Tauqa: s. Rimero, montón.
Tauqay: v. Hacinar, amontonar.
Tawa: adj. n. Cuatro.
Tawantinsuyu: s. Todo el territorio
que comprendía el Imperio de los
Inkas.
Tayta: s. Padre.
Teqni: s. Cadera.
Teqte: s. Chicha blanca, dulce de
maíz blanco.
Teqsiy: v. Fundamentar, cimentar.
Teqsimuyupacha: s. La urbe
terráquea, mundo material, universo.
Tiyay: v. Sentarse, vivir, pernoctar.
Tiyawanaku: s. hist. Civilización
preinka, que floreció en la Meseta del
Titicaca.
Tijti: s. Verruga.
Tikayay: v. Enfriar la grasa en las
comidas. Enfriar los vaciados en los
moldes.
Tinkuy: v. Encontrarse.
Tinya: s. Especie de tamborcito,
timbal.
Tipiy: v. Recolectar, cosechar.
Titi: s. Plomo, metal pesado.
Titukusi Yupanki: s. hist. Hijo sucesor
de Manko Inka.
Tiyana: s. Asiento, banca, patilla.
Tiyay: v. Sentarse, pernoctar.
Toqe: s. Sudor.
Toqoro: s. Paca, caña que se utiliza
para instrumento musical.
Toqtoy: v. Cloquear de las aves.
Tonqor: s. Esófago, gargüero.
Tukuy: v. Terminar.
Tullpuy: v. Teñir, colorear con tinte.
Tullpuna: s. Vasija donde se tiñe.
Tullu: s. Hueso, tejido óseo. Flaco.
Tumi: s. Cuchillo.
Tuna: s. Planta de la familia de las
cactáceas, es comestible.
Tunkiy: v. Dudar.
Tunpay: v. Inculpar, imputar.
Tupa: s. Real, regio, noble,
tratamiento honorífico.
Tupu: s. Topo, extensión de terreno
con medida.
Tupuy: v. Mensurar terreno.
Tura: s. Hermano (de mujer a varón).
Tusay: v. Apuntalar, sostener la pared
o techo.
Tusuy: v. Bailar, danzar.
Tuta: s. Noche.
Tutayay: v. Anochecer, empezar la
noche.
Tutamanta: adv. Por la mañana, en la
madrugada.
Tuyuy: v. Flotar en el agua.
Tunta: s. Chuño blanco.
Th
Th: Es un sonido alveolar, aspirado y
sordo.
Thajway: v. Calmar el dolor.
Thaltay: v. Segregar mucosas, echar
babas.
Thallay: v. Ponerse de cara al suelo.
Thamay: v. Caminar a tientas, sin
rumbo.
Thami o Thamin: s. Placenta de la
mujer.
Thanaku: s. Frazada vieja remendada.
Thani: adj. Sano, sin daño, saludable.
Thanichiy: v. Dar mejoría con
medicamento.
Thanqoy: v. Atolondrarse, atontarse.
Thanpiy: v. Aturdirse, dar traspiés.
Thanta: adj. s. Trapo, harapo viejo,
roto.
Thapa: s. Nido, guarida de algunos
animales.
Tharay: v. Desportillar.
Thaskiy: v. Andar lentamente.
Thasnuy: v. Apagar el fuego con
agua.
Thatay; v. Sacudir con violencia.
Thiya: s. Brasero.
Thitay: v. Zarandear, sacudir.
Thukiy: v. Dudar, titubear.
Thultu: adj. Incapaz, inútil.
Thuni: s. Escombro, ruina.
Thuniy: v. Derrumbar, derruir.
Thoqa: s. Esputo, lo que se escupe.
Thoqay: v. Escupir, esputar.
Thupay: v. Raspar, rallar, limar.
Thuta: s. Polilla, carcoma.
Thutay: v. Apolillarse.
T’
T’: Consonante alveolar explosiva.
T’akay: v. Sembrar, derramar, esparcir
por el suelo.
T’alla: s. Mujer matrona, de la
aristocracia incaica.
T’anpa: s. Cabellera desgrañada.
T’anta: s. Pan.
T’añuy: v. Achatar, aplastar.
T’aqa: s. Fracción o porción.
T’aqay: v. Separar, aprtar o dividir.
T’aqlla: s. Palma de la mano.
T’aqllay: v. Palmear, dar una
palmada.
T’aqpi: adj. Patituerto.
T’aqpiy: v. Dar pasos desiguales.
T’aqsay: v. Lavar.
T’aqtay: v. Aplanar, pisotear.
T’aqwiy: v. Rebuscar, registrar.
T’ayqo: s. Talón del pie.
T’eqe: adj. s. Relleno de trapos.
Vestido muy apretado y ceñido.
T’eqo: s. Talego de cuero o pergamino
para depositar harinas.
T’eqoy: v. Entalegar en forros de
pergamino.
T’eqmuy: v. Pasar vida muelle.
T’eqway: v. Descascarar granos.
T’enqoy: v. Moverse con desequilibrio
y en vaivén.
T’ijray: v. Colocar por el revés una
cosa. Voltear.
T’ika: s. Flor.
T’ikallana: adj. Lozano, qie está como
la flor.
T’ikay: v. Florecer las plantas.
T’illa: adj. Arisco, huraño, se refiere a
animales.
T’iniyay: v. Hartarse de comida.
T’inkay: v. Realizar la ceremonia de la
T’inka, esperjando chicha o licor con el
dedo índice.
T’inpu: s. Hervor, agitación del agua
que hierve.
T’inpuq Pujyu: s. Manantial de aguas
termales.
T’ipaq: adj. Que prende, que fija el
prendedor.
T’ipana: s. Prendedor.
T’ipiy: v. Arrancar, romper del ovillo.
T’iray: v. Sacar plantas desde la raíz.
T’iskiyay: v. Desgrañarse los cabellos.
T’isay: v. Suavizar la lana para hilar.
T’itu: s. Providencia, prevención,
cuidado.
T’iyu: s. Arena fina y blanca, arenilla.
T’oqo: s. Agujero, hueco, forado,
rendija.
T’oqoy: v. Agujerear.
T’oqpiy: v. Señalar o apuntar con el
puntero. Atizar el fuego.
T’oqtoy: v. Preparar lonjas de cuero
de cerdo en forma de chicharrones.
T’oqya: s. Detonación, ruido producido
por explosión.
T’una: s. Materia desmenuzada,
pulverizada.
T’urpuy: v. Punzar, pinchar.
T’uru: s. Barro, lodo, formada por
tierra y agua.
T’ustuy: v. Atropellar, pisar, pisotear
con fuerza y violencia.
T’uyuy: v. Remar.
U
U: Ultima vocal del alfabeto quechua.
Posee el mismo valor fonético que la U
castellana.
Uchu: s. Ají.
Uchu kuta: s. Ají molido.
Uchha: s. Estiércol del ganado lanar y
auquénido.
Ujsiy: v. Remover la tierra con el
hocico.
Uhu: s. Tos, espiración brusca y
sonora de aire contenido en los
pulmones.
Uhuy: v. Toser.
Ujyay: v. Beber.
Ukhu: adj. Interior, interno, que tiene
profundidadj. Lugar interno.
Uku-Pacha: s. El mundo subterráneo,
el clero lo convirtió en infierno.
Ukuku: s. Oso, animal plantígrado.
Ulluku: s. Papalisa, tubérculos largos
y amarillos, más pequeños que la
papa.
Ullpu: adj. Postrado, bajado a tierra.
Ullu: s. Pene, miembro viril.
Uma: s. Cabeza, parte superior del
cuerpo humano.
Umalliq: s. Persona que sirve de jefe,
de representante.
Umachay: v. Encabezar, capitanear.
Uma-Muyuy: s. Mareo, vértigo.
Umantu: s. Una variedad de pez del
lago Titicaca.
Uma-Nanay: s. Dolor de cabeza,
jaqueca.
Uman-T’inpu: s. Caldo de cabeza.
Umiñaqespi: s. Diamante.
Umiñaqomer: s. Esmeralda.
Umiñapuka: s. Rubí.
Umiñasqa: adj. Con joya engastada
de piedras preciosas.
Umu: s. hist. Sacerdote en la religión
incaica.
Umalliy: v. Pronosticar, predecir.
Una: s. Duración del tiempo.
Unanchay: s. Entendimiento,
comprensión.
Unay: adv. Tiempo largo.
Unaymanta: adv. Después de mucho
tiempo.
Unayña: adv. Ya hace mucho timepo.
Unku: s. Túnica, prenda de vestir.
Unkhuña: s. Especie de manta que
usan las mujeres para cargar en la
esplada, tejido de colores.
Unphu: adj. Enfermizo, decaído,
achacoso.
Unu: s. Agua, líquido transparente.
Unuchay: v. Mezclar con agua.
Ununayay: v. Tener deseo de beber
agua.
Uña: s. Cría de animales.
Upa: adj. s. Mudo, afónico,
sordomudo.
Upallay: v. Callar.
Uparayay: v. Mantenerse mudo.
Upiy: v. Sorber, aspirar un líquido.
Uray: v. Bajar ladera.
Uraqay: v. Bajarse, apearse.
Urin: s. Sur, punto opuesto al norte.
Urmachiy: v. Hacer caer, tumbar.
Urmay: v. Caer.
Urpi: s. Paloma.
Urpu: s. Tinajón o vasija grande de
arcilla.
Uru: s. hist. Pueblo oriundo del lago
Titicaca.
Urwa: s. Coito.
Urway: v. Copular carnalmente.
Uskay: v. Mendigar, limosnear.
Usqhay: adv. Apresuradamente,
urgentemente.
Usqhayllaña: adj. superl. Celerísimo,
muy rápido.
Usnuy: v. Construir la tribuna.
Uspha: s. Ceniza.
Usa: s. Piojo.
Usachiy: v. Espulgar. Hacer sacar los
piojos.
Usu: s. Desperdicio, residuo
inutilizable de una cosa.
Usuchiy: v. Desperdiciar.
Ususi: s. Hija.
Usuta: s. Sandalias rudimentarias.
Usuchiy: v. Derramar, desperdiciarse
algo.
Uthapi: s. Placenta de animales
hembras.
Utichiy: v. Causar el adormecimiento
de los miembros.
Utiy: v. Adormecerse, entumecerse
alguna parte del cuerpo.
Utirayay: v. Permanecer extasiado,
maravillado.
Utukulla: s. Campanilla. Uvula,
pequeño apéndice mucomembranoso
que cuelga de la parte posterior del
paladar blando.
Uwinay: v. Teñir de amarillo.
Uya: s. Cara, rostro.
Uyanchay: v. Encarar, echar en cara.
Uyariy: v. Oir.
Uyapuray: v. Carear.
Uyarichiy: v. Hacer oír o escuchar.
Uyllakuy: v. Suplicar, rogar.
Uyñiy: v. Condescender, acallar con
caricias a los niños.
Uywa: s. Animal domesticado.
Uywaqe: s. Tutor, persona a cuyo
cargo se encuentra un niño o menor
de edadj.
Uywiy: v. Sollozar con quejidos.
Uyway: v. Criar y educar.
W
W: Es semivocal, labial sonora,
equivale a la W inglesa.
Wachay: s. v. Alumbramiento. Dar a
luz un hijo.
Wachapa: s. Sobreparto.
Wachu: s. Surco. Terreno preparado
para sembrar.
Wachuy: v. Hacer surcos.
Wach’iy: v. Disparar o tirar flecha.
Picar los insectos.
Waj: adv. De lejos. Aparte de otro,
distinto.
Wajcha: adj. s. Indigente, pobre,
huérfano.
Wajchayay: v. Empobrecer, quedar
huérfano.
Wajchu: adj. Huérfano, sin padres.
Wajlliy: v. Deteriorar, echar a perder.
Wajpi: adv. En otro lugar.
Wajta: adv. Adrede, en forma no
intencional. (*)
Waka: s. Dios familiar.
Wak’a: s. Labio partido, labio leporino.
Waki: s. Asociación, trabajo en común,
en beneficio mutuo.
Wakiy: v. Compartir o participar igual
en un trabajo.
Walqa: s. Collar, cadena, prenda que
se lleva en el cuello como adorno.
Walqay: v. Colgar.
Waltha: s. Atado, envoltorio.
Walthana: s. Pañal, paño para
envolver criaturas.
Wallata: s. Ave de plumaje blanco y
negro.
Wallpa: s. Gallina.
Wallwak’u: s. Axila, sobaco.
Waman: s. Halcón, gavilán.
Waman Poma de Ayala, Felipe:
Cronista indígena, nacido en 1535,
autor del “Nueva crónica y buen
gobierno del Perú”.
Wamantullu: s. Tibia, espinilla, parte
delantera de la canilla de la pierna.
Wan: suf. Significa CON, va después
del sustantivo o pronombre.
Wana: s. Escarmiento, pena, castigo.
Wanachiy: v. Corregir.
Wanaku: s. Auquénido, especie afín
entre llama y vicuña.
Wanay: v. Corregirse con escarmiento.
Wanku: s. Venda, tela larga para
envolverse.
Wanp’uy: v. Navegar, viajar en balsas
surcando las aguas.
Wanq’o: s. Sordo, que no oye.
Wanqo: adj. Desorejado, con orejas
cortadas.
Wanthi: s. Buba, tumor.
Wantu: s. Anda, litera.
Wanu: s. Abono, estiércol que sirve
como fertilizante.
Wanuy: v. Echar abono.
Wañu: adj. Muerto.
Wañuchiy: v. Matra, asesinar.
Wañuy: v. Morir.
Wapu: adj. Animoso, valiente.
Wap’uy: v. Comer bastante.
Waqay: v. Llorar.
Waqaychay: v. Guardar, asegurar.
Waqaych’uru: adj. Llorón, el que llora
mucho.
Waqra: s. Cuerno, asta, cacho.
Waqray: v. Embestir con el asta.
Waqo: s. Mandíbula.
Waqoro: s. Muela cordial o del juicio.
Waq’a: adj. Loco.
Warak’a: s. Honda.
Warak’ay: v. Dar hondazo, acción de
arrojar piedras con honda.
Waranqa: adj. n. Mil, millar.
Warawa: s. Adornos.
Warina: s. Rabona, querida de los
soldados.
Warkuy: v. Colgar.
Wari: s. Auquénido híbrido de la llama
y alpaca.
Waru: s. Pedregal, montón de piedras.
Diccionario quechua - español justo ruelas
Diccionario quechua - español justo ruelas

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Formato de monografía
Formato de monografíaFormato de monografía
Formato de monografíaRafael Ccalla
 
Autores peruanos y sus obras
Autores peruanos y sus obrasAutores peruanos y sus obras
Autores peruanos y sus obrasyam Pi
 
BANCO DE PREGUNTAS PARA EXAMEN DE ADMISIÓN A LA POLICÍA NACIONAL DEL PERU 2015
BANCO DE PREGUNTAS PARA EXAMEN DE ADMISIÓN A LA POLICÍA NACIONAL DEL PERU 2015BANCO DE PREGUNTAS PARA EXAMEN DE ADMISIÓN A LA POLICÍA NACIONAL DEL PERU 2015
BANCO DE PREGUNTAS PARA EXAMEN DE ADMISIÓN A LA POLICÍA NACIONAL DEL PERU 2015Prepolicial Liderpol Pnp Cajamarca
 
Multilinguismo del perú
Multilinguismo del perúMultilinguismo del perú
Multilinguismo del perúhalionz
 
ejemplo de oficio
ejemplo de oficioejemplo de oficio
ejemplo de oficiomarylucia24
 
(Quechua) Clase 5: Conversación básica
(Quechua) Clase 5: Conversación básica(Quechua) Clase 5: Conversación básica
(Quechua) Clase 5: Conversación básicaBachy Gómez
 
Groserias en-quechua
Groserias en-quechuaGroserias en-quechua
Groserias en-quechuaLAyK YAGAMY
 
Formato solicitud para justificar inasistencias a clases
Formato solicitud para justificar inasistencias a clasesFormato solicitud para justificar inasistencias a clases
Formato solicitud para justificar inasistencias a clasesEdwin Quispe
 

La actualidad más candente (20)

Formato de monografía
Formato de monografíaFormato de monografía
Formato de monografía
 
Ejemplo de un informe
Ejemplo de un informeEjemplo de un informe
Ejemplo de un informe
 
Linea de Tiempo
Linea de TiempoLinea de Tiempo
Linea de Tiempo
 
Literatura Oral Quechua
Literatura Oral QuechuaLiteratura Oral Quechua
Literatura Oral Quechua
 
Autores peruanos y sus obras
Autores peruanos y sus obrasAutores peruanos y sus obras
Autores peruanos y sus obras
 
BANCO DE PREGUNTAS PARA EXAMEN DE ADMISIÓN A LA POLICÍA NACIONAL DEL PERU 2015
BANCO DE PREGUNTAS PARA EXAMEN DE ADMISIÓN A LA POLICÍA NACIONAL DEL PERU 2015BANCO DE PREGUNTAS PARA EXAMEN DE ADMISIÓN A LA POLICÍA NACIONAL DEL PERU 2015
BANCO DE PREGUNTAS PARA EXAMEN DE ADMISIÓN A LA POLICÍA NACIONAL DEL PERU 2015
 
Himno nacional del Perú en quechua
Himno nacional del Perú en quechuaHimno nacional del Perú en quechua
Himno nacional del Perú en quechua
 
Multilinguismo del perú
Multilinguismo del perúMultilinguismo del perú
Multilinguismo del perú
 
ejemplo de oficio
ejemplo de oficioejemplo de oficio
ejemplo de oficio
 
(Quechua) Clase 5: Conversación básica
(Quechua) Clase 5: Conversación básica(Quechua) Clase 5: Conversación básica
(Quechua) Clase 5: Conversación básica
 
Dedicatoria
DedicatoriaDedicatoria
Dedicatoria
 
modelo de oficios para Donaciones
modelo de oficios para Donacionesmodelo de oficios para Donaciones
modelo de oficios para Donaciones
 
Groserias en-quechua
Groserias en-quechuaGroserias en-quechua
Groserias en-quechua
 
Historia del quechua.
Historia del quechua.Historia del quechua.
Historia del quechua.
 
modelos de solicitudes
modelos de solicitudesmodelos de solicitudes
modelos de solicitudes
 
Formato solicitud para justificar inasistencias a clases
Formato solicitud para justificar inasistencias a clasesFormato solicitud para justificar inasistencias a clases
Formato solicitud para justificar inasistencias a clases
 
Modelo de-informe-de-actividades
Modelo de-informe-de-actividadesModelo de-informe-de-actividades
Modelo de-informe-de-actividades
 
Modelo de triptico
Modelo de tripticoModelo de triptico
Modelo de triptico
 
La solicitud
La solicitudLa solicitud
La solicitud
 
Solicitud puesto de trabajo
Solicitud puesto de trabajoSolicitud puesto de trabajo
Solicitud puesto de trabajo
 

Similar a Diccionario quechua - español justo ruelas (20)

Diccionario quechua-sureño
Diccionario quechua-sureñoDiccionario quechua-sureño
Diccionario quechua-sureño
 
Diccionario pastuso
Diccionario pastusoDiccionario pastuso
Diccionario pastuso
 
Diccionario aymara
Diccionario aymaraDiccionario aymara
Diccionario aymara
 
Diccionario chaima
Diccionario chaimaDiccionario chaima
Diccionario chaima
 
Diccionario de cutervinismos
Diccionario de cutervinismos Diccionario de cutervinismos
Diccionario de cutervinismos
 
Achachi
AchachiAchachi
Achachi
 
PIKI SIMI
PIKI SIMIPIKI SIMI
PIKI SIMI
 
Mini Diccionario Del Español De Argentina
Mini Diccionario Del Español De ArgentinaMini Diccionario Del Español De Argentina
Mini Diccionario Del Español De Argentina
 
Diccionario cutervinismos
Diccionario cutervinismosDiccionario cutervinismos
Diccionario cutervinismos
 
Calawaya soria-s.a.
Calawaya soria-s.a.Calawaya soria-s.a.
Calawaya soria-s.a.
 
