SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 266
Descargar para leer sin conexión
tu
07.14
Instrucciones de operación y mantenimiento
2EP5000
2EPC5000
2EPC5000-2EP6500
2EP6000
2EPC6000
2EP6500
Guarde este manual en su carretilla elevadora como referencia inmediata. 07.14
51312287
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
2
07.14
Estados
Unidos
Prefacio
Referencias a las instrucciones de funcionamiento
Todos los operadores de carretillas industriales deben estar familiarizados con las normativas
locales, regionales y nacionales aplicables. Los operadores en los Estados Unidos deben estar
familiarizados con los estándares y regulaciones de la Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) y ANSI / ITSDF B56.1, el estándar de seguridad de la Industrial Truck
Standards Development Foundation (ITSDF) para levantamiento bajo y alto. camiones.
La operación segura de la carretilla industrial requiere un conocimiento especial, que se adquiere de
estas instrucciones de operación, de la capacitación requerida por OSHA bajo 29 CFR 1910.178 y de
la capacitación de operadores en instalaciones de fábrica y sus funciones. El funcionamiento seguro
de la carretilla industrial también requiere conocimientos que se pueden adquirir con estas
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ORIGINALES. La información se presenta de forma concisa y
clara. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas secuencialmente.
En estas instrucciones de funcionamiento se describen varios tipos de carretillas. Al operar la
carretilla y realizar trabajos de mantenimiento, asegúrese de utilizar la descripción
correspondiente al tipo de carretilla correspondiente.
El sitio de Internet www.osha.gov ofrece más información sobre los requisitos para las
carretillas industriales motorizadas de acuerdo con OSHA (Regulaciones (Normas - 29 CFR)
Carretillas industriales motorizadas - 1910.178).
La página de Internet www.itsdf.org ofrece más información sobre las normas de seguridad de acuerdo
con ITSDF para carretillas elevadoras y de baja elevación (B56.1 Normas de seguridad para carretillas de
baja y alta elevación).
Las instrucciones de seguridad y otras instrucciones importantes junto con su importancia relativa
se indican mediante los siguientes símbolos de advertencia de seguridad y palabras indicadoras:
Instrucciones y marcas de seguridad
Las instrucciones de seguridad y la información importante, junto con su importancia relativa, se indican
mediante los siguientes símbolos de advertencia de seguridad y palabras indicadoras:
¡PELIGRO!
Peligro indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Advertencia indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN!
Precaución indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o
moderadas.
3
07.14
Estados
Unidos
NOTA
El aviso se utiliza para abordar prácticas no relacionadas con lesiones personales.
Z Este mensaje aparece si se necesita información, instrucciones o indicaciones especiales con
respecto a procedimientos, equipos, herramientas, presiones, cargas y otros datos especiales.
t
o
Denota equipamiento estándar
Denota equipamiento opcional
4
07.14
Estados
Unidos
Es imposible para el distribuidor prever todas las posibles condiciones de funcionamiento que
podrían implicar un peligro potencial. Por esa razón, las advertencias de este manual y las
etiquetas de advertencia del equipo en sí no abarcan todas las circunstancias posibles. Si utiliza
una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no recomendada
expresamente por el distribuidor, debe asegurarse de que no presenta un riesgo de seguridad
para usted ni para nadie más. También debe asegurarse de que el producto no se dañe ni se
vuelva inseguro debido a los procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o
reparación que elija.
La información, las especificaciones y las ilustraciones de este manual se basan en la
información disponible en el momento de su publicación. Las especificaciones, pares,
presiones, medidas, ajustes, ilustraciones y todos los demás datos están sujetos a cambios
en cualquier momento. Estos cambios se relacionan con el rendimiento del producto.
Antes de ejecutar una tarea, debe solicitar la información más actualizada y completa al
distribuidor. Puede obtener información actualizada de su distribuidor. También puede
obtener copias adicionales del manual de su distribuidor.
En interés del avance técnico, el fabricante se reserva el derecho de realizar cambios,
conservando las características esenciales del tipo de vehículo descrito, sin modificar
estas Instrucciones de funcionamiento al mismo tiempo.
Derechos de autor
Los derechos de autor de este manual de instrucciones pertenecen a JUNGHEINRICH
AG.Distribuida por MCFA
2121 W. Sam Houston Parkway N.
Houston, TX 77043-2305
5
07.14
Estados
Unidos
6
07.14
Estados
Unidos
Tabla de contenido
A Cumplimiento de la normativa - Requisitos legales y sentido
común ......................................... ...................................... 13
B Reconocimiento y evitación de riesgos ......................................... 15
C Uso apropiado ................................................ ............................... 17
1
2
3
4
5
6
7
General................................................. .................................................. . Uso
apropiado ............................................... ................................................ Uso
permitido condiciones ................................................. ................. Deberes
del operador ............................. ................................................. Añadiendo
accesorios o equipo opcional ............................................. Placa de
identificación .................................................. .............................................
Instrucciones generales para el personal operativo y el dueño ...................
17
18
19
20
21
22
23
D Descripción del vehículo ............................................... ................ 25
1
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3,5
3.6
3,7
3.8
3.9
3.10
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
. Posiciones de los
letreros ............................................... ...................................... Placa de
nombre ........... .................................................. ..................................
Capacidad de carga de la carretilla
industrial .......... .............................................. Placa de capacidad de carga
del accesorio .................................................. ..............
Estabilidad ................................... .................................................. ...............
Cargas de viento ................................. .................................................. ............
25
25
25
26
27
29
29
31
34
35
39
39
40
41
42
42
43
43
48
49
50
50
50
7
07.14
Estados
Unidos
mi Operación ................................................. ................................ 51
1 Problemas generales importantes que afectan la operación y el uso seguros de la carretilla
industrial ...................................... .................................................. .......... Capacitación, certificación y aprobación
para operar la carretilla industrial ......... Daños y reparaciones de la carretilla
industrial ............. ................................. Problemas relacionados con la
carga ............ .................................................. .......... Entorno
operativo ...................................... ...................................... Dispositivos de seguridad y etiquetas de
advertencia ....... .................................................. . Manejo de la
carretilla .............................................. .................................... Normas de seguridad para operadores de
camiones industriales ........ ...........................Funcionamiento general de la carretilla
industrial ............................................ ...... Asegurarse de que la carretilla industrial esté debidamente
equipada ............................ Carga y transporte seguros .... .................................................. ............ Prevención
de vuelcos y vuelcos .................................. ........................ Supervisión y aseguramiento de la carretilla
industrial .................... ...................... Elevación de
personas .......................... .................................................. ............. Descripción de indicadores y
controles ................................ ...................... Elementos de
control .......................... .................................................. ......... Descripción de los
pilotos ..................................... ......................................Consola de operación con unidad de
visualización ............................................. ............ Asignación de botones de la unidad de
visualización ................................ ...................... Símbolos en la unidad de
visualización ....................... ............................................... Contador de horas de
funcionamiento .................................................. ........................ Interruptor - consola de operación del
apoyabrazos ..................... ................................... Conmutador de la consola de operación - área de
almacenamiento lateral (........................................... Conmutador - consola de mando del
reposabrazos ... .................................................. .... Interruptor de la consola de operación - área de
almacenamiento lateral (........................................... Conmutador - consola de mando del
reposabrazos ... .................................................. .... Interruptor de la consola de operación - área de
almacenamiento lateral (o) ..................................Botón de bocina en el techo
protector ............................................ ............. Preparación de la carretilla industrial para su
funcionamiento ............................... ............... Comprobaciones diarias antes de la puesta en
marcha ............................... ...................................... Entrar y salir con sujeción de
cadera ...... ................................................ Carretillas industriales con espacio para la cabeza reducido (
o) ..........................................Configuración del compartimento del operador ............................................. ......
Cinturón de seguridad ......................................... ......................................... Operación de la carretilla
industrial .... .................................................. ......... Normas de seguridad aplicables al operar la carretilla
industrial ........... Preparación para la operación ................... .................................................. ....... Ajuste de la
hora ........................................ ............................................... Apagado y fijación de la carretilla
industrial ........................................ PARADA DE EMERGENCIA .... .................................................. .........................
Conduciendo ........................ .................................................. ...........................
Direccion ........................................ .................................................. .........
Frenado ........................................ .................................................. .......... Ajuste de los brazos de la
horquilla .................................... ........................................ Cambio de los brazos de la
horquilla ...... .................................................. ................... Elevación, transporte y depósito de
cargas ......................... ....................... Funcionamiento de la unidad de elevación y los accesorios
integrados .................... .......... Instrucciones de seguridad para el funcionamiento de accesorios
adicionales ......................... Manejo de accesorios adicionales para SOLO-PILOT .. .............................. Manejo
de accesorios adicionales para MULTI-PILOT ............. ..................Manejo de accesorios adicionales para DUO-
PILOT .................................. Montaje de accesorios adicionales ...... .................................................. .....
Equipamiento opcional ........................................... ......................................
51
51
53
54
54
58
61
61
62
66
67
69
71
72
73
73
76
77
79
80
82
82
84
85
86
86
89
89
90
95
97
97
100
101
102
103
104
106
107
113
114
115
117
127
131
133
135
137
141
1.1
1.2
1.3
1.4
1,5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2,7
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3,5
3.6
3,7
3.8
3.9
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5,6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
6
8
07.14
Estados
Unidos
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6,7
6,8
6,9
6,10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
6.18
6.19
6,20
6.21
6.22
6.23
6.24
6.25
6.26
6.27
6.28
Sistemas de acceso sin llave ............................................... ........................... Información
general sobre el funcionamiento con sistemas de acceso sin llave ........ Puesta en marcha
del teclado y lector de transpondedor ...................................... Funcionamiento de la unidad
de visualización ....... .................................................. ........... Funcionamiento del lector de
transpondedor .................................. ..................... Sistemas de
asistencia ........................... .................................................. .... Cabina de
acero ............................................ .................................................. ... Deslizar
ventanas ............................................. ............................................. Barra articulada
automática / mecánica .................................................. .........Puerta de
panel ................................................ ............................................... Extensión de la posición del
operador .................................................. ................... Ajuste del asiento
giratorio ........................... ............................................ Ajuste de la extensión del
respaldo .. .................................................. ......... Ajuste del soporte
lumbar ..................................... .............................. Encendido y apagado de la calefacción del
asiento ............. ............................................. Funciones adicionales en el
reposabrazos .................................................. ....... Parada de la hidráulica
operativa ....................................... .................... Pesaje de
carga ............................ ............................................................. Control de
inclinación ............................. .................................................. ................
Calentador ................................. .................................................. ................... Resguardo de
seguridad de carga extraíble ........................... ....................................... Amortiguación de
carga ......... .................................................. ........................... Anulación de bloqueo de
elevación .................... .................................................. ........... Posición central de la palanca
de cambios lateral ................................... ................................... Extintor de
incendios ............. .................................................. ....................... Sistema de
cámara ......................... .................................................. ............Disposición de control
“N” ............................................. ....................................... Operación de funciones hidráulicas
adicionales sin presionar la tecla de
aceptación. .................................................. .................................................. ..... Punto de
suelo ........................................... .................................................. ...
141
142
142
145
149
153
155
156
157
158
158
159
160
161
161
162
164
165
165
166
167
168
170
170
171
172
173
175
179
6.29
F Batería: mantenimiento, carga y cambio ...................... 181
1
1.1
2
2.1
3
4
4.1
4.2
5
5.1
Instrucciones de seguridad para el manejo de baterías llenas de ácido ................................
Información general para el manejo de baterías ..... ......................................... Tipos de
batería ....... .................................................. .................................. Dimensiones de la
batería .............. .................................................. .................. Descubriendo la
batería ............................. ............................................... Cargando la
batería .................................................. .............................. Carga de la batería con un
cargador estacionario ............. ........................... Carga de la batería con una toma de carga
(o) .....................................Extracción e instalación de la
batería ............................................. ........... Desmontaje e instalación mediante transpaleta
EJE con soporte de batería Snapfit (o) ................................................ .........................................
Desmontaje e instalación con una zapata de horquilla (o) ......................................
Desmontaje e instalación mediante un transportador de rodillos (o) .............................
Desmontaje e instalación para mantenimiento con transpaleta manual con Snapfit (
o) ................................................ ...............................................Desmontaje e instalación para
mantenimiento con transpaleta manual o de elevación baja, sin
Snapfit ................................... ............................................
181
182
183
183
184
185
186
187
188
189
194
196
5.2
5.3
5.4
197
5.5
199
9
07.14
Estados
Unidos
GRAMO Mantenimiento de camiones industriales ............................................... ..... 201
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
3
4
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6,7
6,8
6,9
6,10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
7
7.1
7.2
7.3
8
9
10
11
11,1
11,2
11,3
........................... Comprobación de los accesorios de las
ruedas ................... .......................................... Cambio de
ruedas ...... .................................................. ............................. Sistema
hidráulico ................... .................................................. ................ Cambio del
filtro de aceite hidráulico ............................. ..................................
Reemplazo del filtro de ventilación /
respiradero .......... .............................................. Verifique el nivel de aceite
de la dirección eléctrica. .............................................. Compruebe el filtro
de aceite de la dirección eléctrica .............................................. ..
Compruebe el nivel de aceite de la
transmisión ............................................ ........................
Calentador ......................... ...........................
201
202
203
203
204
205
206
207
207
209
217
217
219
220
222
222
223
224
225
226
228
230
230
231
232
233
234
234
235
242
245
246
247
248
248
249
250
251
251
252
252
254
258
10
07.14
Estados
Unidos
H Transporte y puesta en marcha inicial .............................................. ....... 259
1
2
2.1
2.2
2.3
3
4
Transporte ................................................. ................................................
Cargando el carretilla industrial ................................................ ......................
Centro de gravedad de la carretilla industrial ..................... ...............................
Carga de la carretilla industrial con grúa ............ ..................................... Carga
con otra carretilla industrial ........ ............................................... Asegurando el
industrial camión durante el transporte .......................................... Arranque
inicial ... .................................................. .......................................
259
259
259
260
262
263
265
11
07.14
Estados
Unidos
12
07.14
Estados
Unidos
A Cumplimiento de la normativa - Legal
requisitos y sentido común
En 1998, OSHA produjo un informe sobre su amplio estudio sobre el uso de vehículos
industriales motorizados en la industria. Este informe fue publicado enRegistro Federal de EE.
UU./ Vol. 63, no. 230.
En este informe, OSHA establece las muchas razones por las cuales se requiere que los patronos entrenen
a sus empleados en conexión con el uso de vehículos industriales motorizados y por qué se debe prohibir
al personal no entrenado el uso de vehículos industriales excepto en condiciones de operación
controladas tales como una sesión de entrenamiento.
El informe muestra cómo extremadamente importante un programa de capacitación como lo
requieren las pautas de OSHA es para la seguridad del equipo y el personal en relación con el uso de
vehículos industriales motorizados (29 CFR 1910.178).
En términos simples, una formación completa antes del uso de una carretilla industrial es
extremadamente importante y debe tener lugar antes de que se utilice una carretilla industrial, ya que
los accidentes que provocan lesiones y la muerte o daños a la propiedad son casi siempre la consecuencia
de ignorar los riesgos subyacentes inherentes al uso de carretillas industriales o de ignorar las
instrucciones de seguridad y las precauciones de seguridad diseñadas para minimizar o eliminar tales
riesgos.
La capacitación de OSHA está diseñada para abordar esos riesgos. La evidencia provista por
OSHA en su informe revela que los requisitos de adiestramiento de operadores de la ley para
patronos y operadores se basan en la experiencia y el buen juicio.
El fabricante ha proporcionado una carretilla industrial que cumple con los requisitos
de 29 CFR 1910.178 y ANSI / ITSDF B56.1. Los representantes del fabricante están
disponibles para ayudar y responder cualquier pregunta que pueda surgir sobre las
capacidades, operación, uso y mantenimiento de las carretillas.
Según el informe de OSHA, el conocimiento y las habilidades para operar una carretilla industrial
impulsada por un motor eléctrico no son innatos en los seres humanos. Todo lo contrario: estos
conocimientos solo se pueden adquirir mediante una formación teórica y práctica. Esto significa que
tener una carretilla industrial que cumpla con las regulaciones y estándares legales es solo la mitad
de la ecuación de seguridad.
13
07.14
Estados
Unidos
Depende de usted, el operador y su empleador conocer sus responsabilidades y todas las
reglamentaciones y leyes nacionales y regionales que rigen los requisitos de capacitación y el
uso seguro de las carretillas industriales motorizadas, no solo porque la ley lo exige, sino
porque es una cuestión de sentido común.
NOTA
Las carretillas industriales motorizadas solo pueden ser operadas por personas capacitadas y probadas. Los
programas de capacitación deben satisfacer los requisitos de OSHA y, como mínimo, abordar los temas
mencionados aquí.
Los empleadores y el operador deben prestar especial atención a la sección de ANSI /
ITSDF B56.1 relativa al operador.
"La operación segura es responsabilidad del operador" ANSI / ITSDF B56.1, Parte II
Sección 5.1.1.
14
07.14
Estados
Unidos
B Reconocimiento y evitación de riesgos
En su investigación de 1998 sobre el uso de vehículos industriales motorizados, OSHA
determinó las formas en que ocurren comúnmente los accidentes y las causas de estos
accidentes. OSHA concluyó que los riesgos considerables para los operadores mismos y para
otras personas en su vecindad inmediata pueden atribuirse al adiestramiento inadecuado o
inexistente del personal operativo.
Según OSHA, la operación incorrecta e insegura son las principales causas de accidentes
relacionados con las carretillas industriales motorizadas y las lesiones y muertes
resultantes. Por lo tanto, no es coincidencia que al revisar su propia investigación, OSHA
encontró que en casi todos los casos los accidentes eran atribuibles a situaciones o
acciones que el operador, o el patrono y el operador juntos, podrían haber influido o
podrían haber prevenido.
Este hallazgo fue confirmado por una simple verificación de las causas del accidente citadas por OSHA
. De los 208 accidentes investigados con vehículos industriales motorizados, 184 de los cuales
Fueron accidentes fatales o resultaron en lesiones graves, un 50 por ciento de ellos se debieron a
problemas de carga, incluida la sobrecarga, cargas inestables, cargas caídas o levantamiento
incorrecto de cargas.
El 25 por ciento de los casos involucró el vuelco o vuelco de la carretilla industrial. Otro 20 por ciento
de los accidentes fueron causados por la caída de la carretilla industrial de una plataforma o un
remolque o por la caída de personas desde una posición elevada en una carretilla industrial. Aunque
sólo el 4% de los accidentes se debieron a la ausencia de adiestramiento e instrucción, OSHA notó
sin embargo que muchos accidentes también podrían haber sido causados por adiestramiento
inadecuado.
Por ejemplo, el vuelco de un camión podría fácilmente ser causado por una instrucción
deficiente o inadecuada del operador con respecto a la carga del camión industrial.
Otras causas de accidentes menos frecuentes, que no obstante podrían haber sido
evitadas por empleadores y operadores, fueron la velocidad excesiva y el uso de
equipo inadecuado.
Por tanto, las siguientes medidas son de vital importancia:
- Los operadores deben estar capacitados y sometidos a pruebas de aptitud antes de trabajar con una carretilla
industrial motorizada.
- Los operadores deben ser física, mental y emocionalmente capaces de operar una carretilla
industrial motorizada.
- Los operadores deben poseer y aplicar todos los conocimientos prácticos en relación con la carga
segura y el correcto funcionamiento de la carretilla industrial. Los límites de capacidad de la
máquina deben conocerse y no deben superarse nunca.
- Deben evitarse todas las circunstancias que puedan hacer que la carretilla industrial vuelque o vuelque.
En este sentido, se debe prestar atención a los cambios de centro de gravedad, la correcta carga y el
transporte seguro de cargas, y a la conducción defensiva, teniendo en cuenta los bordes, curvas,
pendientes y otras condiciones de conducción.
- Sin la formación adecuada del operador y el tipo correcto de camión, nunca se debe
transportar pasajeros ni levantar personas bajo ninguna circunstancia. Además, se debe
observar el procedimiento correcto para esto.
- Siempre se deben respetar las normas de tráfico. Los operadores siempre deben estar al tanto de la
posición de los colegas y de otros camiones y deben prestar atención a las condiciones locales.
15
07.14
Estados
Unidos
- El fabricante no se hace responsable de las consecuencias del desmontaje de la
carretilla industrial o de modificaciones fuera del control del fabricante.
- La responsabilidad del fabricante se limita a la configuración de la carretilla o planta
industrial descrita en la declaración de conformidad. El fabricante queda exento de toda
responsabilidad si se realizan modificaciones o adiciones o se utiliza equipo de otro
fabricante. En tal caso, la responsabilidad del fabricante se transfiere al usuario / cliente.
- Estas instrucciones de funcionamiento dejarán de tener validez si la máquina es modificada por una
empresa ajena a nuestro Grupo, incluso si se utilizan repuestos originales y el logotipo de nuestra
empresa todavía se puede ver en la máquina.
dieciséis
07.14
Estados
Unidos
C Uso apropiado
1 General
NOTA
Estas instrucciones de funcionamiento contienen toda la información necesaria para el
transporte, puesta en servicio, uso normal, mantenimiento y servicio de la carretilla industrial
que describen, de acuerdo con ANSI / ITSDF B56.1-2009, UL 583 y ANSI Z535.4-2011. Debe leer
estas instrucciones detenidamente para asegurarse de que la carretilla industrial se utilice de
forma segura y correcta.
¡ADVERTENCIA!
El uso de carretillas industriales está sujeto a ciertos peligros que no pueden eliminarse por completo por
medios mecánicos. Sin embargo, esos riesgos pueden minimizarse ejerciendo inteligencia, cuidado y
sentido común. Por lo tanto, es esencial que los operadores estén calificados, sean diligentes, estén en
buena forma física y mental y estén completamente capacitados en el uso seguro de la carretilla industrial
y las técnicas de manipulación de materiales.
La carretilla debe utilizarse, manejarse y repararse de acuerdo con estas instrucciones de
funcionamiento. Cualquier otro tipo de uso está fuera del ámbito de aplicación y puede resultar
en daños al personal, la carretilla industrial o la propiedad.
NOTA
Estas instrucciones de funcionamiento deben estar disponibles durante todo el período en que
el vehículo esté en uso.
17
07.14
Estados
Unidos
2 Uso apropiado
NOTA
La carga máxima que se puede recoger y la distancia de carga máxima permitida se
muestran en la placa de capacidad y no se debe exceder.
La carga debe descansar sobre el dispositivo de elevación de carga o debe ser levantada por un
accesorio aprobado por el fabricante.
La carga debe levantarse por completo, consulte "Elevación, transporte y depósito de cargas" en la página
115.
- Elevación y descenso de cargas.
- Transporte de cargas bajadas en distancias cortas.
- Está prohibido viajar con una carga elevada> 1 pie (30 cm).
- Está prohibido transportar y levantar personas.
- Está prohibido empujar o tirar de cargas.
18
07.14
Estados
Unidos
3 Condiciones de uso permitidas
- Uso en un entorno industrial y comercial.
- Rango de temperatura permitido de -4 ° F (-20 ° C) a 104 ° F (40 ° C).
- Úselo solo en superficies sólidas y uniformes capaces de soportar la carga.
- No exceda las superficies permitidas y las tensiones concentradas de las rutas de viaje.
- Úselo solo en rutas de viaje con buena visibilidad que hayan sido aprobadas por el propietario.
- Se permite conducir en pendientes hasta un máximo del 15%.
- Está prohibido circular por pendientes o atravesar pendientes en diagonal. Transporte la carga en
el extremo del camión mirando hacia arriba.
- Uso en vías públicas.
¡ADVERTENCIA!
Usar en condiciones extremas
El uso de la carretilla industrial en condiciones extremas puede provocar averías y
accidentes.
-Para aplicaciones en condiciones extremas, especialmente en ambientes con altos niveles
de polvo o que causan corrosión, se requiere equipo especial y aprobación para la
carretilla industrial.
-La carretilla no está autorizada para su uso en áreas con peligro de explosión.
-En condiciones climáticas adversas (tormentas, rayos), la carretilla industrial no debe
ser operada al aire libre o en áreas de riesgo.
19
07.14
Estados
Unidos
4 Deberes del operador
El operador, como se define el término en ANSI / ITSDF B56.1-2005 y se utiliza en estas Instrucciones
de funcionamiento, es cualquier persona física o jurídica que utilice la carretilla industrial o por cuya
orden se utilice la carretilla industrial. En casos especiales (por ejemplo, arrendamiento o alquiler),
se considera propietario a la persona que, de acuerdo con los acuerdos contractuales existentes
entre el propietario y el usuario de la carretilla industrial, se encarga de las tareas operativas.
Los usuarios generalmente serán empleadores y los operadores de camiones a menudo serán sus
empleados para los propósitos de las regulaciones de OSHA. Todo usuario debe conocer y aplicar las
normas y reglamentos aplicables relacionados con el uso y funcionamiento de la carretilla industrial.
Todos los usuarios deben respetar las instrucciones de funcionamiento. Están dirigidos y deben
proporcionarse a las personas que realmente operarán la carretilla industrial.
El propietario debe asegurarse de que la carretilla industrial:
- solo se utiliza de acuerdo con las especificaciones,
- solo se utiliza dentro de sus límites de diseño,
- y que se eviten todo tipo de peligros para la vida y salud del usuario o de terceros.
Además, se deben observar los requisitos de prevención de accidentes relevantes y otras reglas
relacionadas con la seguridad y regulaciones de operación, mantenimiento y reparación.
