SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 30
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Instructor: Lic. Samuel Fernández
Date: Friday, May 15th, 2015
Class # 36
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Unit 3: Introduction to the translating
process.
Achievement Indicator:
To compare two versions of the same information.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
AGENDA
Activity #1: Recalling previous learning
Activity #2: Introduction to the translating process
Activity #3: Wrapping up
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Activity 1: Recalling Previous Learning
Purpose of the activity: To describe the importance of
parallelism.
Instructions:
1. Work in pairs.
2. Describe the importance of parallelism when
making a translation.
3. Share the most important information with the
class.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Language functions and structures for activity #1:
1. Word order is important because
___________________________________
2. Accuracy is about
___________________________________
3. Details are identified by answering the questions
___________________________________
4. Quality refers to
___________________________________
5. Parallelism is related to
___________________________________
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Activity #2: Introduction to the translating process.
Purpose of the activity: To describe the basics of the
translation process.
Instructions:
1. Work in pairs.
2. Read the information on the next slide.
3. Take notes.
4. Describe the basics of the translating process.
5. Share the most important information with the
class.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Translation Step by Step
Being bilingual is not enough to be a translator.
There are three facts you need to know about translation:
1. Accuracy
2. Quality
3. Details
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Accuracy
1. Please watch the video.
2. Take notes
1. When referring to accuracy
we refer to the exact
message to be
transmitted. In order to be
accurate we need to pay
attention to the audience
in order to adapt the
message to their cultural
background.
Taken from: Peter N. (2010) Manual de Traducción. Spain Page 217.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Quality
1. Please read the following
excerpt:
Este calor invita a la pereza.
This heat invites to the lazyness.
In this weather I feel lazy.
1. Quality is basically related
to the elements to be
included in the translation.
This is related to the
structures, lexicon and
intention of the
information to be
translated.
Taken from: Peter N. (2010) Manual de Traducción. Spain Page 184.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Details
It is important to pay
attention to the details in a
text because details are used
to support the information
presented.
The man standing at the
door.
El hombre que estaba junto
a la puerta.
In order to identify details you
need to look for the answers
to the questions:
When, where, how, why, who,
what.
Taken from: Peter N. (2010) Manual de Traducción. Spain Page 124.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Word order
English is not a language is not a language noted for the
flexibility of its word order.
A word out of place can easily alter the meaning, or lead to
ambiguity.
This is the reason why we need to be careful when making a
translation.
Let´s study the following examples:
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Vocabulary:
Fizzle
Syn: Fall down or fail.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Example No. 1
Niall Quinn, the 6ft 4in Arsenal center-forward, almost scored
within seconds of taking the field in the 79th minute. But the chance
fizzled away off Quinn’s left boot.
The word “almost” is correctly placed; if it had been shifted
slightly forward, the meaning would have been quiet different:
“scored almost within minutes”
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Example No. 1
Niall Quinn, the 6ft 4in Arsenal center-forward, almost scored
within seconds of taking the field in the 79th minute. But the chance
fizzled away off Quinn’s left boot.
El arsenal delantero de 6 pies y 4 pulgadas (1.95 m.) Niall Quinn,
casi golea a pocos segundos de ingresar al campo en el minuto 79. Sin
embargo su oportunidad se desvaneció.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Example No. 2
Leisure parks, gardens and wildlife centers were also popular
with tourists to Britain last year, while visits to museums, galleries
and historic buildings slumped. One of the worst places affected by
fewer visitors was the Royal Academy.
In this paragraph, the word “worst” should have come after “places”,
not before.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Example No. 2
Leisure parks, gardens and wildlife centers were also popular
with tourists to Britain last year, while visits to museums, galleries
and historic buildings slumped. One of the worst places affected by
fewer visitors was the Royal Academy.
Los parques de recreo, jardines y las reservas naturales
también fueron frecuentados para los turistas que visitaron Gran
Bretaña el año pasado, mientras que las visitas a museos, galerías y
edificios históricos disminuyó. Uno de los peores lugares afectados
por las bajas visitas fue la Academia Real.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Parallelism
Have you ever been on a flight when an attendant asked you to move
your seat to help balance the aircraft? If the attendants didn't do this,
the plane would probably still fly, but you'd be in for a rough flight.
A sentence without parallel structure is like an imbalanced aircraft; it'll
get you from point A to point B, but no one's going to congratulate the
pilot when it lands.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Karla´s information
• Our body is compounded by 206 bones and each has its own function,
like the ribs as a shield of our lungs, like the skull as a cave of our brain,
and so on. The osseous system produces many components that help
itself to keep everything well.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Examples:
Deep-fried Oreos are delicious but bad nutrition.
Deep-fried oreos are delicious but not nutritious.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Reference and meaning
Thanks to its experience, modernly
equipped plants and expert staff this electronics
firm satisfies the need of both home and foreign
buyers. Its appearance on the world market and
ever more firm business arrangements it
concludes thanks to capital investment make it
ever more prominent.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Reference and meaning