Cutervinismos
Cutervinismos Cutervinismos
Cutervinismos
 
Los Cañaris
Los CañarisLos Cañaris
Los Cañaris
 
Alfabeto quechua
Alfabeto quechuaAlfabeto quechua
Alfabeto quechua
 
quechua.doc
quechua.docquechua.doc
quechua.doc
 
Tema 14
Tema 14  Tema 14
Tema 14
 
Tema 14
Tema 14Tema 14
Tema 14
 
Tema 14
Tema 14Tema 14
Tema 14
 
Los Mapuches Camila Florencia
Los Mapuches Camila FlorenciaLos Mapuches Camila Florencia
Los Mapuches Camila Florencia
 
Tema 14
Tema 14Tema 14
Tema 14
 
Proyecto huarpe
Proyecto huarpeProyecto huarpe
Proyecto huarpe
 

Más de Universidad Nacional José Faustino Sánchez Carrión

Más de Universidad Nacional José Faustino Sánchez Carrión (20)

[Examen] Psicología Médica
[Examen] Psicología Médica[Examen] Psicología Médica
[Examen] Psicología Médica
 
Calidad de vida relacionada con la salud en personas con enfermedades inflama...
Calidad de vida relacionada con la salud en personas con enfermedades inflama...Calidad de vida relacionada con la salud en personas con enfermedades inflama...
Calidad de vida relacionada con la salud en personas con enfermedades inflama...
 
Calidad de vida relacionada con la salud en personas con enfermedades inflama...
Calidad de vida relacionada con la salud en personas con enfermedades inflama...Calidad de vida relacionada con la salud en personas con enfermedades inflama...
Calidad de vida relacionada con la salud en personas con enfermedades inflama...
 
Problemas psicosociales en adolescentes
Problemas psicosociales en adolescentesProblemas psicosociales en adolescentes
Problemas psicosociales en adolescentes
 
Clase 14 eett
Clase 14 eett Clase 14 eett
Clase 14 eett
 
Clase 13 eett
Clase 13 eettClase 13 eett
Clase 13 eett
 
Psicopatías
PsicopatíasPsicopatías
Psicopatías
 
Psicopatías
PsicopatíasPsicopatías
Psicopatías
 
Celotipia
CelotipiaCelotipia
Celotipia
 
Celotipia
CelotipiaCelotipia
Celotipia
 
Transtornos de la personalidad
Transtornos de la personalidadTranstornos de la personalidad
Transtornos de la personalidad
 
Transtornos de la personalidad
Transtornos de la personalidadTranstornos de la personalidad
Transtornos de la personalidad
 
[Examen] Psicología Médica
[Examen] Psicología Médica[Examen] Psicología Médica
[Examen] Psicología Médica
 
[III EPI] Epidemiología y Salud Pública, sistemas y Fuentes de Información, c...
[III EPI] Epidemiología y Salud Pública, sistemas y Fuentes de Información, c...[III EPI] Epidemiología y Salud Pública, sistemas y Fuentes de Información, c...
[III EPI] Epidemiología y Salud Pública, sistemas y Fuentes de Información, c...
 
[II EPI] Diseños epidemiológicos observacionales analíticos
[II EPI] Diseños epidemiológicos observacionales analíticos[II EPI] Diseños epidemiológicos observacionales analíticos
[II EPI] Diseños epidemiológicos observacionales analíticos
 
[II EPI] Principios Éticos en Investigación Epidemiológica, estrategias de in...
[II EPI] Principios Éticos en Investigación Epidemiológica, estrategias de in...[II EPI] Principios Éticos en Investigación Epidemiológica, estrategias de in...
[II EPI] Principios Éticos en Investigación Epidemiológica, estrategias de in...
 
[II EPI] Diseños Epidemiológicos Experimentales
[II EPI] Diseños Epidemiológicos Experimentales[II EPI] Diseños Epidemiológicos Experimentales
[II EPI] Diseños Epidemiológicos Experimentales
 
Trastornos disociativos
Trastornos disociativosTrastornos disociativos
Trastornos disociativos
 
Trastornos depresivos
Trastornos depresivosTrastornos depresivos
Trastornos depresivos
 
Trastornos disociativos
Trastornos disociativosTrastornos disociativos
Trastornos disociativos
 

Último

RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONRESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONamelia poma
 
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024IES Vicent Andres Estelles
 
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primariaWilian24
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...jlorentemartos
 
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIASISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIAFabiolaGarcia751855
 
TRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPC
TRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPCTRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPC
TRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPCCarlosEduardoSosa2
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfJonathanCovena1
 
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfFeliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfMercedes Gonzalez
 
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptFUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptNancyMoreiraMora1
 
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfactiv4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfRosabel UA
 
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesLos avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesMarisolMartinez707897
 
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxCONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxroberthirigoinvasque
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docxEliaHernndez7
 
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdfBiografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdfGruberACaraballo
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOluismii249
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfpatriciaines1993
 
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...JoseMartinMalpartida1
 

Último (20)

RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONRESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
 
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
 
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
6°_GRADO_-_MAYO_06 para sexto grado de primaria
 
Supuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docxSupuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docx
 
Novena de Pentecostés con textos de san Juan Eudes
Novena de Pentecostés con textos de san Juan EudesNovena de Pentecostés con textos de san Juan Eudes
Novena de Pentecostés con textos de san Juan Eudes
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
 
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIASISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
 
TRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPC
TRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPCTRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPC
TRABAJO FINAL TOPOGRAFÍA COMPLETO DE LA UPC
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
 
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfFeliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
 
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptFUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
 
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfactiv4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
 
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesLos avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
 
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxCONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdfBiografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomasPP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
 