El propietario debe asegurarse de que todos los usuarios de la carretilla industrial:
- haber leído y comprendido estas instrucciones de funcionamiento.
- haber completado con éxito todas las pruebas de aptitud y formación requeridas por ley antes de
trabajar con la carretilla industrial.
20
07.14
Estados
Unidos
Se advierte a los operadores y usuarios que la automatización de funciones en las carretillas industriales
(por ejemplo, carretillas industriales guiadas por riel o por cable) cambia el funcionamiento de la carretilla,
lo que puede dar como resultado características de rendimiento modificadas, procedimientos de
mantenimiento y precauciones de seguridad adicionales.
La adición de cualquier función automática a una carretilla industrial tripulada requiere una evaluación del
impacto de esa automatización en todas las demás funciones. Es posible que otras funciones también
necesiten automatizarse hasta cierto punto.
NOTA
El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento anulará la garantía. Lo
mismo se aplica si el cliente o terceros realizan un trabajo inadecuado en la carretilla
sin el permiso del fabricante.
5 Adición de accesorios o equipos opcionales
La conexión o instalación de dispositivos adicionales que están relacionados con o se suman a las funciones de
la carretilla industrial solo se permite con la aprobación previa por escrito del fabricante. También es posible que
se requiera la aprobación de las agencias gubernamentales locales.
Sin embargo, la aprobación de las agencias gubernamentales no reemplaza la aprobación del
fabricante.
21
07.14
Estados
Unidos
6 Placa de nombre
Le recomendamos que copie los detalles de la placa de identificación en el diagrama a continuación
para asegurarse de que esta información importante esté disponible para el operador y que estas
instrucciones de funcionamiento no se utilizarán accidentalmente para otra máquina.
El operador es responsable de asegurarse de que todas las placas de identificación, etiquetas de advertencia y
etiquetas de instrucciones estén en su lugar y sean legibles (consulte "Posición de las etiquetas y placas de
identificación" en la página 43).
22
07.14
Estados
Unidos
7 Instrucciones generales para el personal operativo y el propietario
¡ADVERTENCIA!
Las instrucciones que se detallan a continuación se aplican a todos los usuarios, incluidos gerentes,
supervisores, operadores, transportistas y empleados que trabajan en las proximidades de las carretillas
industriales. El usuario es responsable del uso seguro de esta carretilla industrial, y los empleadores y los
operadores deben trabajar en estrecha colaboración para asegurarse de que se observen y se cumplan las
normas de seguridad que se aplican al uso de la carretilla industrial.
Estas instrucciones de funcionamiento deben leerse antes de poner en funcionamiento la carretilla
industrial por primera vez y su contenido debe tenerse en cuenta al utilizar la carretilla.
El propietario y el operador deben asegurarse de que la carretilla industrial se utilice únicamente para el propósito para
el que fue originalmente diseñado. El propietario y el operador NO deben:
- Permitir que la carretilla industrial se utilice para cualquier otro propósito que no sea el designado.
- Deshabilitar los sistemas de seguridad.
- Sobrecargar la carretilla industrial o utilizarla si la disposición de la carga no coincide con la mostrada en
el diagrama de carga (ver la sección "Diagrama de carga de la carretilla" en el Capítulo D)
- Utilice la carretilla industrial como grúa.
- Levantar o transportar a otras personas
- Bloquear un control en una sola posición
- Ignore los procedimientos estándar de manipulación de carga
- Transporte de cargas sobre la cabeza de personas.
- Empujar o tirar de cargas (excepto para remolques)
- Participar en juegos, por ejemplo, competir con el camión.
- Transporte de cargas inestables
El propietario y operador deben verificar la capacidad de carga de los pisos (para evitar daños),
estanterías y en general todos los pasillos en los que posiblemente se pueda utilizar la carretilla
industrial.
Lea las instrucciones de las etiquetas adheridas a la carretilla industrial y asegúrese de que
siempre sean legibles.
Estas instrucciones de funcionamiento deben estar disponibles para todos los operadores.
Asegúrese de que solo las personas capacitadas, probadas y responsables que sean capaces de
operar la carretilla de manera segura puedan operar la carretilla industrial.
Asegúrese de que no se pueda manipular la carretilla industrial cuando no esté en uso. No se debe
utilizar una carretilla industrial que claramente no esté en buenas condiciones de funcionamiento.
La carretilla industrial nunca debe utilizarse para transportar una carga o aplicar una
fuerza si, como consecuencia, se excedería la carga operativa máxima permitida.
La carretilla industrial solo debe utilizarse de la manera para la que fue diseñada.
Se deben leer los requisitos y regulaciones de seguridad aplicables para esta carretilla
industrial y su cumplimiento es obligatorio.
23
07.14
Estados
Unidos
El fabricante no se hace responsable de las consecuencias derivadas del desmontaje
de la carretilla industrial o de modificaciones fuera del control del fabricante.
La responsabilidad del fabricante se limita a la configuración de la máquina descrita en la
Declaración de conformidad. El fabricante queda exento de toda responsabilidad si se
realizan modificaciones o adiciones o se utiliza equipo de otro proveedor. En este caso, la
responsabilidad se transferirá al usuario.
Este Manual de Operación dejará de ser válido si la máquina es modificada por una empresa ajena al
Grupo del fabricante, incluso si se utilizan repuestos originales y el logotipo de la empresa sigue
apareciendo en la máquina.
Las condiciones de funcionamiento excepcionales requieren precauciones de seguridad adicionales e instrucciones de
funcionamiento especiales.
La supervisión es esencial para el uso seguro de las carretillas industriales motorizadas.
Los calzos y los bloqueos de las ruedas (si están instalados) solo son adecuados para sujetar la carretilla
industrial en la posición requerida sobre una superficie nivelada.
¡ADVERTENCIA!
El riesgo extremo puede surgir de una carretilla industrial sobrecargada, obstáculos para el libre
paso de la carga, impacto con objetos o peatones, mantenimiento deficiente y el uso de equipos
para los cuales la carretilla industrial no fue diseñada o desarrollada. Los cambios en la carga, las
dimensiones, el método de acoplamiento y / o la (s) posición (es), o en la naturaleza del suelo o piso
pueden tener un impacto negativo en la capacidad de carga y la operación segura de la carretilla
industrial. Solo se pueden transportar cargas estables o bien fijadas.
El usuario es responsable de asegurarse de que la carga sea lo suficientemente estable y correctamente
colocada. Si es necesario, realice una prueba.
24
07.14
Estados
Unidos
D Descripción del vehículo
1 Descripción de uso
El 2EPC5000-2EP6500 es un montacargas eléctrico tripulado en una versión de cuatro ruedas. Es una
carretilla contrapesada en voladizo que puede levantar, transportar y depositar cargas utilizando el
aparejo de elevación de carga en la parte delantera de la carretilla industrial.
Los palets de fondo cerrado también se pueden levantar.
2 Descripción de componentes y funciones
2.1 Definición de la dirección de viaje
Se dan las siguientes especificaciones para definir la dirección de viaje:
1
2 3
4
Se dan las siguientes especificaciones para definir la dirección de viaje:
Artículo
1
2
3
4
Dirección de viaje
Izquierda
Hacia atrás
Hacia adelante
Derecha
25
07.14
Estados
Unidos
2.2 Resumen de componentes
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
14 13 12 11
Artículo
1
2
3
4
5
6
7
Descripción
Asiento del conductor
Guardia de arriba
Mástil
Volante
Elemento de control de la unidad de elevación
Unidad de control y visualización
Artículo
8
9
10
11
12
13
14
Descripción
Brazos de horquilla
Portahorquillas
Conducir
Tapa de la batería
Eje de dirección
Enganche de remolque
Contrapeso
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
PARADA DE EMERGENCIA
cambiar
t Equipamiento estandar
26
07.14
Estados
Unidos
2.3 Descripción funcional
Cuadro
El bastidor junto con el contrapeso forman la estructura base de soporte de la carretilla
industrial. Se utiliza para dar soporte a los componentes principales.
Cabina del conductor y techo protector
El techo protector viene en una variedad de diseños y protege al usuario de la caída de objetos y
otros elementos externos.
influencias. Todos los elementos de control están dispuestos ergonómicamente. La columna de dirección y el
asiento del conductor se pueden ajustar individualmente.
Los indicadores de control y advertencia de la unidad de control y visualización permiten monitorear el
sistema durante el funcionamiento, lo que garantiza un alto nivel de seguridad.
Eje de dirección
El eje de dirección tiene un cojinete oscilante en el bastidor. Esto permite una buena tracción en el
piso incluso en rutas de viaje irregulares.
Direccion hidraulica
La altura y la inclinación de la columna de dirección son ajustables y se pueden configurar para adaptarse
a todos los operadores. El cilindro de dirección de la dirección hidráulica está integrado en el eje de
dirección y está controlado por la dirección asistida.
Dirección asistida (o)
La dirección asistida ofrece un alto nivel de eficiencia y ergonomía. La altura y la inclinación de la columna
de dirección son ajustables y se pueden configurar para adaptarse a todos los operadores. La sección
transversal baja significa que el operador tiene la máxima libertad de piernas en todo momento. La
dirección es particularmente suave, ofreciendo un alto nivel de eficiencia. Esto reduce significativamente
el consumo total de energía. Dependiendo del diseño de la pantalla, el ángulo de dirección se muestra en
la unidad de pantalla (opcional).
27
07.14
Estados
Unidos
Ruedas
Las llantas de caucho macizo y súper elásticas están disponibles como características estándar y las llantas neumáticas
están disponibles opcionalmente.
Conducir y frenos
La tracción delantera proporciona la mejor tracción a las ruedas motrices en todo momento. El freno de
disco en baño de aceite, accionado por un cable de tracción, prácticamente no necesita mantenimiento y
actúa como freno de servicio. La encapsulación dentro de la transmisión facilita el uso incluso en un
entorno agresivo. El motor de accionamiento también desacelera hasta detenerse por completo. Esto
minimiza el consumo de energía.
El freno de estacionamiento automático (o) se activa automáticamente después de un tiempo preestablecido (0 sa 60 s)
después de una parada completa de la carretilla. El ajuste de fábrica para esto es 30 s. Si el operador abandona la
posición de funcionamiento, el freno de estacionamiento automático (o) está activo después de aproximadamente 1
segundo.
Concepto de seguridad de parada de emergencia para carretillas industriales con dirección asistida (o)
Si el sistema detecta un mal funcionamiento en la dirección, se activa automáticamente una parada de
emergencia.
iniciado. La carretilla industrial frena hasta detenerse por completo. La dirección de viaje no
cambia.
Aparece un mensaje de evento en la unidad de control y visualización. La carretilla industrial
realiza una autocomprobación cada vez que se enciende. Liberación de viaje
no se da hasta que la carretilla industrial está lista para funcionar y se suelta el freno de
mano.
Sistema hidráulico
Una válvula de control múltiple permite una operación sensible de las funciones de trabajo usando los
elementos de control. Una bomba hidráulica con control de velocidad asegura un suministro
proporcionado y eficiente a las funciones hidráulicas.
Mástil
Mástiles de dos o tres etapas, opcionalmente con función de elevación libre; Las secciones estrechas del mástil
garantizan una excelente visibilidad de los brazos de la horquilla y los accesorios. El portahorquillas y el bastidor del
mástil funcionan sobre rodillos de apoyo lubricados permanentemente y, por lo tanto, libres de mantenimiento.
Archivos adjuntos
Se pueden agregar accesorios mecánicos e hidráulicos (como equipo opcional).
28
07.14
Estados
Unidos
3 Datos técnicos
Todos los detalles técnicos se refieren a una carretilla industrial modelo estándar. Todos los valores
identificados con *) pueden variar según el tipo de equipo utilizado
(por ejemplo, mástil, cabina, neumáticos, etc.).
Z La especificación de datos técnicos cumple con la normativa alemana para "Hojas de
especificaciones para carretillas industriales".
Sujeto a modificaciones técnicas y adiciones.
3.1 Datos de rendimiento
Designacion 2EPC5000 2EP5000
Capacidad de carga nominal
(con C = 19,7 pulg. (500 mm))1)
5511.6
(2500)
5511.6
(2500)
lb
(kg)
Q
Centro de carga 19,7
(500)
19,7
(500)
en
(mm)
C
Velocidad de viaje
Con / sin carga *)
9,9 / 10,6
(16/17)
9,9 / 10,6
(16/17) mph
(km / h)
11,8
(19/20)
11,8
(19/20)
Velocidad de elevación
Con / sin carga
1,41 / 1,80
(0,43 / 0,55)
1,41 / 1,80
(0,43 / 0,55) pies / s
(Sra)
1,57 / 1,97
(0,48 / 0,60)
1,57 / 1,97
(0,48 / 0,60)
Velocidad de descenso
Con / sin carga
1,90
(0,58)
1,90
(0,58)
pies / s
(Sra)
Velocidad de ascenso (30
min) Con / sin carga *)
8.5 / 14
10/16
17/25
19/27
5,0 / 4,5
4.5 / 4.0
7.5 / 13
10/16
17/25
19/27
5,0 / 4,5
4.5 / 4.0
%
Max. ritmo de ascenso2) (5
min) Con / sin carga %
Aceleración (10 m)
Con / sin carga *) s
Max. presión operacional 2900,8
(200)
2900,8
(200)
psi
(bar)
Flujo de aceite para accesorios 1.1
(30)
1.1
(30)
ft³ / min
(l / min)
1) con mástil vertical.
2) Los valores mostrados representan la velocidad máxima de ascenso para superar pequeñas
diferencias de altura y desniveles de la superficie (bordes de la ruta de viaje). Está prohibido el
funcionamiento en pendientes superiores al 15%.
29
07.14
Estados
Unidos
Designacion 2EPC6000 2EP6000
6613,9
2EP6500
6613,9
Capacidad de carga nominal
(con C = 19,7 pulg. (500 mm))1)
6613,9
(3000)
lb
Q
(3000) (3000) (kg)
Centro de carga 19,7
(500)
19,7
(500)
23,6
(600)
en
(mm)
C
Velocidad de viaje
Con / sin carga *)
9,9 / 10,6
(16/17)
9,9 / 10,6
(16/17)
9,9 / 10,6
(16/17) mph
(km / h)
11,8
(19/20)
11,8
(19/20)
11,8
(19/20)
Velocidad de elevación
Con / sin carga
1.3 / 1.8
(0,40 / 0,55) (0,40 / 0,55)
1.3 / 1.8 1.3 / 1.8
(0,40 / 0,55) pies / s
(Sra)
1,41 / 1,97 1,41 / 1,97
(0,43 / 0,60) (0,43 / 0,60)
1,41 / 1,97
(0.43 / 0.60)
Velocidad de descenso
Con / sin carga
1,90
(0,58)
1,90
(0,58)
1,90
(0,58)
pies / s
(Sra)
Velocidad de ascenso (30
min) Con / sin carga *)
7/12
15/9
15/23
17/25
5,0 / 4,5
4.5 / 4.0
7/13
15/9
15/23
18/26
5,0 / 4,5
4.5 / 4.0
7/12
8/14
15/23
17/25
5,0 / 4,5
4.5 / 4.0
%
Max. ritmo de ascenso2) (5
min) Con / sin carga %
Aceleración (10 m)
Con / sin carga *) s
Max. presión operacional *) 2900,8
(200)
2900,8
(200)
2900,8
(200)
psi
(bar)
Flujo de aceite para accesorios 1.1
(30)
1.1
(30)
1.1
(30)
ft³ / min
(l / min)
1) con mástil vertical.
2) Los valores mostrados representan la velocidad máxima de ascenso para superar pequeñas
diferencias de altura y desniveles de la superficie (bordes de la ruta de viaje). Está prohibido el
funcionamiento en pendientes superiores al 15%.
30
07.14
Estados
Unidos
3.2 Dimensiones
Designacion
Distancia de seguridad
2EPC5000 2EP5000
a / 2 3.9
(100)
3.9
(100)
en
(mm)
Altura del mástil retraída * 87,6
(2225)
87,6
(2225)
en
(mm)
h1
Elevación libre * 5.9
(150)
5.9
(150)
en
(mm)
h2
Altura de elevación * 122
(3100)
122
(3100)
en
(mm)
h3
Altura del mástil extendida * 145,7
(3702)
145,7
(3702)
en
(mm)
h4
Altura por encima del techo protector * 88,2
(2240)
88,2
(2240)
en
(mm)
h6
Altura del asiento* 46,9
(1190)
46,9
(1190)
en
(mm)
h7
Altura de acoplamiento 15,2 / 21,3
(385/540)
15,2 / 21,3
(385/540)
en
(mm)
h10
α
β
Inclinación del mástil, hacia adelante
Inclinación del mástil, hacia atrás
Longitud incluyendo horquilla *
6
8
6
8
°
°
135,7
(3446)
141,4
(3591)
en
(mm)
L1
Longitud incluida la parte trasera de la horquilla * 90,4
(2296)
96,1
(2441)
en
(mm)
L2
Ancho total * 47,2
(1198)
47,2
(1198)
en
(mm)
B1
Ancho del portahorquillas * 44,1
(1120)
44,1
(1120)
en
(mm)
B3
Distancia al suelo con carga debajo del
mástil
4.6
(117)
4.6
(117)
en
(mm)
metro1
Distancia al suelo en el centro de la distancia entre ejes 5.3
(135)
5.3
(135)
en
(mm)
metro2
Ancho del pasillo de trabajo
para palets 800 x 1200 longitudinalmente
150,6
(3826)
156,5
(3976)
en
(mm)
Ast
Ancho del pasillo de trabajo
para palets 1000 x 1200 transversalmente
142,8
(3626)
148,7
(3776)
en
(mm)
Ast
Radio de giro 78,7
(2000)
84,6
(2150)
en
(mm)
Washington
Distancia de carga 16,7 *
(425 *)
16,7 *
(425 *)
en
(mm)
X
Distancia entre ejes 62,0
(1575)
67,7
(1720)
en
(mm)
y
31
07.14
Estados
Unidos
32
07.14
Estados
Unidos
Designacion
Distancia de seguridad
2EPC6000 2EP6000 2EP6500
a / 2 3.9
(100)
3.9
(100)
3.9
(100)
en
(mm)
Altura del mástil retraída * 87,5
(2222)
87,5
(2222)
87,5
(2222)
en
(mm)
h1
Elevación libre * 5.9
(150)
5.9
(150)
5.9
(150)
en
(mm)
h2
Altura de elevación * 122,0
(3100)
122,0
(3100)
122,0
(3100)
en
(mm)
h3
Altura del mástil extendida * 151,9
(3859)
151,9
(3859)
151,9
(3859)
en
(mm)
h4
Altura por encima del techo protector * 88,2
(2240)
88,2
(2240)
88,2
(2240)
en
(mm)
h6
Altura del asiento 46,29
(1190)
46,29
(1190)
46,29
(1190)
en
(mm)
h7
Altura de acoplamiento 15,2 / 21,3
(385/540)
15,2 / 21,3
(385/540)
15,2 / 21,3
(385/540)
en
(mm)
h10
α
β
Inclinación del mástil, hacia adelante
Inclinación del mástil, hacia atrás
Longitud incluyendo horquilla *
6
8
6
8
6
8
°
°
136,5
(3467)
142,2
(3612)
142,4
(3617)
en
(mm)
L1
Longitud incluida la parte trasera de la horquilla * 91,2
(2317)
96,9
(2462)
97,1
(2467)
en
(mm)
L2
Ancho total * 47,2
(1198)
47,2
(1198)
51,2
(1300)
en
(mm)
B1
Ancho del portahorquillas * 44,1
(1120)
44,1
(1120)
44,1
(1120)
en
(mm)
B3
Distancia al suelo con carga
debajo del mástil
4.6
(117)
4.6
(117)
4.6
(117)
en
(mm)
metro1
Distancia al suelo en
centro de distancia entre ejes
5.3
(135)
5.3
(135)
5.3
(135)
en
(mm)
metro2
Ancho del pasillo de trabajo
para palets 800 x 1200
longitudinalmente
151,5
(3847)
157,4
(3997)
157,6
(4002)
en
(mm)
Ast
Ancho del pasillo de trabajo
para palet 1000 x 1200
transversalmente
143,6
(3647)
149,5
(3797)
149,7
(3802)
en
(mm)
Ast
Radio de giro 78,7
(2000)
84,6
(2150)
84,6
(2150)
en
(mm)
Washington
Distancia de carga 17,6 *
(447 *)
17,6 *
(447 *)
17,8 *
(452 *)
en
(mm)
X
Distancia entre ejes 62,0
(1575)
67,7
(1720)
67,7
(1720)
en
(mm)
y
33
07.14
Estados
Unidos
3.3 Pesos
Z Todas las especificaciones en lb (kg).
2EPC5000 - 2P6500
Designacion 2EPC
5000
2EPC
6000
2EP
6500
2EP5000 2EP6000
Peso de servicio
(incluida la batería)
10516
(4770)
10317.6 11593.3 11199,5 11750,6
(4680) (5260) (5080) (5330)
Peso del eje delantero (sin carga
de elevación)
5401.3
(2450)
5974,5
(2710)
5577,7
(2530)
6106.8
(2770)
6128.8
(2780)
Peso del eje delantero (con carga de
elevación)
14197,8 14528,5
(6440) (6590)
16226
(7360)
16424,4 16799,2
(7450) (7620)
Peso del eje trasero (sin carga
de elevación)
5114.7 4321.1
(2320) (1960)
6018.6
(2730)
5092,7 5621,8
(2310) (2550)
Peso del eje trasero (con carga de
elevación)
1829,8
(830)
1300.7
(590)
2006.2
(910)
1388,9
(630)
1565,3
(710)
34
07.14
Estados
Unidos
3.4 Modelos de mástil
2EPC5000 / 2EP5000
Mesa de mástil
Elevar
Altura de designación
Elevación libre h2
pulgada (mm)
Altura total
retraído h1
Altura total
mástil extendido
Mástil
peso lb
(kg)
h3
pulgada
(mm)
pulgada (mm) h4
pulgada (mm)
114,2
(2900)
5.9
(150)
83,7
(2125)
137,9
(3502)
19,7
(501)
122,1
(3100)
5.9
(150)
87,6
(2225)
145,7
(3702)
20,4
(517)
129,9
(3300)
5.9
(150)
91,5
(2325)
153,6
(3902)
21,0
(533)
137,8
(3500)
5.9
(150)
95,5
(2425)
161,5
(4102)
21,6
(549)
ZT
145,7
(3700)
5.9
(150)
99,4
(2525)
169,4
(4302)
22,2
(565)
157,5
(4000)
5.9
(150)
105,3
(2675)
181,2
(4602)
23,2
(589)
169,3
(4300)
5.9
(150)
113,2
(2875)
193.0
(4902)
25,0
(634)
177,2
(4500)
5.9
(150)
117,1
(2975)
197,3
(5012)
25,6
(650)
122,1
(3100)
63,5
(1614)
86,2
(2190)
144,9
(3680)
20,7
(525)
129,9
(3300)
67,5
(1714)
90,2
(2290)
152,8
(3880)
21,3
(542)
137,8
(3500)
71,4
(1814)
94,1
(2390)
160,6
(4080)
22,0
(559)
ZZ
145,7
(3700)
75,4
(1914)
98,0
(2490)
168,5
(4280)
22,7
(576)
157,5
(4000)
81,3
(2064)
103,9
(2640)
180,3
(4580)
23,7
(601)
35
07.14
Estados
Unidos
2EPC5000 / 2EP5000
Mesa de mástil
Elevar
Altura de designación
Elevación libre h2
pulgada (mm)
Altura total
retraído h1
Altura total
mástil extendido
Mástil
peso lb
(kg)
h3
pulgada
(mm)
pulgada (mm) h4
pulgada (mm)
173,2
(4400)
59,6
(1514)
82,3
(2090)
196,1
(4980)
27,2
(691)
185,0
(4700)
63,5
(1614)
86,2
(2190)
207,9
(5280)
28,2
(716)
196,8
(5000)
67,5
(1714)
90,2
(2290)
219,7
(5580)
29,1
(740)
216,5
(5500)
75,4
(1914)
98,0
(2490)
239,4
(6080)
31.0
(788)
DZ
236,2
(6000)
83,2
(2114)
105,9
(2690)
259,1
(6580)
33,5
(850)
255,9
(6500)
91,1
(2314)
113,8
(2890)
278,7
(7080)
35,4
(898)
275,6
(7000)
99,0
(2514)
121,7
(3090)
298,4
(7580)
37,2
(946)
295,3
(7500)
106,9
(2714)
129,5
(3290)
318,1
(8080)
39,2
(995)
36
07.14
Estados
Unidos
2EPC6000 / 2EP6000 / 2EP6500
Mesa de mástil
Elevar
Altura de designación
Elevación libre h2
pulgada (mm)
Altura total
retraído h1
Altura total
mástil extendido
Mástil
peso lb
(kg)
h3
pulgada
(mm)
pulgada (mm) h4
pulgada (mm)
114,1
(2900)
5.9
(150)
83,5
(2122)
143,9
(3656)
24,8
(629)
122,1
(3100)
5.9
(150)
87,5
(2222)
151,8
(3856)
25,5
(647)
129,9
(3300)
5.9
(150)
91,4
(2322)
159,8
(4059)
26,2
(665)
137,8
(3500)
5.9
(150)
95,4
(2422)
167,7
(4259)
26,9
(684)
ZT
145,7
(3700)
5.9
(150)
99,3
(2522)
175,6
(4459)
27,6
(701)
157,5
(4000)
5.9
(150)
10.25
(2672)
187,36
(4759)
28,7
(729)
169,3
(4300)
5.9
(150)
113,1
(2872)
199,2
(5059)
30,9
(785)
177,2
(4500)
5.9
(150)
117,0
(2972)
207,1
(5259)
31,6
(802)
122,1
(3100)
57,0
(1448)
86,1
(2187)
151,1
(3839)
26,8
(681)
129,9
(3300)
60,9
(1548)
90,0
(2287)
159,0
(4039)
27,6
(702)
137,8
(3500)
64,9
(1648)
94,0
(2387)
166,9
(4239)
28,5
(723)
ZZ
145,7
(3700)
68,8
(1748)
97,9
(2487)
174,8
(4439)
29,3
(743)
157,5
(4000)
74,7
(1898)
103,8
(2637)
186,6
(4739)
30,5
(774)
37
07.14
Estados
Unidos
2EPC6000 / 2EP6000 / 2EP6500
Mesa de mástil
Elevar
Altura de designación
Elevación libre h2
pulgada (mm)
Altura total
retraído h1
Altura total
mástil extendido
Mástil
peso lb
(kg)
h3
pulgada
(mm)
pulgada (mm) h4
pulgada (mm)
173,2
(4400)
53,1
(1348)
82,2
(2087)
202,3
(5139)
33,4
(848)
185,0
(4700)
57,0
(1448)
86,1
(2187)
214,1
(5439)
34,5
(877)
196,8
(5000)
60,9
(1548)
90,0
(2287)
225,9
(5739)
35,7
(906)
216,5
(5500)
68,8
(1748)
97,9
(2487)
245,6
(6239)
38,0
(965)
DZ
236,2
(6000)
76,7
(1948)
105,8
(2687)
265,3
(6739)
41,2
(1046)
255,9
(6500)
84,6
(2148)
113,7
(2887)
285,0
(7239)
43,5
(1106)
275,6
(7000)
92,4
(2348)
121,5
(3087)
304,7
(7739)
45,8
(1164)
295,3
(7500)
100,3
(2548)
129,4
(3287)
324,3
(8237)
48,1
(1223)
Los diseños especiales no se incluyen en este resumen.
38
07.14
Estados
Unidos
3,5 Llantas
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de accidente si se utilizan neumáticos que no cumplen con las especificaciones del
fabricante.
La calidad de los neumáticos afecta la estabilidad y la respuesta de conducción de la carretilla industrial.
El desgaste desigual reduce la estabilidad de la carretilla industrial y alarga la distancia de
frenado.
-Al cambiar los neumáticos, asegúrese de que la carretilla industrial no se incline hacia un lado.
-Siempre sustituya los neumáticos por parejas, es decir, derecha e izquierda juntas.
Z Si se reemplazan las llantas y los neumáticos montados en fábrica, solo se pueden usar piezas de
repuesto originales del fabricante. De lo contrario, no se mantiene la especificación del fabricante.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el distribuidor.
2EPC5000-2EP6500
Designacion 2EP5000 /
2EPC5000
2EP6000 /
2EPC6000
2EP6500
SE *)
Caucho macizo *)
Aire *)
23 x 9 - 10
22 x 8 x 16
250/60 -12
23 x 10 - 12
22 x 9 x 16
250/60 -12
315 45-12
22 x 10 - 16
No disponible
Neumáticos delanteros
Presión de neumáticos psi
(bar)
145,0 (10,0) 145,0 (10,0) -
Par de apriete lbf
pies (Nm)
236,0 (320)
SE *)
Caucho macizo *)
Aire *)
18 x 7-8
18 x 6 x 12 ⅛ "
180/70 -8
18 x 7-8
18 x 7 x 12 ⅛ "
180/70 -8
200/50 -10
18 x 7 x 12 ⅛ "
No disponible
Neumáticos traseros
Presión de neumáticos psi
(bar)
145,0 (10,0) 145,0 (10,0) -
Par de apriete lbf
pies (Nm)
147,5 (200)
*) Los modelos enumerados en la tabla corresponden a la versión estándar. Otros neumáticos pueden
Se instalará en función del equipamiento del vehículo.
3.6 Datos del motor
Designacion
Conducir motor
Motor de elevación
2EPC5000-2EP6500
20,1 caballos de fuerza (15 kW)
29,5 caballos de fuerza (22 kW)
39
07.14
Estados
Unidos
3,7 Estándares de EE. UU.
Nivel de presión sonora continuo
- 2EPC5000 / 2EP5000: 70 dB (A)
- 2EPC6000 / 2EP6000 / 2EP6500: 70 dB (A)
* + / - 3 dB (A) dependiendo del equipamiento del vehículo
según los procedimientos de prueba de ANSI / ITSDF según ANSI / ITSDF B56.1.
Z El nivel de presión sonora continuo es un valor determinado según las especificaciones
estándar, teniendo en cuenta el nivel de presión sonora durante la conducción, durante
la elevación y en ralentí. El nivel de presión sonora se mide al nivel del oído.
Vibración
- 2EPC5000 / 2EP5000: 0,51 m / s²
- 2EPC6000 / 2EP6000 / 2EP6500: 0,42 m / s²
de acuerdo con EN 13059.
Z La aceleración de la vibración que actúa sobre el cuerpo en la posición de
funcionamiento es, de acuerdo con los procedimientos estándar, la aceleración
ponderada linealmente integrada en la dirección vertical. Se calcula al pasar sobre
baches a velocidad constante (carretilla industrial con diseño estándar). Estas
grabaciones para la carretilla industrial se tomaron en una sola ocasión y no deben
confundirse con las vibraciones humanas de la directiva del operador "2002/44 / EC /
Vibrations". El fabricante ofrece un servicio especial para medir estas vibraciones
humanas, consulte "Medición de la vibración humana" en la página 251.
40
07.14
Estados
Unidos
3.8 Compatibilidad electromagnética (EMC)
¡ADVERTENCIA!
Posible mal funcionamiento de los dispositivos médicos debido a la radiación no ionizante
El equipo eléctrico de la carretilla industrial que emite radiación no ionizante (por ejemplo,
transmisión inalámbrica de datos) puede provocar fallas o mal funcionamiento de los
dispositivos médicos del operador (marcapasos, dispositivos auditivos, etc.). Consulte con un
médico o el fabricante de equipos médicos para aclarar si se puede utilizar cerca de la carretilla
industrial.
El fabricante confirma el cumplimiento de los valores límite para la interferencia electromagnética y
la resistencia a la interferencia y las pruebas de descarga electrostática como se establece en la
siguiente tabla:
Resistencia a interferencias
Los siguientes valores límite se aplican a las carretillas industriales / sistemas de transporte:
Fenómeno ambiental Valor de prueba
27-1000 *
10
80
900 ± 5
10
50
200
Unidad
megahercio
V / m (sin modular, rms)
% AM (1 kHz)
megahercio
V / m (sin modular, rms)
% ciclo operativo
Frecuencia de repetición, Hz
Frecuencia
Campo electromagnetico
Amplitud modulada
1.1
Frecuencia
Campo electromagnetico
Modulación de pulsos
1.2
4 contacto
8 aire
descargas
1.3 Descarga eléctrica estática kV (voltaje de descarga)
El rango de frecuencia se ha ampliado para incluir frecuencias bajas en el
cableado.
*
NOTA
Los campos electromagnéticos muy fuertes pueden afectar negativamente al rendimiento de la carretilla
industrial. Del mismo modo, los sistemas que son muy sensibles a los campos electromagnéticos también
pueden verse afectados por la carretilla industrial. Asegúrese de que las emisiones de la carretilla
industrial no afecten el funcionamiento de los sistemas cercanos.
Z Los componentes eléctricos o electrónicos y su configuración no se pueden alterar
sin la aprobación previa por escrito del fabricante.
41
07.14
Estados
Unidos
3.9 Condiciones de uso
Temperatura ambiental
- Durante el funcionamiento -4 ° F (-20 ° C) hasta 104 ° F (40 ° C)
- Durante el estacionamiento y la carga 41 ° F (+ 5 ° C) hasta 104 ° F (+ 40 ° C)
- Diseño de almacenamiento en frío para uso continuo: 23 ° F (-5 ° C) hasta -4 ° F (-20 ° C)
- Diseño tropical para uso continuo: 86 ° F (+ 30 ° C) hasta 122 ° F (+ 50 ° C)
Z Durante el uso constante cuando hay fluctuaciones extremas de temperatura y
condensación debido a la humedad relativa, se requiere equipo especial y aprobación
para carretillas industriales.
3.10 Requisitos eléctricos
El fabricante certifica el cumplimiento de los requisitos para el diseño y fabricación de
equipos eléctricos, según EN 1175 "Seguridad en carretillas industriales - Requisitos
eléctricos", siempre que la carretilla industrial se utilice de acuerdo con su finalidad.
42
07.14
Estados
Unidos
4 Posición de etiquetas y placas de identificación
4.1 Posiciones de signos
Z Las etiquetas de advertencia e información tales como placas de capacidad de carga, puntos de fijación y
placas de identificación deben ser siempre legibles y, si es necesario, deben reemplazarse.
15
16 (O)
17
18
19
16 (O)
43
07.14
Estados
Unidos
Artículo
15
dieciséis
17
18
19
Designacion
Puntos de fijación para manipulación con grúa Etiqueta
"Presión de los neumáticos" (O)
Etiqueta "Punto de fijación para gato"
Placa de capacidad
Etiqueta de advertencia "Parada de las púas de la horquilla"
44
07.14
Estados
Unidos
15
16 (O)
20
17
21
21
22
23
24
(O)
25
(O)
26
27
45
07.14
Estados
Unidos
Artículo
15
dieciséis
17
20
21
22
Designacion
Puntos de fijación para manipulación con grúa Etiqueta
"Presión de los neumáticos" (O)
Etiqueta "Punto de fijación para gato" Etiqueta de
advertencia "Zumbador de advertencia" Etiqueta
"Restricción de altura de elevación"
Etiqueta de advertencia "Abrocharse el cinturón de seguridad" / "Prohibido a los pasajeros"
Etiquetas de advertencia: "Comportamiento que represente un peligro de vuelco para el
camión", "Está prohibido conducir con una carga elevada, inclinar el mástil hacia adelante con
una carga elevada"
Etiqueta de advertencia "Estantes u otros objetos en el
frente" (O) Etiqueta "Altura máxima" (O)
Etiqueta de advertencia "Tensión eléctrica"
Etiqueta de advertencia "Equipo eléctrico"
23
24
25
26
27
46
07.14
Estados
Unidos
28
(O)
29
30
(O) (O)
28
31
32
33
Artículo
28
29
30
31
32
33
Designacion
Etiqueta de advertencia "Punto de
aprisionamiento" Etiqueta de advertencia "Sistema
hidráulico" Placa de identificación del camión
Aviso de "patentes"
Etiqueta de advertencia "Gases explosivos"
Etiqueta de advertencia "No conecte el cargador de batería al camión"
47
07.14
Estados
Unidos
4.2 Placa de identificación
34 35 36 37
38 39 40 41 42 43 44 45 46
Artículo
34
Descripción
Logotipo del fabricante
Artículo
41
Descripción
Peso vacío sin batería en kg / lb
35
36
37
Escribe
Número de serie
Voltaje de la batería en V
42
43
44
Capacidad de la batería en Ah
Peso de la batería
Peso máximo de la batería en kg / lb
Capacidad de carga nominal con
centro de carga 600 mm
38 45
46
Tiempo de descarga en h
Peso mínimo de la batería en kg / lb
39
40
Fabricante
Peso vacío con batería en kg / lb
Z Cuando realice consultas sobre la carretilla industrial o solicite repuestos, indique el
número de serie (36).
48
07.14
Estados
Unidos
4.3 Capacidad de carga de la carretilla industrial
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de accidentes por sustitución de los brazos de la horquilla
La capacidad de carga cambia cuando se reemplazan los brazos de la horquilla y difiere de los suministrados
originalmente en el momento de la entrega.
-Al reemplazar los brazos de la horquilla, coloque siempre una placa de capacidad de carga adicional en la
carretilla industrial.
-Las carretillas industriales suministradas sin brazos de horquilla tienen una placa de capacidad de carga para brazos
de horquilla estándar (longitud: 45,3 pulg. (1150 mm).
La placa de capacidad de carga (18) indica la capacidad de carga de la carretilla industrial en lb (kg)
con el mástil vertical. Una tabla indica la carga máxima en un centro de carga dado A / B / D
(pulgadas / mm) y la altura de elevación deseada C (pulgadas / mm).
El signo de capacidad de carga (18) de la carretilla industrial identifica la capacidad de carga de la carretilla
industrial cuando los brazos de la horquilla tienen el ajuste de fábrica.
Ejemplo de determinación de la capacidad de carga máxima:
Con un centro de carga A de 24 pulgadas (600 mm) y una altura máxima de elevación C de 158 pulgadas
(4000 mm), la capacidad máxima de carga es de 3528 lb (1600 kg).
Restricción de altura de elevación
Las marcas de flecha (47 y 48) en los mástiles interior
y exterior le indican al operador cuándo se han
alcanzado los umbrales de altura del mástil
prescritos.
47 48
49
07.14
Estados
Unidos
4.4 Placa de capacidad de carga del accesorio
La placa de capacidad de carga del accesorio está junto a la placa de capacidad de carga de la carretilla
industrial e indica la capacidad de carga Q [en lb (kg)] de la carretilla industrial en combinación con el