Thanks to its experience, modernly equipped plants and expert staff, this
electronics firm satisfies the need of both home and foreign buyers. Its
appearance on the world market and ever more firm business arrangements it
concludes thanks to capital investment make it ever more prominent.
Gracias a su experiencia, sus plantas modernamente
equipadas, y su equipo de expertos, esta empresa de electrónicos
satisface tanto las necesidades de compradores/clientes locales como
extranjeros. Su presencia en el mercado mundial y el logro de más
alianzas empresariales ratifican su prestigio gracias a su inversión de
capital.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Exercise No. 5
1. Conservatives, unlike their opponents, welcome opposition which
is good for the democratic system.
2. Peking’s proposals look reasonable enough today, but there can be
no guarantee it will stick to them after sovereignty is transferred.
3. The government makes little effort to tap European Community
Funds for training women because they discriminate against men,
according to the Department of Employment.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Coherence
The situation when the parts
of something fit together in a natural
or reasonable way; each part is
connected to one another.
Example: There was no coherence
between the first and the second
part of the movie.
Taken from: Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. IV Edition.
Cohesion
Formally united
parts of a paragraph that
follow a structure.
Basically coherence is related to the sequence of the message,
while cohesion to the grammar structures used to link the text.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Let’s analyze:
Cohesion describes the way in which a text is tied together by linguistic
devices, such as And so we see . . . , Additionally . . . , Therefore . . . ,
However . . . and On the other hand . . .
A text has coherence if its constituent sentences follow on one from the
other in an orderly fashion so that the reader can make sense of the
entire text.
Coherence means that the text is easy to read and understand because
the text follows a certain kind of logical order and the organization of
ideas is systematical and logical.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
A text can be cohesive through the use of the following devices:
1. Repetition.
2. Synonymy. If direct repetition is too obvious, use a synonym of the
word you wish to repeat. This strategy is call 'elegant variation.'
3. Antonymy. Using the 'opposite' word, an antonym, can also create
sentence cohesion, since in language antonyms actually share more
elements of meaning than you might imagine.
4. Parallelism. Repeat a sentence structure. This technique is the oldest,
most overlooked, but probably the most elegant method of creating
cohesion.
5. Transitions. Use a conjunction or conjunctive adverb to link sentences
with particular logical relationships.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Exercise No. 6
The Mozart effect
Researchers in the early 1990s conducted an experiment that measured the effect of listening
to Mozart on the IQ of college students. Their research found that the music had a slight positive
impact on IQ, though this increase was temporary. Subsequently, a man named Don Campbell wrote a
book stating that listening to Mozart would make children smarter.
Some argue that the ideas presented in his book overstated the original researchers’ findings.
Even so, the media widely reported on the book’s claims and called it the “Mozart effect”. When
people learned about the Mozart effect, many things happened: some hospitals started giving the
parents of newborns a free classical music CD, and some preschool were required to play classical
music every day.
A few scientists support the idea that listening to music can have an impact on one’s IQ, but
others are skeptical. They say that hearing Mozart while you work may improve your performance on
specific tasks, but only if you enjoy the music. Other researchers have claimed that listening to the
music may actually decrease performance. Even so, you’ll still hear of parents who plan to expose
their babies to classical music as they grow.
Listening to classical music may not improve one’s intelligence in a significant way for the
long-term, but everyone can agree that it helps you to relax. One thing is certain: more research is
needed to find out the truth about the Mozart effect.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Exercise No. 6
The Mozart effect
Researchers in the early 1990s conducted an experiment that
measured the effect of listening to Mozart on the IQ of college students.
Their research found that the music had a slight positive impact on IQ,
though this increase was temporary. Subsequently, a man named Don
Campbell wrote a book stating that listening to Mozart would make children
smarter.
Some argue that the ideas presented in his book overstated the
original researchers’ findings. Even so, the media widely reported on the
book’s claims and called it the “Mozart effect”. When people learned about
the Mozart effect, many things happened: some hospitals started giving the
parents of newborns a free classical music CD, and some preschool were
required to play classical music every day.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Exercise No. 6
The Mozart effect
A few scientists support the idea that listening to music
can have an impact on one’s IQ, but others are skeptical. They say
that hearing Mozart while you work may improve your
performance on specific tasks, but only if you enjoy the music.
Other researchers have claimed that listening to the music may
actually decrease performance. Even so, you’ll still hear of parents
who plan to expose their babies to classical music as they grow.
Listening to classical music may not improve one’s
intelligence in a significant way for the long-term, but everyone can
agree that it helps you to relax. One thing is certain: more research
is needed to find out the truth about the Mozart effect.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Activity #3: Wrapping up
Purpose of the activity: To describe the translation process step by
step .
Instructions:
1. Work in pairs.
2. Describe what the translation process step by step.
4. Use the language functions and structures provided.
5. Share your ideas with the class.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Language functions and structures for activity #3:
1. The process to make a better translation is
___________________________________
2. The three elements to be considered when
making a translation are
___________________________________
3. What I learned today is
___________________________________