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
 

Diccionario quechua - español justo ruelas

  • 1. DICCIONARIO QUECHUA – ESPAÑOL(*) A A: Primera letra del alfabeto quechua. Posee el mismo valor fonético que la a castellana. Achacha: s. Juguete para niños. Achachay: “Qué miedo”, “qué susto”, refiriéndose a cosas invisibles, misteriosas, muertos aparecidos. Achalau: i. ¡Qué lindo! Achallqo: s. Cabello de maíz. Se usa como diurético en mate. Achanqara: s. Hermosa flor, ostenta matices muy diversos. Achira: s. Planta ornamental; su raíz es como la papa. Achiwa: s. Quitasol Achiway: v. Fabricar quitasol Achupalla: s. (piña) Planta de la familia de las bromeliáceas, de fruto alimenticio. Achuy: v. Llevar en vilo a una persona. Los gatos llevan a sus crías en la boca. Ajlla: s. Virgen escogida que vivía en clausura consagrada al culto religioso. Selección escrupulosa. Ajllapayay: v. Escoger repetidamente Ajllasqa: adj. Escogido, selecto Ajllawasi: s. Convento de vírgenes escogidas en el Tawantinsuyo. Ajllay: v. Escoger, seleccionar Ajllu: adj. Tartamudo Ajnu: adj. Lindo, bien parecido Ajtuchiy: v. Obligar a devolver. Ajtuy: v. Devolver, arrojar lo que se introdujo en la boca. Aka: s. Pasta fecal. Estiércol. Escoria. Akakipa: s. Oxido. Akaipa: p. Oxidado. Akatanqa: s. Escarabajo. Akawara: s. Pañal Akawasi: s. Letrina. Akay: v. Defecar. Ahilla: s. Vaso de oro o de plata, que servía para las libaciones rituales. Akulli: s. Porción de coca que se mastica. Pijchu. Akulliy: v. Masticar coca. Allaj: s. Cavador. Alalau: i. ¡Qué frío! Allay: v. Cavar. Allichaj: adj. Conciliador, componedor. Allillankay: s. Salud. Allin: adj. Excelente, bien. Allinyay: v. Reconciliarse, restablecer amistadj. Allinsonqo: adj. Bondadoso. De buen corazón. Alliymanta: adj. Despacio. Allpaqa: s. Auquénido que da lana de fibra muy larga y suave. Allp’a: s. Tierra , suelo. Allqa: adj. Blanquinegro, objeto bicolor. Allqamari: s. Pájaro falcónido de plumaje blanco y negro que vive en regiones montañosas. Allqawisa: s. Una de las tribus que vivía en la región del Qosqo antes del advenimiento de los Inkas. Allqo: s. Perro. Allqochay: v. Injuriar, escarnecer. Allwina: s. Telar. Allwiy: v. Formar la trama de un tejido, tramar, Ama: adv. No. Amañiy: v. Prohibir. Amaraj: adv. Todavía. Amaru: s. Serpiente. Amatay: v. Prohibir. Amaut’a: s. Filósofo, sabio, profesor. Amiy: v. Acto de hartarse, empalagar. Amu: adj. Mudo. Amujlli: s. Amígdala. Amukay: s. Mudez. Amullay: v. Rumiar. Amuqa: s. Camarón seco. Amuyay: v. Enmudecer, perder el habla. Ana: s. Lunar. Ananau: i. ¡Ay!, ¡qué dolor! Anasu: s. Concubina. Ancha: adj. Mucho. Anchayay: v. Encarecer. Anchayupa: adj. Importante. Anchikuj: adj. Regalón.
  • 2. Anka: s. Aguila real andina. Anku: adj. Elástico, consistente. Ankuyay: v. Adelgazar, enflaquecer. Ampullu: s. Biznieta, tataranieta. Anqas: adj. Color azul. Anqosa: s. Brindis. Anqosay: v. Brindar. Anshi: s. Glotón, tragalón. Anshikuy: v. Vivir en medio de diversiones y francachelas. Anshuy: v. Apartarse. Anta: s. Cobre. Antachajra: s. Mina de cobre. Antaqollqe: s. Plata muy mezclada con cobre. Antara: s. Instrumento musical aymara, parecido a la zampoña, pero de una sola hilera de cañas. Anti: s. La tierra oriental andina. Antiruna: adj. Hombre andino. Antisuyu: s. Uno de los cuatro grandes territorios en que se hallaba dividido el Imperio de los Inkas. Ocupa toda la región oriental. Antiunqoy: s. Enfermedad tropical. Anyay: v. Reñir, reprender. Añaka: s. Golosina, dulce. Añaku: adj. Inútil, incapaz. Añaykuy: v. Agradecer. Añas: s. Zorrino, cuyos orines exhalan olor fétido. Añaychay: s. Acto de bendecir, colmar de bienes. Añay: v. Dar gracias, estar muy agradecido. Añayllu: s. Hormiga macho con alas. Añu: s. Tubérculo que crece en la altura. Apa: s. Frazada doble gruesa. Apay: v. Llevar. Apachiy: v. Acto de remitir, enviar, remesar. Apamuy: v. Traer. Apanqora: s. Cangrejo. Apaq: s. El que lleva, el que transporta algo. Apaway: v. Llevar. Api: s. Mazamorra. Apiri: s. Arriero. Apiyay: v. Mojarse mucho. Apu: s. Señor, eminente, excelso, divinidadj. Apuski: s. Antepasado, abolengo remoto, bisabuelo. Ap’a: s. Colchón. Apharuma: s. Papa silvestre. Aqajllu: s. Cierto pájaro andino. Aqe: s. Cuñado del varón. Aqo: s. Arena. Aqoy: v. Recoger arena. Aqha: s. Chicha, bebida fermentada de maíz. Aqhay: v. Elaborar chicha. Arariwa: s. Chacarero, guardián de sementeras. Arawi, Yarawi, Jarawi: s. Canción, poesía. Arawij, Yarawij, Jarawij, Arawikuy: s. Poeta. Arí: adv. Sí. Ariq: s. Volcán. Ariy: v. Estrenar. Arma: s. Baño. Armakuna: s. Piscina, baño colectivo. Armakuy: v. Bañarse. Arpay: v. Sacrificar, inmolar. Arqey: v. Respirar animosamente. Asiy: v. Reír. Askama: adv. Hasta luego, hasta dentro de poco. Asnaj: adj. Hediondo. Asnay: v. Heder, despedir mal olor. Astawan: adv. Más todavía, algo más. Astay: v. Acarrear, acto de cambiar de vivienda llevando enseres. Astana: s. Traslado de ganado a otro lugar. Asuy, Achhuy: v. Acercarse. Aswan: adv. Más, mejor. Ashka: adj. Muchos. Atau: s. Suerte, felicidad, dicha. Atau wallpa: s. Hijo de Wayna Qhapaq Inka, cayó en 1532 en la emboscada de los españoles. Ati: s. Posibilidad, calidad de poder. Ati: adv. Ingente, mucho, muchísimo. Atij: adj. El que es capaz de ejecutar, de conseguir una cosa. Atikuy: v. Posibilitación, ser factible, susceptible de realización. Atipaq: adj. Poderoso vencedor.
  • 3. Atipay: v. Vencer en contienda. Atiy: v. Poder. Triunfar. Atuq: s. Zorra. Auki: s. Príncipe, hijo de un ser superior. Auqa: s. Enemigo, adevrsario, rival. Auqiy: v. Guerrear, pelear. Auqaj: s. Hombre de armas, soldado. Auki: s. Divinidad, Dios tutelar de los Inkas. Awaj: adj. Tejedor. Awana: s. Telar. Awasqa: s. Tejido, ropa de tejido corriente. Away: v. Tejer. Aya: s. Cadáver de un ser humano. Ayachukusqa: s. Cadáver embalsamado. Ayapampa: s. Cementerio. Ayap’acha: s. Mortaja. Ayar (Hermanos): s. Cuatro personajes que según la leyenda, salieron del cerro Tanput’uqo, valle de Paqariqtampo. Ayar Auqa: s. Uno de los hermanos Ayar; convertido en piedra. Ayar Cachi: s. Uno de los hermanos Ayar, el más poderoso, fue encerrado en su vivienda. Ayar Ucho: s. Uno de los hermanos Ayar , también convertido en piedra. Ayar Manku: s. Uno de los hermanos Ayar, fundador del Imperio de los Inkas. Ayawasi: s. Tumba. Ayawiri: s. Pueblo belicoso del Altiplano, en la época de los Inkas. Aycha: s. Carne. Aychawasi: s. Carnicería. Ayllu: s. Linaje, familia, parentela. Aymara: s. Pueblo constructor de Tiawanaku. Idioma del pueblo aymara. Aymuray: v. Recolectar, cosechar. Ayni: s. Ayuda mutua que se prestan dos o más personas en el trabajo. Ayñanakuy: v. Reñir. Ayñay: v. Ladrar. Ayñiy: v. Rezongar, ofrecer resistencia a un mandato. Aypay: v. Alcanzar fácilmente. Ayqey: v. Huir, escapar. Ayranpu: s. Cacto cuya semilla se emplea para colorear algunos alimentos. Aysana: s. Balanza de platillos. Aysay: v. Tirar, jalar, arrastrar a la fuerza. Aitiy: v. Enjuagar, relavar. Aywa: s. Adiós, partida. Aywiy: v. Pulular. CH Ch: Segunda letra del alfabeto quechua, que equivale a la Ch castellana normalmente. Cha: Partícula que se le agrega al sustantivo para convertirlo en diminutivo (Wasi-CHA = casita). Chachakuma: s. Planta de la familia saxifragacias, posee propiedades medicinales. Chajchay: v. Caminar brincando, retozando. Chajllikuy: v. Engreírse, envanecerse. Chajmay: v. Roturación de la tierra. Barbecho. Recolección de frutos que quedan descuidados por los cosechadores. Chajna: s. Soga o lazo para asegurar la carga en la acémila. Chajnana: s. Carga. Chajnay: v. Colocar y asegurar la carga en la acémila. Chajra: s. Tierra de cultivo, sementera. Chajrusqa: s. Mezclado. Chajruy: v. Mezclar. Chaka: s. Puente. Cadera. Las amígadalas. Chakachikuy: v. Atragantarse, atorarse. Chakana: s. Escalera. Chakapay: v. Envigar, colocar vigas. Chakatasqa: A.C. Crucificado. Chakatay: v. Poner cruzado. Crucificar. Chakay: v. Apuntalar. Atrancar. Chaki: s. Pie. Chakinan: s. Camino de pie. Chakisapa: adj. Patudo. Chakisarusqa: s. Huella del pie.
  • 4. Chakisenqa: s. Canilla. Parte anterior de la tibia. Chakitajlla: s. Arado de pie. Chakuy: v. Cazar animales. Challwa: s. Pescado. Challway: v. Pescar. Chamiku: s. Planta de la familia de las solanáceas. Sus semillas son venenosas. Chana: s. El último de los hijos. Chani: s. Precio, valor comercial. Chaninchay: v. Reconocer, otorgar valor justo. Chanka: s. Muslo. Anca del animal. Chankaykachay: v. Caminar con paso vacilante. Chanqay: v. Arrojar algo a otro lugar. Chanpi: s. Arma ofensiva de los Inkas. Chantay: v. Corregir, enmendar. Chapakuy: v. Apropiarse de tierras sin dueño. Chapatiyay: v. Acechar. Vigilar, espiar. Chapi: s. Estaño. Soldadura de estaño. Chapipayay: v. Volver a soldar. Chapiy: v. Soldar. Chapulla: s. Una variedad de mariposa. Adj. Mujer que galantea al varón. Chaqay: p. Aquel. Chaqaypi: adv. Allá, allí. En aquel lugar. Chaqoy: v. Talar, arrasar. Chaqra runa: s. Agricultor. Charpa: adj. Chambón, escasa habilidadj. Chaski: s. Mensajero, correo en el inkanato. Chaskiy: v. Recibir, aceptar. Chaupi: s. Centro, medio. Chaupichay: v. Colocar en medio. Chaupip’unchay: s. Medio día. Chaupiqocha: s. Alta mar. Chaupituta: s. Media noche. Chaurajsipas: s. Moza en la flor de su juventud. Chaurajwayna: s. Mozo en plena juventud. Chaurimay: v. Hablar a medias. Chawa: adj. Crudo, no cocido. Chay: adj. Ese, esa, eso. Chayamuy: v. Llegar de lejos, llegar de regreso. Chayachiy: v. Hacer llegar. Chayaqe: adj. Pariente lejano. Conveniente alejado. Chayay: v. Llegar. Chayachiy: v. Hacer cocer el alimento. Hacer llegar algo de lejos. Chaykama: loc. adv. Hasta pronto, hasta luego. Chaylla: adv. Eso solamente, nada más. Chaymanta: adv. Después, desde entonces. Chayamuy: v. Llegar de lejos. Chayninpi: adv. Por ahí. Chaypas: adj. Eso también. Chayqa: adv. He ahí, ahí está. Chayninta: adv. Por ahí. Chayrayku: pr. Por eso. Chichu: adj. Hembra, preñada. Chichuyay: v. Embarazarse. Chijchay: v. Gastar, invertir dinero. Chijchi: s. Granizo menudo. Chijchipa: s. Hierba olorosa que se usa como condimento en las comidas. Chijlluy: v. Escoger, seleccionar. Chijniy: v. Odiar, aborrecimiento. Chillina: s. Médula, tuétano. Chimillu: s. Una variedad de papa. Chimu: s. Cultura pre-Inka, en el litoral del Pacífico, al norte del Rïmac. China: s. Hembra, animal de sexo femenino. Chincha: s. Norte, septentrión. Chinchaysuyo: s. Uno de los cuatro grandes territorios del Tawantinsuyo, toda la región norte. Chinchilla: s. Mamífero de piel muy estimada. Chinchiucho: s, Ají menudo, muy picante. Chinkachiy: v. Extraviar, perder. Chinkana: s. Escondite, Chinpa: s. Orilla o puesta del río o quebrada o barranco. Chinpay: v. Vadear, pasar a la otra orilla. Chinpu: s. Medida. Chinpusqa: adj. Medido.
  • 5. Chinpu Ujllu: (Isabel) s. Princesa sobrina de Wayna Qhapaj Inka y madre del Inka Garcilaso de la Vega. Chinpuy: v. Medir. Chinruy: v. Ladearse, inclinarse. Chinu: s. Caricia entre palomas. Chinuy: v. Acariciarse entre palomas. Chipay: v. Armar trampa. Chiqa: s. Verdad, evidencia. Chiqanchay: v. Enderezar, ordenar. Chiqan: adj. Rector, derecho, directo. Chiqanniy: v. Afirmar. Chira: s. Semilla de ají. Chirapay: v. Llover con sol. Chiri: s. Frío, helado. Chirichiy: v. Causar frío. Chirimita: s. Invierno. Chirimulli: s. Arbusto de la familia de las rutáceas. Chirimuya: s. Arbol frutal de la familia de las anonáceas. Chiririnka: s. Mosca grande azul. Chirisonqo:: adj. Impasible, indiferente. Chiriy: v. Hacer frío. Chiriyachiy: v. Hacer enfriar. Chiriyay: v. Enfriarse. Chita: s. Cría de pequeña llama, cría de oveja. Chitay: v. Criar pequeños mamíferos, ovejas. Chiuchi: Polluelo de la gallina. Chiway: v. Copular las aves. Chu: adv. Más bien. Partícula para formas interrogación y negación (seguido del Manan al principio de la oración). Chuchuqa: s. Maíz cocido en agua y secado al sol. Chuchuwasa: s. Planta medicinal de los Andes. Chuchuy: v. Mamar. Chujcha: s. Cabello. Chujchu: s. Malaria, terciana. Chujchuy: v. Temblar, sentir escalofríos. Chujchuyoq: adj. Enfermo de malaria. Chujllu: s. Mazorca tierna de maíz en estado de comer. Chujlluwayk’u: s. Mazorca de maíz cocida en agua. Chuki: adj. Duro, consistente. s. Lanza. Chukillanthu: s. Qoya esposa de Waskar Inka. Chukuj: adj. El que se acuclilla. Chukunakuy: v. Apiñarse entre muchos. Chukuy: v. Acuclillarse. Chullaykuy: v. Zambullir. Chullchuy: v. Decaer, perder las fuerzas. Chulli: s. Catarro. Chullpa: s. Momia. Sarcófago. Chulluy: v. Remojarse. Derretirse. Chunka: adj. Diez. Chunkachiy: v. Contar de diez en diez. Chunkaniqen: adj. Décimo. Chunkakamayoq: s. Jefe de diez personas en el Imperio Inkaico. Chunpa: s. Vasija de arcilla. Chunpi: s. Faja para ceñir la cintura. Chunpiwilka: s. Pueblo que vivía al sur del Cusco, hoy provincia de Cumbivilca. Chupa: s. Cola, rabo. Chupi: s. Sopa de patata, carne y otros elementos. Chuqa: s. Pato de laguna, negro, de cuello corto sin cola. Chuqay: v. Arrojar, tirar. Chuqe: s. Oro puro en pepita. Churanawasi: s. Despensa. Churay: v. Poner, situar, colocar. Churi: s. Hijo. Churichakuy: v. Adoptar por hijo. Chusi: s. Tejido que se tiende sobre un mueble a manera de frazada. Chutay: v. Halar, estirar. Chuwa: s. Plato hondo de arcilla. De madera. CHH Chhachu: adj. Andrajoso, harapiento, animal flaco lanudo. Chhachuy: v. Envejecer un vestido por uso continuo. Chhala: s. Trueque entre alimentos calculando el valor.
  • 6. Chhalay: v. Permutar por sistema de trueque. Chhalla: s. Caña, hojas secas del maíz. Chhallancha: s. Galán voluble. Chhallchay: v. Acto de hervir el agua con ruido y vapor. Chhallu: adj. Destrozado, quebrado, hecho añicos. Chhanchi: s. Maíz machacado a medias. Chhanchiy: v. Acto de machacar el maíz para los pollos. Chhanki: s. Cierto gordo o estilo de caminar o bailar. Chhanqa: s. Parte granulada de la harina mal molida. Chhapa: s. Afrecho que queda en la harina de cernir. Chhapchiy: v. Zarandear, sacudir a ambos lados. Chharqa: s. Granos mal molidos. Chharpa: s. Superficies escamosas y ásperas. Chhasa: s. Ruido por el escape del aire. Chhayna: adv. Así es. Chhuchu: s. Se dice a los habitantes de Chumbivilcas. Gran provincia alta del Qosqo. Chhullchu: s. Danza o baile con cascabeles en los pies. Chhullmiy: v. Desordenar, deshacer cosas ordenadas. Chhullunku: s. Hielo, escarcha de agua que se vuelve sólido. Chhuruy: v. Acto de picotear de las aves para alimentarse. Chhusu: s. Estiércol de los animales equinos. CH’ Ch’: Tercera letra del alfabeto quechua. Es una CH glotizada. Ch’cha: s. Carestía, penuria, escasez de subsistencias (orgía). Ch’achuy: v. Rociar, mojar a medias. Ch’aqlla: s. Bofetada. Ch’aqllay: v. Abofetear. Ch’aqway: v. Gritar. Ch’aja: adj. Ronco. Ch’ajayay: v. Enronquecer. Ch’aki: adj. Seco. Ch’akichiy: v. Hacer secar. Ch’akipa: s. Refrigerio, refresco. Ch’akisqa: adj. Sediento. Ch’akiy: v. Tener sed. Ch’allaku: s. Estreno de una casa. Se empieza rociando bebida por los rincones. Ch’allana: s. Instrumento para rociar. Ch’allasqa: adj. Rociado, asperjado. Ch’allay: v. Hervir a borbotones. Rociar. Ch’allpachiy: v. Salpicar. Ch’allu: adj. Maduro, listo para cosecha. Ch’anki: s. Cacto arborecente de espinas largas y flores rojas. Ch’anpay: v. Hacer tepes. Levantar paredes con tepes. Ch’anan: s. Glándulas de secreción interna. Ch’aqe: s. Pedrea, lapidación. Sopa que se prepara con maíz. Ch’aqey: v. Apedrear, lapidar. Ch’aran: adj. Mojado, empapado. Ch’aranchay: v. Mojar, empapar. Ch’arki: s. Carne secada al sol. Ch’arkiy: v. Hacer tasajo, secar carne. Ch’arpa: s. Oro nativo. Mineral en que aparecen mezclados el oro y la plata. Ch’aska: s. Planeta venus. Estrella. adj. Enmarañado, enredado. Ch’askañawi: adj. Ojos de lucero, ojos hermosos. Ch’atay: v. Denunciar, acusar (uni). Ch’away: v. Ordeñar. Ch’ia: s. Liendre. Ch’ichiy: v. Brotar los vástagos o renuevos. Ch’ijchi: adj. Gris. Ch’ijtay: v. Partir madera, rajar leña. Ch’illchi: s. Filtración, exudación. Ch’illpiy: v. Sacar fragmentos muy pequeños a un objeto. Ch’illu: s. Hollín, color negro retinto. Ch’imsiy: v. Guiñar. Ch’in: s. Silencio.