accesorio respectivo. El número de serie del accesorio indicado en la placa de capacidad de carga debe
coincidir con la placa de identificación del accesorio.
5 Estabilidad
La estabilidad de la carretilla industrial ha sido probada de acuerdo con los últimos estándares
tecnológicos. Estos tienen en cuenta las fuerzas de vuelco dinámicas y estáticas que pueden ocurrir
cuando el camión se utiliza de acuerdo con su propósito.
La estabilidad de la carretilla industrial también puede verse afectada por los siguientes factores:
- Llantas
- Mástil
- Adjunto
- Carga transportada (tamaño, peso y centro de gravedad)
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de accidentes por pérdida de estabilidad
Un cambio en los componentes enumerados aquí resultará en un cambio en la estabilidad.
Si el desplazamiento lateral del accesorio se mueve fuera del centro, debe observarse la etiqueta de capacidad
de carga con capacidad de carga reducida, consulte "Posiciones de los letreros" en la página 43.
5.1 Cargas de viento
Las fuerzas del viento pueden afectar la estabilidad de una carretilla industrial al levantar, bajar y
transportar cargas con grandes superficies.
Las cargas ligeras deben asegurarse especialmente cuando están sujetas a fuerzas de viento.
Esto evitará que la carga se deslice o caiga.
En ambos casos, puede ser necesario dejar de funcionar.
50
07.14
Estados
Unidos
mi Operación
1 Problemas generales importantes que afectan la operación y el uso seguros
de la carretilla industrial
1.1 Capacitación, certificación y aprobación para operar la carretilla industrial.
Licencia de conducir
Las carretillas industriales motorizadas solo pueden ser utilizadas por personas que hayan sido
capacitadas para operar carretillas industriales motorizadas de acuerdo con 29 CFR 1910.178,
que hayan demostrado al propietario o su representante su competencia para mover y
transportar cargas, y que hayan sido expresamente autorizadas. por el propietario o su
representante para operar vehículos industriales motorizados.
El operador debe ser lo suficientemente capaz, tanto física como mentalmente y en términos de
vista y oído, para operar la carretilla industrial de forma segura.
Se prohíbe el uso no autorizado
Durante sus horas de trabajo, el operador es responsable de la carretilla industrial.
Debe prohibir que personas no autorizadas conduzcan u operen la carretilla industrial.
Capacitación de los operadores
Los empleados que no hayan sido capacitados para usar una carretilla industrial motorizada pueden
conducir una carretilla industrial solo con fines de capacitación y solo bajo la supervisión directa de
un instructor. Esta capacitación debe llevarse a cabo en un área abierta sin otros vehículos
industriales, obstáculos o peatones.
El programa de capacitación del operador debe abordar las Instrucciones de operación documentadas y
los procedimientos del fabricante, las regulaciones del empleador para el sitio en el que el aprendiz
utilizará la carretilla industrial y las condiciones de trabajo que prevalecen en este sitio, junto con las
características especiales de la carretilla industrial. para ser operado por el aprendiz. Todos los nuevos
operadores deben participar en el programa de formación, independientemente de sus conocimientos
previos.
El programa de formación proporciona lo siguiente:
- Selección cuidadosa de los operadores, teniendo en cuenta su idoneidad física, su
enfoque personal de su trabajo y su aptitud.
- La importancia de la seguridad para los operadores, las áreas de almacenamiento, los sitios y para otros
empleados, incluida la mención de todas las disposiciones de seguridad y su significado.
- Principios generales de las carretillas industriales motorizadas y sus componentes en materia de
seguridad. Esto incluye carga, limitaciones mecánicas, estabilidad y potencia de frenado, etc.
- Introducción al sistema, posiciones y funciones de los controles, procedimientos operativos
correctos y problemas ocasionados por un uso incorrecto.
- Ejercicios prácticos supervisados que simulan las tareas reales del día a día a realizar
por el operador, incluida la carga, etc.
- Cursos de actualización para resumir el plato principal y evaluación periódica del
operador "en acción".
- La tarea principal del operador es asegurarse de que la carretilla industrial se maneje de manera
segura de acuerdo con las instrucciones dadas en el programa de capacitación.
51
07.14
Estados
Unidos
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Operar la carretilla industrial sin observar las normas de seguridad o el uso o mantenimiento
inadecuado de una carretilla industrial motorizada puede resultar en lo siguiente:
- Muerte o lesiones graves del operador u otras personas
- Daños a la carretilla industrial u otros daños materiales.
El programa de formación debe centrarse en el uso seguro y adecuado de la carretilla
industrial, con el objetivo de prevenir lesiones al operador y demás personal, así como
daños materiales. Deben cubrirse los siguientes temas:
1) Información general sobre la (s) carretilla (s) industrial (es) que serán operadas por los aprendices,
incluyendo:
- Datos técnicos de la carretilla industrial motorizada, incluidas las diferencias entre las carretillas
industriales utilizadas en el área de trabajo
- Diferencias en comparación con un automóvil.
- Significado de la información en la placa de identificación, incluida la capacidad de carga nominal, las
advertencias y las instrucciones adjuntas a la carretilla industrial
- Instrucciones de funcionamiento y advertencias detalladas en el manual del operador de la
carretilla industrial, junto con las instrucciones de inspección y mantenimiento que debe
seguir el operador.
- Tipo de motor de accionamiento y características.
- Tipo de dirección
- Patrón de frenado y distancia de frenado, con y sin carga
- Visibilidad delantera y trasera con y sin carga
- Capacidad de carga al manipular cargas, peso y distancia entre centros de carga
- Funciones de estabilidad con y sin carga, incluso con y sin accesorios
- Posición de los controles, función, operación, significado de los símbolos
- Posibles dispositivos de elevación de carga, accesorios y transporte de cargas.
- Llenado y carga de la batería
- Mecanismos y barreras de seguridad para varios diseños de carretillas industriales
- Otras características de la carretilla industrial en cuestión
2) El entorno operativo y su efecto en el funcionamiento de la carretilla industrial,
incluidos:
- Superficie del suelo y naturaleza del subsuelo, incluidas las condiciones temporales.
- Sistemas de llenado y carga de la batería
- El uso de carretillas industriales "clasificadas" en áreas con riesgo potencial de incendio o
explosión de acuerdo con la definición de ANSI / NFPA 505.
- Pasillos estrechos, puertas, cables aéreos y sistemas de tuberías y otras áreas selladas
- Áreas en las que la carretilla industrial podría funcionar con otras carretillas industriales
motorizadas, vehículos o peatones.
- El uso y la capacidad de carga de los ascensores.
- Otras condiciones de funcionamiento especiales y peligros que pueda encontrar el operador.
3) Operar la carretilla industrial motorizada, que incluye:
- Inspección planificada antes de cada turno y procedimiento aprobado para el
desmantelamiento de una carretilla industrial que debe repararse
- Procedimiento de manipulación de cargas: subir, bajar, levantar, bajar, balancear
- Conducir con y sin carga, manejando curvas
- Procedimiento de parada y apagado de la carretilla
- Otras condiciones especiales de funcionamiento para aplicaciones particulares.
4) Reglas para un trabajo y procedimientos seguros que incluyen:
52
07.14
Estados
Unidos
- Disposiciones de este manual en la sección "Manejo de la carretilla industrial" de este
capítulo
- Otras reglas, reglamentos o procedimientos establecidos por el empleador para el sitio en el que
se utiliza la carretilla industrial motorizada.
5) Ejercicios prácticos, que incluyen:
- Siempre que sea posible, los ejercicios para operar vehículos industriales motorizados deben
realizarse en un área separada que esté físicamente separada de otros lugares de trabajo y
empleados.
- Los ejercicios prácticos deben realizarse bajo la supervisión de un instructor.
- Los ejercicios prácticos deben incluir o simular la realización real de todas las tareas
operativas, incluido el transporte, maniobras, conducción, parada, arranque y todas
las demás actividades, en las condiciones que enfrentará el operador durante la
operación real de la carretilla industrial.
6) Pruebas, capacitación de seguimiento e implementación.
- Durante el programa de formación, el empleador debe evaluar las habilidades y
conocimientos del operador en relación con los requisitos estipulados mediante pruebas
prácticas y pruebas orales y / o escritas. El empleador debe establecer criterios
apropiados para aprobar o reprobar estas pruebas. Los empleadores pueden delegar
estas pruebas a otros empleados, pero siguen siendo responsables de las pruebas. Se
deben mantener registros apropiados.
- Los operadores deben recibir capacitación de seguimiento en caso de que se introduzcan nuevos equipos,
se modifiquen los equipos existentes, cambien las condiciones de operación o un operador se
desempeñe de manera insatisfactoria.
- El usuario es responsable del uso seguro de la carretilla industrial motorizada de
acuerdo con las regulaciones citadas en este manual.
NOTA
La información sobre la formación de los operadores se puede obtener de los fabricantes de carretillas
industriales (motorizadas), organismos oficiales responsables de la seguridad en el trabajo, asociaciones
de operadores de carretillas industriales, consultores de seguridad y otras fuentes.
1.2 Daños y reparaciones de la carretilla industrial
Daños y defectos
Si se encuentran daños o defectos en esta carretilla industrial o en sus accesorios, se deben informar
de inmediato a la persona responsable. Si está en duda el funcionamiento seguro de la carretilla
industrial (debido a ruedas gastadas o frenos defectuosos, por ejemplo), la carretilla industrial no se
debe volver a utilizar hasta que se haya reparado de manera adecuada.
Refacción
El operador no debe reparar ni modificar la carretilla industrial a menos que haya recibido
capacitación especial y haya obtenido la aprobación expresa para hacerlo. En ningún caso el
operador podrá modificar la configuración de los interruptores o los sistemas de seguridad, ni
desactivarlos.
53
07.14
Estados
Unidos
1.3 Problemas relacionados con la carga
Sensores
Si una carga se extiende más allá del ancho y / o largo de la carretilla industrial, el propietario
debe solicitar que se utilicen sensores en la dirección de desplazamiento que cubran el ancho
y / o largo máximo de la carretilla industrial para evitar que la carga entre en contacto con un
obstaculo.
Estabilidad
Las carretillas industriales que cumplen con los requisitos establecidos en ANSI / ITSDF B56.1-2003 son
estables cuando se usan correctamente. Cualquier estado inestable puede atribuirse a un uso
inadecuado, mantenimiento deficiente, vías de circulación y áreas de trabajo.
La estabilidad del camión puede verse afectada negativamente por los siguientes factores, por nombrar algunos
ejemplos: Condiciones del suelo (como hielo, aceite o agua), pendientes, velocidad, comportamiento de carga (incluso
cuando están descargados, los vehículos industriales con accesorios pueden comportarse como parcialmente
camiones cargados), el peso de la batería, las fuerzas dinámicas y estáticas y el juicio del operador.
Utilice únicamente baterías cuyo peso esté dentro del rango de peso de batería mínimo / máximo indicado en la
placa de identificación para carretillas industriales (consulte la sección "Placa de identificación de la carretilla" en
el capítulo D).
El usuario es responsable de asegurarse de que la carga sea lo suficientemente estable y correctamente
colocada. Si es necesario, realice una prueba.
El propietario debe respetar las condiciones especiales de funcionamiento. La estabilidad de una carretilla
industrial se determina mediante pruebas exhaustivas definidas en ANSI / ITSDF B56.1-2003 y no tiene en
cuenta el funcionamiento de la carretilla industrial en pendientes o el transporte de cargas descentradas.
Algunos usuarios pueden haber establecido requisitos de estabilidad para aplicaciones
generales que difieren de los requisitos del fabricante de acuerdo con ANSI / ITSDF
B56.1-2003. El usuario, en cooperación con el fabricante, debe, sin embargo, usar las
regulaciones definidas en ANSI / ITSDF B56. .1-2003 Sección 7.6 como base para sus
propios requisitos más estrictos. Los cambios solo se permiten con la aprobación
previa por escrito del fabricante de los cambios o adiciones propuestos.
Extensión del respaldo de carga
Si el tipo de carga presenta un peligro, el usuario debe equipar la carretilla industrial con
una extensión de respaldo de carga vertical fabricada de acuerdo con los requisitos del
fabricante y ANSI / ITSDF B56.1-2003.
1.4 Entorno operativo
Zona peligrosa
La "zona de peligro" se refiere a la zona en la que las personas corren peligro por el desplazamiento
o los movimientos de elevación de la carretilla industrial o de su dispositivo de elevación de carga
(como las horquillas o accesorios, por ejemplo) o por las cargas a transportar. . También incluye la
posible zona de impacto de cargas que caen o accesorios que caen o bajan.
54
07.14
Estados
Unidos
¡ADVERTENCIA!
Se debe solicitar a las personas no autorizadas que abandonen la zona de peligro. El
operador debe dar una señal para indicar una situación de peligro potencial para
otras personas. La carretilla industrial debe detenerse inmediatamente si las
personas no abandonan la zona de peligro, aunque se le solicite.
El propietario es responsable de clasificar la atmósfera o las zonas peligrosas de
acuerdo con ANSI / NFPA 505.
Las carretillas industriales utilizadas en zonas de peligro y las baterías utilizadas allí deben contar
con la aprobación adecuada y cumplir con los requisitos de ANSI / NFPA 505.
Las carretillas industriales y sus áreas de uso deben estar etiquetadas de acuerdo con ANSI /
NFPA 505.
Distancia de frenado
Al conducir en una pendiente, la distancia de frenado es mayor que en una superficie horizontal.
Para compensar esta circunstancia, se deben tomar varias precauciones. Estas precauciones
incluyen las siguientes: Reducir la velocidad, limitar las cargas, asegurar suficiente espacio en la
parte inferior de la pendiente, etc.
La distancia de frenado de un vehículo (que se utiliza tanto para transportar cargas como
para remolcar) depende de muchos factores, incluido el tráfico en forma de otras
carretillas industriales y peatones, el espacio disponible, la naturaleza del suelo y la
estabilidad. de la carga (s).
El factor decisivo es que cualquier uso del sistema de frenos de emergencia debe hacer que la carretilla
industrial se detenga por completo antes de chocar contra un obstáculo.
Preste especial atención si las condiciones ambientales han cambiado. Los cambios en el clima, las
condiciones de la superficie de viaje o las aplicaciones pueden afectar la distancia de frenado del vehículo.
La velocidad máxima, la configuración de los frenos y / o el funcionamiento de la carretilla industrial
deben ajustarse en consecuencia.
Pasillos y obstáculos
Los pasillos permanentes, vías de circulación o pasajes y pisos deben estar debidamente
marcados de acuerdo con ANSI Z535.2.
También deberán indicarse y / o marcarse las zonas a las que no se permita el acceso de las carretillas
industriales.
En las áreas a las que se permite el acceso, se debe marcar claramente el área necesaria
para la carretilla industrial y su carga y el espacio requerido para girar y maniobrar.
Las puertas que se abren automáticamente y las esquinas ciegas deben tener alarmas sonoras y / o
visuales adecuadas para anticipar el acercamiento de la carretilla industrial y permitir el accionamiento de
la puerta. También se recomiendan dispositivos pasivos como espejos.
Debe mantenerse una distancia de al menos 1,5 pies (450 mm) entre los obstáculos y las carretillas industriales que se
mueven libremente (incluida la carga). Todas las demás áreas con espacio limitado deben estar cerradas a los vehículos
industriales y deben estar claramente identificadas mediante letreros, marcadores, señales luminosas u otros medios.
55
07.14
Estados
Unidos
- Los sistemas automatizados de guiado de vehículos industriales no deben atravesar pasarelas utilizadas
con frecuencia por peatones si la abertura no es lo suficientemente amplia para permitir que las
personas permanezcan fuera del camino por el que pasa el camión. La apertura y el cierre de puertas
no eléctricas deben ir acompañadas de un sonido de advertencia para advertir o mantener alejado al
personal cercano.
- Para minimizar la posibilidad de bloquear el cierre completo de una puerta cortafuegos, la carretilla
industrial responderá a una señal como una entrada de un final de carrera y / o sensor de calor y
se detendrá antes de la puerta cortafuegos.
- El sistema debe diseñarse y construirse de tal manera que en la posición normal de parada
una carretilla industrial o su carga no puedan impedir el cierre de una puerta cortafuegos.
Las secciones de la carga, la máquina, el material o los mecanismos de diseño que se extiendan
permanente o temporalmente al área de operación normal deben estar adecuadamente protegidas e
identificadas claramente.
Iluminación de áreas operativas
Las áreas de operación deben estar adecuadamente iluminadas de acuerdo con ANSI / IES RP7. Consulte
también 29 CFR 1910.178 con respecto a la instalación de iluminación direccional auxiliar.
El propietario es responsable de equipar una carretilla industrial con luces de operación si las condiciones de
trabajo así lo requieren.
Nivel de ruido
El uso de carretillas industriales motorizadas puede contribuir a un elevado nivel de ruido en el
entorno de trabajo. Por tanto, debe tenerse en cuenta la contaminación acústica que afecta a
los empleados en el entorno de trabajo.
Rampas de carga (pasillos de carga)1
La capacidad de carga de las rampas de carga portátiles y eléctricas debe estar claramente marcada.
No se debe exceder la capacidad de carga especificada.
La posición de las rampas de carga debe fijarse mediante anclajes o mediante dispositivos para
evitar que las rampas de carga se muevan.
Las rampas de carga deben tener asas u otros dispositivos efectivos que permitan manipularlas con
seguridad. Siempre que sea posible, deberían estar equipados con horquillas o argollas de elevación con
las que puedan ser movidas por carretillas industriales.
Todos los tipos de rampas de carga deben tener una superficie antideslizante para evitar que los empleados o
los camiones industriales resbalen.
Para evitar que las rampas de carga se tambaleen o se deslicen, todos los tipos de rampas de carga
deben diseñarse y mantenerse de tal manera que un extremo esté unido permanentemente a la
rampa de carga y el otro al vehículo de transporte.
Todas las rampas de carga y placas de transición deben diseñarse y mantenerse de manera que se
proporcione una transición suave y horizontal entre las áreas de trabajo individuales.
Se debe mantener una distancia de seguridad adecuada desde el borde de la rampa, plataforma u
otra área de trabajo.
1.Las recomendaciones para las rampas de carga se aplican también a los pasillos de carga.
56
07.14
Estados
Unidos
Camiones de carga (con / sin remolques) y vagones de ferrocarril
¡ADVERTENCIA!
Para evitar situaciones peligrosas, se deben leer atentamente las siguientes instrucciones antes de conducir un
camión industrial hacia un camión de carga (con / sin remolque) o vagón de ferrocarril.
Si se conduce un camión industrial motorizado sobre un camión de carga o remolque, el camión de carga
o el remolque debe inmovilizarse con el freno de estacionamiento u otros dispositivos apropiados para
evitar que el camión de carga o el remolque se mueva accidentalmente.
Al cargar y descargar vagones de ferrocarril, se deben tomar las precauciones adecuadas para
evitar que el vagón se mueva. Utilice bloqueos de ruedas, frenos de estacionamiento u otros
dispositivos apropiados para evitar el movimiento de los vagones durante la carga y descarga.
Al subir o bajar un camión industrial de remolques que no estén enganchados al camión de carga,
se deben usar soportes adecuados para evitar que el remolque se incline hacia adelante o hacia los
lados.
Los vagones o remolques no pueden ser movidos por un camión industrial motorizado que no esté
diseñado específicamente para ese propósito.
No se debe usar una carretilla industrial para abrir o cerrar las puertas de los vagones de ferrocarril a menos que la
carretilla esté equipada con un dispositivo especial para abrir y cerrar las puertas de los vagones de ferrocarril y el
operador haya sido capacitado para usar este dispositivo.
Cuando se utiliza un dispositivo para abrir o cerrar puertas de vagones de ferrocarril, la carretilla
industrial debe moverse paralelamente al vagón de ferrocarril y la fuerza debe ejercerse
paralelamente al movimiento de la puerta. Al insertar el dispositivo para abrir y cerrar las puertas de
los vagones de ferrocarril, tenga cuidado de evitar que las fuerzas fuertes dañen las puertas y / o la
carretilla industrial. Todo el procedimiento para abrir la puerta debe ser visible para el operador. La
carretilla industrial debe colocarse siempre de manera que la persona en la plataforma de carga
esté protegida cuando se retire el pasador de bloqueo de la puerta. El operador debe informar a su
supervisor o proceder de acuerdo con las instrucciones si se requiere una fuerza inusualmente
fuerte para abrir la puerta de un vagón de ferrocarril.
Condiciones del suelo y de la superficie de desplazamiento
El suelo o piso debe mantenerse de manera adecuada para mantenerlo libre de suciedad y
líquidos que afectarían negativamente la operación segura de la carretilla industrial.
Superficie de viaje
La superficie sobre la que se utiliza la carretilla industrial debe mantenerse de manera
adecuada para proporcionar la tracción esperada para viajar, girar y frenar en las
condiciones ambientales predominantes.
Los detalles que figuran en la placa de identificación de la carretilla industrial se basan en una
superficie horizontal seca y un coeficiente mínimo de fricción de la rueda motriz y de frenado de 0,6.
Otras condiciones del suelo pueden afectar la seguridad de la carretilla industrial y requieren que la
potencia nominal de la carretilla industrial se ajuste en consecuencia.
57
07.14
Estados
Unidos
Entorno físico
El entorno físico, incluida la temperatura, la humedad, el clima ambiental, la calidad del aire (por
ejemplo, componentes explosivos, particulados y / o gaseosos) formarán parte de los criterios de
diseño de las carretillas industriales. Los cambios en el medio ambiente deben verificarse en
consecuencia para asegurarse de que no tengan efectos adversos en los sistemas de seguridad de la
carretilla industrial.
Emisiones de radiación
Muchos dispositivos irradian energía, como energía electromagnética, electrostática u óptica, que puede
afectar negativamente al funcionamiento del sistema del camión. Asimismo, los sistemas de camiones
pueden emitir energía que podría afectar negativamente a otros sistemas y / o al personal.
El propietario debe comunicarse con el fabricante de la carretilla industrial si hay motivos para sospechar
que se está produciendo una interferencia.
1,5 Dispositivos de seguridad y etiquetas de advertencia
Dispositivos de seguridad y etiquetas de advertencia
Deben seguirse siempre los dispositivos de seguridad, las etiquetas de advertencia y las instrucciones que se describen
en estas instrucciones de funcionamiento.
1) Protector de techo
- Las carretillas industriales con y sin operador, incluidas las carretillas elevadoras industriales de
preparación de pedidos, deben estar equipadas con un techo protector fabricado de acuerdo
con los requisitos del fabricante según ANSI / ITSDF B56.1-2003.
- El techo protector está diseñado para proteger al operador de la caída de objetos; sin
embargo, no ofrece una protección total contra todos los accidentes imaginables. Por lo
tanto, el operador no debe asumir que estos dispositivos de seguridad ofrecen
protección contra decisiones incorrectas y falta de cuidado al cargar, transportar, apilar,
etc.
- El propietario puede solicitar especialmente un techo de protección reforzado o uno con una
abertura más pequeña en cooperación con el fabricante.
- Al manipular cargas por encima del mástil, es esencial el máximo cuidado y la toma de
decisiones informada.
2) Excepciones
- La altura estándar de la protección superior y el espacio libre vertical debajo de la protección superior
se pueden reducir para permitir el funcionamiento con una protección superior incluso cuando los
obstáculos que sobresalen afectan la altura total de la carretilla industrial. Los cambios están
permitidos solo después de que se haya obtenido la aprobación por escrito del fabricante.
Sistemas de alerta
Todas las carretillas industriales deben estar equipadas con bocina, silbato, timbre u otros sistemas
acústicos que el operador pueda activar.
El propietario debe decidir si las condiciones de funcionamiento son tales que la carretilla industrial
también debería estar equipada con otros sistemas acústicos u ópticos, como iluminación de trabajo
o luz de advertencia intermitente. El propietario también es responsable del uso y mantenimiento de
estos sistemas.
58
07.14
Estados
Unidos
El propietario debe determinar los intervalos de tiempo para la aplicación de los
sistemas de advertencia junto con el fabricante.
Cuando sea necesario, se deben utilizar señales de tráfico, sistemas de advertencia y otros dispositivos de
seguridad para advertir al personal y protegerlo del contacto con las carretillas industriales o los sistemas
activados por las carretillas industriales. Esto incluye sistemas que interactúan con el sistema del camión.
Elevación de personas
Está prohibido levantar o transportar personas, con la excepción del operador, sin una formación especial
y una plataforma de trabajo. Se deben tomar las siguientes acciones para proteger a la persona dentro de
la plataforma de trabajo si se utiliza una plataforma de trabajo para levantar a una persona usando
carretillas industriales que fueron desarrolladas para el transporte de mercancías:
- La plataforma de trabajo debe cumplir con los requisitos del fabricante de acuerdo
con ANSI / ITSDF B56.1.
- Asegúrese de que en la posición normal de trabajo haya protección para la persona dentro de
la plataforma contra partes móviles potencialmente peligrosas de la carretilla industrial.
- Asegúrese de que los sistemas de sujeción necesarios, como barandillas, cadenas, cuerdas, cinturones de
seguridad con eslabones o amortiguadores de caídas, estén presentes y se utilicen correctamente.
- Asegúrese de que el accesorio de elevación vacío o cargado pueda elevarse suavemente hasta la altura
máxima de elevación.
- Asegúrese de que todos los sistemas de bloqueo de elevación y descenso (si están instalados) estén listos para funcionar.
- Debe haber un techo protector si así lo requieren las condiciones de funcionamiento.
- Se deben reemplazar todos los cinturones de seguridad, varillas o amortiguadores de caídas que estén deformados
permanentemente o dañados de cualquier otra manera.
Si una carretilla industrial tiene una plataforma de trabajo, el operador debe cumplir tanto con las
medidas definidas en ANSI / ITSDF B56.1 como con las siguientes precauciones de seguridad:
- Asegúrese de que la plataforma cumpla con los requisitos del fabricante según ANSI /
ITSDF B56.1.
- Asegúrese de que se utilice únicamente con una carretilla industrial que cumpla con los requisitos de ANSI /
ITSDF B56.1 (para carretillas industriales de gran elevación operadas manualmente).
- Monte los accesorios de la plataforma de trabajo. Fije la plataforma de trabajo a las horquillas o los brazos de
la horquilla.
- Las horquillas y / o los brazos de horquilla utilizados para levantar personas y transportar la plataforma de trabajo
deben estar asegurados para evitar que vuelquen.
- El mástil debe estar siempre en posición vertical, nunca lo utilice inclinado hacia un lado.
- La plataforma de trabajo debe estar siempre horizontal y centrada y no debe inclinarse ni hacia
adelante ni hacia atrás durante la elevación.
- La carretilla industrial debe colocarse horizontalmente sobre una superficie sólida.
- Ponga todos los reguladores de accionamiento en posición neutra. El freno de mano debe estar puesto.
- Antes de subir personal, delimite el área con conos de tráfico u otros objetos para indicar
que se están realizando trabajos a gran altura.
- Siempre suba o baje al personal lenta y cuidadosamente y solo después de que se le solicite
específicamente que lo haga.
- Evite obstáculos colgantes y cables de alimentación.
- Mantenga las manos y los pies alejados de los elementos de control que no se estén utilizando actualmente.
59
07.14
Estados
Unidos
- Cuando haya personas en la plataforma de trabajo, mover la carretilla industrial y / o la
plataforma de trabajo lentamente y ejecutar pequeños movimientos horizontales, solo
cuando se le solicite expresamente.
- Los sistemas de rotación de la carretilla industrial deben estar bloqueados mecánicamente para evitar
cualquier movimiento.
- Un operador capacitado debe estar presente para controlar la carretilla industrial, o de lo contrario debe estar
disponible para operar los controles.
- El operador no debe abandonar la carretilla industrial mientras haya personas en la
plataforma de trabajo elevada. Si el operador no está en la posición del operador, debe
asegurarse de que se haya aplicado el freno de mano.
- El peso total de la plataforma, la carga y las personas no debe exceder la mitad de la capacidad de carga
para la que está diseñada la carretilla industrial utilizada para elevar la plataforma de trabajo.
- La persona en la plataforma de trabajo no debe abandonar la plataforma de trabajo elevada. No
utilice barandillas, tablones, escaleras, etc. de la plataforma de trabajo para aumentar la distancia
de alcance o alcanzar alturas mayores.
- La persona y los objetos / equipos en la plataforma de trabajo deben permanecer dentro de
los límites del espacio disponible.
- Debe haber suficiente espacio para la persona en la plataforma de trabajo para que la
persona y / o el equipo pueda permanecer dentro del perímetro de la plataforma de trabajo
y no tenga que pararse o sentarse en el equipo para ser elevado.
- La plataforma de trabajo debe bajarse al suelo si una persona desea entrar o salir de
la plataforma.
- Nunca intente subir o bajar de la plataforma de trabajo elevada.
- Nunca intente subirse a partes de la carretilla ni bajarse de la plataforma de trabajo
elevada.
60
07.14
Estados
Unidos
2 Operando el camión
2.1 Normas de seguridad para operadores de camiones industriales
Áreas de responsabilidad del operador
Esta carretilla industrial puede ser peligrosa si se usa incorrectamente.
El operador es responsable de la seguridad en el lugar de trabajo.
El personal operativo está sujeto a las normas y disposiciones de seguridad pertinentes explicadas en este
manual del operador y a todos los programas de capacitación del operador necesarios según lo
estipulado por el empleador o requerido por la ley.
El operador debe tener cuidado de trabajar con seguridad y estar atento a situaciones peligrosas
para su propia protección, así como la de otros empleados, y también la carretilla y otros bienes
materiales.
El operador debe estar familiarizado con todos los controles y pantallas antes de arrancar la
carretilla.
Las funciones y los movimientos controlados manualmente de la carretilla industrial solo deben realizarse
a velocidades a las que el operador esté seguro de mantener el control de la carretilla.
Antes de arrancar la carretilla industrial, los operadores deben haber leído y comprendido las
instrucciones de funcionamiento del fabricante de la carretilla industrial respectiva, y deben
observar e implementar las normas de seguridad.
Antes de poner en marcha la carretilla industrial, los operadores deben estar familiarizados con las condiciones de
funcionamiento inusuales para las que es posible que deban cumplirse requisitos de seguridad adicionales o observar
instrucciones de funcionamiento particulares.
61
07.14
Estados
Unidos
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf
Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Prevencion de accidentes de montacargas
Prevencion de accidentes de montacargasPrevencion de accidentes de montacargas
Prevencion de accidentes de montacargasjesusvazquezalv
 
