SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 17
Descargar para leer sin conexión
2
Traducción Contemporánea de la Biblia
Yattenciy Bonilla
CARTA DE I JUAN
3
Ευαγγελιο es una traducción contemporánea de la Biblia con base en las
lenguas originales, que busca preservar el primer sentido del texto en
lenguaje actual
Esta traducción es denominada Ευαγγελιο haciendo énfasis en el significado de la palabra en
griego, el cual es, llevar un mensaje que transforme toda la existencia humana, incluyendo lo
corporal, lo emocional y lo intelectual. Estamos convencidos que la Traducción
Contemporánea de la Biblia será de mucha bendición a esta y futuras generaciones.
El Proyecto Ευαγγελιο es una iniciativa que tiene como meta principal elaborar una traducción
contemporánea de la Biblia que se distribuya de manera digital y gratuita alrededor del mundo.
El autor principal de esta traducción es el Dr. Yattenciy Bonilla, un distinguido biblista que ha
dedicado su vida al estudio de los idiomas bíblicos como el hebreo, el griego, el arameo e
incluso el latín. El sueño del Dr. Bonilla ha sido por muchos años trabajar en una traducción
que utilice palabras contemporáneas para expresar el primer sentido del texto.
Texto Bíblico: Nuevo Testamento Griego (NA28)-Novum Testamentum Graece, una edición
crítica en griego del Nuevo Testamento elaborada por Eberhard Nestle y Kurt Aland.
El texto de Ευαγγέλιο puede ser citado de varias formas (escrita, visual, electrónico o en audio),
hasta un máximo de quinientos versos (500) sin el expreso consentimiento escrito del autor.
Dirección Ejecutiva: Jenniffer Contreras Flores.
Editor General: Ester Alice da Rocha Santos.
Arte de la Portada: Esteban Valentín
Introducción del libro: Santa González.
Revisión: Yuri Nieto Flores, Olga Bascuñán y Loifa Tse.
Ευαγγελιο: Traducción Contemporánea de la Biblia. Carta de I Juan.
Copyright ©. 2021 por Yattenciy Bonilla. Todos los derechos reservados.
yattenciybonilla.org
proyectoevanggelio.org
4
I. INTRODUCCIÓN GENERAL
La primera carta de Juan, corresponde a la literatura joánica que se
compone del Evangelio, las tres Cartas y Apocalipsis de Juan. La epístola
de 1 Juan se encuentra en nuestras Biblias, desde la perspectiva tradicional,
en el grupo denominado “cartas católicas” llamadas así por su carácter
universal. Esta primera carta de Juan no es considerada una epístola en un
sentido estricto, según el modelo helénico y mucho menos en el modelo
cristiano porque faltan en el documento elementos formales propios de este
género, a saber: el protocolo y el escatócologo.
R. E. Brown comenta entonces, que el escrito es más bien un resumen del
mensaje evangélico, la carta sería para los destinatarios como una guía de
lectura para el Evangelio de Juan. Sobre este punto Brown agrega que la
carta muestra ser “…una exhortación que interpreta los temas del cuarto
evangelio a la luz de la propaganda secesionista…”1
.
Primera de Juan es muy cercana al evangelio debido al estilo literario y el
lenguaje que comparten. El evangelio de Juan hace uso de términos
cristológicos propios del evangelio que también se encuentran en la
primera de Juan, como: λόγος (lógos), ἀλήθεια (aléteia), μονογενής
(monogenes), σωτήρ (soter), entre otros. No obstante, también hay
ausencias importantes de expresiones muy típicas o de vocablos
característicos de Juan como νόμος (nomos), δόξα (doxa), κρίνω (krino),
y otros2
.
1. Fecha de composición y destinatarios
El exégeta R. Brown afirma que la carta va dirigida a los cristianos de Asia
Menor, distribuidos en varias comunidades; las comunidades joánicas eran
iglesias en casas. Los destinatarios son personas conocidas por el autor,
eran familiares para él y como muestra de esto se usa frecuentemente el
pronombre ὑμεῖς (jumeis) “ustedes” 2:1-13,14-26 y 5:13 y los apelativos
de cariño “queridos hijos” y “pequeños”.