  • 7. Ch’ini: adj. Muy menudo, tamaño ínfimo. Ch’ini challwa: s. Peces muy pequeños que hay en las lagunas. Ch’irway: v. Acción de exprimir la ropa lavada. Ch’isi: s. Comienzo de la noche. Ch’isiyay: v. Acción de permanecer todo el día hasta el anochecer. Ch’iukay: v. Chisguetear agua u otro líquido. Ch’ulla: adj. Impar, sin pareja. Ch’ullamaki: adj. Manco. Ch’ullañawi: adj. Tuerto. Ch’ullpi: s. Variedad de maíz. Ch’ullu: s. Gorro puntiagudo con orejas, usan los varones. Ch’unchu: s. Habitante de la selva, pueblo belicoso. Ch’unchul: s. Intestino en general. Ch’unpi: adj. Castaño. Ch’nchuyay: v. Asemejarse al salvaje, volver a la incultura. Ch’onqay: v. Chupar. Ch’uño: s. Papa helada y secada al sol. Ch’upa: s. Pantorrilla. Ch’upu: s. Tumor, absceso, forúnculo. Ch’upullu: s Tataranieto. Ch’uqechay: v. Agasajar, regalar. Ch’ru: s. Caracol, concha de moluscos. Ch’usaq: s. Nada, que no existe, vacío. Ch’usij, Ch’useqa: s. Lechuza. Ch’uspi: s. Mosquito. Ch’usllu: s. Alpaca de lana fina y larga. Ch’useqa: s. Lechuza. Ch’usu: adj. Grano arrugado, chupado. Ch’utiy: v. Desvestir, desnudar. Ch’utu: s. Jetón, de labios gruesos, jeta de ganado caballar. Ch’uya: adj. Claro, puro, limpio. Ch’uyanchay: v. Purificar, depurar, refinar, Ch’uymay: v. Escurrir un líquido hasta la última gota. Ch’uytu: adj. Ovalado, elíptico, ovoide. E E: Segunda vocal, abierta, media anterior. Echaray: v. Acción de zarandear, cribar. Echarana: s. Objeto o lugar para cribar o zarandear. Enqa: s. Piedrecillas naturales, representando diversas cabezas de animales se les usa en los carnavales. Enqhachu: s. Amuleto con piedras representando a los animales. Enqhe: s. Gesto de gimoteo. Eqeqo: s. Duende o diablillo, cargado de todo cuanto puede. Eqo: s. Criatura o niño muy débil, raqiítico. Eqosqa: adj. Niño desmirriado, enteco, debilitado. Eqoy: v. Acción de entecarse, debilitarse. Eqha: s. Despellejadura o desolladura. Erqe: s. Párvulo, niño pequeño. Esqayllu: s. Granulaciones con vivo escozor en los dedos. H H: Es una grafía fricativa glotal sorda, tiene el sonido de la J castellana. Hach’akachi: s. Traficante, comerciante, compradores de toretes en el Altiplano. Hach’iy: v. Acción de lanzar material pulverizado, estornudar. Hach’uy: v. Acción de masticar la coca hasta dejar basofia. Hak’ajllu: s. Pito, ave silvestre color amarillo. Hawarwa: s. Vaso con sistema comunicante con figura de lagartija. Lagartija. Hayra: adj. Miope, cegato. Haku: i. Vamos. Hak’u: s. Harina. Hak’uchiy: v. Hacer moler cereales en molino.
  • 8. Hallmay: v. Aporcar, cubrir de tierra a las plantas. Hallp’a: s. Tierra, terreno de cultivo. Hallmu kiru: s. Desdentado. Hallpay: v. Acción de masticar coca. Hasp’iy: v. Acto de rasguñar, escarbar. Hamanq’ay: s. Bot. Azucena. Lirio Blanco. Hamach’qe: s. Apaciguador, reconciliador. Hamach’ay: v. Mediar para calmar los ánimos. Hamaut’a: s. Profesor. Hampiy: v. Curar. Hamat’a: s. Consejo, razón, pensamiento, reflexión. Hamut’ay: v. Pensar, razonar, meditar, reflexionar. Hamuy: v. Venir. Hanan: adv. Arriba, encima, parte alta. Hananchay: v. Acción de colocar objetos en altura, elevar. Hananay: v. Cansarse. Hank’a: s. Tostado de maíz, otros granos. Hank’ay: v. Tostar granos. Hanch’i: s. Residuo de harina de maíz al hervir la chicha. Hank’ana: s. Tostadera. Hanlla: s. Abertura de la boca. Hanllarayay: v. Permanecer con la boca abierta. Hanllatiy: v. Bostezar. Hanllay: v. Abrir la boca. Hanku: adj. Crudo, alimentos que no están cocidos. Hank’u: s. Anat. Tendón, nervio, cartílago. Hanp’ara: s. Mesa mueble de madera. Hanpi: s. Medicina, remedio. Hanpiq: s. Curandero, médico. Hanpiy: v. Curar, sanar al enfermo. Hanpichikuy: v. Hacerse curar. Hanpikamayuq: s. Médico, cirujano. Hanpuy: v. Venir de regreso. Hanuk’ay: v. Acción de destetar, quitar la teta a criaturas. Hanp’atu: s. Sapo. Hanqa: adj. Cojo. Hanqay: v. Cojear. Hañay: v. Acto de sonsacar, engañar. Hapt’a: s. Puñado, puño abierto llevando algo. Hap’iy: v. Agarrar, asir, capturar. Hap’ichiy: v. Acto de hacer capturar. Hacer agarrar. Hap’isqa: adj. Capturado, agarrado. Harawiy: v. Acción de componer versos. Harchi: s. Flaco. Harchiyay: v. Ponerse flaco. Hark’ay: v. Acción de atajar. Harwiy: v. Acto de tostar granos, cereales. Hasp’iy: v. Acción de arañar, escarbar la tierra. Hatariy: v. Acción de levantarse. Hatun: adj. Grande. Hatunyay: v. Acto de crecer, aumento de porte. Hatun poqoy killa: s. Mes de marzo. Hatunllaqta: s. Ciudadj. Hatunqolla: s. (Inkanato) Reino extenso al occidente del Lago Titicaca. Hatunruna: s. Vasallo común en el Tawantinsuyo. Haukay: v. Acción de descansar. Haukaypacha: s. Tiempo de alegría, descanso, diversión. Haukaymita: s. Otoño. Haukaypata: s. Nombre de la plaza principal de la ciudad del Qosqo que en el inkanato fue lugar de diversión. Haumay: v. Socorrer, ayudar. Hawa: s. Parte o sitio exterior, fuera. Haykuy: v. Ingresar de afuera. Haway: s. Hijastro Haway: v. Narrar, contar, relatar. Hawi: s. Unto, pomada, sebo para untar con grasa. Hawiy: v. Engrasar. Haya: adj. Picante. Hayachikuy: v. Saborear viandas aderezadas con harto ají. Hayaqe: s. Anat. Hiel, bilis. Hayaqen: s. Anat. Vesícula. Haycha: s. Canciones entonadas en labores agrícolas. Haychay: v. Entonar canciones agrícolas.
  • 9. Hayk’a: adv. Cuánto, qué tiempo, qué fecha. Hayk’aq: adv. Cuándo. Haylli: s. Canción religiosa. Hayra: adj. Pesado, lento, lerdo. Haytara: s. Separación de los cónyuges. Hayt’a: s. Patada, puntapié. Hayt’ana: s. Lugar donde se pone el pie, donde se patea. Hayt’ay: v. Patear. Hayunakuy: s. Enfermedadj. Hayway: v. Acción de entregar. Hawahawa: a. Superficie, afuera, parte de encima. Heq’epay: v. Acción de ahogarse, sufrir ahogo. Hich’ay: v. Acción de fundir y vaciar metales, echar agua. Hik’iy: v. Hipar. Hilliyuq: adj. Jugoso. Hillp’una: s. Embudo. Hillp’uy: v. Adobar la chicha para la fermentación. Hillu: s. Golosina, manjar, bocado apetecido. Hina: adv. Así, de esta manera, como. Hinachu: adv. Sí, será así, es así, quién sabe, así. Hink’iy: v. Andar de puntillas, empinarse, erguirse sobre la punta de los pies. Hinalla: adv. Sólo así, así mismo, de igual modo. Hinan: adv. Así es (afirmativo), así será. Hinantin: Mod. adv. Todo completo, todos sin excepción. Hinapuni: adv. El sufijo puni equivale a siempre, siempre así, así siempre. Hinnaspa: adv. Entonces pues, como pues, siendo así. Hinata: adv. Así que, siendo así, pues así. Hisnp’ana: s. Urinario, letrina. Hisp’nana wasi: s. Baño. Hisp’ay: v. Acción de expulsar la orina, miccionar. Hiwana: s. Piedra negra durísima, empleada para suavizar tumores. Hoq’o: s. Húmedo, cargado de vapor de agua. Hoq’ochay: v. Acción de humedecer, mojar con bastante agua. Hoq: adj. p. Otro. Hoqpaqkama: adv. De una vez. Hoq’ollo: s. zool. Renacuajo, cría de batracios. Hoqariy: v. Acción de levantar, sacar, alzar o extraer. Horqoy: v. Acción de sacar algo. Hucha: s. Pecado, culpa, delito, defecto moral. Huchachay: s. v. Inculpación, acusar, imputar. Huchallikuy: v. Pecar, delinquir, cometer delito. Huchasapa: s. Pecador, cargado de delitos. Huch’uy: adj. Pequeño, corto, cosa pequeña. Huch’uycha: adj. Pequeñísimo, muy pequeño. Huch’uychay: v. Empequeñecer objeto grande. Huq: adj. Uno, un, una, única. Hujlla: s. Unificación, acto de unificar. Hujmanta: adv. Otra vez, nuevamente. Huku: s. Búho. Huk’ucha: s. Ratón, mamífero roedor. Humint’a: s. Tamal, envuelto en hojas de maíz. Hump’i: s. Sudor. Hump’iy: v. Acto de sudar. Hunt’a: adj. Lleno, repleto. Hunt’asqa: adj. Llenado. Hunu: adj. Millón. Huñuy: v. Acción de reunir. Huñuchiy: v. Acción de reunir, hacer juntar. Hurk’a: s. Exhamiento de semilla en el surco. Hurk’ay: v. Acción de colaborar con algo con el alferado. Echar semilla al surco. Husk’uy: v. Acción de agujerear, perforar, hacer hoyos.
  • 10. I I: Vocal, alta, su valor fonético es igual al castellano, no así el fonológico. Icha, Ichapas: adv. Quizás, quizás haya. Ichaqa: adv. c. Pero, empero, antes sí, eso sí. Ijma: adj. Viuda, mujer que ha perdido el esposo. Ijmayay: v. Enviudar. Ika: s. Valle costanero (ikuni: sufijo) Illa: s. Claridad, transparencia, brillo. Illa: s. Uno de los nombres del Dios Wiraqocha en el inkanato. Illachiy: v. Hacer brillar. Illapa: s. Rayo, relámpago, fulgor deslumbrante que produce el rayo. Illapay: v. Relampaguear, tronar, retumbar el rayo entre luces. Illapachau: s. Jueves, nombre del día de la semana. Illariy: v. Alborada, amanecer, alba. Illawa: s. Peine para telar que se emplea para alternar los hilos de tejer. Illaway: v. Preperar, colocar el peine de telar para tejer, preparar estos hilos en el telar. Illphay: s. La falda o pollera de la mujer donde se puede llevar algo. Ima: p. Qué, cuál, cómo. Imaman: p ¿A qué?, ¿con qué motivo?. Imanay: v. Hacer algo, realizar alguna acción. Imapaq: adv. Para qué, con qué objeto, a qué fin. Imaraq: adv. Qué aún, todavía. Imas: adv. Dice qué, pues por qué no, cómo no. Imata: p. int. ¿Qué?, ¿qué cosa?, ¿pues qué?. Imaymana: s. Multitud de cosas, muchas cosas. Imayna: adv. Cómo, como que. Imilla: adj. Mujer joven (aymara). Inka: s. Emperador, monarca, supremo jererca del imperio del Tawantinsuyo. Inkil: s. Jardín donde se crean muchas flores. Inkillpillu: s. Corona, guirnalda de flores. Inkiltrupa: s. Jardinero, floricultor. Inti: s. Sol, el astro rey, adorado por los Inkas como divinidad, dios principal. Intichau: s. Nombre del día domingo. Intiwañuy: s. Eclipse de sol. Intiwatana: s. Reloj solar, se observa los solsticios, los equinoccios. Intiqwach’in: s. Rayos solares que caen con fuerza. Iñi: s. Creencia, fe. Iñiq: s. Creyente, persona que acierta en una verdadj. Iñichiy: v. Hacer creer. Iñiy: v. Acción de dreer, tener fe. Ipa: s. Tía, hermana del padre respecto a los hijos. Iru: s. Variedad de la paja. Isanka: s. Cesto o canasta para colar la chicha. Iskay: adj. Dos. Iskay ñeqen:adj. Segundo, segundo lugar. Iskaychay: v. Acciónn de partir, dividir en dos. Iskayay: v. Vacilar, dudar. Isku: s. Cal quemada, óxido de calcio, tiza. Iskuy: v. Hacer fraguar la piedra caliza. Ismuchiy: v. Favorecer la putrefacción. Ismusqa: s. Podrido. Ismuy: v. Acción de podrirse. Isqayllu: adj. Chismoso, murmumurador. Isqon: adj. Nueve. Isu: s. Acaro, arácnido parásito de piel que produce escozor. Itapalla: s. Ortiga, planta de la familia de las urticÁCEAS. Itu, Ituwa: s. Invocación al sol y otras divinidades para evitar las enfermedades o las desgracias. Itumaray: v. Acción de sugestionar. Iltuy: v. Acción de llevar con ambas manos un objeto a la altura del pecho. Itha: s. Piojo menudo y rojizo de las aves.
  • 11. Itichiy: v. Hacer retirar, ir más al costado. Ithiy: v. Acción de retirarse, hacerse más a un lado. Iwana: s. Lagarto. Iwi: s. Los primeros cabellos blancos que aparecen en la cabeza. Iyana: s Piedra redonda que sirve de mortero. Iyay: v. Acto de moler con el mortero. K K: Consonante velar, tiene el mismo valor fonético que en castellano, en algunos casos reemplaza a la C castellana. Kai: i. Toma, coge. Kacha: s. Mensajero, enviado. Kachaq: s. Persona que envía, que manda a alguna parte. Kachaqe: s. Ordenanza, soldado que está a órdenes del jefe. Kacha: s. Pueblo que se encuentra a 110 km. de la ciudad del Qosqo. Kachapu: s. Agasajo, obsequio. Kachariy: v. Soltar algo, dejar ir. Kachay: v. Mandar, ordenar. Kacharpa: s. Ropa y utensilios sin valor. Kacharpariy: v. Despedir al que se ausenta. Kachi: s. Sal, cloruro de sodio. Kachichaq: s. Salador, que da sabor salado. Kachisapa: adj. Salado, con mucha sal. Kachiyoq: a. Que contiene sal. Kachichay: v. Salar, poner sal a las comidas. Kachinnay: v. Quitar el exceso de sal. Kachipay: v. Volver a aumentar sal. Kachiqocha: s. Pozos donde se cristaliza y acumula la sal. Kaq: s. Ente, el que existe, sujeto, idéntico. Kaqka: adj. Aturdido, tonto. Kaka: s. Tío, hermano de la madre. Kallacha: s. Losa pequeña que se usa para moler comestibles. Kallchay: v. Acto de segar el maíz y cereales. Kallchana: s. Los maizales a punto de segar. Kallankawasi: s. Casa de piedra labrada. Khallkiy: v. Acto de adoquinar o empedrar. Kallpa: s. Fuerza, energía, potencia, esfuerzo. Kallpachaq: s. Fortalecedor, que da fuerza. Kallpasapa: s. Forzudo, de mucha fuerza. Kallpay: c. Forcejear, hacer fuerza. Kallpayoq: s. Con energía, con potencia física. Kama: pr. Hasta. Kamachi: s. Mandato, orden, servicio, precepto, ley. Kamachikuq: s. El que ordena, que dirige o gobierna. Kamachisqa: s. Ordenado, mandado. Kamachiy: v. Ordenar, mandar, designar. Kamaq: s. El que manda, ordena. Kamani: s. mayordomo, el que ordena en la hacienda. Kamay: v. Ordenar, mandar. Kan: v. Haber, tener. Kana: s. Quema, fogata, fuego, incineración. Kanachiy: v. Hacer o mandar quemar, incinerar. Kanaq: s. El que quema, el que incinera. Kanay: v. Acción de quemar. Kanipu: s. Adorno de plata que usaban en la frente los varones de la nobleza imperial. Kancha: s. Patio o espacio cercado. Maíz tostado. Kanchay: v. Cercar un espacio. Kanchu: p. int. ¿Tiene? ¿Hay?. Kaniy: v. Morder. Kaniq: s. Mordedor, el que muerde. Kanka: s. Asado, presa de carne asada al fuego o carbón. Kankachu: s. Carne asada a medias. Kankay: v. Asar carne u otro alimento.
  • 12. Kanlli: s. Hormiga de color rojo oscuro. Kanpa: s. Nombre de tribus en el Perú y Bolivia. Kapuhay: v. Arrebatar algo a la carrera. Kapuri: s. Arbol de la familia de las rosáceas de fruto comestible, en castellano se conoce como capulí. Kapuy: v. Tener, haber, formas del verbo Kay. Kaq: Participio activo. Karachu: i. Denota extrañeza, enfado. Karmay: v. Hacinar, amontonar. Karmenqa: s. Barrio del Qosqo, contiguo al Qolqanpata. Karpa: s. Tienda de campaña, palabra quechua. Karpay: v. Confeccionar tienda. Instriur a los iniciados en el espiritismo. Karu: adv. Lejos, lejano, distante. Karunchakuy: v. Alejarse, aprtarse, distanciarse de alguien. Kasqan: adv. Inmediato, instantáneo. Katari: s. Víbora. Kasukuq: adj. Obediente. Kasukuy: v. Obedecer. Kaukachu: s. Zapato de cuero mal curtido, en forma rústica. Kaukau: s. Huevecillos de peces. Kausachun: p. exc. ¡Viva! Kausachiy: Hacer vivir, conservar la vida. Kausay: v. Existir, vivir. Kausaq: s. El que vive, principio de la actividad orgánica. Kay: v. Ser, estar. Kay: adj. p. Este, esto, esta. Kayqa: i. Toma, tenlo, ahí tienes. Kayman: adv. Acá, hacia aquí. s. Saurio que vive en los ríos de la selva. Kaymi: adv. He aquí, éste es. Kaywa: s. Planta de la familia de las cucurbitáceas. Kichachiy: v. Hacer abrir, inaugurar un comercio. Kichasqa: v. part. Abierto, inaugurado. Kichay: v. Abrir, destapar, inaugurar. Kikin: adv. El mismo, empresa, identidadj. Kikinchay: v. Identificar. Kikinchasqa: adj. Identificado, igualado. Killa: s. Luna, satélite de la tierra. Divinidad inkaika. Mes del año. Killachau: s. Lunes, primer día de la semana. Killay: v. Brillar de la luna. Killapacha: s. Noche de luna. Killawañu: s. Eclipse de luna, conjunción de la luna. Killi: s. Listón, remate, borde de un tejido. Killiy: v. Listonear, enflecar, ribetear. Kimichu: s. Cuidante o mayodomo de la casa sagrada. Kimsa: adj. Tres. Kimsachay: v. Triplicar. Kimsachunka: adj. Treinta. Kimsak’uchu: s. Triángulo. Kimsalluna: adj. Trillón. Kimsañeqen: adj. Tercero. Kina: s. Arbol de la familia de las rubiáceas, de su corteza se extrae la quina. Kincha: s. Tabique, pared de caña y de barro. Kinra: s. Lado, parte que ladea. Kinray: v. Ladear, inclinar o torcer a un lado. Kirkinchu: s. Mamífero de lomo cubierto de escamas y de hocico puntiagudo. Kisma: s. Suegra. Kirpa: s. Tapa, pieza para cubrir objetos de boca ancha. Kirpana: s. Tapa de olla. Kirpay: v. Tapar o cubrir la olla. Kiwi: s. Ave de altura más grande que la perdiz. Kiwicha: s. Amaranto. Planta de la familia de las quenopodiáceas, semejante a la quinua. Kiru: s. Diente, muela. Kirusapa: adj. Dientón, dentudo, de dientes grandes. Kiska: s. Espina. Kiskay: v. Punzar, pinchar de un espino. Kisa: s. Ortiga, planta urticácea que al tocarla segrega el ácido fórnico.