Curso de manejo seguro de montacargas 2017
Curso de manejo seguro de montacargas 2017Curso de manejo seguro de montacargas 2017
Curso de manejo seguro de montacargas 2017edruz3309
 
Diapositvas los apiladores
Diapositvas los apiladoresDiapositvas los apiladores
Diapositvas los apiladoresJaime Cuenca
 
Norma de seguridad para el uso de montacargas
Norma de seguridad para el uso de montacargasNorma de seguridad para el uso de montacargas
Norma de seguridad para el uso de montacargasJOHNNYAS
 
Minicargador New holland - Presentacion
Minicargador New holland - PresentacionMinicargador New holland - Presentacion
Minicargador New holland - PresentacionRobert Orosco
 
Inspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 b
Inspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 bInspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 b
Inspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 bFulvio Bolaño Fuentes
 
Manual enfriamiento-aceite-hidraulico-pala-excavadora-pc5500-komatsu
Manual enfriamiento-aceite-hidraulico-pala-excavadora-pc5500-komatsuManual enfriamiento-aceite-hidraulico-pala-excavadora-pc5500-komatsu
Manual enfriamiento-aceite-hidraulico-pala-excavadora-pc5500-komatsuuniversidad jose antonio paez
 
Prevención de Riesgos Laborales en Equipos móviles de arranque y carga
Prevención de Riesgos Laborales en Equipos móviles de arranque y cargaPrevención de Riesgos Laborales en Equipos móviles de arranque y carga
Prevención de Riesgos Laborales en Equipos móviles de arranque y cargaPrevencionar
 
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...Yosi Mark Muñoz Amesquita
 
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesada
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesadaPrevención de riesgos laborales maquinaria pesada
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesadazenetero
 
Diapositiva maquinaria pesada
Diapositiva maquinaria pesadaDiapositiva maquinaria pesada
Diapositiva maquinaria pesadaJohn Ferrer
 
Operador Montacargas ...Prevención y Riesgos
Operador  Montacargas ...Prevención y RiesgosOperador  Montacargas ...Prevención y Riesgos
Operador Montacargas ...Prevención y RiesgosCETEPI GRUPO
 
Curso montacargas-clases-accesorios-funcionamiento-partes-estabilidad-operacion
Curso montacargas-clases-accesorios-funcionamiento-partes-estabilidad-operacionCurso montacargas-clases-accesorios-funcionamiento-partes-estabilidad-operacion
Curso montacargas-clases-accesorios-funcionamiento-partes-estabilidad-operacionGiovani Pérez
 
Manejo seguro montacargas 2
Manejo seguro montacargas 2Manejo seguro montacargas 2
Manejo seguro montacargas 2Arnold Paredes
 
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...carlos7574
 

La actualidad más candente (20)

Prevencion de accidentes de montacargas
Prevencion de accidentes de montacargasPrevencion de accidentes de montacargas
Prevencion de accidentes de montacargas
 
Curso de manejo seguro de montacargas 2017
Curso de manejo seguro de montacargas 2017Curso de manejo seguro de montacargas 2017
Curso de manejo seguro de montacargas 2017
 
Diapositvas los apiladores
Diapositvas los apiladoresDiapositvas los apiladores
Diapositvas los apiladores
 
CURSO MONTACARGAS Resumido
CURSO MONTACARGAS ResumidoCURSO MONTACARGAS Resumido
CURSO MONTACARGAS Resumido
 
Norma de seguridad para el uso de montacargas
Norma de seguridad para el uso de montacargasNorma de seguridad para el uso de montacargas
Norma de seguridad para el uso de montacargas
 
Minicargador New holland - Presentacion
Minicargador New holland - PresentacionMinicargador New holland - Presentacion
Minicargador New holland - Presentacion
 
Inspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 b
Inspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 bInspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 b
Inspeccion de seguridad alrededor de la maquina minicargador 236 b
 
Manual enfriamiento-aceite-hidraulico-pala-excavadora-pc5500-komatsu
Manual enfriamiento-aceite-hidraulico-pala-excavadora-pc5500-komatsuManual enfriamiento-aceite-hidraulico-pala-excavadora-pc5500-komatsu
Manual enfriamiento-aceite-hidraulico-pala-excavadora-pc5500-komatsu
 
Prevención de Riesgos Laborales en Equipos móviles de arranque y carga
Prevención de Riesgos Laborales en Equipos móviles de arranque y cargaPrevención de Riesgos Laborales en Equipos móviles de arranque y carga
Prevención de Riesgos Laborales en Equipos móviles de arranque y carga
 
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
 
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesada
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesadaPrevención de riesgos laborales maquinaria pesada
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesada
 
Diapositiva maquinaria pesada
Diapositiva maquinaria pesadaDiapositiva maquinaria pesada
Diapositiva maquinaria pesada
 
Curso 4x4.pptx
Curso 4x4.pptxCurso 4x4.pptx
Curso 4x4.pptx
 
Operador Montacargas ...Prevención y Riesgos
Operador  Montacargas ...Prevención y RiesgosOperador  Montacargas ...Prevención y Riesgos
Operador Montacargas ...Prevención y Riesgos
 
Curso montacargas-clases-accesorios-funcionamiento-partes-estabilidad-operacion
Curso montacargas-clases-accesorios-funcionamiento-partes-estabilidad-operacionCurso montacargas-clases-accesorios-funcionamiento-partes-estabilidad-operacion
Curso montacargas-clases-accesorios-funcionamiento-partes-estabilidad-operacion
 
Elevadores de cangilones.
Elevadores de cangilones.Elevadores de cangilones.
Elevadores de cangilones.
 