Más contenido relacionado

Similar a Class 37

Class 3 definition of translation
Class 3 definition of translationClass 3 definition of translation
Class 3 definition of translationIENS-CCSA
 
Class 4 the nature of translation
Class 4 the nature of translationClass 4 the nature of translation
Class 4 the nature of translationIENS-CCSA
 
Class 10 idioms
Class 10 idiomsClass 10 idioms
Class 10 idiomsIENS-CCSA
 
Class 7 translation of the little red ridding hood
Class 7 translation of the little red ridding hoodClass 7 translation of the little red ridding hood
Class 7 translation of the little red ridding hoodIENS-CCSA
 
Class 6 translation interpretation differences
Class 6 translation interpretation differencesClass 6 translation interpretation differences
Class 6 translation interpretation differencesIENS-CCSA
 
Class 9 translation methods
Class 9 translation methodsClass 9 translation methods
Class 9 translation methodsIENS-CCSA
 
Class 5 definition of interpretation
Class 5 definition of interpretationClass 5 definition of interpretation
Class 5 definition of interpretationIENS-CCSA
 
Class 1 linguistics.
Class 1 linguistics.Class 1 linguistics.
Class 1 linguistics.IENS-CCSA
 
Class 2 linguistics sub classification.
Class 2 linguistics sub classification.Class 2 linguistics sub classification.
Class 2 linguistics sub classification.IENS-CCSA
 
Class 8 translation methods
Class 8 translation methodsClass 8 translation methods
Class 8 translation methodsIENS-CCSA
 

Similar a Class 37 (20)

Class 26
Class 26Class 26
Class 26
 
Class 14
Class 14Class 14
Class 14
 
Class 27
Class 27Class 27
Class 27
 
Class 3 definition of translation
Class 3 definition of translationClass 3 definition of translation
Class 3 definition of translation
 
Class 15
Class 15Class 15
Class 15
 
Class 25
Class 25Class 25
Class 25
 
Class 4 the nature of translation
Class 4 the nature of translationClass 4 the nature of translation
Class 4 the nature of translation
 
Class 10 idioms
Class 10 idiomsClass 10 idioms
Class 10 idioms
 
Class 13
Class 13Class 13
Class 13
 
Class 18
Class 18Class 18
Class 18
 
Class 7 translation of the little red ridding hood
Class 7 translation of the little red ridding hoodClass 7 translation of the little red ridding hood
Class 7 translation of the little red ridding hood
 
Class 6 translation interpretation differences
Class 6 translation interpretation differencesClass 6 translation interpretation differences
Class 6 translation interpretation differences
 
Class 9 translation methods
Class 9 translation methodsClass 9 translation methods
Class 9 translation methods
 
Class 5 definition of interpretation
Class 5 definition of interpretationClass 5 definition of interpretation
Class 5 definition of interpretation
 
Class 16
Class 16Class 16
Class 16
 
Class 17
Class 17Class 17
Class 17
 
Class 1 linguistics.
Class 1 linguistics.Class 1 linguistics.
Class 1 linguistics.
 