Varios autores concuerdan que las comunidades vivían una crisis y es la
primera carta de Juan la que hace eco del conflicto en la que se
encontraban. La situación conflictiva la genera un grupo de personas que
el autor denomina “enemigos de Cristo” (2:18) y “falsos profetas” y con
ellos pueden incluir distintos grupos con una perspectiva cristológica
distinta a la comunidad de Juan (docetismo, gnosticismo) 3
.
1.Raymond E. Brown. El evangelio y las cartas de Juan. (Bilbao España: Descleé De Brouwer, 2010), 167.
2. Oriol Tuní. Escritos joánicos y cartas católicas. (Navarra, España: Verbo Divino, 1995), 177.
3. Jean Zumstein. Las cartas joánicas en Daniel Maguerat (Ed.). Introducción al Nuevo Testamento.
Su historia, su escritura, su teología. (Bilbao, España: Desclée De Brouwer, 2004), 378-379.
5
Los errores de estos grupos son tanto cristológicos como éticos. Todos
coinciden en negar la confesión de Cristo que la Iglesia tiene con sus
palabras y sus acciones (2:22; 4:2s).
Algunos expertos mencionan que la carta fue compuesta después del
evangelio de Juan, fijado a finales del siglo I DC. La primera carta de Juan
fue mencionada por Papías y Policarpo de Esmirna en su 2ª carta a los
Filipenses, lo cual excluye una datación posterior al año 130, es por eso
que se sitúa su redacción entre los años 100 y110 DC 4
.
2. Temas teológicos
1. Cristología, en esta carta de Juan se distingue la primera clarificación de
la fe apoyándose en el evangelio. La comunidad vive una elevada
cristología que confiesa que Jesús es Dios, lo que se aprecia en la
frecuencia que la carta habla de Jesús. El término Ἰησοῦς, Iesous aparece
12 veces (2:22 y 5:1); y otro título que se menciona y apela a su función
υἱός, huios: Hijo de Dios, su hijo (3:23: 5:13). Otro aspecto que resalta la
carta es el carácter salvífico de la muerte de Jesús (1:7; 5:6; 2:2; 4:10) 5
.
2. La Vida cristiana es un segundo tema que el autor de la carta describe,
exhortando a los creyentes en su conducta ética a diferencia de los
“enemigos” que olvidaron su responsabilidad ética (2:3s). En el ejemplo
de Cristo, la comunidad debe cumplir su misión, en especial con el
mandamiento del amor. El ἀγάπη (ágape) es tema amplio en el escrito
(3:11, 17, 18, 23 y cap. 4). El precepto del amor tiene su centralidad en
Jesús, el amor sacrificial es el centro cristológico.
3. Estructura
Se toma algunos puntos de A.E. Brooke6
.
Prólogo (1:1-4)
A. 1. Tesis Ética (1:5-2:17): Caminar en la luz es el signo cierto de la
comunión con Dios.
2. Tesis Cristológica (2:18-27): La fe en Jesús como Mesías es el
fundamento de la comunión con Dios.
B. 1. Tesis Ética (2:28-3:24): Practicar la justicia es el signo de que se ha
nacido de Dios.
2. Tesis Cristológica (4:1-6): El Espíritu que procede de Dios confiesa
que Jesucristo ha venido en carne.
C. Ambas tesis fusionadas:
1. 4:7-21 el amor sobre el fundamento de la fe
2. 5:1-12 la fe como fundamento del amor.