El tren de impulsión
El tren de impulsiónEl tren de impulsión
El tren de impulsión
 
Manual de servicio camiones volvo
Manual de servicio camiones volvo Manual de servicio camiones volvo
Manual de servicio camiones volvo
 
Manejo seguro montacargas 2
Manejo seguro montacargas 2Manejo seguro montacargas 2
Manejo seguro montacargas 2
 
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
 

Similar a Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf

UG R1700 KT4 SSBU99520 jumbo frontonero.pdf
UG R1700 KT4 SSBU99520 jumbo frontonero.pdfUG R1700 KT4 SSBU99520 jumbo frontonero.pdf
UG R1700 KT4 SSBU99520 jumbo frontonero.pdfHansKhriz
 
mom-cargadores-frontales-950 h-962h
 mom-cargadores-frontales-950 h-962h mom-cargadores-frontales-950 h-962h
mom-cargadores-frontales-950 h-962hFernandezLabioAlex
 
motor perkins 1103 y 1104
motor perkins 1103 y 1104motor perkins 1103 y 1104
motor perkins 1103 y 1104Daniel Ardila
 
Manual-cargador-de-ruedas-980 h
 Manual-cargador-de-ruedas-980 h Manual-cargador-de-ruedas-980 h
Manual-cargador-de-ruedas-980 hManuel Ruiz Cayun
 
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdf
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdfManual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdf
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdfJavierLopezGuzman
 
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdfNEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdfGiovanniMartinez73
 
RAM-700-MANUAL.pdf
RAM-700-MANUAL.pdfRAM-700-MANUAL.pdf
RAM-700-MANUAL.pdferwinchaura2
 
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400DManual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400DCristianCardenasNez
 
343959144-Manual-de-Operaciones-Mixers.pdf
343959144-Manual-de-Operaciones-Mixers.pdf343959144-Manual-de-Operaciones-Mixers.pdf
343959144-Manual-de-Operaciones-Mixers.pdfssuserda7821
 
bomba-durco_3_iso.pdf
bomba-durco_3_iso.pdfbomba-durco_3_iso.pdf
bomba-durco_3_iso.pdfjm6533199
 
Compresor schneider tornillo
Compresor schneider tornilloCompresor schneider tornillo
Compresor schneider tornilloCARLOS_RINCON
 
manual-2018-grand-cherokee.pdf
manual-2018-grand-cherokee.pdfmanual-2018-grand-cherokee.pdf
manual-2018-grand-cherokee.pdfJeremiasVallejos
 
Manual de uso JCB 100c_85z-2_86c-2_90z-2
Manual de uso JCB 100c_85z-2_86c-2_90z-2Manual de uso JCB 100c_85z-2_86c-2_90z-2
Manual de uso JCB 100c_85z-2_86c-2_90z-2jprleon365
 
Vnx.su ka-1996-1999-service-manual-spanish
Vnx.su ka-1996-1999-service-manual-spanishVnx.su ka-1996-1999-service-manual-spanish
Vnx.su ka-1996-1999-service-manual-spanishrukford
 

Similar a Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf (20)

UG R1700 KT4 SSBU99520 jumbo frontonero.pdf
UG R1700 KT4 SSBU99520 jumbo frontonero.pdfUG R1700 KT4 SSBU99520 jumbo frontonero.pdf
UG R1700 KT4 SSBU99520 jumbo frontonero.pdf
 
mom-cargadores-frontales-950 h-962h
 mom-cargadores-frontales-950 h-962h mom-cargadores-frontales-950 h-962h
mom-cargadores-frontales-950 h-962h
 
motor perkins 1103 y 1104
motor perkins 1103 y 1104motor perkins 1103 y 1104
motor perkins 1103 y 1104
 
2021-Journey.pdf
2021-Journey.pdf2021-Journey.pdf
2021-Journey.pdf
 
Manual-cargador-de-ruedas-980 h
 Manual-cargador-de-ruedas-980 h Manual-cargador-de-ruedas-980 h
Manual-cargador-de-ruedas-980 h
 
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdf
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdfManual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdf
Manual-de-Operaciones-Mant.Motores-Serie-N14-PLUS-Cummins-1.pdf
 
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdfNEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
 
Nord manual b1000 en español
Nord manual b1000 en españolNord manual b1000 en español
Nord manual b1000 en español
 
Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200 Cat...
Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200  Cat...Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200  Cat...
Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200 Cat...
 
RAM-700-MANUAL.pdf
RAM-700-MANUAL.pdfRAM-700-MANUAL.pdf
RAM-700-MANUAL.pdf
 
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400DManual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
 
2015-dodge-journey-101966.pdf
2015-dodge-journey-101966.pdf2015-dodge-journey-101966.pdf
2015-dodge-journey-101966.pdf
 
343959144-Manual-de-Operaciones-Mixers.pdf
343959144-Manual-de-Operaciones-Mixers.pdf343959144-Manual-de-Operaciones-Mixers.pdf
343959144-Manual-de-Operaciones-Mixers.pdf
 
bomba-durco_3_iso.pdf
bomba-durco_3_iso.pdfbomba-durco_3_iso.pdf
bomba-durco_3_iso.pdf
 
Compresor schneider tornillo
Compresor schneider tornilloCompresor schneider tornillo
Compresor schneider tornillo
 
793F MOM-ESP.pdf
793F MOM-ESP.pdf793F MOM-ESP.pdf
793F MOM-ESP.pdf
 
manual-2018-grand-cherokee.pdf
manual-2018-grand-cherokee.pdfmanual-2018-grand-cherokee.pdf
manual-2018-grand-cherokee.pdf
 
Manual de uso JCB 100c_85z-2_86c-2_90z-2
Manual de uso JCB 100c_85z-2_86c-2_90z-2Manual de uso JCB 100c_85z-2_86c-2_90z-2
Manual de uso JCB 100c_85z-2_86c-2_90z-2
 
Manual instrucciones hp 500
Manual instrucciones hp 500Manual instrucciones hp 500
Manual instrucciones hp 500
 
Vnx.su ka-1996-1999-service-manual-spanish
Vnx.su ka-1996-1999-service-manual-spanishVnx.su ka-1996-1999-service-manual-spanish
Vnx.su ka-1996-1999-service-manual-spanish
 

Último

origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioELIASAURELIOCHAVEZCA1
 
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxSesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxMaritzaRetamozoVera
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfMaritzaRetamozoVera
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICAÁngel Encinas
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAEl Fortí
 
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxnandoapperscabanilla
 
Imperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperioImperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperiomiralbaipiales2016
 
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCVValoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCVGiustinoAdesso1
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA IIAFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA IIIsauraImbrondone
 
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosCriterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosJonathanCovena1
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Alejandrino Halire Ccahuana
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxlupitavic
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...JonathanCovena1
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfenelcielosiempre
 

Último (20)

origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docxSesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
Sesión de aprendizaje Planifica Textos argumentativo.docx
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
 
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
 
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
 
Imperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperioImperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperio
 
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCVValoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA IIAFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
 
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosCriterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE POSICIÓN DE CORREDORES EN LA OLIMPIADA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
 