  • 13. Kisay: v. Picar la ortiga, azotar o pegar con ortiga. Kuchuna: s. Cuchillo, instrumento para cortar. Kuchusqa: part. Cortado, dividido con cuchillo. Kuchuy: v. Cortar. Kuka: s. Coca. Planta de la familia de las erotroxilum. Oriunda del Perú. Kuki: s. Hormiga arriera. Kukuchu: s. Coyuntura entre el fémur y la tibia, también entre el húmero y el cúbito. Kukuli: s. Paloma de plumaje hermoso. Kukupin: s. anat. Hígado. Kullacjiy: v. Hacer cosquillas. Kullancha: s. Objeto cónico, red para pescar. Kullcha: s. Abonom estiércol del ganado. Kullchay: v. Abonar la tiera para el cultivo. Kulli: s. Maíz morado para elaborar chicha. Kullku: s. Tórtola, paloma de plumaje plomizo de ojos colorados. Kumara: s. Camote. Kuna: Sufijo pluralizador del sustantivo. Kunan: adv. Ahora. Kunallan: adv. En este momento. Kunanmanta: adv. Desde ahora, en adelante. Kunanraq: adv. Recién, recientemente. Kunapi: Sufijo compuesto (plural+”en”). Kunawa: s. Consejero, guía. Kunka: s. Cuello, pescuezo. Kunkacha: s. Hendidura o grieta en una articulación del cuerpo. Kunkasapa: adj. De cuello largo. Kunpa: s. Instrumento para desbrozar terrenos. Kunpaq: s. adv. Tumbador, el que hace caer. Kunpay: v. Tumbar. Kunti: Occidente, dirección de la puesta del sol. Kuntisuyu: s. Territorio que ocupaba todo el occidente del Imperio del Tawantinsuyo. Kuntur: s. Cóndor. Ave de rapiña de gran tamaño que habita en la cordillera. Kunya: s. Llamarada impetuosa del fuego. Kuraq: a. Mayor, más grande, el de más edadj. Kuraqchay: adv. Distinción o consideración como mayor. Kuraka: s. Gobernador principal de una provincia del Taeantinsuyo. Kurawa: s. Teja o paja que se coloca encima de las paredes para proteger de las lluvias. Kurku: s. Tronco, leño grueso. Kurukuru: s. Puñado de cosas menudas arrojadas al público. Kurupana: s. Dios regional del Kontisuyo. Kuru: s. Gusano. Kururay: v. Desenvolver un ovillo de hilo. Kuruy: v. Ovillar los hilos en forma esférica. Kuska: adv. Junto, cerca, unido, igual. Kuskachay: v. Igualar, emparejar. Kuskalla: adv. Justamente, junto a un solo tiempo. Kuskan: adj. Mitad, cosa dividida en dos. Kuskayay: v. Acto de mediar, igualar en dos partes. Kuskiy: v. Barbechar terreno para sembrar. Kusma: s. Camiseta, camisón de mujer. Kusa: adv., adj. Bien, bueno, excelente. Kusay: v. Coser a la brasa los cereales. Kusi: s. Alegría, contento, gozo, esparcimiento. Kusi kusi: s. Araña pequeña. Kusichiy: v. Hacer alegrar. Kusikuy: v. Alegrarse, regocijarse. Kusipayay: v. Mofarse de alguien, reirse de mal ajeno.
  • 14. Kusi Qoyllor: s. Ñust’a, hija del Inka Pachakuteq. Kuta: s. Molienda, molimiento. Kutachiy: v. Hacer moler algo. Kutana: s. Mortero o moledor. Cereal para moler. Kutasqa: part. Molido. Kutay: v. Moler. Kuti: s. Mango de asado de un instrumento de labranza. Kutichiy: v. Restitución, devolución. Kuteq: s. Reversible, el que regresa. Kutipa: v. Vuelta sobre lo mismo. Kutiriy: s. Regreso, retroceso. Kutirpay: v. Rumiar, volver lo que estaba en el estómago. Kutiy: v. Regresar, retornar, dar media vuelta. Kututu: s. Cobayo macho, conejo padre. Kuyu: s. Movible, que se mueve. Kuyuchiy: v. Hacer mover, poner en movimiento. Kuyusmanku: s. Tribunal de Justicia. Kuyuy: v. Moverse. Kuywi: s. Silbido; trino de los pájaros. Kuywina: s. Silbato. Kuywiy: v. Silbar. KH Kh: Fonema velar aspirado. Khacha: adj. Mugre, encostrado, piel callosa. Khachayay: v. Formarse costras ásperas, sucias. Khachu: s. Mordisco en una fruta o cosa parecida. Pedazo que se saca mordiendo. Khachuy: v. Acción de sacar pedazos con los dientes. Khaka: adj. Espeso, denso, robusto. Khakay: v. Engordar, espesarse. Khakuy: v. Desmenuzar frotando. Khalla: s. Brecha, abertura que semeja a la boca. Khallasqa: v. part. Hundido, cortado, rajado. Khallay: v. Acción de tajar, abrir brecha. Khallkay: v. Convertir una piedra en pedazos. Khallkiy: v. Labrar piedras para adoquín, para empedrar. Khallpay: v. Desportillar, quebrar objetos. Khallu: s. Cada una de las mitades del poncho. Khallwa: s. Lanzadera, instrumento para tejer. Golondrina, ave pequeña de vuelo rápido. Khallwi: s. Tubérculo no acabado de cocer. Khamusqa: v. part. Mordisqueado, magullado. Khamupakuy: v. Rumiar. Khamuy: v. Morder, masticar con los dientes. Khanka: adj. s. Mugre costrosa de los pies, talones. Khanki: s. Borde desportillado de una vasija. Khankiy: v. Desportillar el borde de una vasija. Khapa: s. Eructo, gas despedido por la boca. Entrepierna. Khapay: v. Eructar, despedir por la boca. Dar zancadas, pasos largos. Khapuy: v. Perforarse por desgaste, agujerear. Khari: s. Cuchillada a fondo. Kharkatiy: v. Temblar, tiritar. Kharka: s. Boñiga, bosta de animal seco entremezclado con tierra. Kharmin: s. Omoplato, paletilla, hueso del hombro. Kharmu: s. Avío, fiambre que se lleva en el viaje. Kharwa: s. Langosta. Khakasqa: v. part. Roído, descarnado con los dientes. Khaskay: v. Descarnar o pelar con los dientes. Khasay: v. Eructar, arrojar gas del estómago por la boca. Khatatatay: v. Tiritar. Kharway: v. Enmadejar, ovillar. Khaya: s. Ocas secas, antes depositadas en ríos. Khayna: adv. Así, de esta manera, de igual modo.
  • 15. Khikuy: v. Rascar, frotar el cuerpo. Khipu: s. Atadura, ligadura, envoltura. Khipu: s. Sistema matemático de contabilidad usado por los Inkas mediante cordeles de colores anudados. Khipukamayoq: s. Personaje experto en el manejo del khipu. Khipucha: s. Mantilla pequeña que usan las mujeres para guardar coca. Khipuy: v. Atar, hacer atadura. Khipusqa: adj. part. Atado, anudado. Khipuna: s. Atadero, manta que sirve para atar. Khuchi: s. Cerdo, chancho. Khunupa: s. Deidad familiar del Tawantinsuyo. Khullpiy: v. Astillar, partir en astillas. Khullu: adj. Menudo, bastante pequeño. Khullullaña: adj. Pequeñísimo, demasiado menudo. Khulluyay: v. Volverse pequeño. Khunku: s. Padrillo, tratándose de auquénidos. Khuspa: s. Crespo, encrespado, ensortijado. Khutu: adj. Helado, congelado, frío. Khutuy: v. Congelarse, coagularse por el frío. Khuyana: adj. Apiadable, digno de clemencia, de compasión. Khuyapayay: v. Compadecer. Khuyay: v. Amar con ternura. Khuyay: s. Estar triste, meditabundo. Khuyuy: v. Silbar. (Sin siwiy). Khuyana: s. Silbato. K’ K’ : Es fonema velar explosivo. K’acha: adj. Elegancia, distinción. K’achachachay: v. Acción de brillar con intensidad, ofreciendo tonos de luz muy vivos. K’achallaña: adj. Elagantísimo. K’achanpa: s. Danza típica incaica. K’achanpay: v. Bailar la danza k’achanpa. Moverse de un lado a otro. K’achay: v. Acción de limpiar o nivelar pisos o terrenos. K’achayay: v. Ponerse elegante. K’achata: adj. Simpático, agraciado. K’aj: Voz onomatopéyica que expresa el chasquido con que se raja una madera o tabla. K’ahay: v. Acto de abrirse, partirse en grietas la tierra. K’ajlla: s. Carrillo, pómulo, mejilla. K’ajllanchay: v. Bofetada, lapo, acción de lapear. K’ajara: s. Tiesto, retazo de arcilla rota. K’ajllay: v. Desgajar una rama, partir con la mano la rama. K’ajma: s. Rama desprendida o desgajada. K’akara: s. Cresta, carnosidad a manera de copete que crece en la cabeza de algunas aves (el gallo). K’aki: s. Quijada, mandíbula. K’aku: s. adj. El que pronuncia mal las palabras. K’akuy: v. Expresarse con dificultadj. K’alla: s. Perico, variedad de loro de porte pequeño. K’allanpa: s. Hongo comestible. K’allmay: v. Poder sacar ramas inservibles, podar. K’ama: s. Muela. K’amiy: v. Insultar, injuria con palabras. K’an: adj. Límpido y ardiente, resplandeciente, pleno de sol. K’ana: s. Provincia del departamento del Qosqo con su capital Yanaoca. K’anananay: v. Hacer bochorno, calor. K’analla: s. Tostador, tostadera, objeto donde se tuestan granos. K’anay: v. Tomar color de fuego, ponerse candente. K’anasa: s. Carbonato de plomo, tierra blanca. K’anchay: v. Acción de alumbrar, brillar. K’anchilla: s. Mujer inclinada al lujo, elegancia. K’anti puska: s. Rueca grande para torcer hilos.
  • 16. K’antiy: v. Acción de torcer hilos de dos o más ramales. K’apa: s. Palmo, una cuarta natural, media de pulgar a meñique. K’apaj: adj. Cabal, excato, justo. K’apato: s. anat. Tejido cartilaginoso, ternilla. K’araq: adj. Que arde y pica hiriente. K’aray: v. Sentir ardor o picazón en una herida de la piel. K’araqsimi: adj. Incisivo, ofensivo y mordaz en palabras. K’archiyay: v. Acto de rechinar los dientes. K’arku: adj. Acido, agrio, amargo, avinagrado. K’arpi: adj. Enjuto, flaco. K’askay: s., v. Pegamento; acto de unir con pegamento. K’askachiy: v. Acto de unir con pegamento. K’aspichaki: s. De piernas largas y delgadas. K’aspiyay: v. Adelgazar, enflaquecer. K’ata: adj. Unico, fragmento único. K’auchi: s. Punta fina, filo extremo muy agudo. K’auchiy: v. Aguzar, afilar, sacar punta. K’ausillu: s. Chicle, materia elástica que se masca. K’ayra: s. Ran, batracio de río. K’ayu: s. Semilla escogida, seleccionada. K’chiyay: v. Acto de quedarse retaco. K’ijllu: adj. Angosto, reducido. Calle angosta. K’ijlluyay: v. Angostarse, cerrarse en angostura. K’iki: adj. Apretujado, muy apretado. K’ikiyay: v. Apretujarse, ponerse apretada una cosa. K’iku: s. Aparición de la primera menstruación de la mujer. K’ikuy: v. Menstruar. K’illimsa: s. Carbón. K’illimsay: v. Hacer carbón. K’inchu: s. Seno, faja de mujer. K’intu: s. Hoja de coca escogida para pagar a los apus. K’intuy: v. Ponerse tres hojas de coca escogida en la khipucha. Ver en la coca la suerte de uno. K’iña: s. Rajadura pequeña producida por un golpe. K’ipa: s. Cereal o tubérculo producido de semilla abandonada. K’irachiy: v. Acto de hacer apoyar una cosa sobre otra, hacer recostar. K’iri: s. Llaga, herida, lesión. K’iriy: v. Acción de herir, lesionar, lastimar. K’irku: adj. Inflexible, rígido, tieso. K’irkuyay: v. Hacerse más rígido. K’iski: adj. Estrecho, reducido, sitio angosto. K’iskinakuy: v. Apretujarse, apeñuscarse con otros. K’iskiy: v. Acción de estrechar. K’ispiñu: s. Pequeño bolo de quinua molida y cocida amoldada con la mano. K’isuy: v. Acción de de raspar algo, de limpiar. K’ita: adj. Cimarrón, arisco, salvaje. K’itayay: v. Volverse arisco, silvestre, ponerse huraño. K’iti: s. Rincón, comarca, región. K’uchi: adj. Diligente, activo, vivo, perspicaz. K’uchiyay: v. Tornarse diligente, volverse solícito. K’uchu: s. Rincón, ángulo, esquina, canto, borde. K’uchunchay: v. Arrinconar, poner las cosas en orden. K’uku: s. Fruta no madura, que todavía está dura. K’ullku: s. Hilo o hebra muy torzalado, muy torcido. K’ullpi: s. Astilla. K’ullu: s. Madera, pedazo de leña, tronco. K’umillu: s. Sirviente para hacer mandados. K’umu: adj. Gacho, agachado, cabizbajo. K’umuy: v. Acción de agacharse, bajar la cabeza. K’unuy: v. Golpear en la espalda con la mano.
  • 17. K’unkur: s. Caña brava, planta de la familia gramíneas. K’urpa: s. Terrón, pedazo de tierra dura. K’usi: s. Zapallo menudo. K’uski: adj. Buscón, escudriñador, curioso, revisor. K’usillu: s. Mono muy pequeño. K’uychi: s. Arco iris, los siete colores del arco iris. K’uychichau: s. El día sábado. K’uyka: s. Lombriz, tenia, solitaria. K’uytuy: v. Acción de apocarse, encogerse. K’uyku: s. Envoltura de hilos torcidos fuertemente. K’uyusqa: adj. s. Hilo del cordel, torcido, torzalado. K’uykuy: v. Acto de torzalar hilos en rueca. L L: Consonante alveolar, tiene el mismo valor fonético que en castellano. Lachina: s. Miel de abeja. Laqha: s. Oscuridad, tinieblas. Laqhay: v. Accción de oscurecer. Laq’a: adj. Abigeo, ladrón de ganado. Laq’ay: v. Acción de hurtar ganado. Embadurnar paredes, embarrador. Laq’achiy: v. Hacer hurtar ganado. Obligar a caerse de bruces. Laq’oy: v. Acción de engañar, burlar. Laqla: adj. Faramalla, vocingero. Lajmu: adj. Desdentado. Laq’to: s. Jora mascada para fermentar chicha. Lanla: adj. Novelero. Que gusta de ir a novelear. Lanlay: v. Acción de novelear. Lanpa: s. Azada, intrumento para remover la tierra. Lanphi:s. Mujer abandonada que camina con atufamiento. Laphin: s. Piel y carne que cubre las costillas hasta la ingle. Laptay: v. Engullir, tragar con sonido un alimento líquido. Lasla: s. Animal flaco con poco abdomen (perro). Laslan: s. Paso apurado de los caballos de trote. Last’a: s. Lámina, hoja delgada que se obtiene de prensar algo. Last’asqa: adj. Laminado, aplastado por presión. Last’ay: v. Acción de prensar una cosa para adelgazar, prensar, estirar. Lat’ay: v. Caminar del sapo a saltos. Lauq’a: s. Chupeteo. Lauq’ay: v. Chupetear, chupar babeando repetidas veces. Laut’i: adj. Dícese a la carne flaca degollada. Laut’iyay: v. Ponerse la carne flaca y flemosa. Volverse los músculos flojos. Lawa: s. Sopa de harina de maíz con carne y otros. Lawallaña: adj. Mazamorra muy suelta. Laway: v. Acción de preparar una mazamorra, aderezo de gauchas o sopas. Laya: adj. Se dice al tejido poco apretado. Igualdad de las cosas. Layqa: s. Brujo, hechicero, adivino, curandero. Layqay: v. Acción de embrujar, hechizar. Laymi: s. Parcela que se siembra cada siete años en las tierras de la comunidadj. Layo: s. Planta herbácea de tres hojas de flores rojas, rosadas, blancas; sus raíces son medicinales. Layo: s. Distrito de la provincia de K’anas, departamento del Qosqo. Leque: s. Ave pequeña parecida a la gaviota. Es lo mismo que leqecho. Leqliy: v. Hacer hervir o ebullir con fuerza. Lerq’o: adj. Bizco, bisojo, que mira torcido. Lerq’oy: v. Mirar torcido, voltear la mirada. Linli: s. Variedad de papas. Veriedad de chuño, obtenido de papas lisas. Liwi: s. Boleadores. Instrumento de caza o de guerra, consistente en tres
  • 18. cuerdas unidas en un punto, llevando en sus puntas una bola de piedra forrada con cuero. Liwiy: v. Acción de lanzar el liwi rasante al suelo. Loqloy: v. Acción de sorber con fuerza un líquido. Lonla: s. adj. Boba y pesada, mujer algo demente. Lonlo: a. Adj. Hombre bobo, tontonazo, zonzo. Lonlayay: v. Volverse bobo, ponerse demente. Losq’o: s. Una variedad de papas. Luluq: s. Acariciador, el que hace caricias. Luluy: v. Acariciar, alagar demostrando afecto. Lunchu: s. Cuñado del hermano de su consorte. Lunkanas: s. Almóndigas, tripas rellenas. Luychu: s. Ciervo, venado. LL Ll: Consonante palatal lateral sonora, tiene el mismo valor fonético que la Ll Castellana. Lla: suf. sig. Pués, más. En adjetivos superlativos. Llachi: s. Ilusión. Llachikuy: v. Ilusionarse. Llajlla: s. Músculo resentido que duele cuando se toca. Cobarde, miedoso. Farsante, charlatán. Llajsay: v. Tener miedo. Sobresaltarse. Llaki: s. Tristeza, pena, melancolía. Llakichiq: s. Que causa tristeza, que apena. Llakichiy: v. Acción de apenar, causar pena. Llakiy: v. Apenarse, acongojarse, entristecerse. Llakun: s. Planta cuya raíz es alimento, yacón. Llaqta: s. Pueblo, país. Llaqtamasi: s. Conciudadano, compatriota, paisano. Llaqtachay: v. Fundar un pueblo o ciudadj. Llaqtayoq: s. Ciudadano, natural de un pueblo o lugar. Llaqwaq: s. Lamedor, el que lame. Llaqway: v. Lamer, pasar la lengua sobre algo. Llalli: s. Vencimiento, victoria, triunfo. Llalliy: v. Vencer, triunfar, ganar. Llallisqa: s. Vencido, ganado. Llama: s. Llama, auquénido rumiante de la sierra andina. Llamayoq: s. Poseedor de una llama o llamas. Llami: s. Tocamiento, palpación, contacto. Llamiy: v. Tocar, palpar. Llink’i: s. Greda, arcilla. Llank’aq: s. Trabajador. Llank’ay: v. Trabajar. Llank’ana: s. Lugar donde se trabaja. Herramienta para trabajar. Llankhay: v. Teñir algo a color rosa. Palpar algo con el tacto. Llank’i: adj. Logoso, pegajoso. Llank’iyay: v. Ponerse ligoso, pegajoso. Llanlla: adj. Lozano, planta que está con todo su verdor. Llanllaq: s. Planta que se mantiene con lozanía. Llanllay: v. Mantenerse lozana la planta y flor. Llanllaku: adj. El que juega a dos ases. Llanp’u: adj. Blando, suave. Llanp’uyay: v. Suavizar. Hacerse apacible de carácter. Llant’a: s. Leña, combustible. Llant’ay: v. Cortar leña. Llanthu: s. Sombra, penumbra, oscuridadj. Llanthuna: s. Sombrilla, quitasol. Llanthuy: v. Hacer sombra. Llaña: suf. Cuando va después y unido a los adjetivos y forman superlativos. Llapan: adj. Todo, conjuntamente todo. Llapiy: v. Estrujar, despachurrar. Llasa: s. Peso de una cosa.