Conclusión (5:13-2)
4. Ibid, 380.
5. Oriol Tuní. Ibid. 183.
6. A. E.Brooke. Comentario Crítico y exegético de las epístolas de Juan. (Edimburgo: T. y
T. Clark, 1912).
6
II. El comma joannis (frase de Juan)
Los versículos 7b y 8 del capítulo 5, es llamado tradicionalmente “comma
joannis” o frase de Juan, introducida en su escrito y uno de los pasajes
más delicados de la carta. Hoy día, la crítica bíblica alberga la teoría de
que la frase es una interpolación. Una glosa que fue escrita al margen de
un manuscrito latino y que pasó consecutivamente al realizarse diversas
copias. Lo cual significa que el pasaje cuenta con dos lecturas, un texto
breve y uno largo; es decir, hay manuscritos antiguos que no contienen la
frase o lectura larga. Veamos la frase:
Texto breve Texto largo
v. 7 Pues tres son los que dan
testimonio
Pues tres son los que dan
testimonio
en el cielo: el Padre, el Verbo y el
Espíritu Santo, y estos tres son
uno; y
tres son los que dan testimonio en
la tierra
v. 8 el Espíritu, el agua y la sangre,
y estos tres son uno
el Espíritu, el agua y la sangre, y
estos tres son uno
Nota: El comma joannis, son las palabras en cursiva.
Para conocer cuáles son los manuscritos que lo contienen y cuáles no, la
investigación bíblica y en especial la crítica textual nos ayuda a ello. Los
manuscritos griegos y latinos más antiguos no incluyen esta frase, sino
que más bien aparece en los escritores latinos del Norte de África y de
España del siglo III7
. E. Cothenet comenta que el origen de la frase sería
del s. IV y cita a J. Chaine, autor que proporciona una estadística
interesante establecida en la Biblioteca Nacional de Paris. De 10
manuscritos latinos del s. IX que contienen la carta de Juan, solo tres
contienen el comma joannis, siete ignoran la frase. La biblioteca también
tiene 106 manuscritos del s. XIV y solo uno no contienen el comma8
.
Los motivos para incluir la frase podrían ser teológicos, ya que la glosa
apoya la doctrina trinitaria. Esto se sugiere tomando en cuenta que para la
época en que se originó la frase, la doctrina arriana estaba afectando a la
iglesia y creyentes cristianos. De esta manera se explica por qué hasta la
época actual la frase sigue considerándose como parte del texto original.
7. Raymond E. Brown. Ibid 195.
8. E. Cothenet, L. Dussaut y otros. Escritos de Juan y carta a los Hebreos. (Madrid, España:
Ediciones Cristiandad, 1985), 202.
7
I DE JUAN
Jesucristo es el fundamento de la vida
1:1. Donde no había principio1
era la
palabra de vida, la que hemos
oído muy atentamente, la que
hemos experimentado en
nuestras vidas y visto con
nuestros ojos2
, la que hemos
contemplado espectacularmente3
y poderosamente y la que
1
ἀρχῆς (arjes) sustantivo, de la primera declinación,
tercera sección, caso genitivo, femenino, singular,
que viene de la palabra ἀρχή (arjé), que tiene
diversos sentidos de acuerdo a los diferentes
dialectos antiguos del griego. En el griego clásico, el
dialecto más común en la literatura griega, que es el
ático, se usó en un sentido filosófico para expresar
una causa infinita, un acto puro, el primer motor
inmóvil que originó todas las cosas, pero esta causa
infinita o este primer motor inmóvil no fue creado,
ni originado por nadie, ni nada. Por lo tanto, la
traducción más apropiada sería “sin principio”, y
esta debería ser la traducción correcta de Juan 1:1 y
1 Juan 1:1, este motor inmóvil o causa infinita lo usa
mucho el filósofo Aristóteles en su metafísica,
cuando habla del origen del cosmos, es decir, el
comienzo de las cosas. Arjé en sentido jónico
significa comienzo, principio y es la definición más
común, por ejemplo, Marcos 1:1 comienza el
evangelio con esta misma palabra, pero en sentido
jónico. Según el diccionario del Nuevo Testamento
Nestle Aland p. 26 y según la concordancia
Handkonkordanz zum Griechischen Neuen
Testament, de Alfred Schmoller, p.66.