Manual Montacargas Electrico_compressed.pdf

  • 1. tu 07.14 Instrucciones de operación y mantenimiento 2EP5000 2EPC5000 2EPC5000-2EP6500 2EP6000 2EPC6000 2EP6500 Guarde este manual en su carretilla elevadora como referencia inmediata. 07.14 51312287 Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
  • 3. Prefacio Referencias a las instrucciones de funcionamiento Todos los operadores de carretillas industriales deben estar familiarizados con las normativas locales, regionales y nacionales aplicables. Los operadores en los Estados Unidos deben estar familiarizados con los estándares y regulaciones de la Occupational Safety and Health Administration (OSHA) y ANSI / ITSDF B56.1, el estándar de seguridad de la Industrial Truck Standards Development Foundation (ITSDF) para levantamiento bajo y alto. camiones. La operación segura de la carretilla industrial requiere un conocimiento especial, que se adquiere de estas instrucciones de operación, de la capacitación requerida por OSHA bajo 29 CFR 1910.178 y de la capacitación de operadores en instalaciones de fábrica y sus funciones. El funcionamiento seguro de la carretilla industrial también requiere conocimientos que se pueden adquirir con estas INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ORIGINALES. La información se presenta de forma concisa y clara. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas secuencialmente. En estas instrucciones de funcionamiento se describen varios tipos de carretillas. Al operar la carretilla y realizar trabajos de mantenimiento, asegúrese de utilizar la descripción correspondiente al tipo de carretilla correspondiente. El sitio de Internet www.osha.gov ofrece más información sobre los requisitos para las carretillas industriales motorizadas de acuerdo con OSHA (Regulaciones (Normas - 29 CFR) Carretillas industriales motorizadas - 1910.178). La página de Internet www.itsdf.org ofrece más información sobre las normas de seguridad de acuerdo con ITSDF para carretillas elevadoras y de baja elevación (B56.1 Normas de seguridad para carretillas de baja y alta elevación). Las instrucciones de seguridad y otras instrucciones importantes junto con su importancia relativa se indican mediante los siguientes símbolos de advertencia de seguridad y palabras indicadoras: Instrucciones y marcas de seguridad Las instrucciones de seguridad y la información importante, junto con su importancia relativa, se indican mediante los siguientes símbolos de advertencia de seguridad y palabras indicadoras: ¡PELIGRO! Peligro indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Advertencia indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Precaución indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. 3 07.14 Estados Unidos
  • 4. NOTA El aviso se utiliza para abordar prácticas no relacionadas con lesiones personales. Z Este mensaje aparece si se necesita información, instrucciones o indicaciones especiales con respecto a procedimientos, equipos, herramientas, presiones, cargas y otros datos especiales. t o Denota equipamiento estándar Denota equipamiento opcional 4 07.14 Estados Unidos
  • 5. Es imposible para el distribuidor prever todas las posibles condiciones de funcionamiento que podrían implicar un peligro potencial. Por esa razón, las advertencias de este manual y las etiquetas de advertencia del equipo en sí no abarcan todas las circunstancias posibles. Si utiliza una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no recomendada expresamente por el distribuidor, debe asegurarse de que no presenta un riesgo de seguridad para usted ni para nadie más. También debe asegurarse de que el producto no se dañe ni se vuelva inseguro debido a los procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o reparación que elija. La información, las especificaciones y las ilustraciones de este manual se basan en la información disponible en el momento de su publicación. Las especificaciones, pares, presiones, medidas, ajustes, ilustraciones y todos los demás datos están sujetos a cambios en cualquier momento. Estos cambios se relacionan con el rendimiento del producto. Antes de ejecutar una tarea, debe solicitar la información más actualizada y completa al distribuidor. Puede obtener información actualizada de su distribuidor. También puede obtener copias adicionales del manual de su distribuidor. En interés del avance técnico, el fabricante se reserva el derecho de realizar cambios, conservando las características esenciales del tipo de vehículo descrito, sin modificar estas Instrucciones de funcionamiento al mismo tiempo. Derechos de autor Los derechos de autor de este manual de instrucciones pertenecen a JUNGHEINRICH AG.Distribuida por MCFA 2121 W. Sam Houston Parkway N. Houston, TX 77043-2305 5 07.14 Estados Unidos
  • 7. Tabla de contenido A Cumplimiento de la normativa - Requisitos legales y sentido común ......................................... ...................................... 13 B Reconocimiento y evitación de riesgos ......................................... 15 C Uso apropiado ................................................ ............................... 17 1 2 3 4 5 6 7 General................................................. .................................................. . Uso apropiado ............................................... ................................................ Uso permitido condiciones ................................................. ................. Deberes del operador ............................. ................................................. Añadiendo accesorios o equipo opcional ............................................. Placa de identificación .................................................. ............................................. Instrucciones generales para el personal operativo y el dueño ................... 17 18 19 20 21 22 23 D Descripción del vehículo ............................................... ................ 25 1 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3,5 3.6 3,7 3.8 3.9 3.10 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 . Posiciones de los letreros ............................................... ...................................... Placa de nombre ........... .................................................. .................................. Capacidad de carga de la carretilla industrial .......... .............................................. Placa de capacidad de carga del accesorio .................................................. .............. Estabilidad ................................... .................................................. ............... Cargas de viento ................................. .................................................. ............ 25 25 25 26 27 29 29 31 34 35 39 39 40 41 42 42 43 43 48 49 50 50 50 7 07.14 Estados Unidos
  • 8. mi Operación ................................................. ................................ 51 1 Problemas generales importantes que afectan la operación y el uso seguros de la carretilla industrial ...................................... .................................................. .......... Capacitación, certificación y aprobación para operar la carretilla industrial ......... Daños y reparaciones de la carretilla industrial ............. ................................. Problemas relacionados con la carga ............ .................................................. .......... Entorno operativo ...................................... ...................................... Dispositivos de seguridad y etiquetas de advertencia ....... .................................................. . Manejo de la carretilla .............................................. .................................... Normas de seguridad para operadores de camiones industriales ........ ...........................Funcionamiento general de la carretilla industrial ............................................ ...... Asegurarse de que la carretilla industrial esté debidamente equipada ............................ Carga y transporte seguros .... .................................................. ............ Prevención de vuelcos y vuelcos .................................. ........................ Supervisión y aseguramiento de la carretilla industrial .................... ...................... Elevación de personas .......................... .................................................. ............. Descripción de indicadores y controles ................................ ...................... Elementos de control .......................... .................................................. ......... Descripción de los pilotos ..................................... ......................................Consola de operación con unidad de visualización ............................................. ............ Asignación de botones de la unidad de visualización ................................ ...................... Símbolos en la unidad de visualización ....................... ............................................... Contador de horas de funcionamiento .................................................. ........................ Interruptor - consola de operación del apoyabrazos ..................... ................................... Conmutador de la consola de operación - área de almacenamiento lateral (........................................... Conmutador - consola de mando del reposabrazos ... .................................................. .... Interruptor de la consola de operación - área de almacenamiento lateral (........................................... Conmutador - consola de mando del reposabrazos ... .................................................. .... Interruptor de la consola de operación - área de almacenamiento lateral (o) ..................................Botón de bocina en el techo protector ............................................ ............. Preparación de la carretilla industrial para su funcionamiento ............................... ............... Comprobaciones diarias antes de la puesta en marcha ............................... ...................................... Entrar y salir con sujeción de cadera ...... ................................................ Carretillas industriales con espacio para la cabeza reducido ( o) ..........................................Configuración del compartimento del operador ............................................. ...... Cinturón de seguridad ......................................... ......................................... Operación de la carretilla industrial .... .................................................. ......... Normas de seguridad aplicables al operar la carretilla industrial ........... Preparación para la operación ................... .................................................. ....... Ajuste de la hora ........................................ ............................................... Apagado y fijación de la carretilla industrial ........................................ PARADA DE EMERGENCIA .... .................................................. ......................... Conduciendo ........................ .................................................. ........................... Direccion ........................................ .................................................. ......... Frenado ........................................ .................................................. .......... Ajuste de los brazos de la horquilla .................................... ........................................ Cambio de los brazos de la horquilla ...... .................................................. ................... Elevación, transporte y depósito de cargas ......................... ....................... Funcionamiento de la unidad de elevación y los accesorios integrados .................... .......... Instrucciones de seguridad para el funcionamiento de accesorios adicionales ......................... Manejo de accesorios adicionales para SOLO-PILOT .. .............................. Manejo de accesorios adicionales para MULTI-PILOT ............. ..................Manejo de accesorios adicionales para DUO- PILOT .................................. Montaje de accesorios adicionales ...... .................................................. ..... Equipamiento opcional ........................................... ...................................... 51 51 53 54 54 58 61 61 62 66 67 69 71 72 73 73 76 77 79 80 82 82 84 85 86 86 89 89 90 95 97 97 100 101 102 103 104 106 107 113 114 115 117 127 131 133 135 137 141 1.1 1.2 1.3 1.4 1,5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2,7 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3,5 3.6 3,7 3.8 3.9 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5,6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 6 8 07.14 Estados Unidos
  • 9. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6,7 6,8 6,9 6,10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 6.18 6.19 6,20 6.21 6.22 6.23 6.24 6.25 6.26 6.27 6.28 Sistemas de acceso sin llave ............................................... ........................... Información general sobre el funcionamiento con sistemas de acceso sin llave ........ Puesta en marcha del teclado y lector de transpondedor ...................................... Funcionamiento de la unidad de visualización ....... .................................................. ........... Funcionamiento del lector de transpondedor .................................. ..................... Sistemas de asistencia ........................... .................................................. .... Cabina de acero ............................................ .................................................. ... Deslizar ventanas ............................................. ............................................. Barra articulada automática / mecánica .................................................. .........Puerta de panel ................................................ ............................................... Extensión de la posición del operador .................................................. ................... Ajuste del asiento giratorio ........................... ............................................ Ajuste de la extensión del respaldo .. .................................................. ......... Ajuste del soporte lumbar ..................................... .............................. Encendido y apagado de la calefacción del asiento ............. ............................................. Funciones adicionales en el reposabrazos .................................................. ....... Parada de la hidráulica operativa ....................................... .................... Pesaje de carga ............................ ............................................................. Control de inclinación ............................. .................................................. ................ Calentador ................................. .................................................. ................... Resguardo de seguridad de carga extraíble ........................... ....................................... Amortiguación de carga ......... .................................................. ........................... Anulación de bloqueo de elevación .................... .................................................. ........... Posición central de la palanca de cambios lateral ................................... ................................... Extintor de incendios ............. .................................................. ....................... Sistema de cámara ......................... .................................................. ............Disposición de control “N” ............................................. ....................................... Operación de funciones hidráulicas adicionales sin presionar la tecla de aceptación. .................................................. .................................................. ..... Punto de suelo ........................................... .................................................. ... 141 142 142 145 149 153 155 156 157 158 158 159 160 161 161 162 164 165 165 166 167 168 170 170 171 172 173 175 179 6.29 F Batería: mantenimiento, carga y cambio ...................... 181 1 1.1 2 2.1 3 4 4.1 4.2 5 5.1 Instrucciones de seguridad para el manejo de baterías llenas de ácido ................................ Información general para el manejo de baterías ..... ......................................... Tipos de batería ....... .................................................. .................................. Dimensiones de la batería .............. .................................................. .................. Descubriendo la batería ............................. ............................................... Cargando la batería .................................................. .............................. Carga de la batería con un cargador estacionario ............. ........................... Carga de la batería con una toma de carga (o) .....................................Extracción e instalación de la batería ............................................. ........... Desmontaje e instalación mediante transpaleta EJE con soporte de batería Snapfit (o) ................................................ ......................................... Desmontaje e instalación con una zapata de horquilla (o) ...................................... Desmontaje e instalación mediante un transportador de rodillos (o) ............................. Desmontaje e instalación para mantenimiento con transpaleta manual con Snapfit ( o) ................................................ ...............................................Desmontaje e instalación para mantenimiento con transpaleta manual o de elevación baja, sin Snapfit ................................... ............................................ 181 182 183 183 184 185 186 187 188 189 194 196 5.2 5.3 5.4 197 5.5 199 9 07.14 Estados Unidos
  • 10. GRAMO Mantenimiento de camiones industriales ............................................... ..... 201 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 4 4.1 4.2 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6,7 6,8 6,9 6,10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 7 7.1 7.2 7.3 8 9 10 11 11,1 11,2 11,3 ........................... Comprobación de los accesorios de las ruedas ................... .......................................... Cambio de ruedas ...... .................................................. ............................. Sistema hidráulico ................... .................................................. ................ Cambio del filtro de aceite hidráulico ............................. .................................. Reemplazo del filtro de ventilación / respiradero .......... .............................................. Verifique el nivel de aceite de la dirección eléctrica. .............................................. Compruebe el filtro de aceite de la dirección eléctrica .............................................. .. Compruebe el nivel de aceite de la transmisión ............................................ ........................ Calentador ......................... ........................... 201 202 203 203 204 205 206 207 207 209 217 217 219 220 222 222 223 224 225 226 228 230 230 231 232 233 234 234 235 242 245 246 247 248 248 249 250 251 251 252 252 254 258 10 07.14 Estados Unidos
  • 11. H Transporte y puesta en marcha inicial .............................................. ....... 259 1 2 2.1 2.2 2.3 3 4 Transporte ................................................. ................................................ Cargando el carretilla industrial ................................................ ...................... Centro de gravedad de la carretilla industrial ..................... ............................... Carga de la carretilla industrial con grúa ............ ..................................... Carga con otra carretilla industrial ........ ............................................... Asegurando el industrial camión durante el transporte .......................................... Arranque inicial ... .................................................. ....................................... 259 259 259 260 262 263 265 11 07.14 Estados Unidos
  • 13. A Cumplimiento de la normativa - Legal requisitos y sentido común En 1998, OSHA produjo un informe sobre su amplio estudio sobre el uso de vehículos industriales motorizados en la industria. Este informe fue publicado enRegistro Federal de EE. UU./ Vol. 63, no. 230. En este informe, OSHA establece las muchas razones por las cuales se requiere que los patronos entrenen a sus empleados en conexión con el uso de vehículos industriales motorizados y por qué se debe prohibir al personal no entrenado el uso de vehículos industriales excepto en condiciones de operación controladas tales como una sesión de entrenamiento. El informe muestra cómo extremadamente importante un programa de capacitación como lo requieren las pautas de OSHA es para la seguridad del equipo y el personal en relación con el uso de vehículos industriales motorizados (29 CFR 1910.178). En términos simples, una formación completa antes del uso de una carretilla industrial es extremadamente importante y debe tener lugar antes de que se utilice una carretilla industrial, ya que los accidentes que provocan lesiones y la muerte o daños a la propiedad son casi siempre la consecuencia de ignorar los riesgos subyacentes inherentes al uso de carretillas industriales o de ignorar las instrucciones de seguridad y las precauciones de seguridad diseñadas para minimizar o eliminar tales riesgos. La capacitación de OSHA está diseñada para abordar esos riesgos. La evidencia provista por OSHA en su informe revela que los requisitos de adiestramiento de operadores de la ley para patronos y operadores se basan en la experiencia y el buen juicio. El fabricante ha proporcionado una carretilla industrial que cumple con los requisitos de 29 CFR 1910.178 y ANSI / ITSDF B56.1. Los representantes del fabricante están disponibles para ayudar y responder cualquier pregunta que pueda surgir sobre las capacidades, operación, uso y mantenimiento de las carretillas. Según el informe de OSHA, el conocimiento y las habilidades para operar una carretilla industrial impulsada por un motor eléctrico no son innatos en los seres humanos. Todo lo contrario: estos conocimientos solo se pueden adquirir mediante una formación teórica y práctica. Esto significa que tener una carretilla industrial que cumpla con las regulaciones y estándares legales es solo la mitad de la ecuación de seguridad. 13 07.14 Estados Unidos
  • 14. Depende de usted, el operador y su empleador conocer sus responsabilidades y todas las reglamentaciones y leyes nacionales y regionales que rigen los requisitos de capacitación y el uso seguro de las carretillas industriales motorizadas, no solo porque la ley lo exige, sino porque es una cuestión de sentido común. NOTA Las carretillas industriales motorizadas solo pueden ser operadas por personas capacitadas y probadas. Los programas de capacitación deben satisfacer los requisitos de OSHA y, como mínimo, abordar los temas mencionados aquí. Los empleadores y el operador deben prestar especial atención a la sección de ANSI / ITSDF B56.1 relativa al operador. "La operación segura es responsabilidad del operador" ANSI / ITSDF B56.1, Parte II Sección 5.1.1. 14 07.14 Estados Unidos
  • 15. B Reconocimiento y evitación de riesgos En su investigación de 1998 sobre el uso de vehículos industriales motorizados, OSHA determinó las formas en que ocurren comúnmente los accidentes y las causas de estos accidentes. OSHA concluyó que los riesgos considerables para los operadores mismos y para otras personas en su vecindad inmediata pueden atribuirse al adiestramiento inadecuado o inexistente del personal operativo. Según OSHA, la operación incorrecta e insegura son las principales causas de accidentes relacionados con las carretillas industriales motorizadas y las lesiones y muertes resultantes. Por lo tanto, no es coincidencia que al revisar su propia investigación, OSHA encontró que en casi todos los casos los accidentes eran atribuibles a situaciones o acciones que el operador, o el patrono y el operador juntos, podrían haber influido o podrían haber prevenido. Este hallazgo fue confirmado por una simple verificación de las causas del accidente citadas por OSHA . De los 208 accidentes investigados con vehículos industriales motorizados, 184 de los cuales Fueron accidentes fatales o resultaron en lesiones graves, un 50 por ciento de ellos se debieron a problemas de carga, incluida la sobrecarga, cargas inestables, cargas caídas o levantamiento incorrecto de cargas. El 25 por ciento de los casos involucró el vuelco o vuelco de la carretilla industrial. Otro 20 por ciento de los accidentes fueron causados por la caída de la carretilla industrial de una plataforma o un remolque o por la caída de personas desde una posición elevada en una carretilla industrial. Aunque sólo el 4% de los accidentes se debieron a la ausencia de adiestramiento e instrucción, OSHA notó sin embargo que muchos accidentes también podrían haber sido causados por adiestramiento inadecuado. Por ejemplo, el vuelco de un camión podría fácilmente ser causado por una instrucción deficiente o inadecuada del operador con respecto a la carga del camión industrial. Otras causas de accidentes menos frecuentes, que no obstante podrían haber sido evitadas por empleadores y operadores, fueron la velocidad excesiva y el uso de equipo inadecuado. Por tanto, las siguientes medidas son de vital importancia: - Los operadores deben estar capacitados y sometidos a pruebas de aptitud antes de trabajar con una carretilla industrial motorizada. - Los operadores deben ser física, mental y emocionalmente capaces de operar una carretilla industrial motorizada. - Los operadores deben poseer y aplicar todos los conocimientos prácticos en relación con la carga segura y el correcto funcionamiento de la carretilla industrial. Los límites de capacidad de la máquina deben conocerse y no deben superarse nunca. - Deben evitarse todas las circunstancias que puedan hacer que la carretilla industrial vuelque o vuelque. En este sentido, se debe prestar atención a los cambios de centro de gravedad, la correcta carga y el transporte seguro de cargas, y a la conducción defensiva, teniendo en cuenta los bordes, curvas, pendientes y otras condiciones de conducción. - Sin la formación adecuada del operador y el tipo correcto de camión, nunca se debe transportar pasajeros ni levantar personas bajo ninguna circunstancia. Además, se debe observar el procedimiento correcto para esto. - Siempre se deben respetar las normas de tráfico. Los operadores siempre deben estar al tanto de la posición de los colegas y de otros camiones y deben prestar atención a las condiciones locales. 15 07.14 Estados Unidos
  • 16. - El fabricante no se hace responsable de las consecuencias del desmontaje de la carretilla industrial o de modificaciones fuera del control del fabricante. - La responsabilidad del fabricante se limita a la configuración de la carretilla o planta industrial descrita en la declaración de conformidad. El fabricante queda exento de toda responsabilidad si se realizan modificaciones o adiciones o se utiliza equipo de otro fabricante. En tal caso, la responsabilidad del fabricante se transfiere al usuario / cliente. - Estas instrucciones de funcionamiento dejarán de tener validez si la máquina es modificada por una empresa ajena a nuestro Grupo, incluso si se utilizan repuestos originales y el logotipo de nuestra empresa todavía se puede ver en la máquina. dieciséis 07.14 Estados Unidos
  • 17. C Uso apropiado 1 General NOTA Estas instrucciones de funcionamiento contienen toda la información necesaria para el transporte, puesta en servicio, uso normal, mantenimiento y servicio de la carretilla industrial que describen, de acuerdo con ANSI / ITSDF B56.1-2009, UL 583 y ANSI Z535.4-2011. Debe leer estas instrucciones detenidamente para asegurarse de que la carretilla industrial se utilice de forma segura y correcta. ¡ADVERTENCIA! El uso de carretillas industriales está sujeto a ciertos peligros que no pueden eliminarse por completo por medios mecánicos. Sin embargo, esos riesgos pueden minimizarse ejerciendo inteligencia, cuidado y sentido común. Por lo tanto, es esencial que los operadores estén calificados, sean diligentes, estén en buena forma física y mental y estén completamente capacitados en el uso seguro de la carretilla industrial y las técnicas de manipulación de materiales. La carretilla debe utilizarse, manejarse y repararse de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento. Cualquier otro tipo de uso está fuera del ámbito de aplicación y puede resultar en daños al personal, la carretilla industrial o la propiedad. NOTA Estas instrucciones de funcionamiento deben estar disponibles durante todo el período en que el vehículo esté en uso. 17 07.14 Estados Unidos
  • 18. 2 Uso apropiado NOTA La carga máxima que se puede recoger y la distancia de carga máxima permitida se muestran en la placa de capacidad y no se debe exceder. La carga debe descansar sobre el dispositivo de elevación de carga o debe ser levantada por un accesorio aprobado por el fabricante. La carga debe levantarse por completo, consulte "Elevación, transporte y depósito de cargas" en la página 115. - Elevación y descenso de cargas. - Transporte de cargas bajadas en distancias cortas. - Está prohibido viajar con una carga elevada> 1 pie (30 cm). - Está prohibido transportar y levantar personas. - Está prohibido empujar o tirar de cargas. 18 07.14 Estados Unidos
  • 19. 3 Condiciones de uso permitidas - Uso en un entorno industrial y comercial. - Rango de temperatura permitido de -4 ° F (-20 ° C) a 104 ° F (40 ° C). - Úselo solo en superficies sólidas y uniformes capaces de soportar la carga. - No exceda las superficies permitidas y las tensiones concentradas de las rutas de viaje. - Úselo solo en rutas de viaje con buena visibilidad que hayan sido aprobadas por el propietario. - Se permite conducir en pendientes hasta un máximo del 15%. - Está prohibido circular por pendientes o atravesar pendientes en diagonal. Transporte la carga en el extremo del camión mirando hacia arriba. - Uso en vías públicas. ¡ADVERTENCIA! Usar en condiciones extremas El uso de la carretilla industrial en condiciones extremas puede provocar averías y accidentes. -Para aplicaciones en condiciones extremas, especialmente en ambientes con altos niveles de polvo o que causan corrosión, se requiere equipo especial y aprobación para la carretilla industrial. -La carretilla no está autorizada para su uso en áreas con peligro de explosión. -En condiciones climáticas adversas (tormentas, rayos), la carretilla industrial no debe ser operada al aire libre o en áreas de riesgo. 19 07.14 Estados Unidos
  • 20. 4 Deberes del operador El operador, como se define el término en ANSI / ITSDF B56.1-2005 y se utiliza en estas Instrucciones de funcionamiento, es cualquier persona física o jurídica que utilice la carretilla industrial o por cuya orden se utilice la carretilla industrial. En casos especiales (por ejemplo, arrendamiento o alquiler), se considera propietario a la persona que, de acuerdo con los acuerdos contractuales existentes entre el propietario y el usuario de la carretilla industrial, se encarga de las tareas operativas. Los usuarios generalmente serán empleadores y los operadores de camiones a menudo serán sus empleados para los propósitos de las regulaciones de OSHA. Todo usuario debe conocer y aplicar las normas y reglamentos aplicables relacionados con el uso y funcionamiento de la carretilla industrial. Todos los usuarios deben respetar las instrucciones de funcionamiento. Están dirigidos y deben proporcionarse a las personas que realmente operarán la carretilla industrial. El propietario debe asegurarse de que la carretilla industrial: - solo se utiliza de acuerdo con las especificaciones, - solo se utiliza dentro de sus límites de diseño, - y que se eviten todo tipo de peligros para la vida y salud del usuario o de terceros. Además, se deben observar los requisitos de prevención de accidentes relevantes y otras reglas relacionadas con la seguridad y regulaciones de operación, mantenimiento y reparación. El propietario debe asegurarse de que todos los usuarios de la carretilla industrial: - haber leído y comprendido estas instrucciones de funcionamiento. - haber completado con éxito todas las pruebas de aptitud y formación requeridas por ley antes de trabajar con la carretilla industrial. 20 07.14 Estados Unidos