  • 19. Llasachiy: v. Hacer medir el peso de un cuerpo. Llast’a: s. Lámina ded metal, plancha metálica muy fina. Llast’ay: v. Laminar. Llauch’iy: v. Extraer alimentos de la oola con la mano. Llausa: s. Baba, flema mucosa. Llausay: v. Babear, botar babas. Llaut’i: adj. Carne flaca y flemosa. Llaut’u: s. Borla imperial que pendía de la corona del Inka. Llauq’a: s. Lombriz de tierra. Lleqthe: s. Llaga purulenta. Lleqwe: s. Masa muy escurridiza y aguanosa. Llijlla: s. Mantilla o manta usada por las mujeres para cubrirse la cabeza y espalda, para cargar cosas. Llika: s. Tela o tejido muy fino. Llikayay: v. Hacerse transparente un tejido, volverlo muy delgado. Llik’iy: v. Rasgar, desgarrar, romper en línea. Llink’u: s. Curva. Llinp’ina: s. Pintura, obra que ha de dejar el pintor. Brocha o instrumento con que pinta el pintor. Llinp’iy: v. Pintar, barnizar mediante colores. Lliplli: s. Brillo cambiante, resplandor vivo. Lliplliy: v. Brillar por momentos, haber fusilazos antes de una tempestadj. Llipt’a: s. Pasta grisácea obtenida de quemar los tallos de las quinua, que se emplea en la masticación de la coca. Lliphiyay: v. Parpadear. Lliphipiy: s. Resplandor, fulgor. Lloq’e: s. Izquierda, zurdo. Siniestra. Lloq’eniq: s. Dirección hacia a la izquierda. Lloqe: s. Arbusto de la familia de las bixáceas cuya madera es muy dura. Lloqhay: v. Trepar a lo alto, andar a gatas. Lloqlla: s. Avenida de agua, torrentera, cauce de aguas temporales. Lloqllo: adj. Huevo podrido. Lloqsina: s. Puerta, lugar por donde se sale. Lloqsiy: v. Salir, egresar (= lloqsimuy). Lloqto: adj. Deshecho por mucho cocimiento. Lluch’a: s. Encía. Lluch’ina: s. Sustancia o instrumento que se usa para pintar o barnizar. Lluch’usqa: adj. Despellejado, deshojado. Lluch’uy: v. Despellejar, despojar la ropa. Llujllu: s. Leche cortada apta para elaborar queso. Llik’i: s. Axila, sobaco. Lluk’iy: v. Llevar algo bajo el brazo. Lluku: s. Redecilla fina para cazar animales. Llulla: adj. Mentira, engaño. Llullakuy: v. Mentir. Llullmi: adj. Engañador, embaucador. Llullusimi: adj. El de lenguaje suave. Llulluchiy: v. Hacer que las plantas comiencen a dar frutos. Lluna: adj. Billón. Llunk’u: adj. Adulón, zalamero. Llunk’uy: v. Adular. Llump’iy: v. Inundar, invadir. Lluq’e Yupanki: s. Inka, hijo de Sinchi Roka y Mama Qhora. Llusikuy: v. Ponerse ungüento a la cara. Llusiy: v. Engrasar, untar. Llusk’a: s. Terreno o piso resbaladizo. Llusk’ay: v. Resbalar, rodar. Llut’ay: v. Embarrar las paredes, tapar un hueco con barro. Llust’iy: v. Escoriar, desollar. Llutu: s. Pezón de glándulas mamarias de hembra. Lluthu: s. Verdolaga, planta comestible. Llut’u: s. Pabellón de la oreja. M M: Consonante labial y nasal. Ma: suf. Con significado de: ha, es pues, no pues...
  • 20. Mi: suf. Desempeña papel de verbo copulativo; para dar más énfasis al sustantivo. Machachiy: v. Hacer embriagar a otra persona. Machay: v. Embriagarse, emborracharse. Machamacha: s. Planta silvestre, tiene la cualidad de adormecer el cuerpo. Machas: s. Caracol pequeño. Mach’aqwa: s. Culebra pequeña. Machupijchu: s. La gran ciudad pétrea, que fue quizás uno de los más grandes monumentos religiosos del Imperio. Machasqa: adj. Embriagado. Mach’in: s. Músculo de los brazos. Especie de lagarto. Mach’itay: v. Abrumar de atenciones. Machu: adj. Viejo. Machuyay: v. Envejecer. Machuyaya: s. Bisabuelo. Machullaña: adj. Muy viejo. Maqchina: s. Objeto de tiesto como lavador. Maqchiy: v. Lavar. Maniy: v. Aburrirse, cansarse, fastidiar. Manichiy: v. Apartar la cría de su madre. Maqlla: adj. Avaro, tacaño. Maqma: s. Tinaja grande. Maki: s. Mano, extremidad delantera. Makipura: adv. Intercambio de mano a mano. Makinchay: v. Colaborar en el trabajo no concluido. Makit’aqlla: s. Palma de la mano. Makisapa: s. De manos grandes, manotón. Makito: s. Manga postiza que se usa en algunos pueblos. Maqana: s. Garrote, arma de guerra de los Inkas. Persona propensa a ser castigada. Maqay: v. Pegar, castigar. Maqanakuy: v. Luchar entre dos bandos. Maqchikuy: v. Lavarse personalmente. Maqchiysiy: v. Ayudar a lavar. Maqt’a: s. Criado que realiza servicios domésticos. Maqñu. S. Planta de la familia de las catáceas, es colorante rojo. Maqya: s. Planta del mar, laguna, de río caudaloso. Makuti: adj. Hombre experimentado en todo oficio. Makhurki: adj. Envaramiento muscular, adormecimiento muscular. Malqo: adj. Pichón, ave que ya está emplumada. Niño que ya está pasando a la adolescencia. Malliy: v. Probar, saborear los alimentos. Mallipayay: v. Probar o gustar cada rato. Mallki: s. Arbol de tamaño grande. Mallkiy: v. Plantar árboles. Mallku: s. Variedad de papa, pero amarga. Cóndor joven macho. Mallma: s. Andén, terraplén. Mallmay: v. Terraplenar, aplanar. Mallmay: v. Acondicionar el barbecho. Mama: s. Madre. Mamacha: s. Madrecita. Man: suf. Indica caso acusativo. Mana: adv. No. Manan: adv. No, en forma absoluta, tajante. Manaña: adv. Ya no. Mancha: s. Miedo, susto. Manchachiy: v. Asustar. Manchana: adj. Temible. Manchay: v. Estar en sobresalto. Manka: s. Olla. Manchaypuytu: s. Cantarillo del miedo. Leyenda amorosa de un cura. Manta: Sufijo de procedencia. Manu: s. Deuda, obligación de pagar. Manukuy: v. Pedir un préstamo. Manuy: v. Dar préstamo, dar dinero en crédito. Mañay: v. Pedir. Mañaysiy: v. Ayudar a pedir. Map’achay: v. Encerar, enlucir. Map’akuy: v. Menstruar. Map’ay: v. Tener relaciones sexuales. Maran: s. Batán, piedra plana, se utiliza para moler granos y otros.
  • 21. Marka: s. Pueblo organizado, cojunto de casas. Mark’ay: v. Abrazar. Mark’ana: s. Objeto o criatura que se lleva en los brazos. Mark’anakuy: v. Abrazarse mutuamente. Maru: s. Tabla o durmiente de madera cortada. Maruy: v. Seleccionar tablas cortando, desmenuzar terrones. Maskachiy: v. Hacer buscar. Maskanakuy: v. Buscarse dos o más personas mutuamente. Maskay: v. Buscar, averiguar. Masa: s. Dos cosas iguales. Mezclar harina con agua. Masi: s. Prójimo, dos familas que se asemejan. Mast’aq: s. Persona que extiende algo. Mast’arikuy: v. Estirarse, extender algo en el suelo. Mast’ay: v. Extender ropa mojada al sol. Mast’aysiy: v. Colaborar en extender algo. Maswa: s. Isañu, tubérculo. Mat’a: s. Corte de carne en pedazos iguales. Matarani: s. Lugar donde se crean juncos. Puerto adyacente a Mollendo en Arequipa. Mate: s. Infusión de hierbas medicinales. Mat’e: adj. Ajustado, remachado. Mat’eq: s. Ajustador. Mat’eqllu: s. Planta de la familia de las umbelíferas. Mat’i: s. Frente prominente del cráneo. Mat’ikuy: v. Apretar uno mismo, sea correa o ropa. Mat’iy: v. Apretar, estrechar con fuerza. Mauk’a: adj. Usado, gastado, antiguo. Mauk’achay: v. Hacer envejecer. Maway: s. Cosecha de primera siembra. Mawiy: s. Echarse a perder, malograrse. May: adv. ¿Dónde? Mayqen: adv. ¿Cuál? Mayman: adv. ¿A dónde? (=mayta). Maypi: adv. ¿Dónde? Maytaq: av ¿Dónde está? Mayt’u: s. Envoltorio de ropa, paja, cebolla y otras cosas. Mayt’ukuy: v. Enredarse en los hilos, enmarañarse en la selva. Mayt’una: s. Cuerda, hilo, cabuya, soga para amarrar algo. Mayt’uy: v. Amarrar algo, arrollar. Mayu: s. Río. Maywaq: s. Persona que exterioriza su afecto en forma romántica. Maywi: s. Movimiento o vaivén, mueve el viento a los objetos colgados. Maywiy: v. Agitar al viento, balancear. Meqa: s. Pasta o masa de cereales mezclado con sebo. Meqllay: v. Poner, echar algo en las polleras. Meqo: s. Humus, mantilla finísima, cualquier polvo fino. Melq’o: s. Cartílago de la laringe. Melq’oy: v. Engullir, tragar rápidamente con sonido. Mi: suf. Reemplaza al verbo copulativo. Mich’a: adj. Tacaño, avaro, mezquino. Mich’ayay: v. Convertirse en tacaño, volverse avaro. Michi: s. Gato. Michiq: s. Pastor. Michina: s. Lugar para pastar ganado. Michiy: v. Pastar. Mich’upay: v. Desordenar, hacer entrevero. Mik’i: adj. Húmedo, cargado de humedadj. Mikhuna: s. Comida, alimento. Mikhuna wasi: s. Comedor. Mikhunayay: v. Sentir hambre. Mikhuy: v. Comer. Mikhuysiy: v. Ayudar a tomar alimentos. Millakuy: v. Asquearse por algo. Millana: adj. Repuganate, que provoca asco. Millayay: v. Afearse, ponerse desagradable. Millay: adj. Malo, feo, asqueroso.
  • 22. Millma: s. Lana, pelo suave de animales. Millmasapa: adj. Lanudo, animal de mucha lana. Millp’una: s. Comida para engullirse. Millp’uti: s. Esófago, donde se atasca la comida (por eso se atora la persona). Millp’uy:v. Tragar, hacer pasar el bolo por el esófago. Millmiy: v. Torcer lana. Mininchay: v. Tramar, cruzar hilos al tejer. Mink’a: s. Trabajo que sew realiza en reciprocidadj. Minchha: adv. t. Pasado mañana. Minuy: v. Diluir polvo o harina fina en agua. Mirachiy: v. Hacer multiplicar, aumentar algo. Miray: v. Multiplicar por vía reproductiva. Mirkha: s. Mancha que aparece en la cara de la mujer durante el embarazo. Misk’ichay: v. Endulzar, poner dulce. Misk’iy: v. Endulzar. Mismi: v. Filtrar líquido a través de poros. Torcer lana tosca. Misk’ay: v. Tropezar con algo. Misk’ana: s. Tropezadero. Misti: adj. Toda persona que no es autóctona. Mit’a: s. Turno de trabajo, periodo de tiempo. Mit’ani: s. Muchacho o muchacha que cumple turno de servicio personal en casa del patrón. Mit’ay: v. Servir de turno, alternar con otro en el trabajo. Mitikay: v. Huir, escapar. Mitmay: v. Colonizar, transportar colonos. Mitu: s. Sulfuro amarillo de oro. Miyuy: v. Envenenar o envenenarse. Moqo: s. Rodilla. Colina, cerro mediano. Mosoq: adj. Nuevo. Mosqoy: v. Soñar, representación de sucesos al dormir. Much’u: s. Cerviz, cogote, nuca. Muchuy: s. Carestía, privación de todo bien. v. Padecer, sufrir. Much’ay: v. Besar, manifestar afecto. Muhu: s. Semilla, simiente, parte del fruto que germina. Muk’u: s. Grano triturado en la boca para elaborar chicha. Muk’uy: v. Mascar, triturar con los dientes. Mullkhuy: v. Buscar el cuerpo con la mano. Meter las manos en los senos. Mullmu: s. Disolución que se hace de algo en la boca. Mullu: s. Concha marina de color rojo. Mullusimi: s. Mujer de labios muy rojos. Mumiy: v. Rasurar, sacar las barbas con hoja fina. Munakuy: v. Querer, dar afecto. Munasqa: adj. Querido. Munay: v. Acto de querer. Munaycha: adj. Bonito. Muchhay: v. Desgranar los choclos. Muskhiy: v. Oler. Musmiy: v. Olfatear (el perro). Muspha: s. Delirio, desvarío causado por la calentura. Musphachiy: v. Hacer delirar, desvariar. Musphay: v. Delirar, hablar durante el sueño. Mut’iy: v. Hacer cocer mote, hacer hervir. Mut’u: adj. Mocho, mutilado, trochado. Mut’uy: v. Mutilar, amputar. Muthu: adj. Borde sin filo. Muyu: s. Cículo, circunferencia. Muyuchay: v. Redondear, trazar círculos. Muyoq: s. Giratorio, rotativo, que da vueltas. Muyuy: v. Girar, rotar, dar vueltas regulares. Muyuyay: v. Adquirir forma esférica, circular. N N: Su valor fonético es igual a la N castellana. Va al comienzo, al medio y
  • 23. al final de las palabras formando, sílabas directas y trabadas. Na: suf. Que va después y unido a los verbos indicando a terceras personas. Naq’e: adj. Marchito, mustio, ajeno. Nanachiq: adj. Que causa dolor, que hace doler. Nanay: s. Dolor, padecimiento. Nanakuq: adj. Dolorido, afligido. Quejarse íntimamente, acción compasiva. Nanasqa: adj. Adolorido, mala acción que conduele. Nanariy: v. Comenzar a doler de nuevo, doler un poco. Nanayan: v. Dolor permanente, apesadumbramiento. Nañaka: s. Manto. Napay: s. Saludo con cortesía. Napaykuy: v. Saludar con respeto. Napaykuchiq: s. El que hace saludar, hacer congratular. Naya: adv. Deseo, ambición. Nayay: Sufijo que va después y unido a los verbos intransitivos. Naytanku: s. La flor del qantu o qantuta. Naqha: adv. Enantes, hace rato. Naqhachalla: adv. Hace un momentito (en diminutivo). Naq’e: adj. Marchito, ajado. Naq’echiy: v. Hacer marchitar. Naq’esqa: v. Marchitada (una flor). Nesqay: v. Haber dicho. Forma compuesta del verbo decir. Ni: suf. Tiene igual significado que en castellano. suf. Que se pospone a los sustantivos y a los verbos. Niy: v. Decir, expresar, manifestar. Ñ Ñ: Consonante palatal, su valor fonético es igual a la Ñ castellana. Ña: adv. Ya. Sufijo que va unido y después de los verbos y pronombres. Ñachu: adv. Ya es, ya está (en forma interrogativa). Ñakay: v. Maldecir, desear mal a otra persona. Ñak’ay: v. Maldecir, desear mal a otra persona. Ñak’ay: v. Degollar. Ñak’aylla: adj. Dificultosamente. Ñak’ayllaña: adv. Dificultosamente ya, con las justas. Ñak’ana: adj. Animal para degollar. Ñan: s. Camino, vía para el tránsito. Ñaña: s. Hermana de mujer a mujer. Ñañacha: s. Hermanita. Ñañi: adj. Tranquilo, reposado, sereno. Ñañichiy: v. Sosegar, serenar. Ñañiy: v. Condenar, sentenciar, fallar, resolver un litigio. Ñañu: s. Delgado, fino. Ñañusqa: adj. Adelgazado, afinado. Ñañuyachiy: v. Hacer adelgazar, hacer delgada una cosa. Ñañuyay: v. Adelgazar, ponerse delgada una cosa. Ñapas: Complemento para forma compuesta. Ya puedes. Va después de verbos. Ñapoq: adj. Ablandador, suavizador. Ñapullaña: adj. Suavísimo, blandísimo. Ñapuy: v. Suavizar. Ñaraq: c. Ora sí, ora no. Ñaqch’aq: s. Peinador. Ñaqch’ay: v. Peinar. Ñaqch’a: s. Peine. Ñas: adv. Ya. Ya más había, verbo auxiliar. Ñat’i: s. Vísceras. Ñat’iy: v. Sentir náuseas, repugnancia. Ñauch’i: adj. Punteagudo. Ñaupa: adj. Antiguo, remoto; adv. Delante. Ñaupaq: s. Anticipador. Ñaupaq ñeqen: adj. Primero en el orden. Ñaupariy: v. Adelantarse. Ñaupay: v. Caminar adelante. Ñausa: s. Ciego, invidente, privado de la vista. Ñawi: s. Ojo. Ñawchay: v. Ojalar, poner ojos. Ñeqwin: s. Médula espinal.
  • 24. Ñit’isqa: adj. Aplastado, apretujado. Ñit’iy: v. Aplastar. Ñoqa: p. Yo. Primera persona. Ñoqanchis: p. Nosotros. Plural incluyente. Ñoqayku: p. Nosotros. Plural excluyente. Ñoqo: s. Agujero u hoyo en el suelo para el juego. Ñujch’u: s. Salvia, planta. Ñujñay: v. Engañar, burlar, falsear. Ñujñu: s. Leche humana. Ñujñuy: v. Lactar, ordeñar la leche. Ñuñuy: v. Mamar. Ñuñu: s. Mama, teta. Tetilla del hombre. Ñuk’u: adj. Tullido, encogido de brazos y pies. Ñup’u: s. Alimento blando, suave, muy sazonado. Ñup’uy: v. Ablandar. Ñuskhu: adj. Torpe, chambón, tardo. Ñusñu: s. Silbido de las fosas nasales por la fuerte respiración. Ñusñuy: v. Dormir resollando fuerte. Ñusa: s. Semilla de papa descompuesta después de germinar. Ñust’a: s. Princesa del Imperio. Ñut’uy: v. Moler. O O: Es una vocal media abierta. Oqa: s. Tubérculo comestible. Oqa-khaya: s. Tubérculo puesto a la helada y luego al agua. Oqe: adj. Color gris, plomizo. Oqeyay: v. Tomar color gris. Oqho: s. Cenegal, filtraciones de agua, con piso movedizo. Oqlla: s. Incubación. Oqllay: v. Empollar, incubar. Oqocho: adj. Rechoncho, regordete, rollizo. Oqoti: s. El recto, esfínter anal, colon. Oqyay: v. Gargarizar, hacer gárgaras. Onqochiy: v. Causar enfermedad, cuidar al enfermo. Onqoq: s. adj. Enfermo, que padece enfermedadj. Onqoy: s. Enfermedad, alteración de la salud. v. Enfermarse. Onqoy-wasi: s. Hospital, posta médica. Opa-kay: s. Demencia, idiotez, mudo. Orqo: s. adj. Macho, animal de sexo masculino. Orqo: s. Cerro, elevación considerable de tierra. Osqo. S. Gato arisco. P P: Es consonante labial oclusiva, su valor fonético es igual a la P castellana. Pa: Sufijo con significado de pertenencia; va después y unido a los adjetivos y pronombres. Pacha: s. La tierra, universo, el mundo, el tiempo. Pachaj: adj. Cien, centena, cien unidades. Pachakamaq: s. Dios, hacedor del mundo, el ser supremo. Pachakuteq: s. Noveno Inka del Tawantinsuyo. Pachamama: s. Madre tierra, nombre específico de la tierra. Pachamanka: s. Convite público. Pachamit’a: s. Estación; cada una de las estaciones del año. Pachiy: v. Sentarse. Paka: adj. Oculto, escondido, secreto. Pakakuy: v. Esconderse. Pakay: v. Ocultar, guardar en secreto. Parus: s. Variedad de papa que madura pronto. Palla: s. Dama, mujer de la nobleza incaica. Pallay: v. Recoger, recolectar. Pallasqa: adj. Recogido, recolectado. Palqa: adj. Bifurcado, camino o río que se divide en dos ramales. Palta: s. Fruta palta; carga suplementaria. Paltay: v. Colocar una carga pequeña sobre la principal. Pallway: v. Terminar un trabajo. Pallaq: s. Recogedor, recolector.
  • 25. Pallapa: s. Tubérculo recogido en chacra después de la cosecha. Pana: s. Hermana del varón. Pankiy: v. Resembrar en los terrenos en que no ha brotado la semilla. Panpa: s. Suelo, llanura. Panpachaq: s. adj. Perdonador. Panpachay: v. Igualar el piso. Perdonar, absolver. Pantaq: adj. El que se equivoca, el que está errado. Pantay: v. Equivocarse, errar. Panti: s. Planta medicinal, se emplea para curar la tos. Paña: s. Mano derecha. Papa: s. Planta de la familia de las solanáceas. Papaya: s. Planta comestible. Paq: suf. Para. Paqarin: adv. Mañana, día después de hoy. Paqariy: v. Amanecer, clarear el día. Paqo: s. Espiritista, paga a la tierra. Auquénido de color castaño. Paqta: adj. Igual, justo, equitativo. Paqtachay: v. Hacer justicia, probar la inocencia. Para: s. Lluvia, que cae agua de la atmósfera. Pari: adj. Objeto con calor. Parichiy: v. Caldear, poner al fuego (al horno). Paru: adj. Dorado por el fuego. Parwa: s. Flor del maíz. Pas: suf. También, además. Va unido y después de los verbos. Paskana: s. Descansadero, lugar de descanso en los viajes. Paskay: v. Desatar. Pata: s. Anden, peldaño, parte alta del cerro. Patapata: s. Andenería, andenes, gradas. Patara: s. Doblez, plegadura. Patay: v. Plegar, doblar. Pau: loc. No hay, se acabó. Pauqar: adj. Polícromo, multicolor. Pauqarwara: s. Primavera, época florida. Pauqarpata: s. Prado, jardín, situado en la parte alta, plana. Pay: p. El, ella, tercera persona (paymi: él es). Paya: s. adj. Vieja, mujer de mucha edadj. Payayay: s. Envejecer la mujer o animal hembra. Paykuna: p. Ellos o ellas. Peqana: s. Batán donde se muele la jora u otra cosa. Peqtuy: v. Debilitarse. Pesqosqa: s. Homosexual. Perqa: s. Pared, tabique, tapia que sostiene el techo. Perqay: v. Levantar una pared. Pesqo: s. Pájaro en general. Pi, Pin: p. Interrogación ¿qué?, ¿quién?. Pichana: s. Escoba. Pichay: v. Barrer, limpiar con escoba. Pichu: s. Tibia. Pichinchu: s. Pájaro de pico recto como el jilguero. Pichitanka: s. Gorrión. Piqchay: v. Masticar la coca. Piqchu: s. Bolo de coa. Piki: s. Pulga. Pikichaki: s. Pie de pulga, personaje del drama Apu Ollantay. Pikisapa: adj. Pulguiento, lleno de pulgas. Pilli: s. Hierba de puna cuya raíz se come. Pillku: s. Pájaro de plumaje multicolor. Pillpinto: s. Mariposa. Pillu: s. Corona, guirnalda. Pipas: p. Quienquiera, cualquiera. Piñas: p. Quien sea. Pillwiy: v. Hilar lana toscamente. Pinkuyllu-Pinkillu: s. Instrumento musical de viento parecido a la flauta. Pirwa: s. Montón, hacinamiento, cosas puestas en forma apiñada, ordenada. Pisqa: adj. Cinco (unidades). Pisi: adj. Poco, escaso, limitado. Pisichay: v. Acortar, disminuir. Pisiy: adj. Disminución, muy poco. Pitay: v. Fumar. Pitu: s. Pareja, dos cosas iguales. Pituchay: v. Emparejar, aprear, unir dos cosas.