2
ἑωράκαμεν (eurakamen) es un verbo que está en
la voz activa, modo indicativo, tiempo perfecto,
primera persona del plural, y viene del verbo ὁράω
(joráo) que tiene varias traducciones, puede
significar ver, mirar, entender, darse cuenta o
también experimentar desde nuestro interior, tiene
una connotación de experiencia de vida. Para los
griegos, había dos formas de ver, el βλέπω (blepo)
que fundamenta el ver físicamente, mientras que el
ὁράω (joráo) habla de formas de ver más plenas, que
no se reducen al sentido de la vista. Según el
diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p.
125-126.
nuestras manos tocaron, por eso
hablaremos del verbo de la vida que
perfecciona y mejora la calidad de nuestra
existencia4
, 2. esta vida
ampliamente desarrollada
fue revelada, y la hemos
visto y experimentado, y
también la hemos
testificado con nuestras
vidas5
, y la anunciamos a
3
ἐθεασάμεθα (etheasametha) verbo en voz media,
modo indicativo, tiempo aoristo, primera persona
del plural, viene del verbo θεάομαι (teáomai) que
significa contemplar, observar, mirar un espectáculo
poderoso públicamente, de ahí viene la palabra del
castellano “teatro” donde se puede observar una
obra llamativa públicamente. Según la concordancia
Handkonkordanz zum Griechischen Neuen
Testament, de Alfred Schmoller, p.224. y el
diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p.
82.
4
ζωῆς (zoes) sustantivo femenino de la primera
declinación, tercera sección, en caso genitivo
singular, que traduce de la vida, viene del
nominativo ζωή (zoé) que significa vida. En el
griego hay dos palabras o sustantivos que se
traducen al español como vida, pero son dos
conceptos diferentes de vida que se complementan.
En primera instancia el concepto βίος (bios) que
significa vida en función biológica o fisióloga, es el
hecho de estar vivo, de respirar. Por otro lado, ζωή
(zoé) aunque también se puede traducir como vida,
hace referencia a un perfeccionamiento de la vida
biológica, desarrollando las posibilidades de su
existencia como ser vivo. Ejemplo, tener una salud
impecable, alimentarse muy bien, desarrollar la vida
emocional, espiritual, etc., disfrutar la existencia. En
el evangelio de Juan y en esta primera carta de Juan,
usa el ζωή(zoé) en relación a Cristo, que Cristo es el
fundamento de la vida plena que conduce a la
salvación. Según la gramática griega Luis Penagos,
sacerdote jesuita, editorial Sal Terrae, Guevara, 20-
apartado 77, Santander, edición 18, 1972, p. 16-17 y
según el diccionario del Nuevo Testamento Nestle
Aland p. 34 y p. 79.
5
μαρτυροῦμεν (marturoumen) un verbo en voz
activa, modo indicativo, tiempo presente, primera
8
ustedes para que fundamenten la vida
eterna, esta vida que es Jesús mismo, Dios
igual al Padre, se nos ha manifestado o
revelado, 3. lo que hemos visto o
experimentado y hemos escuchado con
mucha atención, también lo predicamos a
ustedes6
, con el propósito de que ustedes
tengan una comunión con nosotros y
compartan de nuestra comunión con el
Padre y con el Hijo Jesucristo. 4. Y estas
cosas las escribimos para que nuestro gozo
sea completo.
Jesucristo es la Luz
5. Y este es el mensaje que hemos
escuchado con atención de parte de
Jesucristo y anunciamos a cada uno de
ustedes, que Dios es luz y no hay ni la
mínima oscuridad en Él.
6. Si alguna vez llegamos a decir que
tenemos comunión con Dios y caminamos
constantemente en la oscuridad,7
mentimos
persona del plural, que viene del verbo μαρτυρέω
(marturéo) se traduce afirmar con la vida, confesar
completamente, testificar (si es necesario con la
sangre). De este verbo viene la palabra latina y
castellana “mártir”, que es una persona muy
coherente, porque testifica lo que cree con su propia
vida. En el griego hay otros verbos que pueden ser
traducidos como testificar, pero en este caso la mejor
traducción es testificar con la vida. Según el
diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p.