Class 2 linguistics sub classification.
Class 2 linguistics sub classification.Class 2 linguistics sub classification.
Class 2 linguistics sub classification.
 
Class 8 translation methods
Class 8 translation methodsClass 8 translation methods
Class 8 translation methods
 
Class 23
Class 23Class 23
Class 23
 

Más de IENS-CCSA

Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSABasic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSAIENS-CCSA
 
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSABasic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSAIENS-CCSA
 
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSABasic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSAIENS-CCSA
 
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSABasic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSAIENS-CCSA
 
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSABasic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSAIENS-CCSA
 

Más de IENS-CCSA (20)

Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSABasic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSA
 
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSABasic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSA
 
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSABasic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSA
 
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSABasic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSA
 
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSABasic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSA
 
IENS-CCSA
IENS-CCSA IENS-CCSA
IENS-CCSA
 
Class 44
Class 44Class 44
Class 44
 
Class 43
Class 43Class 43
Class 43
 
Class 42
Class 42Class 42
Class 42
 
Class 41
Class 41Class 41
Class 41
 
Class 40
Class 40Class 40
Class 40
 
Class 39
Class 39Class 39
Class 39
 
Class 38
Class 38Class 38
Class 38
 
Class 31
Class 31Class 31
Class 31
 
Class 30
Class 30Class 30
Class 30
 
Class 29
Class 29Class 29
Class 29
 
Class 28
Class 28Class 28
Class 28
 
Class 24
Class 24Class 24
Class 24
 
Class 22
Class 22Class 22
Class 22
 
Class 21
Class 21Class 21
Class 21
 

Último

Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPELaura Chacón
 
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdfTEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdfDannyTola1
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfEstrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfromanmillans
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfvictorbeltuce
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxc3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxMartín Ramírez
 
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfFundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfsamyarrocha1
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxdanalikcruz2000
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024IES Vicent Andres Estelles
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfAlfredoRamirez953210
 
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfBIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfCESARMALAGA4
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdfOswaldoGonzalezCruz
 
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteJuan Hernandez
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsConsueloSantana3
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxMartín Ramírez
 

Último (20)

Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
 
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS         .
DIA INTERNACIONAL DAS FLORESTAS .
 
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdfTEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfEstrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
 
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptxc3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
c3.hu3.p1.p2.El ser humano y el sentido de su existencia.pptx
 
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdfFundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
Fundamentos y Principios de Psicopedagogía..pdf
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
 
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfBIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
 
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
 
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressions
 
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptxc3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
c3.hu3.p1.p3.El ser humano como ser histórico.pptx
 