  • 26. Pituy: v. Mezclar harina con agua y formar masa. Pitusiray: s. Hija de Ollanta recluida en Ajllawasi. Poqo: adj. Maduro; fruta madura para recoger. Líquido muy fermentado como la chicha. Poqochiy: v. Hacer madurar la chicha, fruta, etc. Poqto: s. Cantidad o porción que contiene ambas manos juntas. Poqtoy: v. Tomar granos u otros, llenar con ambas manos. Poroña: s. Palangana, lavador, aguamanil. Puchu: s. Sobra, resto, residuo que queda del uso de algo. Puchuchiy: v. Hacer sobrar. Pujllaq: s. Jugador, persona que juega. Pujllana: s. Juguete. Pujllay: v. Jugar, recrear. Puka: adj. Rojo en todos sus matices. Pukara: s. Fortaleza, baluarte, castillo. Pukayay: v. Enrojecer. Pullurki: s. Pestañas. Puma: s. mamífero carnívoro que vive en la selva, en los valles y en las cumbres nevadas. Puna: s. Altas cumbres y páramos en los Andes. Punkiy: v. Efecto de hincharse, aumentar de volumen. Punku: s. Puerta, abertura para entrar o salir. Puñuna: s. Cama, lecho, alcoba. Puñuna-wasi: s. Dormitorio. Puñuy: v. Dormir o descansar en la cama. Pupu: s. Ombligo. Pura: suf. Hace las veces de preposición entre. Plenilunio, luna llena. Purun: s. Páramo, deierto, eriazo, tierra estéril. Puska: s. Rueca, huso, sirve para hilar lana. Puskay: v. Hilar. Pusachiy: v. Hacer llevar, guiar, conducir. Pusaq: s. Conductor, que conduce, que lleva. adj. Ocho (unidades). Pusay: v. Conducir. Pututu: s. Trompeta hecha de conchas marinas. Ph Ph: Es un fonema labial aspirado. Phaka: s. La ingle, entrepiernas. Phalay: v. Volar, hacer vuelo rasante. Phalica: s. Pollerín interior que usan las niñas y mujeres. Phalla: adj. Reventado o abierto como una rosa. Phanka: adj. Se dice a los objetos que tienen boca muy ancha. Phari: s. Torzal flojo, poco torcido de lana u otros. Phaqcha: s. Cascada o caída de agua. Phaqchay: v. Chorrear el agua, hacer caer en cascada. Phasi: adj. Cocido al vapor como huevo, chuño, etc. Phasiy: v. Cocer al vapor. Phatachiy: Hacer eeventar en la cocción. Phatasqa: v. part. Reventado por la cocción. Phatmiy: v. Dividir en dos partes iguales. Phawakachay: v. Corretear, correr en cualquier dirección. Phaway: v. Correr como volando. Phichuy: v. Arrancar pedazos de lana apelmazada. Phiña: adj. Iracundo, colérico, áspero de genio. Phiñachiy: v. Hacer enojar, causar enojo. Phiñallaña: adj. Enojadísimo. Phiñay: v. Enojar, amonestar, reprobar. Phiñanakuy: v. Amonestrase mutuamente entre dos personas. Phiñakuy: v. Encolerizarse, airarse, resentirse. Phiri: s. Alimento preparado con harina y poca agua.
  • 27. Phiriy: v. Preparar el phiri con harina, leche o agua. Phiskuy: v. Embadurnar, pintarrajear. Phislu: s. Gorgeo, insecto coleóptero que vive en la semilla de los cereales. Phisluy: v. Depilar, arrancar los pelos y cabellos. Phiwi: s. Primogénito, el primer hijo de una familia. Phoqe: s. Calostro, primera leche que da la madre después del alumbramiento. Phoqchiy: v. Rebalsar, salir el líquido del recipiente. Phosoqo: s. Espuma, burbujas blancas en un líquido. Phuchu: adj. Entero, enfermizo, delgaducho. Phuku: s. Soplo. Phukuna: s. Soplador, soplete, sopladera. Phukuy: v. Soplar, arrojar aire por la boca. Phullpuy: v. Borboteo o movimiento de burbujas en un líquido al hervir. Phullu: s. Especie de mantilla que las mujeres usan prendida al cuello y que cae hasta los codos. Phullukuy: v. Ponerse en la mantilla tejida. Phupa: adj. Fofo, esponjoso, suave. Phuru: s. Pluma, plumaje que cubre el cuerpo de las aves. Phusnu: s. Excremento que se deposita en la panza. Phuspu: s. Habas tostadas y hervidas. Phusa: s. Zampoña de doble serie de cañas. Phuti: s. Pena, tristeza, congoja moral. Phuyu: s. Nube, niebla. Phuyuy: v. Nublarse el cielo. P’ P’: Fonema labial explosivo. P’acha: s. Vestido, ropa. P’achachiy: v. Hacer vestir, poner vestido. P’achasqa: s. Arropado, vestido trajeado. P’ajchay: v. Embrocar, colocar una vasija boca abajo. P’akiy: v. Quebrar. P’akiq: s. Quebrador, que rompe o fractura. P’akichiy: v. Hacer romper o quebrar. P’akina: adj. Quebrable, fácil de romper. P’alqa: s. Bifurcación del río en dos formando una especie de isla. P’alta: adj. Oblongo y plano, liso. P’ana: s. Garrotazo, golpe con garrote. P’anay: v. Castigar con plao, apalear. P’anqa: s. Envoltura de la mazorca del maíz. P’anqay: v. Echar perfollas del choclo. P’aqla: adj. Calvo, pelado, cabeza sin cabellos. P’aqo: adj. Rubio, color amarillo dorado. P’anpay: v. Enterrar algo, sepultar el cadáver. P’anpaq: s. Enterrador, sepulturero. P’apiy: v. Desgranr el maíz nuevo y húmedo. P’arqachaki: adj. El que tiene seis dedos en los pies. P’arqamaki: adj. El que tiene sies dedos en las manos. P’asña: adj. Moza, muchacha entre 12 a 18 años. P’atay: v. Morder hincando los dientes y desgarrando. P’enqa: s. Sentimiento de vergüenza que a uno le acompaña. P’enqakuy: v. Avergonzarse, ruborizarse por algo. P’enqana: adj. Avergonzable. P’enqali: s., adj. Tímido, ruboroso, vergonzoso. P’enqay: s. Vergüenza, bochorno, rubor. P’esqe: s. Quinua sancochada. P’ijway: v. Salir disparada una cosa con sonido agudo. P’intuna: s. Pañales, tela para envolver. P’istuy: v. Envolver al niño en sus pañales. Fajar. P’isaq: s. Perdiz de buen tamaño de color plomizo.
  • 28. P’ita: s. Salto, movimiento de impulso para brincar. P’itay: v. Saltar. P’itiy: v. Romper o arrancar una hebra. P’olqo: s. Botina de lana con que se abriga los pies de los niños. P’onqo: s. Estanque, hoyo para depositar agua. P’osqo: adj. Sabor amargo, áspero. P’uchukay: v. Terminar, acabar, dar fin. P’ujru: s. Hoyada, hondonada, terreno cóncavo como un hoyo. P’ujruyachiy: v. Abrir hoyo o cavidad cóncava. P’ujti: s. Canasta circular casi plana sin asa. P’uku: s. Vasija semiesférica de arcilla. P’unchay – P’unchau: s. Día que dura desde que sale hasta la entrada. P’unchaynin: adv. En su día. P’unpu: adj. Hinchazón, congestión. P’uru: s. Vesícula. Vejiga. P’uti: s. Cerradura de madera, especie de chapa rústica. P’uyñu: s. Cántaro mediano de arcilla a manera de jarra. Q Q: Consonante oclusiva postvelar, glotal, sorda. Qa: suf. Actúa como determinante en el sustantivo y en el verbo. Qachiy: v. Extender desparramando. Qallpa: s. Terreno que queda después de la cosecha. Qallariy: v. Comenzar alguna labor de trabajo. Qallu: s. Lengua. Qamili: s. Brujos vendedores errantes de drogas, narcóticos. Qan: p. Tú (segunda persona). Qanchi: s. Danza originaria de la provincia de Qanchis. Qanchis: adj. Siete (unidades). Qanchis ñeqen: adj. Séptimo (número ordinal). Qankuna: p. Ustedes, segunda persona plural. Qantu: s. Arbusto ornamental de flores arracimadas. Qañiwa: s. Planta quenopodiácea más pequeña que la quinua. Qañiwa hak’u: s. Harina obtenida de qañiwa tostada. Qapariy: v. Gritar, lanzar el grito. Qaqa: s. Peña, roca. Qaqapay: v. Despeñar. Qara: s. Cuero, pellejo; huella blanca. Qarachi: s. Pez escamoso, abunda en el lago Titicaca. Qarana: s. Vianda lista para servir, utensilio en que se sirve las viandas. Qaray: v. Servir potajes. Qaraywa: s. Lagartija, reptil de pequeño tamaño. Qarpay: v. Regar. Qasa: s. Congelación de los líquidos. Qasasqa: adj. Helado, pasado por la helada. Qasana: s. Palacio imperial del Inka Pachakuteq. Qasi: adj. Desocupado, quieto. Qasichiy: v. Desocupar, dejar vacío un sitio. Qasiq: adj. El que está libre. Qatay: v. Abrigar con cobija o frazada. Yerno, marido de la hija. Qatiy: v. Arrear, hacer continuar. Qatichiy: v. Mandar seguir, mandar arrear animales. Qatipay: v. Rastrear, seguir la huella. Qatiriy: v. Perseguir, seguir. Qatu: s. Mercado. Qawa: s. Pechuga. Qawichiy: v. Hacer asolear. Qaylla: adj. Delante, cerca. Qayllay: v. Acercarse. Qayna: adv. Ayer, día anterior. Qaywiy: v. Batir, agitar o mover. Qechuy: v. Arrebatar, despojar. Qellpu: s. Felicidad, dicha, ventura. Qelqa: s. Escritura, escrito, grabado. Qelqaq: adj. El que escribe, escritor. Qelqana: s. Material para escribir, lapicero, escritorio. Qelqay: v. Escribir.
  • 29. Qelqere: s. Tinterillo, escribano de mala ley. Qella: s. Pereza; adj. Perezoso. Qellakuy: v. Flojear. Qena: s. Quena, especie de flauta mediana hecho de caña. Qenchay: v. Levantar pared de piedra. Qeqoy: v. Engañar. Qero: s. Vaso de madera para libar en grandes acontecimientos. Qesachay: v. Menospreciar, desairar. Qespi: s. Vidrio, cristal. Qespichiy: v. Hacer salvar, librarse de un peligro. Qespiy: v. Salvarse. Qeuña: s. Planta, arbusto que sirve como combustible. Qocha: s. Lago. Qochayuyu: s. Alga marina. Qochikuy: v. Hacerse dar, pedir. Qolqa: s. Depósito de productos agrícolas. Constelación de las Pléyadas. Qolqe: s. Plata, metal blanco. Qolqechay: v. Atesorar, acumular caudales. Qolqeyoq: adj. Adinerado. Qollana: adj. Jefe, venerable, director. Qollo: s. Mal agüero. Qollpa: s. Salitre, sulfato de hierro. Qollpay: v. Lamer sal de piedra por el ganado. Qonchu: adj. Turbio. Qonqay: v. Olvidar. Qonqor: s. Rodilla. Qonoy: v. Quemar fogata, quemar paja. Qoq: adj. Dador, el que da. Qopuy: v. Devolver. Restituir. Qora: s. Maleza, mala hierba. Qoraq: adj. El que quita o saca las malezas. Qori: s. Metal precioso, oro. Qoriwalqa: s. Cadena o collar de oro. Qorpa: s. Hospedaje, alojamiento. Qorpachay: v. Alojar. Qosa: s. Marido, esposo. Qosayoq: adj. Mujer que tiene esposo. Qosqo: s. Cusco. Considerado como el ombligo del mundo. Qotoy: v. Superponer las cosas y amontonarlas. Qowi: s. Conejo. Qoy: v. Dar, entregar, ceder. Qoya: s. Esposa, matrona, señora. Qoyllor: s. Estrella, cuerpo celeste luminoso. Qoyro: s. Catarata en los ojos. Qoywiy: v. Silbar. Qh Qh: Fonema postvelar aspirado sordo. Qhachun: s. Nuera. Qhali: adj. Sano, de buena salud. Qhaliyachiy: v. Hacer sanar. Qhaliyay: v. Mejorar de una enfermedadj. Qhalla: s. Aspergeo o rociadura de un líquido con la mano, regado. Qhanqoy: v. Ganguear al hablar. Qhapa: s. Piojo menudo, de color rojizo. Qhapaq: adj. Rico, adinerado. Qhayninpa: adv. t. Ahora, tiempos anteriores de ayer. Qhechincha: s. Hollín, humo concentrado que se concentra en el techo de las cocinas. Qhechipra: s. Pestaña. Qhelli: adj. s. Suciedad, mugre. Qhellichay: v. Ensuciar. Qhencha: s. adj. Destino, hado, fatalidadj. Qhepa: adj. Detrás, atrás, parte posterior. Qhepachiy: v. Hacer quedar, retener. Qhepaq: adj. Que queda, que se atrasa. Qhepay: v. Quedar, permanecer. Qheswa: s. Valle, quebrada o cañada de clima templado. Qhasqo: s. Parte exterior e interior de la caja toráxica. Qhasñu: adj. Débil, delgado, sin consistencia. Qhasñuyay: v. Adelgazarse, ponerse débil. Qhasuy: v. Romper rasgando una tela.
  • 30. Qhaswa: s. Danza y cantos muy alegres. Qhasway: v. Danzar en ruedo cantando. Qhatu: s. Mercado. Qhatuy: v. Ofrecer y vender diferentes cosas. Qhaway: v. Ver, percibir mediante la vista. Qhospay: v. Revolcarse. Qhosi: adj. Color garzo, azulado celeste. Qhopo: adj. Protuberancia, joroba. Qhopoyay: v. Formarse protuberancia, ponerse encorvado, jorobarse. Qhoro: adj. Mutilado, cortado. Qhoruy: v. Mutilar, amputar. Q’ Q’: Es una conconate oclusiva. Q’acha: adj. Filoso, que tiene arista aguda. Q’achu: s. Forraje, hierba forrajera para los animales. Q’achuy: v. Cortar o segar forraje. Q’alay: v. Desnudar o desvestir. Q’altiy: v. Sacudir o mecer un líquido. Q’allay: v. Rebanar delgadamente. Q’allpay: v. Remangar. Q’allpiy: v. Estrujar, oprimir en las manos. Q’anpa: s. Envoltura de la mazorca de maíz. Q’apa: s. Perfumado, tiene olor agradable. Q’apay: v. Perfumarse. Q’ea: s. Pus. Q’eachay: v. Supurar. Q’echa: s. Defecación diarreica. Q’ella: s. Cicatriz. Q’elliy: v. Repudiar. Q’ellu: adj. Amarillo. Q’elluyay: v. Palidecer, volverse amarillo. Q’emi: s. Apoyo, estribo fijo. Q’emiy: v. Colocar cuña, apoyar. Q’enpiy: v. Enrollar, enroscar. Q’entiy: v. Contraerse, encogerse. Q’epi: s. Atado que se lleva en la espalda. Q’enqo: s. Ondulación. Q’eqo: s. Fleco, faja de adorno. Q’eqoy: v. Hacer flecos. Q’esa: s. Nido de aves. Q’eswa: s. Soga de paja torcida, de paja especial. Q’ocho: s. Júbilo, alegría. Q’ochukuy: v. Divertirse. Q’omer: adj. Verde, color de hierba fresca. Q’oncha: s. Fogón para cocinar. Q’onpo: s. Mogote, nudo o barro, chichón. Q’oñi: adj. Caliente, cálido. Q’oñiy: v. Ponerse caliente, emitir calor. Q’opa: s. Basura. Q’opapata: s. Basural, muladar. Q’orota: s. Testículos, criadillas. Q’osñi: s. Humo, humareda. Q’osñichiy: v. Ahumar, poner al humo alguna cosa. Q’oto: s. Bocio, papera. Q’otoy: v. Engatuzar, engañar, embrollar. Q’oya: s. Variedad de paja muy resistente. Q’oyo: s. Moretón, equímosis, mancha más o menos extensa que aparece en la piel luego de haber sido golpeada. Q’oyoyasqa: adj. Amoratado, acardenado. R R: Es consonante vibrante alveolar suave, su pronunciación es más suave que la R castellana. Rachay: v. Arañar. Rajra: s. Comida abundante. Rajray: v. Comer vorazmente. Raka: s. Vagina, vulva, órgano genital de la mujer. Rakacha: s. Planta alimenticia. Rakhu: adj. Grueso en diámetro, voluminoso. Rakhu kunka: s. Voz gruesa o grave. Raki: s. Distribución, partición.
  • 31. Rakiy: v. Repartir, distribuir. Ranku: s. Zancadilla. Rankuy: v. Tropezar, enredar. Rankhi: s. Penumbra, primeras luces del amanecer. Ranpay: v. Conducir en litera. Ranra: adj. Camino desigual, pedregoso. Ranramach’ay: s. Cueva, caverna en la montaña. Ranti: s. Compra, transacción comercial. Rantichiy: v. Hacer comprar. Rantina: s. Cosa que se expone a la compra-venta. Rantinakuy: v. Hacer intercambio en la compra. Rantiy: v. Comprar. Raq’ana: s. Colador, cernidor. Raqay: s. Galpón, casa sin techo. Raqch’i: s. Ceramio, tiesto. Rapha: s. Llamarada, lengua de fuego. Raphapay: v. Flamear, echar llamaradas de fuego. Raphi: s. Hoja de las plantas. Raphra: s. Ala de las aves. Rauk’ana: s. Instrumento de labranza para recoger la papa. Raurachiy: v. Avivar el fuego, encender la candela. Rawi: adj. Desordenado, confuso. Rawichiy: v. Hacer desarreglar, desordenar. Rayku: Sufijo del caso ablativo – Por. Raymi: s. Fiesta de gran solemnidad en el inkario. Reqsichiy: v. Hacer conocer una persona a otra. Reqsiy: v. Conocer. Riqch’ariy: v. Despertar del sueño. Rijch’ay: v. Dejar de dormir, despertar. Rijra: s. Hombro, omoplato, paletilla. Rikhuriy: v. Aparecer, descubrirse. Riki: adv. Sí, por supuesto; claro que sí. Rikuy: v. Ver, distinguir. Rillay: v. Ir, soler. Rimay: v. Hablar. Rimachiy: v. Hacer que hable. Rimaq: s. Hablador, conversador. Rimanakuy: v. Coordinar, convenir entre muchos. Rit’i: s. Nieve. Blancura de nieve. Riy: v. Ir, dirigirse de un lugar a otro. Roq’a: adj. Magnánimo, generoso. Roqoto: s. Rocoto, planta. Roqt’o: s. Sordo, que padece de sordera total. Roqt’oyay: v. Ensordecer. Rujriy: v. Hurgar, escarbar en un hoyo. Ruk’ana: s. Dedo de las extremidades. Rumi: s. Piedra. Rumichay: v. Empedrar. Rumiñawi: s. General del Inka Atawallpa. Rumiyay: v. Petrificarse, endurecerse. Rumu: s. Yuca, planta. Runa: s. El hombre, la persona. Runayachiy: v. Culturizar, civilizar. Runayay: v. Superarse mediante la educación. Runkhi: adj. Tosco, burdo, grosero. Runtu: s. Huevo. Runtuy: v. Poner huevo (las aves). Rup’iy: v. Meditar, discurrir. Rupha: adj. Caliente, quemante, cálido. Ruphachiy: v. Incinerar, quemar en el fuego. Ruray: v. Realizar una tarea, obra. Ruraysiy: v. Colaborar en el trabajo. Ruru: s. Fruto, producto de los vegetales, que tiene semilla. Ruruchiy: v. Hacer producir frutos. Rurun: s. Riñón. Rutuna: s. Instrumento que sirve para cortar, trasquilar. Rutuy: v. Cortar, trasquilar, cortar cabello. S S: Consonate fricativa, alveolar, sorda. Su valor fonético es igual a la S castellana. Sach’a: s. Arbol, arbusto. Sach’a-sach’a: s. Arboleda, bosque.