  • 21. Se advierte a los operadores y usuarios que la automatización de funciones en las carretillas industriales (por ejemplo, carretillas industriales guiadas por riel o por cable) cambia el funcionamiento de la carretilla, lo que puede dar como resultado características de rendimiento modificadas, procedimientos de mantenimiento y precauciones de seguridad adicionales. La adición de cualquier función automática a una carretilla industrial tripulada requiere una evaluación del impacto de esa automatización en todas las demás funciones. Es posible que otras funciones también necesiten automatizarse hasta cierto punto. NOTA El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento anulará la garantía. Lo mismo se aplica si el cliente o terceros realizan un trabajo inadecuado en la carretilla sin el permiso del fabricante. 5 Adición de accesorios o equipos opcionales La conexión o instalación de dispositivos adicionales que están relacionados con o se suman a las funciones de la carretilla industrial solo se permite con la aprobación previa por escrito del fabricante. También es posible que se requiera la aprobación de las agencias gubernamentales locales. Sin embargo, la aprobación de las agencias gubernamentales no reemplaza la aprobación del fabricante. 21 07.14 Estados Unidos
  • 22. 6 Placa de nombre Le recomendamos que copie los detalles de la placa de identificación en el diagrama a continuación para asegurarse de que esta información importante esté disponible para el operador y que estas instrucciones de funcionamiento no se utilizarán accidentalmente para otra máquina. El operador es responsable de asegurarse de que todas las placas de identificación, etiquetas de advertencia y etiquetas de instrucciones estén en su lugar y sean legibles (consulte "Posición de las etiquetas y placas de identificación" en la página 43). 22 07.14 Estados Unidos
  • 23. 7 Instrucciones generales para el personal operativo y el propietario ¡ADVERTENCIA! Las instrucciones que se detallan a continuación se aplican a todos los usuarios, incluidos gerentes, supervisores, operadores, transportistas y empleados que trabajan en las proximidades de las carretillas industriales. El usuario es responsable del uso seguro de esta carretilla industrial, y los empleadores y los operadores deben trabajar en estrecha colaboración para asegurarse de que se observen y se cumplan las normas de seguridad que se aplican al uso de la carretilla industrial. Estas instrucciones de funcionamiento deben leerse antes de poner en funcionamiento la carretilla industrial por primera vez y su contenido debe tenerse en cuenta al utilizar la carretilla. El propietario y el operador deben asegurarse de que la carretilla industrial se utilice únicamente para el propósito para el que fue originalmente diseñado. El propietario y el operador NO deben: - Permitir que la carretilla industrial se utilice para cualquier otro propósito que no sea el designado. - Deshabilitar los sistemas de seguridad. - Sobrecargar la carretilla industrial o utilizarla si la disposición de la carga no coincide con la mostrada en el diagrama de carga (ver la sección "Diagrama de carga de la carretilla" en el Capítulo D) - Utilice la carretilla industrial como grúa. - Levantar o transportar a otras personas - Bloquear un control en una sola posición - Ignore los procedimientos estándar de manipulación de carga - Transporte de cargas sobre la cabeza de personas. - Empujar o tirar de cargas (excepto para remolques) - Participar en juegos, por ejemplo, competir con el camión. - Transporte de cargas inestables El propietario y operador deben verificar la capacidad de carga de los pisos (para evitar daños), estanterías y en general todos los pasillos en los que posiblemente se pueda utilizar la carretilla industrial. Lea las instrucciones de las etiquetas adheridas a la carretilla industrial y asegúrese de que siempre sean legibles. Estas instrucciones de funcionamiento deben estar disponibles para todos los operadores. Asegúrese de que solo las personas capacitadas, probadas y responsables que sean capaces de operar la carretilla de manera segura puedan operar la carretilla industrial. Asegúrese de que no se pueda manipular la carretilla industrial cuando no esté en uso. No se debe utilizar una carretilla industrial que claramente no esté en buenas condiciones de funcionamiento. La carretilla industrial nunca debe utilizarse para transportar una carga o aplicar una fuerza si, como consecuencia, se excedería la carga operativa máxima permitida. La carretilla industrial solo debe utilizarse de la manera para la que fue diseñada. Se deben leer los requisitos y regulaciones de seguridad aplicables para esta carretilla industrial y su cumplimiento es obligatorio. 23 07.14 Estados Unidos
  • 24. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias derivadas del desmontaje de la carretilla industrial o de modificaciones fuera del control del fabricante. La responsabilidad del fabricante se limita a la configuración de la máquina descrita en la Declaración de conformidad. El fabricante queda exento de toda responsabilidad si se realizan modificaciones o adiciones o se utiliza equipo de otro proveedor. En este caso, la responsabilidad se transferirá al usuario. Este Manual de Operación dejará de ser válido si la máquina es modificada por una empresa ajena al Grupo del fabricante, incluso si se utilizan repuestos originales y el logotipo de la empresa sigue apareciendo en la máquina. Las condiciones de funcionamiento excepcionales requieren precauciones de seguridad adicionales e instrucciones de funcionamiento especiales. La supervisión es esencial para el uso seguro de las carretillas industriales motorizadas. Los calzos y los bloqueos de las ruedas (si están instalados) solo son adecuados para sujetar la carretilla industrial en la posición requerida sobre una superficie nivelada. ¡ADVERTENCIA! El riesgo extremo puede surgir de una carretilla industrial sobrecargada, obstáculos para el libre paso de la carga, impacto con objetos o peatones, mantenimiento deficiente y el uso de equipos para los cuales la carretilla industrial no fue diseñada o desarrollada. Los cambios en la carga, las dimensiones, el método de acoplamiento y / o la (s) posición (es), o en la naturaleza del suelo o piso pueden tener un impacto negativo en la capacidad de carga y la operación segura de la carretilla industrial. Solo se pueden transportar cargas estables o bien fijadas. El usuario es responsable de asegurarse de que la carga sea lo suficientemente estable y correctamente colocada. Si es necesario, realice una prueba. 24 07.14 Estados Unidos
  • 25. D Descripción del vehículo 1 Descripción de uso El 2EPC5000-2EP6500 es un montacargas eléctrico tripulado en una versión de cuatro ruedas. Es una carretilla contrapesada en voladizo que puede levantar, transportar y depositar cargas utilizando el aparejo de elevación de carga en la parte delantera de la carretilla industrial. Los palets de fondo cerrado también se pueden levantar. 2 Descripción de componentes y funciones 2.1 Definición de la dirección de viaje Se dan las siguientes especificaciones para definir la dirección de viaje: 1 2 3 4 Se dan las siguientes especificaciones para definir la dirección de viaje: Artículo 1 2 3 4 Dirección de viaje Izquierda Hacia atrás Hacia adelante Derecha 25 07.14 Estados Unidos
  • 26. 2.2 Resumen de componentes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 12 11 Artículo 1 2 3 4 5 6 7 Descripción Asiento del conductor Guardia de arriba Mástil Volante Elemento de control de la unidad de elevación Unidad de control y visualización Artículo 8 9 10 11 12 13 14 Descripción Brazos de horquilla Portahorquillas Conducir Tapa de la batería Eje de dirección Enganche de remolque Contrapeso t t t t t t t t t t t t t t PARADA DE EMERGENCIA cambiar t Equipamiento estandar 26 07.14 Estados Unidos
  • 27. 2.3 Descripción funcional Cuadro El bastidor junto con el contrapeso forman la estructura base de soporte de la carretilla industrial. Se utiliza para dar soporte a los componentes principales. Cabina del conductor y techo protector El techo protector viene en una variedad de diseños y protege al usuario de la caída de objetos y otros elementos externos. influencias. Todos los elementos de control están dispuestos ergonómicamente. La columna de dirección y el asiento del conductor se pueden ajustar individualmente. Los indicadores de control y advertencia de la unidad de control y visualización permiten monitorear el sistema durante el funcionamiento, lo que garantiza un alto nivel de seguridad. Eje de dirección El eje de dirección tiene un cojinete oscilante en el bastidor. Esto permite una buena tracción en el piso incluso en rutas de viaje irregulares. Direccion hidraulica La altura y la inclinación de la columna de dirección son ajustables y se pueden configurar para adaptarse a todos los operadores. El cilindro de dirección de la dirección hidráulica está integrado en el eje de dirección y está controlado por la dirección asistida. Dirección asistida (o) La dirección asistida ofrece un alto nivel de eficiencia y ergonomía. La altura y la inclinación de la columna de dirección son ajustables y se pueden configurar para adaptarse a todos los operadores. La sección transversal baja significa que el operador tiene la máxima libertad de piernas en todo momento. La dirección es particularmente suave, ofreciendo un alto nivel de eficiencia. Esto reduce significativamente el consumo total de energía. Dependiendo del diseño de la pantalla, el ángulo de dirección se muestra en la unidad de pantalla (opcional). 27 07.14 Estados Unidos
  • 28. Ruedas Las llantas de caucho macizo y súper elásticas están disponibles como características estándar y las llantas neumáticas están disponibles opcionalmente. Conducir y frenos La tracción delantera proporciona la mejor tracción a las ruedas motrices en todo momento. El freno de disco en baño de aceite, accionado por un cable de tracción, prácticamente no necesita mantenimiento y actúa como freno de servicio. La encapsulación dentro de la transmisión facilita el uso incluso en un entorno agresivo. El motor de accionamiento también desacelera hasta detenerse por completo. Esto minimiza el consumo de energía. El freno de estacionamiento automático (o) se activa automáticamente después de un tiempo preestablecido (0 sa 60 s) después de una parada completa de la carretilla. El ajuste de fábrica para esto es 30 s. Si el operador abandona la posición de funcionamiento, el freno de estacionamiento automático (o) está activo después de aproximadamente 1 segundo. Concepto de seguridad de parada de emergencia para carretillas industriales con dirección asistida (o) Si el sistema detecta un mal funcionamiento en la dirección, se activa automáticamente una parada de emergencia. iniciado. La carretilla industrial frena hasta detenerse por completo. La dirección de viaje no cambia. Aparece un mensaje de evento en la unidad de control y visualización. La carretilla industrial realiza una autocomprobación cada vez que se enciende. Liberación de viaje no se da hasta que la carretilla industrial está lista para funcionar y se suelta el freno de mano. Sistema hidráulico Una válvula de control múltiple permite una operación sensible de las funciones de trabajo usando los elementos de control. Una bomba hidráulica con control de velocidad asegura un suministro proporcionado y eficiente a las funciones hidráulicas. Mástil Mástiles de dos o tres etapas, opcionalmente con función de elevación libre; Las secciones estrechas del mástil garantizan una excelente visibilidad de los brazos de la horquilla y los accesorios. El portahorquillas y el bastidor del mástil funcionan sobre rodillos de apoyo lubricados permanentemente y, por lo tanto, libres de mantenimiento. Archivos adjuntos Se pueden agregar accesorios mecánicos e hidráulicos (como equipo opcional). 28 07.14 Estados Unidos
  • 29. 3 Datos técnicos Todos los detalles técnicos se refieren a una carretilla industrial modelo estándar. Todos los valores identificados con *) pueden variar según el tipo de equipo utilizado (por ejemplo, mástil, cabina, neumáticos, etc.). Z La especificación de datos técnicos cumple con la normativa alemana para "Hojas de especificaciones para carretillas industriales". Sujeto a modificaciones técnicas y adiciones. 3.1 Datos de rendimiento Designacion 2EPC5000 2EP5000 Capacidad de carga nominal (con C = 19,7 pulg. (500 mm))1) 5511.6 (2500) 5511.6 (2500) lb (kg) Q Centro de carga 19,7 (500) 19,7 (500) en (mm) C Velocidad de viaje Con / sin carga *) 9,9 / 10,6 (16/17) 9,9 / 10,6 (16/17) mph (km / h) 11,8 (19/20) 11,8 (19/20) Velocidad de elevación Con / sin carga 1,41 / 1,80 (0,43 / 0,55) 1,41 / 1,80 (0,43 / 0,55) pies / s (Sra) 1,57 / 1,97 (0,48 / 0,60) 1,57 / 1,97 (0,48 / 0,60) Velocidad de descenso Con / sin carga 1,90 (0,58) 1,90 (0,58) pies / s (Sra) Velocidad de ascenso (30 min) Con / sin carga *) 8.5 / 14 10/16 17/25 19/27 5,0 / 4,5 4.5 / 4.0 7.5 / 13 10/16 17/25 19/27 5,0 / 4,5 4.5 / 4.0 % Max. ritmo de ascenso2) (5 min) Con / sin carga % Aceleración (10 m) Con / sin carga *) s Max. presión operacional 2900,8 (200) 2900,8 (200) psi (bar) Flujo de aceite para accesorios 1.1 (30) 1.1 (30) ft³ / min (l / min) 1) con mástil vertical. 2) Los valores mostrados representan la velocidad máxima de ascenso para superar pequeñas diferencias de altura y desniveles de la superficie (bordes de la ruta de viaje). Está prohibido el funcionamiento en pendientes superiores al 15%. 29 07.14 Estados Unidos
  • 30. Designacion 2EPC6000 2EP6000 6613,9 2EP6500 6613,9 Capacidad de carga nominal (con C = 19,7 pulg. (500 mm))1) 6613,9 (3000) lb Q (3000) (3000) (kg) Centro de carga 19,7 (500) 19,7 (500) 23,6 (600) en (mm) C Velocidad de viaje Con / sin carga *) 9,9 / 10,6 (16/17) 9,9 / 10,6 (16/17) 9,9 / 10,6 (16/17) mph (km / h) 11,8 (19/20) 11,8 (19/20) 11,8 (19/20) Velocidad de elevación Con / sin carga 1.3 / 1.8 (0,40 / 0,55) (0,40 / 0,55) 1.3 / 1.8 1.3 / 1.8 (0,40 / 0,55) pies / s (Sra) 1,41 / 1,97 1,41 / 1,97 (0,43 / 0,60) (0,43 / 0,60) 1,41 / 1,97 (0.43 / 0.60) Velocidad de descenso Con / sin carga 1,90 (0,58) 1,90 (0,58) 1,90 (0,58) pies / s (Sra) Velocidad de ascenso (30 min) Con / sin carga *) 7/12 15/9 15/23 17/25 5,0 / 4,5 4.5 / 4.0 7/13 15/9 15/23 18/26 5,0 / 4,5 4.5 / 4.0 7/12 8/14 15/23 17/25 5,0 / 4,5 4.5 / 4.0 % Max. ritmo de ascenso2) (5 min) Con / sin carga % Aceleración (10 m) Con / sin carga *) s Max. presión operacional *) 2900,8 (200) 2900,8 (200) 2900,8 (200) psi (bar) Flujo de aceite para accesorios 1.1 (30) 1.1 (30) 1.1 (30) ft³ / min (l / min) 1) con mástil vertical. 2) Los valores mostrados representan la velocidad máxima de ascenso para superar pequeñas diferencias de altura y desniveles de la superficie (bordes de la ruta de viaje). Está prohibido el funcionamiento en pendientes superiores al 15%. 30 07.14 Estados Unidos
  • 31. 3.2 Dimensiones Designacion Distancia de seguridad 2EPC5000 2EP5000 a / 2 3.9 (100) 3.9 (100) en (mm) Altura del mástil retraída * 87,6 (2225) 87,6 (2225) en (mm) h1 Elevación libre * 5.9 (150) 5.9 (150) en (mm) h2 Altura de elevación * 122 (3100) 122 (3100) en (mm) h3 Altura del mástil extendida * 145,7 (3702) 145,7 (3702) en (mm) h4 Altura por encima del techo protector * 88,2 (2240) 88,2 (2240) en (mm) h6 Altura del asiento* 46,9 (1190) 46,9 (1190) en (mm) h7 Altura de acoplamiento 15,2 / 21,3 (385/540) 15,2 / 21,3 (385/540) en (mm) h10 α β Inclinación del mástil, hacia adelante Inclinación del mástil, hacia atrás Longitud incluyendo horquilla * 6 8 6 8 ° ° 135,7 (3446) 141,4 (3591) en (mm) L1 Longitud incluida la parte trasera de la horquilla * 90,4 (2296) 96,1 (2441) en (mm) L2 Ancho total * 47,2 (1198) 47,2 (1198) en (mm) B1 Ancho del portahorquillas * 44,1 (1120) 44,1 (1120) en (mm) B3 Distancia al suelo con carga debajo del mástil 4.6 (117) 4.6 (117) en (mm) metro1 Distancia al suelo en el centro de la distancia entre ejes 5.3 (135) 5.3 (135) en (mm) metro2 Ancho del pasillo de trabajo para palets 800 x 1200 longitudinalmente 150,6 (3826) 156,5 (3976) en (mm) Ast Ancho del pasillo de trabajo para palets 1000 x 1200 transversalmente 142,8 (3626) 148,7 (3776) en (mm) Ast Radio de giro 78,7 (2000) 84,6 (2150) en (mm) Washington Distancia de carga 16,7 * (425 *) 16,7 * (425 *) en (mm) X Distancia entre ejes 62,0 (1575) 67,7 (1720) en (mm) y 31 07.14 Estados Unidos
  • 33. Designacion Distancia de seguridad 2EPC6000 2EP6000 2EP6500 a / 2 3.9 (100) 3.9 (100) 3.9 (100) en (mm) Altura del mástil retraída * 87,5 (2222) 87,5 (2222) 87,5 (2222) en (mm) h1 Elevación libre * 5.9 (150) 5.9 (150) 5.9 (150) en (mm) h2 Altura de elevación * 122,0 (3100) 122,0 (3100) 122,0 (3100) en (mm) h3 Altura del mástil extendida * 151,9 (3859) 151,9 (3859) 151,9 (3859) en (mm) h4 Altura por encima del techo protector * 88,2 (2240) 88,2 (2240) 88,2 (2240) en (mm) h6 Altura del asiento 46,29 (1190) 46,29 (1190) 46,29 (1190) en (mm) h7 Altura de acoplamiento 15,2 / 21,3 (385/540) 15,2 / 21,3 (385/540) 15,2 / 21,3 (385/540) en (mm) h10 α β Inclinación del mástil, hacia adelante Inclinación del mástil, hacia atrás Longitud incluyendo horquilla * 6 8 6 8 6 8 ° ° 136,5 (3467) 142,2 (3612) 142,4 (3617) en (mm) L1 Longitud incluida la parte trasera de la horquilla * 91,2 (2317) 96,9 (2462) 97,1 (2467) en (mm) L2 Ancho total * 47,2 (1198) 47,2 (1198) 51,2 (1300) en (mm) B1 Ancho del portahorquillas * 44,1 (1120) 44,1 (1120) 44,1 (1120) en (mm) B3 Distancia al suelo con carga debajo del mástil 4.6 (117) 4.6 (117) 4.6 (117) en (mm) metro1 Distancia al suelo en centro de distancia entre ejes 5.3 (135) 5.3 (135) 5.3 (135) en (mm) metro2 Ancho del pasillo de trabajo para palets 800 x 1200 longitudinalmente 151,5 (3847) 157,4 (3997) 157,6 (4002) en (mm) Ast Ancho del pasillo de trabajo para palet 1000 x 1200 transversalmente 143,6 (3647) 149,5 (3797) 149,7 (3802) en (mm) Ast Radio de giro 78,7 (2000) 84,6 (2150) 84,6 (2150) en (mm) Washington Distancia de carga 17,6 * (447 *) 17,6 * (447 *) 17,8 * (452 *) en (mm) X Distancia entre ejes 62,0 (1575) 67,7 (1720) 67,7 (1720) en (mm) y 33 07.14 Estados Unidos
  • 34. 3.3 Pesos Z Todas las especificaciones en lb (kg). 2EPC5000 - 2P6500 Designacion 2EPC 5000 2EPC 6000 2EP 6500 2EP5000 2EP6000 Peso de servicio (incluida la batería) 10516 (4770) 10317.6 11593.3 11199,5 11750,6 (4680) (5260) (5080) (5330) Peso del eje delantero (sin carga de elevación) 5401.3 (2450) 5974,5 (2710) 5577,7 (2530) 6106.8 (2770) 6128.8 (2780) Peso del eje delantero (con carga de elevación) 14197,8 14528,5 (6440) (6590) 16226 (7360) 16424,4 16799,2 (7450) (7620) Peso del eje trasero (sin carga de elevación) 5114.7 4321.1 (2320) (1960) 6018.6 (2730) 5092,7 5621,8 (2310) (2550) Peso del eje trasero (con carga de elevación) 1829,8 (830) 1300.7 (590) 2006.2 (910) 1388,9 (630) 1565,3 (710) 34 07.14 Estados Unidos
  • 35. 3.4 Modelos de mástil 2EPC5000 / 2EP5000 Mesa de mástil Elevar Altura de designación Elevación libre h2 pulgada (mm) Altura total retraído h1 Altura total mástil extendido Mástil peso lb (kg) h3 pulgada (mm) pulgada (mm) h4 pulgada (mm) 114,2 (2900) 5.9 (150) 83,7 (2125) 137,9 (3502) 19,7 (501) 122,1 (3100) 5.9 (150) 87,6 (2225) 145,7 (3702) 20,4 (517) 129,9 (3300) 5.9 (150) 91,5 (2325) 153,6 (3902) 21,0 (533) 137,8 (3500) 5.9 (150) 95,5 (2425) 161,5 (4102) 21,6 (549) ZT 145,7 (3700) 5.9 (150) 99,4 (2525) 169,4 (4302) 22,2 (565) 157,5 (4000) 5.9 (150) 105,3 (2675) 181,2 (4602) 23,2 (589) 169,3 (4300) 5.9 (150) 113,2 (2875) 193.0 (4902) 25,0 (634) 177,2 (4500) 5.9 (150) 117,1 (2975) 197,3 (5012) 25,6 (650) 122,1 (3100) 63,5 (1614) 86,2 (2190) 144,9 (3680) 20,7 (525) 129,9 (3300) 67,5 (1714) 90,2 (2290) 152,8 (3880) 21,3 (542) 137,8 (3500) 71,4 (1814) 94,1 (2390) 160,6 (4080) 22,0 (559) ZZ 145,7 (3700) 75,4 (1914) 98,0 (2490) 168,5 (4280) 22,7 (576) 157,5 (4000) 81,3 (2064) 103,9 (2640) 180,3 (4580) 23,7 (601) 35 07.14 Estados Unidos
  • 36. 2EPC5000 / 2EP5000 Mesa de mástil Elevar Altura de designación Elevación libre h2 pulgada (mm) Altura total retraído h1 Altura total mástil extendido Mástil peso lb (kg) h3 pulgada (mm) pulgada (mm) h4 pulgada (mm) 173,2 (4400) 59,6 (1514) 82,3 (2090) 196,1 (4980) 27,2 (691) 185,0 (4700) 63,5 (1614) 86,2 (2190) 207,9 (5280) 28,2 (716) 196,8 (5000) 67,5 (1714) 90,2 (2290) 219,7 (5580) 29,1 (740) 216,5 (5500) 75,4 (1914) 98,0 (2490) 239,4 (6080) 31.0 (788) DZ 236,2 (6000) 83,2 (2114) 105,9 (2690) 259,1 (6580) 33,5 (850) 255,9 (6500) 91,1 (2314) 113,8 (2890) 278,7 (7080) 35,4 (898) 275,6 (7000) 99,0 (2514) 121,7 (3090) 298,4 (7580) 37,2 (946) 295,3 (7500) 106,9 (2714) 129,5 (3290) 318,1 (8080) 39,2 (995) 36 07.14 Estados Unidos
  • 37. 2EPC6000 / 2EP6000 / 2EP6500 Mesa de mástil Elevar Altura de designación Elevación libre h2 pulgada (mm) Altura total retraído h1 Altura total mástil extendido Mástil peso lb (kg) h3 pulgada (mm) pulgada (mm) h4 pulgada (mm) 114,1 (2900) 5.9 (150) 83,5 (2122) 143,9 (3656) 24,8 (629) 122,1 (3100) 5.9 (150) 87,5 (2222) 151,8 (3856) 25,5 (647) 129,9 (3300) 5.9 (150) 91,4 (2322) 159,8 (4059) 26,2 (665) 137,8 (3500) 5.9 (150) 95,4 (2422) 167,7 (4259) 26,9 (684) ZT 145,7 (3700) 5.9 (150) 99,3 (2522) 175,6 (4459) 27,6 (701) 157,5 (4000) 5.9 (150) 10.25 (2672) 187,36 (4759) 28,7 (729) 169,3 (4300) 5.9 (150) 113,1 (2872) 199,2 (5059) 30,9 (785) 177,2 (4500) 5.9 (150) 117,0 (2972) 207,1 (5259) 31,6 (802) 122,1 (3100) 57,0 (1448) 86,1 (2187) 151,1 (3839) 26,8 (681) 129,9 (3300) 60,9 (1548) 90,0 (2287) 159,0 (4039) 27,6 (702) 137,8 (3500) 64,9 (1648) 94,0 (2387) 166,9 (4239) 28,5 (723) ZZ 145,7 (3700) 68,8 (1748) 97,9 (2487) 174,8 (4439) 29,3 (743) 157,5 (4000) 74,7 (1898) 103,8 (2637) 186,6 (4739) 30,5 (774) 37 07.14 Estados Unidos
  • 38. 2EPC6000 / 2EP6000 / 2EP6500 Mesa de mástil Elevar Altura de designación Elevación libre h2 pulgada (mm) Altura total retraído h1 Altura total mástil extendido Mástil peso lb (kg) h3 pulgada (mm) pulgada (mm) h4 pulgada (mm) 173,2 (4400) 53,1 (1348) 82,2 (2087) 202,3 (5139) 33,4 (848) 185,0 (4700) 57,0 (1448) 86,1 (2187) 214,1 (5439) 34,5 (877) 196,8 (5000) 60,9 (1548) 90,0 (2287) 225,9 (5739) 35,7 (906) 216,5 (5500) 68,8 (1748) 97,9 (2487) 245,6 (6239) 38,0 (965) DZ 236,2 (6000) 76,7 (1948) 105,8 (2687) 265,3 (6739) 41,2 (1046) 255,9 (6500) 84,6 (2148) 113,7 (2887) 285,0 (7239) 43,5 (1106) 275,6 (7000) 92,4 (2348) 121,5 (3087) 304,7 (7739) 45,8 (1164) 295,3 (7500) 100,3 (2548) 129,4 (3287) 324,3 (8237) 48,1 (1223) Los diseños especiales no se incluyen en este resumen. 38 07.14 Estados Unidos
  • 39. 3,5 Llantas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de accidente si se utilizan neumáticos que no cumplen con las especificaciones del fabricante. La calidad de los neumáticos afecta la estabilidad y la respuesta de conducción de la carretilla industrial. El desgaste desigual reduce la estabilidad de la carretilla industrial y alarga la distancia de frenado. -Al cambiar los neumáticos, asegúrese de que la carretilla industrial no se incline hacia un lado. -Siempre sustituya los neumáticos por parejas, es decir, derecha e izquierda juntas. Z Si se reemplazan las llantas y los neumáticos montados en fábrica, solo se pueden usar piezas de repuesto originales del fabricante. De lo contrario, no se mantiene la especificación del fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el distribuidor. 2EPC5000-2EP6500 Designacion 2EP5000 / 2EPC5000 2EP6000 / 2EPC6000 2EP6500 SE *) Caucho macizo *) Aire *) 23 x 9 - 10 22 x 8 x 16 250/60 -12 23 x 10 - 12 22 x 9 x 16 250/60 -12 315 45-12 22 x 10 - 16 No disponible Neumáticos delanteros Presión de neumáticos psi (bar) 145,0 (10,0) 145,0 (10,0) - Par de apriete lbf pies (Nm) 236,0 (320) SE *) Caucho macizo *) Aire *) 18 x 7-8 18 x 6 x 12 ⅛ " 180/70 -8 18 x 7-8 18 x 7 x 12 ⅛ " 180/70 -8 200/50 -10 18 x 7 x 12 ⅛ " No disponible Neumáticos traseros Presión de neumáticos psi (bar) 145,0 (10,0) 145,0 (10,0) - Par de apriete lbf pies (Nm) 147,5 (200) *) Los modelos enumerados en la tabla corresponden a la versión estándar. Otros neumáticos pueden Se instalará en función del equipamiento del vehículo. 3.6 Datos del motor Designacion Conducir motor Motor de elevación 2EPC5000-2EP6500 20,1 caballos de fuerza (15 kW) 29,5 caballos de fuerza (22 kW) 39 07.14 Estados Unidos
  • 40. 3,7 Estándares de EE. UU. Nivel de presión sonora continuo - 2EPC5000 / 2EP5000: 70 dB (A) - 2EPC6000 / 2EP6000 / 2EP6500: 70 dB (A) * + / - 3 dB (A) dependiendo del equipamiento del vehículo según los procedimientos de prueba de ANSI / ITSDF según ANSI / ITSDF B56.1. Z El nivel de presión sonora continuo es un valor determinado según las especificaciones estándar, teniendo en cuenta el nivel de presión sonora durante la conducción, durante la elevación y en ralentí. El nivel de presión sonora se mide al nivel del oído. Vibración - 2EPC5000 / 2EP5000: 0,51 m / s² - 2EPC6000 / 2EP6000 / 2EP6500: 0,42 m / s² de acuerdo con EN 13059. Z La aceleración de la vibración que actúa sobre el cuerpo en la posición de funcionamiento es, de acuerdo con los procedimientos estándar, la aceleración ponderada linealmente integrada en la dirección vertical. Se calcula al pasar sobre baches a velocidad constante (carretilla industrial con diseño estándar). Estas grabaciones para la carretilla industrial se tomaron en una sola ocasión y no deben confundirse con las vibraciones humanas de la directiva del operador "2002/44 / EC / Vibrations". El fabricante ofrece un servicio especial para medir estas vibraciones humanas, consulte "Medición de la vibración humana" en la página 251. 40 07.14 Estados Unidos
  • 41. 3.8 Compatibilidad electromagnética (EMC) ¡ADVERTENCIA! Posible mal funcionamiento de los dispositivos médicos debido a la radiación no ionizante El equipo eléctrico de la carretilla industrial que emite radiación no ionizante (por ejemplo, transmisión inalámbrica de datos) puede provocar fallas o mal funcionamiento de los dispositivos médicos del operador (marcapasos, dispositivos auditivos, etc.). Consulte con un médico o el fabricante de equipos médicos para aclarar si se puede utilizar cerca de la carretilla industrial. El fabricante confirma el cumplimiento de los valores límite para la interferencia electromagnética y la resistencia a la interferencia y las pruebas de descarga electrostática como se establece en la siguiente tabla: Resistencia a interferencias Los siguientes valores límite se aplican a las carretillas industriales / sistemas de transporte: Fenómeno ambiental Valor de prueba 27-1000 * 10 80 900 ± 5 10 50 200 Unidad megahercio V / m (sin modular, rms) % AM (1 kHz) megahercio V / m (sin modular, rms) % ciclo operativo Frecuencia de repetición, Hz Frecuencia Campo electromagnetico Amplitud modulada 1.1 Frecuencia Campo electromagnetico Modulación de pulsos 1.2 4 contacto 8 aire descargas 1.3 Descarga eléctrica estática kV (voltaje de descarga) El rango de frecuencia se ha ampliado para incluir frecuencias bajas en el cableado. * NOTA Los campos electromagnéticos muy fuertes pueden afectar negativamente al rendimiento de la carretilla industrial. Del mismo modo, los sistemas que son muy sensibles a los campos electromagnéticos también pueden verse afectados por la carretilla industrial. Asegúrese de que las emisiones de la carretilla industrial no afecten el funcionamiento de los sistemas cercanos. Z Los componentes eléctricos o electrónicos y su configuración no se pueden alterar sin la aprobación previa por escrito del fabricante. 41 07.14 Estados Unidos
  • 42. 3.9 Condiciones de uso Temperatura ambiental - Durante el funcionamiento -4 ° F (-20 ° C) hasta 104 ° F (40 ° C) - Durante el estacionamiento y la carga 41 ° F (+ 5 ° C) hasta 104 ° F (+ 40 ° C) - Diseño de almacenamiento en frío para uso continuo: 23 ° F (-5 ° C) hasta -4 ° F (-20 ° C) - Diseño tropical para uso continuo: 86 ° F (+ 30 ° C) hasta 122 ° F (+ 50 ° C) Z Durante el uso constante cuando hay fluctuaciones extremas de temperatura y condensación debido a la humedad relativa, se requiere equipo especial y aprobación para carretillas industriales. 3.10 Requisitos eléctricos El fabricante certifica el cumplimiento de los requisitos para el diseño y fabricación de equipos eléctricos, según EN 1175 "Seguridad en carretillas industriales - Requisitos eléctricos", siempre que la carretilla industrial se utilice de acuerdo con su finalidad. 42 07.14 Estados Unidos
  • 43. 4 Posición de etiquetas y placas de identificación 4.1 Posiciones de signos Z Las etiquetas de advertencia e información tales como placas de capacidad de carga, puntos de fijación y placas de identificación deben ser siempre legibles y, si es necesario, deben reemplazarse. 15 16 (O) 17 18 19 16 (O) 43 07.14 Estados Unidos
  • 44. Artículo 15 dieciséis 17 18 19 Designacion Puntos de fijación para manipulación con grúa Etiqueta "Presión de los neumáticos" (O) Etiqueta "Punto de fijación para gato" Placa de capacidad Etiqueta de advertencia "Parada de las púas de la horquilla" 44 07.14 Estados Unidos
  • 46. Artículo 15 dieciséis 17 20 21 22 Designacion Puntos de fijación para manipulación con grúa Etiqueta "Presión de los neumáticos" (O) Etiqueta "Punto de fijación para gato" Etiqueta de advertencia "Zumbador de advertencia" Etiqueta "Restricción de altura de elevación" Etiqueta de advertencia "Abrocharse el cinturón de seguridad" / "Prohibido a los pasajeros" Etiquetas de advertencia: "Comportamiento que represente un peligro de vuelco para el camión", "Está prohibido conducir con una carga elevada, inclinar el mástil hacia adelante con una carga elevada" Etiqueta de advertencia "Estantes u otros objetos en el frente" (O) Etiqueta "Altura máxima" (O) Etiqueta de advertencia "Tensión eléctrica" Etiqueta de advertencia "Equipo eléctrico" 23 24 25 26 27 46 07.14 Estados Unidos
  • 47. 28 (O) 29 30 (O) (O) 28 31 32 33 Artículo 28 29 30 31 32 33 Designacion Etiqueta de advertencia "Punto de aprisionamiento" Etiqueta de advertencia "Sistema hidráulico" Placa de identificación del camión Aviso de "patentes" Etiqueta de advertencia "Gases explosivos" Etiqueta de advertencia "No conecte el cargador de batería al camión" 47 07.14 Estados Unidos
  • 48. 4.2 Placa de identificación 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Artículo 34 Descripción Logotipo del fabricante Artículo 41 Descripción Peso vacío sin batería en kg / lb 35 36 37 Escribe Número de serie Voltaje de la batería en V 42 43 44 Capacidad de la batería en Ah Peso de la batería Peso máximo de la batería en kg / lb Capacidad de carga nominal con centro de carga 600 mm 38 45 46 Tiempo de descarga en h Peso mínimo de la batería en kg / lb 39 40 Fabricante Peso vacío con batería en kg / lb Z Cuando realice consultas sobre la carretilla industrial o solicite repuestos, indique el número de serie (36). 48 07.14 Estados Unidos
  • 49. 4.3 Capacidad de carga de la carretilla industrial ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de accidentes por sustitución de los brazos de la horquilla La capacidad de carga cambia cuando se reemplazan los brazos de la horquilla y difiere de los suministrados originalmente en el momento de la entrega. -Al reemplazar los brazos de la horquilla, coloque siempre una placa de capacidad de carga adicional en la carretilla industrial. -Las carretillas industriales suministradas sin brazos de horquilla tienen una placa de capacidad de carga para brazos de horquilla estándar (longitud: 45,3 pulg. (1150 mm). La placa de capacidad de carga (18) indica la capacidad de carga de la carretilla industrial en lb (kg) con el mástil vertical. Una tabla indica la carga máxima en un centro de carga dado A / B / D (pulgadas / mm) y la altura de elevación deseada C (pulgadas / mm). El signo de capacidad de carga (18) de la carretilla industrial identifica la capacidad de carga de la carretilla industrial cuando los brazos de la horquilla tienen el ajuste de fábrica. Ejemplo de determinación de la capacidad de carga máxima: Con un centro de carga A de 24 pulgadas (600 mm) y una altura máxima de elevación C de 158 pulgadas (4000 mm), la capacidad máxima de carga es de 3528 lb (1600 kg). Restricción de altura de elevación Las marcas de flecha (47 y 48) en los mástiles interior y exterior le indican al operador cuándo se han alcanzado los umbrales de altura del mástil prescritos. 47 48 49 07.14 Estados Unidos