Class 37

  • 1. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Instructor: Lic. Samuel Fernández Date: Friday, May 15th, 2015 Class # 36
  • 2. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Unit 3: Introduction to the translating process. Achievement Indicator: To compare two versions of the same information.
  • 3. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. AGENDA Activity #1: Recalling previous learning Activity #2: Introduction to the translating process Activity #3: Wrapping up
  • 4. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Activity 1: Recalling Previous Learning Purpose of the activity: To describe the importance of parallelism. Instructions: 1. Work in pairs. 2. Describe the importance of parallelism when making a translation. 3. Share the most important information with the class.
  • 5. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Language functions and structures for activity #1: 1. Word order is important because ___________________________________ 2. Accuracy is about ___________________________________ 3. Details are identified by answering the questions ___________________________________ 4. Quality refers to ___________________________________ 5. Parallelism is related to ___________________________________
  • 6. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Activity #2: Introduction to the translating process. Purpose of the activity: To describe the basics of the translation process. Instructions: 1. Work in pairs. 2. Read the information on the next slide. 3. Take notes. 4. Describe the basics of the translating process. 5. Share the most important information with the class.
  • 7. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Translation Step by Step Being bilingual is not enough to be a translator. There are three facts you need to know about translation: 1. Accuracy 2. Quality 3. Details
  • 8. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Accuracy 1. Please watch the video. 2. Take notes 1. When referring to accuracy we refer to the exact message to be transmitted. In order to be accurate we need to pay attention to the audience in order to adapt the message to their cultural background. Taken from: Peter N. (2010) Manual de Traducción. Spain Page 217.
  • 9. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Quality 1. Please read the following excerpt: Este calor invita a la pereza. This heat invites to the lazyness. In this weather I feel lazy. 1. Quality is basically related to the elements to be included in the translation. This is related to the structures, lexicon and intention of the information to be translated. Taken from: Peter N. (2010) Manual de Traducción. Spain Page 184.
  • 10. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Details It is important to pay attention to the details in a text because details are used to support the information presented. The man standing at the door. El hombre que estaba junto a la puerta. In order to identify details you need to look for the answers to the questions: When, where, how, why, who, what. Taken from: Peter N. (2010) Manual de Traducción. Spain Page 124.
  • 11. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Word order English is not a language is not a language noted for the flexibility of its word order. A word out of place can easily alter the meaning, or lead to ambiguity. This is the reason why we need to be careful when making a translation. Let´s study the following examples:
  • 12. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Vocabulary: Fizzle Syn: Fall down or fail.
  • 13. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Example No. 1 Niall Quinn, the 6ft 4in Arsenal center-forward, almost scored within seconds of taking the field in the 79th minute. But the chance fizzled away off Quinn’s left boot. The word “almost” is correctly placed; if it had been shifted slightly forward, the meaning would have been quiet different: “scored almost within minutes”
  • 14. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Example No. 1 Niall Quinn, the 6ft 4in Arsenal center-forward, almost scored within seconds of taking the field in the 79th minute. But the chance fizzled away off Quinn’s left boot. El arsenal delantero de 6 pies y 4 pulgadas (1.95 m.) Niall Quinn, casi golea a pocos segundos de ingresar al campo en el minuto 79. Sin embargo su oportunidad se desvaneció.
  • 15. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Example No. 2 Leisure parks, gardens and wildlife centers were also popular with tourists to Britain last year, while visits to museums, galleries and historic buildings slumped. One of the worst places affected by fewer visitors was the Royal Academy. In this paragraph, the word “worst” should have come after “places”, not before.
  • 16. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Example No. 2 Leisure parks, gardens and wildlife centers were also popular with tourists to Britain last year, while visits to museums, galleries and historic buildings slumped. One of the worst places affected by fewer visitors was the Royal Academy. Los parques de recreo, jardines y las reservas naturales también fueron frecuentados para los turistas que visitaron Gran Bretaña el año pasado, mientras que las visitas a museos, galerías y edificios históricos disminuyó. Uno de los peores lugares afectados por las bajas visitas fue la Academia Real.
  • 17. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Parallelism Have you ever been on a flight when an attendant asked you to move your seat to help balance the aircraft? If the attendants didn't do this, the plane would probably still fly, but you'd be in for a rough flight. A sentence without parallel structure is like an imbalanced aircraft; it'll get you from point A to point B, but no one's going to congratulate the pilot when it lands.
  • 18. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Karla´s information • Our body is compounded by 206 bones and each has its own function, like the ribs as a shield of our lungs, like the skull as a cave of our brain, and so on. The osseous system produces many components that help itself to keep everything well.
  • 19. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Examples: Deep-fried Oreos are delicious but bad nutrition. Deep-fried oreos are delicious but not nutritious.
  • 20. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Reference and meaning Thanks to its experience, modernly equipped plants and expert staff this electronics firm satisfies the need of both home and foreign buyers. Its appearance on the world market and ever more firm business arrangements it concludes thanks to capital investment make it ever more prominent.