  • 32. Sach’a runa: s. Hombre salvaje que habita en la selva. Sajsay: v. Saciarse, hartarse de comida. Sajwaq: adj. Fornicador. Sajway: v. Fornicar. Sali: s. Variedad de papa. Salqa: adj. Bravo, indómito, salvaje. Salla: s. Concubina, querida. Salli: s. Mineral. Azufre. Sallina: s. Yacimiento o mina de azufre. Sama: s. Aliento, respiración. Descanso. Samana: s. Sitio de descanso. Samana-wasi: s. Salón. Samay: v. Respirar. Descansar. Sami: s. Dicha, ventura, suerte. Saminchay: v. Bendecir, dignificar. Sana: s. Raza, casta, linaje. Sanay: v. Descender de antepasados conocidos. Sani: adj. Color morado. Sank’ay: v. Burlarse, mofarse. Sankha: s. Precipicio, abismo. Sankhu: adj. Espeso, denso. Sansa: s. Brasa, carbón encendido. Sansachiy: v. Avivar brasas. Sañuy: v. Fabricar objetos de alfarería. Sapa: adj. Cada, solitario. Soledadj. suf. denota valor aumentativo. Sapa p’unchay: adv. Cada día. Sapalla: adv. Sólo, solamente. Sapan: adj. Unico, solo en su especie. Sapanka: adv. Cada uno, cada cual. Saphi: s. Raíz, órgano de absorción de nutrientes de los vegetales. Saq’ay: v. Arrancar a viva fuerza objetos. Saqey: v. Dejar, soltar, abandonar. Saqra: s. Demonio, diablo, Satán, Lucifer. Saqma: s. Puño, mano cerrada, puñetazo. Saqsa: s. adj. Jaspeado, de dos colores. Saqtay: v. Majar, moler, machacar. Sara: s. Maíz. Sarasara: s. Maizal, chacra de maíz. Saru: s. Pisada, huella del pie. Saruy: v. Sentar el pie sobre algo. Sarunakuy: v. Pisotearse mutuamente. Saruysiy: v. Ayudar a pisotear repetidamente. Sasa: adj. Difícil, dificultoso. Satiy: v. Punzar, picar, pinchar, penetrar. Sauchuy: v. Renegar, enfadarse. Saukay: v. Bromear, burlarse, mofarse. Sauna: s. Cabecera, almohada, almohadón. Saunay: v. Colocar la almohada, arreglar la cabecera. Sauñi: adj. Aromático, balsámico. Sauñiy: v. Aromatizar, perfumar. Saway: v. Contaer matrimonio, casarse. Sayri: s. Tabaco. Sayariy: v. Pararse, ponerse de pie. Sayk’uchiy: v. Hacer cansar. Sayk’usqa: adj. Cansado. Sayk’uy: v. Cansarse; adj. Cansado. Seqay: v. Subir. Seq’ey: v. Garabatear, rubricar la firma. Seqse: s. Comezón, escozor, cosquilleo. Senqa: s. Nariz. Senq’apa: s. Jáquima que va antes de la rienda. Sich’u: s. Cicatriz que queda de quemaduras y heridas mal curadas. Sijlla: adj. Esbelta. Siki: s. Nalga. Base o asiento de las cosas. Sikisapa: adj. Posaderas abultadas. Sikuna: s. Percha, perchero. Silla: s. Cascajo, piedra fina fragmentada. Sillay: v. Montar. Sillu: s. Uña de los dedos. Sillwi: s. Cinto, cinturón. Forma de colocarse una prenda. Simi: s. Boca. Palabra, expresión. Idioma. Sinchi: adv. Mucho, demasiado, bastante. Sinp’a: s. Trenza. Entrelazamiento de tres o cuatro hilos.
  • 33. Sinp’ay: v. Trenzar. Sintikuy: v. Resentirse, disgustarse. Sipas: s. Muchacha, señorita, joven casadera. Sipichiy: v. Hacer matar, estrangular. Sip’uy: v. Fruncir o arrugar tela. Siraq: s. Costurera, sastre. Siray: v. Coser. Siriy: v. Descansar, recostarse. Sirina: s. Hamaca, perezosa. Sirk’a: s. Vena, arteria. Sirk’ay: v. Acto y efecto de sangrar. Sirpay: v. Traicionar. Sirp’i: s. Labio inferior. Sisay: v. Echar polen de las flores. Siwi: s. Anillo, aro, sortija. Siwiy: v. Silbar. Sonqo: s. Corazón. Organo de la circulación. Soq’ay: v. Zurrar, azotar. Soq’oy: v. Beber con avidez, brindar. Soqo: s. Cana, cabellos blancos que salen de la cabeza. Soqoyay: v. Encanecer, ponerse canoso. Soqta: adj. n. Seis. Suwa: s. Ladrón, pillo, ratero. Suway: v. Robar. Suchi: s. Remesa, encargo. Such’i: s. Pez de piel atigrada, abunda en los ríos y lagos. Suchuy: v. Deslizarse, rodar, arrastrarse. Sukay: v. Formar surcos, labrar tierra. Sujsa: adv. Amanecer entre claro y oscuro. Sulla: s. Rocío, condensación de vapor de agua. Sullk’a: adj. Menor, el más pequeño. Sulluy: v. Abortar, mal parto. Sumaq: adj. Bello, hermoso, esbelto. Sumaqchay: v. Embellecer, engalanar, adornar. Suni: adj. Largo, alargado, que tiene longitud. Sunki: Pronominal. Sunkha: s. Bigote. Suntur: adj. Circular, redondo. Sunturwasi: s. Casa cultural de madera, de forma piramidal. Suñay: v. Obsequiar algo por cortesía. Supiy: v. Ventosear, peer. Surunp’i: s. Oftalmía. Refracción de la nieve y su efecto. Sutichay: v. Poner nombres a personas, animales o cosas. Sut’ichasqa: s. Esclarecido, evindenciado, aclarado. Sut’u: s. Gotera, gota, porción de líquido que cae. Sut’uchiy: v. Hacer gotear. Suyruy: v. Arrastrar la ropa muy larga al caminar. Suysuy: v. Cernir con el cedazo harina gruesa. Suysuna: s. Cernidor, cedazo. Suyt’u: adj. Alargado, oblongo. Suyu: s. Región geográfica. T T: Consonante oclusiva, alveolar, sorda. Su valor fonético es el mismo que la T castellana. Ta: suf. Determinante, reemplaza al artículo. Tachu: s. Cántaro de arcilla. Tajlla: s. Tirapié, para roturar terrenos. Tajsa: adj. Mediano, regular en porte. Taka: s. Golpe contundente, trompón, puñetazo. Takay: v. Golpear. Taki: s. Canción Takiy: v. Cantar, entonar. Takiq: s. Cantor, cantante. Tama: s. Rebaño, tropa, recua. Tanapa: s. Tumor que se forma en el pie. Tanpo: s. Posada en el camino, alojamiento. Tanput’oqo: s. hist. Posada de ventanas, sitio donde según la leyenda salieron los hermanos Ayar. Tanqa: s. Empuje. Tanqay: v. Empujar. Tantay: v. Juntar. Tantana: s. Lugar de reunión, cosas para reunir. Taqe: s. Granero o troje hecho de carrizos para guardar cereales.
  • 34. Taqruy: v. Mezclar, entreverar varias cosas. Tapuy: v. Preguntar. Tariy: v. Encontrar una cosa, hallar. Tatiy: v. Interrumpir, cesar, suspender. Tarpuy: v. Sembrarm echar las semillas en surcos. Taruka: s. Venado. Tata: s. Padre, papá. Tatichiy: v. Hacer que se interrumpa una acción. Tauna: s. Bastón. Tauqa: s. Rimero, montón. Tauqay: v. Hacinar, amontonar. Tawa: adj. n. Cuatro. Tawantinsuyu: s. Todo el territorio que comprendía el Imperio de los Inkas. Tayta: s. Padre. Teqni: s. Cadera. Teqte: s. Chicha blanca, dulce de maíz blanco. Teqsiy: v. Fundamentar, cimentar. Teqsimuyupacha: s. La urbe terráquea, mundo material, universo. Tiyay: v. Sentarse, vivir, pernoctar. Tiyawanaku: s. hist. Civilización preinka, que floreció en la Meseta del Titicaca. Tijti: s. Verruga. Tikayay: v. Enfriar la grasa en las comidas. Enfriar los vaciados en los moldes. Tinkuy: v. Encontrarse. Tinya: s. Especie de tamborcito, timbal. Tipiy: v. Recolectar, cosechar. Titi: s. Plomo, metal pesado. Titukusi Yupanki: s. hist. Hijo sucesor de Manko Inka. Tiyana: s. Asiento, banca, patilla. Tiyay: v. Sentarse, pernoctar. Toqe: s. Sudor. Toqoro: s. Paca, caña que se utiliza para instrumento musical. Toqtoy: v. Cloquear de las aves. Tonqor: s. Esófago, gargüero. Tukuy: v. Terminar. Tullpuy: v. Teñir, colorear con tinte. Tullpuna: s. Vasija donde se tiñe. Tullu: s. Hueso, tejido óseo. Flaco. Tumi: s. Cuchillo. Tuna: s. Planta de la familia de las cactáceas, es comestible. Tunkiy: v. Dudar. Tunpay: v. Inculpar, imputar. Tupa: s. Real, regio, noble, tratamiento honorífico. Tupu: s. Topo, extensión de terreno con medida. Tupuy: v. Mensurar terreno. Tura: s. Hermano (de mujer a varón). Tusay: v. Apuntalar, sostener la pared o techo. Tusuy: v. Bailar, danzar. Tuta: s. Noche. Tutayay: v. Anochecer, empezar la noche. Tutamanta: adv. Por la mañana, en la madrugada. Tuyuy: v. Flotar en el agua. Tunta: s. Chuño blanco. Th Th: Es un sonido alveolar, aspirado y sordo. Thajway: v. Calmar el dolor. Thaltay: v. Segregar mucosas, echar babas. Thallay: v. Ponerse de cara al suelo. Thamay: v. Caminar a tientas, sin rumbo. Thami o Thamin: s. Placenta de la mujer. Thanaku: s. Frazada vieja remendada. Thani: adj. Sano, sin daño, saludable. Thanichiy: v. Dar mejoría con medicamento. Thanqoy: v. Atolondrarse, atontarse. Thanpiy: v. Aturdirse, dar traspiés. Thanta: adj. s. Trapo, harapo viejo, roto. Thapa: s. Nido, guarida de algunos animales. Tharay: v. Desportillar. Thaskiy: v. Andar lentamente. Thasnuy: v. Apagar el fuego con agua. Thatay; v. Sacudir con violencia. Thiya: s. Brasero.
  • 35. Thitay: v. Zarandear, sacudir. Thukiy: v. Dudar, titubear. Thultu: adj. Incapaz, inútil. Thuni: s. Escombro, ruina. Thuniy: v. Derrumbar, derruir. Thoqa: s. Esputo, lo que se escupe. Thoqay: v. Escupir, esputar. Thupay: v. Raspar, rallar, limar. Thuta: s. Polilla, carcoma. Thutay: v. Apolillarse. T’ T’: Consonante alveolar explosiva. T’akay: v. Sembrar, derramar, esparcir por el suelo. T’alla: s. Mujer matrona, de la aristocracia incaica. T’anpa: s. Cabellera desgrañada. T’anta: s. Pan. T’añuy: v. Achatar, aplastar. T’aqa: s. Fracción o porción. T’aqay: v. Separar, aprtar o dividir. T’aqlla: s. Palma de la mano. T’aqllay: v. Palmear, dar una palmada. T’aqpi: adj. Patituerto. T’aqpiy: v. Dar pasos desiguales. T’aqsay: v. Lavar. T’aqtay: v. Aplanar, pisotear. T’aqwiy: v. Rebuscar, registrar. T’ayqo: s. Talón del pie. T’eqe: adj. s. Relleno de trapos. Vestido muy apretado y ceñido. T’eqo: s. Talego de cuero o pergamino para depositar harinas. T’eqoy: v. Entalegar en forros de pergamino. T’eqmuy: v. Pasar vida muelle. T’eqway: v. Descascarar granos. T’enqoy: v. Moverse con desequilibrio y en vaivén. T’ijray: v. Colocar por el revés una cosa. Voltear. T’ika: s. Flor. T’ikallana: adj. Lozano, qie está como la flor. T’ikay: v. Florecer las plantas. T’illa: adj. Arisco, huraño, se refiere a animales. T’iniyay: v. Hartarse de comida. T’inkay: v. Realizar la ceremonia de la T’inka, esperjando chicha o licor con el dedo índice. T’inpu: s. Hervor, agitación del agua que hierve. T’inpuq Pujyu: s. Manantial de aguas termales. T’ipaq: adj. Que prende, que fija el prendedor. T’ipana: s. Prendedor. T’ipiy: v. Arrancar, romper del ovillo. T’iray: v. Sacar plantas desde la raíz. T’iskiyay: v. Desgrañarse los cabellos. T’isay: v. Suavizar la lana para hilar. T’itu: s. Providencia, prevención, cuidado. T’iyu: s. Arena fina y blanca, arenilla. T’oqo: s. Agujero, hueco, forado, rendija. T’oqoy: v. Agujerear. T’oqpiy: v. Señalar o apuntar con el puntero. Atizar el fuego. T’oqtoy: v. Preparar lonjas de cuero de cerdo en forma de chicharrones. T’oqya: s. Detonación, ruido producido por explosión. T’una: s. Materia desmenuzada, pulverizada. T’urpuy: v. Punzar, pinchar. T’uru: s. Barro, lodo, formada por tierra y agua. T’ustuy: v. Atropellar, pisar, pisotear con fuerza y violencia. T’uyuy: v. Remar. U U: Ultima vocal del alfabeto quechua. Posee el mismo valor fonético que la U castellana. Uchu: s. Ají. Uchu kuta: s. Ají molido. Uchha: s. Estiércol del ganado lanar y auquénido. Ujsiy: v. Remover la tierra con el hocico. Uhu: s. Tos, espiración brusca y sonora de aire contenido en los pulmones.
  • 36. Uhuy: v. Toser. Ujyay: v. Beber. Ukhu: adj. Interior, interno, que tiene profundidadj. Lugar interno. Uku-Pacha: s. El mundo subterráneo, el clero lo convirtió en infierno. Ukuku: s. Oso, animal plantígrado. Ulluku: s. Papalisa, tubérculos largos y amarillos, más pequeños que la papa. Ullpu: adj. Postrado, bajado a tierra. Ullu: s. Pene, miembro viril. Uma: s. Cabeza, parte superior del cuerpo humano. Umalliq: s. Persona que sirve de jefe, de representante. Umachay: v. Encabezar, capitanear. Uma-Muyuy: s. Mareo, vértigo. Umantu: s. Una variedad de pez del lago Titicaca. Uma-Nanay: s. Dolor de cabeza, jaqueca. Uman-T’inpu: s. Caldo de cabeza. Umiñaqespi: s. Diamante. Umiñaqomer: s. Esmeralda. Umiñapuka: s. Rubí. Umiñasqa: adj. Con joya engastada de piedras preciosas. Umu: s. hist. Sacerdote en la religión incaica. Umalliy: v. Pronosticar, predecir. Una: s. Duración del tiempo. Unanchay: s. Entendimiento, comprensión. Unay: adv. Tiempo largo. Unaymanta: adv. Después de mucho tiempo. Unayña: adv. Ya hace mucho timepo. Unku: s. Túnica, prenda de vestir. Unkhuña: s. Especie de manta que usan las mujeres para cargar en la esplada, tejido de colores. Unphu: adj. Enfermizo, decaído, achacoso. Unu: s. Agua, líquido transparente. Unuchay: v. Mezclar con agua. Ununayay: v. Tener deseo de beber agua. Uña: s. Cría de animales. Upa: adj. s. Mudo, afónico, sordomudo. Upallay: v. Callar. Uparayay: v. Mantenerse mudo. Upiy: v. Sorber, aspirar un líquido. Uray: v. Bajar ladera. Uraqay: v. Bajarse, apearse. Urin: s. Sur, punto opuesto al norte. Urmachiy: v. Hacer caer, tumbar. Urmay: v. Caer. Urpi: s. Paloma. Urpu: s. Tinajón o vasija grande de arcilla. Uru: s. hist. Pueblo oriundo del lago Titicaca. Urwa: s. Coito. Urway: v. Copular carnalmente. Uskay: v. Mendigar, limosnear. Usqhay: adv. Apresuradamente, urgentemente. Usqhayllaña: adj. superl. Celerísimo, muy rápido. Usnuy: v. Construir la tribuna. Uspha: s. Ceniza. Usa: s. Piojo. Usachiy: v. Espulgar. Hacer sacar los piojos. Usu: s. Desperdicio, residuo inutilizable de una cosa. Usuchiy: v. Desperdiciar. Ususi: s. Hija. Usuta: s. Sandalias rudimentarias. Usuchiy: v. Derramar, desperdiciarse algo. Uthapi: s. Placenta de animales hembras. Utichiy: v. Causar el adormecimiento de los miembros. Utiy: v. Adormecerse, entumecerse alguna parte del cuerpo. Utirayay: v. Permanecer extasiado, maravillado. Utukulla: s. Campanilla. Uvula, pequeño apéndice mucomembranoso que cuelga de la parte posterior del paladar blando. Uwinay: v. Teñir de amarillo. Uya: s. Cara, rostro. Uyanchay: v. Encarar, echar en cara. Uyariy: v. Oir. Uyapuray: v. Carear. Uyarichiy: v. Hacer oír o escuchar. Uyllakuy: v. Suplicar, rogar.
  • 37. Uyñiy: v. Condescender, acallar con caricias a los niños. Uywa: s. Animal domesticado. Uywaqe: s. Tutor, persona a cuyo cargo se encuentra un niño o menor de edadj. Uywiy: v. Sollozar con quejidos. Uyway: v. Criar y educar. W W: Es semivocal, labial sonora, equivale a la W inglesa. Wachay: s. v. Alumbramiento. Dar a luz un hijo. Wachapa: s. Sobreparto. Wachu: s. Surco. Terreno preparado para sembrar. Wachuy: v. Hacer surcos. Wach’iy: v. Disparar o tirar flecha. Picar los insectos. Waj: adv. De lejos. Aparte de otro, distinto. Wajcha: adj. s. Indigente, pobre, huérfano. Wajchayay: v. Empobrecer, quedar huérfano. Wajchu: adj. Huérfano, sin padres. Wajlliy: v. Deteriorar, echar a perder. Wajpi: adv. En otro lugar. Wajta: adv. Adrede, en forma no intencional. (*) Waka: s. Dios familiar. Wak’a: s. Labio partido, labio leporino. Waki: s. Asociación, trabajo en común, en beneficio mutuo. Wakiy: v. Compartir o participar igual en un trabajo. Walqa: s. Collar, cadena, prenda que se lleva en el cuello como adorno. Walqay: v. Colgar. Waltha: s. Atado, envoltorio. Walthana: s. Pañal, paño para envolver criaturas. Wallata: s. Ave de plumaje blanco y negro. Wallpa: s. Gallina. Wallwak’u: s. Axila, sobaco. Waman: s. Halcón, gavilán. Waman Poma de Ayala, Felipe: Cronista indígena, nacido en 1535, autor del “Nueva crónica y buen gobierno del Perú”. Wamantullu: s. Tibia, espinilla, parte delantera de la canilla de la pierna. Wan: suf. Significa CON, va después del sustantivo o pronombre. Wana: s. Escarmiento, pena, castigo. Wanachiy: v. Corregir. Wanaku: s. Auquénido, especie afín entre llama y vicuña. Wanay: v. Corregirse con escarmiento. Wanku: s. Venda, tela larga para envolverse. Wanp’uy: v. Navegar, viajar en balsas surcando las aguas. Wanq’o: s. Sordo, que no oye. Wanqo: adj. Desorejado, con orejas cortadas. Wanthi: s. Buba, tumor. Wantu: s. Anda, litera. Wanu: s. Abono, estiércol que sirve como fertilizante. Wanuy: v. Echar abono. Wañu: adj. Muerto. Wañuchiy: v. Matra, asesinar. Wañuy: v. Morir. Wapu: adj. Animoso, valiente. Wap’uy: v. Comer bastante. Waqay: v. Llorar. Waqaychay: v. Guardar, asegurar. Waqaych’uru: adj. Llorón, el que llora mucho. Waqra: s. Cuerno, asta, cacho. Waqray: v. Embestir con el asta. Waqo: s. Mandíbula. Waqoro: s. Muela cordial o del juicio. Waq’a: adj. Loco. Warak’a: s. Honda. Warak’ay: v. Dar hondazo, acción de arrojar piedras con honda. Waranqa: adj. n. Mil, millar. Warawa: s. Adornos. Warina: s. Rabona, querida de los soldados. Warkuy: v. Colgar. Wari: s. Auquénido híbrido de la llama y alpaca. Waru: s. Pedregal, montón de piedras.