  • 50. 4.4 Placa de capacidad de carga del accesorio La placa de capacidad de carga del accesorio está junto a la placa de capacidad de carga de la carretilla industrial e indica la capacidad de carga Q [en lb (kg)] de la carretilla industrial en combinación con el accesorio respectivo. El número de serie del accesorio indicado en la placa de capacidad de carga debe coincidir con la placa de identificación del accesorio. 5 Estabilidad La estabilidad de la carretilla industrial ha sido probada de acuerdo con los últimos estándares tecnológicos. Estos tienen en cuenta las fuerzas de vuelco dinámicas y estáticas que pueden ocurrir cuando el camión se utiliza de acuerdo con su propósito. La estabilidad de la carretilla industrial también puede verse afectada por los siguientes factores: - Llantas - Mástil - Adjunto - Carga transportada (tamaño, peso y centro de gravedad) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de accidentes por pérdida de estabilidad Un cambio en los componentes enumerados aquí resultará en un cambio en la estabilidad. Si el desplazamiento lateral del accesorio se mueve fuera del centro, debe observarse la etiqueta de capacidad de carga con capacidad de carga reducida, consulte "Posiciones de los letreros" en la página 43. 5.1 Cargas de viento Las fuerzas del viento pueden afectar la estabilidad de una carretilla industrial al levantar, bajar y transportar cargas con grandes superficies. Las cargas ligeras deben asegurarse especialmente cuando están sujetas a fuerzas de viento. Esto evitará que la carga se deslice o caiga. En ambos casos, puede ser necesario dejar de funcionar. 50 07.14 Estados Unidos
  • 51. mi Operación 1 Problemas generales importantes que afectan la operación y el uso seguros de la carretilla industrial 1.1 Capacitación, certificación y aprobación para operar la carretilla industrial. Licencia de conducir Las carretillas industriales motorizadas solo pueden ser utilizadas por personas que hayan sido capacitadas para operar carretillas industriales motorizadas de acuerdo con 29 CFR 1910.178, que hayan demostrado al propietario o su representante su competencia para mover y transportar cargas, y que hayan sido expresamente autorizadas. por el propietario o su representante para operar vehículos industriales motorizados. El operador debe ser lo suficientemente capaz, tanto física como mentalmente y en términos de vista y oído, para operar la carretilla industrial de forma segura. Se prohíbe el uso no autorizado Durante sus horas de trabajo, el operador es responsable de la carretilla industrial. Debe prohibir que personas no autorizadas conduzcan u operen la carretilla industrial. Capacitación de los operadores Los empleados que no hayan sido capacitados para usar una carretilla industrial motorizada pueden conducir una carretilla industrial solo con fines de capacitación y solo bajo la supervisión directa de un instructor. Esta capacitación debe llevarse a cabo en un área abierta sin otros vehículos industriales, obstáculos o peatones. El programa de capacitación del operador debe abordar las Instrucciones de operación documentadas y los procedimientos del fabricante, las regulaciones del empleador para el sitio en el que el aprendiz utilizará la carretilla industrial y las condiciones de trabajo que prevalecen en este sitio, junto con las características especiales de la carretilla industrial. para ser operado por el aprendiz. Todos los nuevos operadores deben participar en el programa de formación, independientemente de sus conocimientos previos. El programa de formación proporciona lo siguiente: - Selección cuidadosa de los operadores, teniendo en cuenta su idoneidad física, su enfoque personal de su trabajo y su aptitud. - La importancia de la seguridad para los operadores, las áreas de almacenamiento, los sitios y para otros empleados, incluida la mención de todas las disposiciones de seguridad y su significado. - Principios generales de las carretillas industriales motorizadas y sus componentes en materia de seguridad. Esto incluye carga, limitaciones mecánicas, estabilidad y potencia de frenado, etc. - Introducción al sistema, posiciones y funciones de los controles, procedimientos operativos correctos y problemas ocasionados por un uso incorrecto. - Ejercicios prácticos supervisados que simulan las tareas reales del día a día a realizar por el operador, incluida la carga, etc. - Cursos de actualización para resumir el plato principal y evaluación periódica del operador "en acción". - La tarea principal del operador es asegurarse de que la carretilla industrial se maneje de manera segura de acuerdo con las instrucciones dadas en el programa de capacitación. 51 07.14 Estados Unidos Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
  • 52. Operar la carretilla industrial sin observar las normas de seguridad o el uso o mantenimiento inadecuado de una carretilla industrial motorizada puede resultar en lo siguiente: - Muerte o lesiones graves del operador u otras personas - Daños a la carretilla industrial u otros daños materiales. El programa de formación debe centrarse en el uso seguro y adecuado de la carretilla industrial, con el objetivo de prevenir lesiones al operador y demás personal, así como daños materiales. Deben cubrirse los siguientes temas: 1) Información general sobre la (s) carretilla (s) industrial (es) que serán operadas por los aprendices, incluyendo: - Datos técnicos de la carretilla industrial motorizada, incluidas las diferencias entre las carretillas industriales utilizadas en el área de trabajo - Diferencias en comparación con un automóvil. - Significado de la información en la placa de identificación, incluida la capacidad de carga nominal, las advertencias y las instrucciones adjuntas a la carretilla industrial - Instrucciones de funcionamiento y advertencias detalladas en el manual del operador de la carretilla industrial, junto con las instrucciones de inspección y mantenimiento que debe seguir el operador. - Tipo de motor de accionamiento y características. - Tipo de dirección - Patrón de frenado y distancia de frenado, con y sin carga - Visibilidad delantera y trasera con y sin carga - Capacidad de carga al manipular cargas, peso y distancia entre centros de carga - Funciones de estabilidad con y sin carga, incluso con y sin accesorios - Posición de los controles, función, operación, significado de los símbolos - Posibles dispositivos de elevación de carga, accesorios y transporte de cargas. - Llenado y carga de la batería - Mecanismos y barreras de seguridad para varios diseños de carretillas industriales - Otras características de la carretilla industrial en cuestión 2) El entorno operativo y su efecto en el funcionamiento de la carretilla industrial, incluidos: - Superficie del suelo y naturaleza del subsuelo, incluidas las condiciones temporales. - Sistemas de llenado y carga de la batería - El uso de carretillas industriales "clasificadas" en áreas con riesgo potencial de incendio o explosión de acuerdo con la definición de ANSI / NFPA 505. - Pasillos estrechos, puertas, cables aéreos y sistemas de tuberías y otras áreas selladas - Áreas en las que la carretilla industrial podría funcionar con otras carretillas industriales motorizadas, vehículos o peatones. - El uso y la capacidad de carga de los ascensores. - Otras condiciones de funcionamiento especiales y peligros que pueda encontrar el operador. 3) Operar la carretilla industrial motorizada, que incluye: - Inspección planificada antes de cada turno y procedimiento aprobado para el desmantelamiento de una carretilla industrial que debe repararse - Procedimiento de manipulación de cargas: subir, bajar, levantar, bajar, balancear - Conducir con y sin carga, manejando curvas - Procedimiento de parada y apagado de la carretilla - Otras condiciones especiales de funcionamiento para aplicaciones particulares. 4) Reglas para un trabajo y procedimientos seguros que incluyen: 52 07.14 Estados Unidos
  • 53. - Disposiciones de este manual en la sección "Manejo de la carretilla industrial" de este capítulo - Otras reglas, reglamentos o procedimientos establecidos por el empleador para el sitio en el que se utiliza la carretilla industrial motorizada. 5) Ejercicios prácticos, que incluyen: - Siempre que sea posible, los ejercicios para operar vehículos industriales motorizados deben realizarse en un área separada que esté físicamente separada de otros lugares de trabajo y empleados. - Los ejercicios prácticos deben realizarse bajo la supervisión de un instructor. - Los ejercicios prácticos deben incluir o simular la realización real de todas las tareas operativas, incluido el transporte, maniobras, conducción, parada, arranque y todas las demás actividades, en las condiciones que enfrentará el operador durante la operación real de la carretilla industrial. 6) Pruebas, capacitación de seguimiento e implementación. - Durante el programa de formación, el empleador debe evaluar las habilidades y conocimientos del operador en relación con los requisitos estipulados mediante pruebas prácticas y pruebas orales y / o escritas. El empleador debe establecer criterios apropiados para aprobar o reprobar estas pruebas. Los empleadores pueden delegar estas pruebas a otros empleados, pero siguen siendo responsables de las pruebas. Se deben mantener registros apropiados. - Los operadores deben recibir capacitación de seguimiento en caso de que se introduzcan nuevos equipos, se modifiquen los equipos existentes, cambien las condiciones de operación o un operador se desempeñe de manera insatisfactoria. - El usuario es responsable del uso seguro de la carretilla industrial motorizada de acuerdo con las regulaciones citadas en este manual. NOTA La información sobre la formación de los operadores se puede obtener de los fabricantes de carretillas industriales (motorizadas), organismos oficiales responsables de la seguridad en el trabajo, asociaciones de operadores de carretillas industriales, consultores de seguridad y otras fuentes. 1.2 Daños y reparaciones de la carretilla industrial Daños y defectos Si se encuentran daños o defectos en esta carretilla industrial o en sus accesorios, se deben informar de inmediato a la persona responsable. Si está en duda el funcionamiento seguro de la carretilla industrial (debido a ruedas gastadas o frenos defectuosos, por ejemplo), la carretilla industrial no se debe volver a utilizar hasta que se haya reparado de manera adecuada. Refacción El operador no debe reparar ni modificar la carretilla industrial a menos que haya recibido capacitación especial y haya obtenido la aprobación expresa para hacerlo. En ningún caso el operador podrá modificar la configuración de los interruptores o los sistemas de seguridad, ni desactivarlos. 53 07.14 Estados Unidos
  • 54. 1.3 Problemas relacionados con la carga Sensores Si una carga se extiende más allá del ancho y / o largo de la carretilla industrial, el propietario debe solicitar que se utilicen sensores en la dirección de desplazamiento que cubran el ancho y / o largo máximo de la carretilla industrial para evitar que la carga entre en contacto con un obstaculo. Estabilidad Las carretillas industriales que cumplen con los requisitos establecidos en ANSI / ITSDF B56.1-2003 son estables cuando se usan correctamente. Cualquier estado inestable puede atribuirse a un uso inadecuado, mantenimiento deficiente, vías de circulación y áreas de trabajo. La estabilidad del camión puede verse afectada negativamente por los siguientes factores, por nombrar algunos ejemplos: Condiciones del suelo (como hielo, aceite o agua), pendientes, velocidad, comportamiento de carga (incluso cuando están descargados, los vehículos industriales con accesorios pueden comportarse como parcialmente camiones cargados), el peso de la batería, las fuerzas dinámicas y estáticas y el juicio del operador. Utilice únicamente baterías cuyo peso esté dentro del rango de peso de batería mínimo / máximo indicado en la placa de identificación para carretillas industriales (consulte la sección "Placa de identificación de la carretilla" en el capítulo D). El usuario es responsable de asegurarse de que la carga sea lo suficientemente estable y correctamente colocada. Si es necesario, realice una prueba. El propietario debe respetar las condiciones especiales de funcionamiento. La estabilidad de una carretilla industrial se determina mediante pruebas exhaustivas definidas en ANSI / ITSDF B56.1-2003 y no tiene en cuenta el funcionamiento de la carretilla industrial en pendientes o el transporte de cargas descentradas. Algunos usuarios pueden haber establecido requisitos de estabilidad para aplicaciones generales que difieren de los requisitos del fabricante de acuerdo con ANSI / ITSDF B56.1-2003. El usuario, en cooperación con el fabricante, debe, sin embargo, usar las regulaciones definidas en ANSI / ITSDF B56. .1-2003 Sección 7.6 como base para sus propios requisitos más estrictos. Los cambios solo se permiten con la aprobación previa por escrito del fabricante de los cambios o adiciones propuestos. Extensión del respaldo de carga Si el tipo de carga presenta un peligro, el usuario debe equipar la carretilla industrial con una extensión de respaldo de carga vertical fabricada de acuerdo con los requisitos del fabricante y ANSI / ITSDF B56.1-2003. 1.4 Entorno operativo Zona peligrosa La "zona de peligro" se refiere a la zona en la que las personas corren peligro por el desplazamiento o los movimientos de elevación de la carretilla industrial o de su dispositivo de elevación de carga (como las horquillas o accesorios, por ejemplo) o por las cargas a transportar. . También incluye la posible zona de impacto de cargas que caen o accesorios que caen o bajan. 54 07.14 Estados Unidos
  • 55. ¡ADVERTENCIA! Se debe solicitar a las personas no autorizadas que abandonen la zona de peligro. El operador debe dar una señal para indicar una situación de peligro potencial para otras personas. La carretilla industrial debe detenerse inmediatamente si las personas no abandonan la zona de peligro, aunque se le solicite. El propietario es responsable de clasificar la atmósfera o las zonas peligrosas de acuerdo con ANSI / NFPA 505. Las carretillas industriales utilizadas en zonas de peligro y las baterías utilizadas allí deben contar con la aprobación adecuada y cumplir con los requisitos de ANSI / NFPA 505. Las carretillas industriales y sus áreas de uso deben estar etiquetadas de acuerdo con ANSI / NFPA 505. Distancia de frenado Al conducir en una pendiente, la distancia de frenado es mayor que en una superficie horizontal. Para compensar esta circunstancia, se deben tomar varias precauciones. Estas precauciones incluyen las siguientes: Reducir la velocidad, limitar las cargas, asegurar suficiente espacio en la parte inferior de la pendiente, etc. La distancia de frenado de un vehículo (que se utiliza tanto para transportar cargas como para remolcar) depende de muchos factores, incluido el tráfico en forma de otras carretillas industriales y peatones, el espacio disponible, la naturaleza del suelo y la estabilidad. de la carga (s). El factor decisivo es que cualquier uso del sistema de frenos de emergencia debe hacer que la carretilla industrial se detenga por completo antes de chocar contra un obstáculo. Preste especial atención si las condiciones ambientales han cambiado. Los cambios en el clima, las condiciones de la superficie de viaje o las aplicaciones pueden afectar la distancia de frenado del vehículo. La velocidad máxima, la configuración de los frenos y / o el funcionamiento de la carretilla industrial deben ajustarse en consecuencia. Pasillos y obstáculos Los pasillos permanentes, vías de circulación o pasajes y pisos deben estar debidamente marcados de acuerdo con ANSI Z535.2. También deberán indicarse y / o marcarse las zonas a las que no se permita el acceso de las carretillas industriales. En las áreas a las que se permite el acceso, se debe marcar claramente el área necesaria para la carretilla industrial y su carga y el espacio requerido para girar y maniobrar. Las puertas que se abren automáticamente y las esquinas ciegas deben tener alarmas sonoras y / o visuales adecuadas para anticipar el acercamiento de la carretilla industrial y permitir el accionamiento de la puerta. También se recomiendan dispositivos pasivos como espejos. Debe mantenerse una distancia de al menos 1,5 pies (450 mm) entre los obstáculos y las carretillas industriales que se mueven libremente (incluida la carga). Todas las demás áreas con espacio limitado deben estar cerradas a los vehículos industriales y deben estar claramente identificadas mediante letreros, marcadores, señales luminosas u otros medios. 55 07.14 Estados Unidos
  • 56. - Los sistemas automatizados de guiado de vehículos industriales no deben atravesar pasarelas utilizadas con frecuencia por peatones si la abertura no es lo suficientemente amplia para permitir que las personas permanezcan fuera del camino por el que pasa el camión. La apertura y el cierre de puertas no eléctricas deben ir acompañadas de un sonido de advertencia para advertir o mantener alejado al personal cercano. - Para minimizar la posibilidad de bloquear el cierre completo de una puerta cortafuegos, la carretilla industrial responderá a una señal como una entrada de un final de carrera y / o sensor de calor y se detendrá antes de la puerta cortafuegos. - El sistema debe diseñarse y construirse de tal manera que en la posición normal de parada una carretilla industrial o su carga no puedan impedir el cierre de una puerta cortafuegos. Las secciones de la carga, la máquina, el material o los mecanismos de diseño que se extiendan permanente o temporalmente al área de operación normal deben estar adecuadamente protegidas e identificadas claramente. Iluminación de áreas operativas Las áreas de operación deben estar adecuadamente iluminadas de acuerdo con ANSI / IES RP7. Consulte también 29 CFR 1910.178 con respecto a la instalación de iluminación direccional auxiliar. El propietario es responsable de equipar una carretilla industrial con luces de operación si las condiciones de trabajo así lo requieren. Nivel de ruido El uso de carretillas industriales motorizadas puede contribuir a un elevado nivel de ruido en el entorno de trabajo. Por tanto, debe tenerse en cuenta la contaminación acústica que afecta a los empleados en el entorno de trabajo. Rampas de carga (pasillos de carga)1 La capacidad de carga de las rampas de carga portátiles y eléctricas debe estar claramente marcada. No se debe exceder la capacidad de carga especificada. La posición de las rampas de carga debe fijarse mediante anclajes o mediante dispositivos para evitar que las rampas de carga se muevan. Las rampas de carga deben tener asas u otros dispositivos efectivos que permitan manipularlas con seguridad. Siempre que sea posible, deberían estar equipados con horquillas o argollas de elevación con las que puedan ser movidas por carretillas industriales. Todos los tipos de rampas de carga deben tener una superficie antideslizante para evitar que los empleados o los camiones industriales resbalen. Para evitar que las rampas de carga se tambaleen o se deslicen, todos los tipos de rampas de carga deben diseñarse y mantenerse de tal manera que un extremo esté unido permanentemente a la rampa de carga y el otro al vehículo de transporte. Todas las rampas de carga y placas de transición deben diseñarse y mantenerse de manera que se proporcione una transición suave y horizontal entre las áreas de trabajo individuales. Se debe mantener una distancia de seguridad adecuada desde el borde de la rampa, plataforma u otra área de trabajo. 1.Las recomendaciones para las rampas de carga se aplican también a los pasillos de carga. 56 07.14 Estados Unidos
  • 57. Camiones de carga (con / sin remolques) y vagones de ferrocarril ¡ADVERTENCIA! Para evitar situaciones peligrosas, se deben leer atentamente las siguientes instrucciones antes de conducir un camión industrial hacia un camión de carga (con / sin remolque) o vagón de ferrocarril. Si se conduce un camión industrial motorizado sobre un camión de carga o remolque, el camión de carga o el remolque debe inmovilizarse con el freno de estacionamiento u otros dispositivos apropiados para evitar que el camión de carga o el remolque se mueva accidentalmente. Al cargar y descargar vagones de ferrocarril, se deben tomar las precauciones adecuadas para evitar que el vagón se mueva. Utilice bloqueos de ruedas, frenos de estacionamiento u otros dispositivos apropiados para evitar el movimiento de los vagones durante la carga y descarga. Al subir o bajar un camión industrial de remolques que no estén enganchados al camión de carga, se deben usar soportes adecuados para evitar que el remolque se incline hacia adelante o hacia los lados. Los vagones o remolques no pueden ser movidos por un camión industrial motorizado que no esté diseñado específicamente para ese propósito. No se debe usar una carretilla industrial para abrir o cerrar las puertas de los vagones de ferrocarril a menos que la carretilla esté equipada con un dispositivo especial para abrir y cerrar las puertas de los vagones de ferrocarril y el operador haya sido capacitado para usar este dispositivo. Cuando se utiliza un dispositivo para abrir o cerrar puertas de vagones de ferrocarril, la carretilla industrial debe moverse paralelamente al vagón de ferrocarril y la fuerza debe ejercerse paralelamente al movimiento de la puerta. Al insertar el dispositivo para abrir y cerrar las puertas de los vagones de ferrocarril, tenga cuidado de evitar que las fuerzas fuertes dañen las puertas y / o la carretilla industrial. Todo el procedimiento para abrir la puerta debe ser visible para el operador. La carretilla industrial debe colocarse siempre de manera que la persona en la plataforma de carga esté protegida cuando se retire el pasador de bloqueo de la puerta. El operador debe informar a su supervisor o proceder de acuerdo con las instrucciones si se requiere una fuerza inusualmente fuerte para abrir la puerta de un vagón de ferrocarril. Condiciones del suelo y de la superficie de desplazamiento El suelo o piso debe mantenerse de manera adecuada para mantenerlo libre de suciedad y líquidos que afectarían negativamente la operación segura de la carretilla industrial. Superficie de viaje La superficie sobre la que se utiliza la carretilla industrial debe mantenerse de manera adecuada para proporcionar la tracción esperada para viajar, girar y frenar en las condiciones ambientales predominantes. Los detalles que figuran en la placa de identificación de la carretilla industrial se basan en una superficie horizontal seca y un coeficiente mínimo de fricción de la rueda motriz y de frenado de 0,6. Otras condiciones del suelo pueden afectar la seguridad de la carretilla industrial y requieren que la potencia nominal de la carretilla industrial se ajuste en consecuencia. 57 07.14 Estados Unidos
  • 58. Entorno físico El entorno físico, incluida la temperatura, la humedad, el clima ambiental, la calidad del aire (por ejemplo, componentes explosivos, particulados y / o gaseosos) formarán parte de los criterios de diseño de las carretillas industriales. Los cambios en el medio ambiente deben verificarse en consecuencia para asegurarse de que no tengan efectos adversos en los sistemas de seguridad de la carretilla industrial. Emisiones de radiación Muchos dispositivos irradian energía, como energía electromagnética, electrostática u óptica, que puede afectar negativamente al funcionamiento del sistema del camión. Asimismo, los sistemas de camiones pueden emitir energía que podría afectar negativamente a otros sistemas y / o al personal. El propietario debe comunicarse con el fabricante de la carretilla industrial si hay motivos para sospechar que se está produciendo una interferencia. 1,5 Dispositivos de seguridad y etiquetas de advertencia Dispositivos de seguridad y etiquetas de advertencia Deben seguirse siempre los dispositivos de seguridad, las etiquetas de advertencia y las instrucciones que se describen en estas instrucciones de funcionamiento. 1) Protector de techo - Las carretillas industriales con y sin operador, incluidas las carretillas elevadoras industriales de preparación de pedidos, deben estar equipadas con un techo protector fabricado de acuerdo con los requisitos del fabricante según ANSI / ITSDF B56.1-2003. - El techo protector está diseñado para proteger al operador de la caída de objetos; sin embargo, no ofrece una protección total contra todos los accidentes imaginables. Por lo tanto, el operador no debe asumir que estos dispositivos de seguridad ofrecen protección contra decisiones incorrectas y falta de cuidado al cargar, transportar, apilar, etc. - El propietario puede solicitar especialmente un techo de protección reforzado o uno con una abertura más pequeña en cooperación con el fabricante. - Al manipular cargas por encima del mástil, es esencial el máximo cuidado y la toma de decisiones informada. 2) Excepciones - La altura estándar de la protección superior y el espacio libre vertical debajo de la protección superior se pueden reducir para permitir el funcionamiento con una protección superior incluso cuando los obstáculos que sobresalen afectan la altura total de la carretilla industrial. Los cambios están permitidos solo después de que se haya obtenido la aprobación por escrito del fabricante. Sistemas de alerta Todas las carretillas industriales deben estar equipadas con bocina, silbato, timbre u otros sistemas acústicos que el operador pueda activar. El propietario debe decidir si las condiciones de funcionamiento son tales que la carretilla industrial también debería estar equipada con otros sistemas acústicos u ópticos, como iluminación de trabajo o luz de advertencia intermitente. El propietario también es responsable del uso y mantenimiento de estos sistemas. 58 07.14 Estados Unidos
  • 59. El propietario debe determinar los intervalos de tiempo para la aplicación de los sistemas de advertencia junto con el fabricante. Cuando sea necesario, se deben utilizar señales de tráfico, sistemas de advertencia y otros dispositivos de seguridad para advertir al personal y protegerlo del contacto con las carretillas industriales o los sistemas activados por las carretillas industriales. Esto incluye sistemas que interactúan con el sistema del camión. Elevación de personas Está prohibido levantar o transportar personas, con la excepción del operador, sin una formación especial y una plataforma de trabajo. Se deben tomar las siguientes acciones para proteger a la persona dentro de la plataforma de trabajo si se utiliza una plataforma de trabajo para levantar a una persona usando carretillas industriales que fueron desarrolladas para el transporte de mercancías: - La plataforma de trabajo debe cumplir con los requisitos del fabricante de acuerdo con ANSI / ITSDF B56.1. - Asegúrese de que en la posición normal de trabajo haya protección para la persona dentro de la plataforma contra partes móviles potencialmente peligrosas de la carretilla industrial. - Asegúrese de que los sistemas de sujeción necesarios, como barandillas, cadenas, cuerdas, cinturones de seguridad con eslabones o amortiguadores de caídas, estén presentes y se utilicen correctamente. - Asegúrese de que el accesorio de elevación vacío o cargado pueda elevarse suavemente hasta la altura máxima de elevación. - Asegúrese de que todos los sistemas de bloqueo de elevación y descenso (si están instalados) estén listos para funcionar. - Debe haber un techo protector si así lo requieren las condiciones de funcionamiento. - Se deben reemplazar todos los cinturones de seguridad, varillas o amortiguadores de caídas que estén deformados permanentemente o dañados de cualquier otra manera. Si una carretilla industrial tiene una plataforma de trabajo, el operador debe cumplir tanto con las medidas definidas en ANSI / ITSDF B56.1 como con las siguientes precauciones de seguridad: - Asegúrese de que la plataforma cumpla con los requisitos del fabricante según ANSI / ITSDF B56.1. - Asegúrese de que se utilice únicamente con una carretilla industrial que cumpla con los requisitos de ANSI / ITSDF B56.1 (para carretillas industriales de gran elevación operadas manualmente). - Monte los accesorios de la plataforma de trabajo. Fije la plataforma de trabajo a las horquillas o los brazos de la horquilla. - Las horquillas y / o los brazos de horquilla utilizados para levantar personas y transportar la plataforma de trabajo deben estar asegurados para evitar que vuelquen. - El mástil debe estar siempre en posición vertical, nunca lo utilice inclinado hacia un lado. - La plataforma de trabajo debe estar siempre horizontal y centrada y no debe inclinarse ni hacia adelante ni hacia atrás durante la elevación. - La carretilla industrial debe colocarse horizontalmente sobre una superficie sólida. - Ponga todos los reguladores de accionamiento en posición neutra. El freno de mano debe estar puesto. - Antes de subir personal, delimite el área con conos de tráfico u otros objetos para indicar que se están realizando trabajos a gran altura. - Siempre suba o baje al personal lenta y cuidadosamente y solo después de que se le solicite específicamente que lo haga. - Evite obstáculos colgantes y cables de alimentación. - Mantenga las manos y los pies alejados de los elementos de control que no se estén utilizando actualmente. 59 07.14 Estados Unidos
  • 60. - Cuando haya personas en la plataforma de trabajo, mover la carretilla industrial y / o la plataforma de trabajo lentamente y ejecutar pequeños movimientos horizontales, solo cuando se le solicite expresamente. - Los sistemas de rotación de la carretilla industrial deben estar bloqueados mecánicamente para evitar cualquier movimiento. - Un operador capacitado debe estar presente para controlar la carretilla industrial, o de lo contrario debe estar disponible para operar los controles. - El operador no debe abandonar la carretilla industrial mientras haya personas en la plataforma de trabajo elevada. Si el operador no está en la posición del operador, debe asegurarse de que se haya aplicado el freno de mano. - El peso total de la plataforma, la carga y las personas no debe exceder la mitad de la capacidad de carga para la que está diseñada la carretilla industrial utilizada para elevar la plataforma de trabajo. - La persona en la plataforma de trabajo no debe abandonar la plataforma de trabajo elevada. No utilice barandillas, tablones, escaleras, etc. de la plataforma de trabajo para aumentar la distancia de alcance o alcanzar alturas mayores. - La persona y los objetos / equipos en la plataforma de trabajo deben permanecer dentro de los límites del espacio disponible. - Debe haber suficiente espacio para la persona en la plataforma de trabajo para que la persona y / o el equipo pueda permanecer dentro del perímetro de la plataforma de trabajo y no tenga que pararse o sentarse en el equipo para ser elevado. - La plataforma de trabajo debe bajarse al suelo si una persona desea entrar o salir de la plataforma. - Nunca intente subir o bajar de la plataforma de trabajo elevada. - Nunca intente subirse a partes de la carretilla ni bajarse de la plataforma de trabajo elevada. 60 07.14 Estados Unidos
  • 61. 2 Operando el camión 2.1 Normas de seguridad para operadores de camiones industriales Áreas de responsabilidad del operador Esta carretilla industrial puede ser peligrosa si se usa incorrectamente. El operador es responsable de la seguridad en el lugar de trabajo. El personal operativo está sujeto a las normas y disposiciones de seguridad pertinentes explicadas en este manual del operador y a todos los programas de capacitación del operador necesarios según lo estipulado por el empleador o requerido por la ley. El operador debe tener cuidado de trabajar con seguridad y estar atento a situaciones peligrosas para su propia protección, así como la de otros empleados, y también la carretilla y otros bienes materiales. El operador debe estar familiarizado con todos los controles y pantallas antes de arrancar la carretilla. Las funciones y los movimientos controlados manualmente de la carretilla industrial solo deben realizarse a velocidades a las que el operador esté seguro de mantener el control de la carretilla. Antes de arrancar la carretilla industrial, los operadores deben haber leído y comprendido las instrucciones de funcionamiento del fabricante de la carretilla industrial respectiva, y deben observar e implementar las normas de seguridad. Antes de poner en marcha la carretilla industrial, los operadores deben estar familiarizados con las condiciones de funcionamiento inusuales para las que es posible que deban cumplirse requisitos de seguridad adicionales o observar instrucciones de funcionamiento particulares. 61 07.14 Estados Unidos