  • 21. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Reference and meaning Thanks to its experience, modernly equipped plants and expert staff, this electronics firm satisfies the need of both home and foreign buyers. Its appearance on the world market and ever more firm business arrangements it concludes thanks to capital investment make it ever more prominent. Gracias a su experiencia, sus plantas modernamente equipadas, y su equipo de expertos, esta empresa de electrónicos satisface tanto las necesidades de compradores/clientes locales como extranjeros. Su presencia en el mercado mundial y el logro de más alianzas empresariales ratifican su prestigio gracias a su inversión de capital.
  • 22. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Exercise No. 5 1. Conservatives, unlike their opponents, welcome opposition which is good for the democratic system. 2. Peking’s proposals look reasonable enough today, but there can be no guarantee it will stick to them after sovereignty is transferred. 3. The government makes little effort to tap European Community Funds for training women because they discriminate against men, according to the Department of Employment.
  • 23. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Coherence The situation when the parts of something fit together in a natural or reasonable way; each part is connected to one another. Example: There was no coherence between the first and the second part of the movie. Taken from: Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. IV Edition. Cohesion Formally united parts of a paragraph that follow a structure. Basically coherence is related to the sequence of the message, while cohesion to the grammar structures used to link the text.
  • 24. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Let’s analyze: Cohesion describes the way in which a text is tied together by linguistic devices, such as And so we see . . . , Additionally . . . , Therefore . . . , However . . . and On the other hand . . . A text has coherence if its constituent sentences follow on one from the other in an orderly fashion so that the reader can make sense of the entire text. Coherence means that the text is easy to read and understand because the text follows a certain kind of logical order and the organization of ideas is systematical and logical.
  • 25. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. A text can be cohesive through the use of the following devices: 1. Repetition. 2. Synonymy. If direct repetition is too obvious, use a synonym of the word you wish to repeat. This strategy is call 'elegant variation.' 3. Antonymy. Using the 'opposite' word, an antonym, can also create sentence cohesion, since in language antonyms actually share more elements of meaning than you might imagine. 4. Parallelism. Repeat a sentence structure. This technique is the oldest, most overlooked, but probably the most elegant method of creating cohesion. 5. Transitions. Use a conjunction or conjunctive adverb to link sentences with particular logical relationships.
  • 26. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Exercise No. 6 The Mozart effect Researchers in the early 1990s conducted an experiment that measured the effect of listening to Mozart on the IQ of college students. Their research found that the music had a slight positive impact on IQ, though this increase was temporary. Subsequently, a man named Don Campbell wrote a book stating that listening to Mozart would make children smarter. Some argue that the ideas presented in his book overstated the original researchers’ findings. Even so, the media widely reported on the book’s claims and called it the “Mozart effect”. When people learned about the Mozart effect, many things happened: some hospitals started giving the parents of newborns a free classical music CD, and some preschool were required to play classical music every day. A few scientists support the idea that listening to music can have an impact on one’s IQ, but others are skeptical. They say that hearing Mozart while you work may improve your performance on specific tasks, but only if you enjoy the music. Other researchers have claimed that listening to the music may actually decrease performance. Even so, you’ll still hear of parents who plan to expose their babies to classical music as they grow. Listening to classical music may not improve one’s intelligence in a significant way for the long-term, but everyone can agree that it helps you to relax. One thing is certain: more research is needed to find out the truth about the Mozart effect.
  • 27. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Exercise No. 6 The Mozart effect Researchers in the early 1990s conducted an experiment that measured the effect of listening to Mozart on the IQ of college students. Their research found that the music had a slight positive impact on IQ, though this increase was temporary. Subsequently, a man named Don Campbell wrote a book stating that listening to Mozart would make children smarter. Some argue that the ideas presented in his book overstated the original researchers’ findings. Even so, the media widely reported on the book’s claims and called it the “Mozart effect”. When people learned about the Mozart effect, many things happened: some hospitals started giving the parents of newborns a free classical music CD, and some preschool were required to play classical music every day.
  • 28. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Exercise No. 6 The Mozart effect A few scientists support the idea that listening to music can have an impact on one’s IQ, but others are skeptical. They say that hearing Mozart while you work may improve your performance on specific tasks, but only if you enjoy the music. Other researchers have claimed that listening to the music may actually decrease performance. Even so, you’ll still hear of parents who plan to expose their babies to classical music as they grow. Listening to classical music may not improve one’s intelligence in a significant way for the long-term, but everyone can agree that it helps you to relax. One thing is certain: more research is needed to find out the truth about the Mozart effect.
  • 29. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Activity #3: Wrapping up Purpose of the activity: To describe the translation process step by step . Instructions: 1. Work in pairs. 2. Describe what the translation process step by step. 4. Use the language functions and structures provided. 5. Share your ideas with the class.
  • 30. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Language functions and structures for activity #3: 1. The process to make a better translation is ___________________________________ 2. The three elements to be considered when making a translation are ___________________________________ 3. What I learned today is ___________________________________