110.
6
ἀπαγγέλλομεν (apangélomen) es un verbo
compuesto, con la preposición ἀπὸ (apo) que
significa “de parte de” unida al significado de la
palabra εὐαγγελίου (euangelíou) que a su vez viene
de dos raíces εὐ (eu): que viene del verbo εὐρισκω
(eurisco) que significa encontrar la transformación
integral, y ἄγγελος (ángelos) que significa dar un
mensaje, ser mensajero. Por eso esta palabra debe
y no practicamos la verdad que es la
coherencia entre el pensamiento y la
realidad; 7. pero si andamos
constantemente en la luz, como Jesucristo
es la luz, tenemos comunión unos con otros
y somos limpios de todo pecado por medio
de la sangre de
Jesucristo, hijo
de Dios por
obediencia8
.
8. Si decimos que
no tenemos
pecado, nos
autoengañamos y
la verdad que es la coherencia entre el
pensamiento y la realidad no está en
nosotros.
9. Si confesamos nuestros pecados, Dios es
fiel y justo para perdonarnos y limpiarnos
de toda nuestra maldad e injusticia.
10. Si alguna vez llegamos a decir que no
hemos pecado, hacemos mentiroso a Dios,
ser traducida como comunicar un mensaje que
transforma toda la existencia humana (física,
emocional, psicológica, espiritual, etc.).
7
ἀλήθειαν (aleteian) es un sustantivo femenino de
la primera declinación, primera sección en caso
acusativo, singular que se traduce “a la verdad”,
viene del nominativo ἀλήθεια (aléteia) que significa
verdad. El concepto de verdad en el pensamiento
griego era la coherencia entre el pensamiento y la
realidad, es decir, una persona que actúa como
piensa, que es íntegra en su forma de pensar y actuar.
8
Υἱοῦ (juiou) sustantivo masculino, segunda
declinación, primera sección, en caso genitivo,
singular. Viene del nominativo υἱός (juíos) que
traduce hijo, pero no se trata de un hijo engendrado,
sino más bien un hijo que comparte una relación
muy especial con el sujeto, o alguien que es igual a
otro, pero que decidió someterse u obedecer por
voluntad propia.
I Juan
9
y el Verbo que es Jesucristo, no está en
nosotros.
Conocer íntimamente a Dios
2:1. Queridos hijos míos, el propósito por
el cual les escribo estas cosas, es para que
no pequen, pero si alguno de ustedes llega a
pecar, tenemos un auxiliador, Jesucristo el
justo, que está con el Padre y es igual al
Padre; 2. y Él perdona nuestros pecados, es
más, no solamente los nuestros, sino los
pecados del mundo entero.
3. Y en esto sabemos que lo hemos
conocido íntimamente9
, si guardamos sus
mandamientos.
4. El que dice que ha
conocido íntimamente
a Dios, y no guarda
constantemente sus
mandamientos, es un
mentiroso, y no tiene
la verdad, es decir, no
es coherente en lo que piensa y lo que hace;
5. pero el que guarda la Palabra, que es
Jesucristo, en este verdaderamente el amor
sacrificial de Dios se ha perfeccionado y
cumplido, por eso conocemos íntimamente
que estamos en Él y existimos por Él; 6. el
9
Γινώσκομεν (ginóskomen) es un verbo en voz
activa, modo indicativo, tiempo presente, primera
persona del plural, que traduce conocer íntimamente
y ἐγνώκαμεν (egnókamen) es un verbo, modo
indicativo, tiempo perfecto, primera persona del
plural, los dos vienen del verbo γινώσκω (ginósko)
que significa conocer íntimamente, además puede
significar “notar, reconocer, saber, sentir, tener,
que siempre dice que permanece en
Jesucristo, debe andar constante como
anduvo Él.
El amor sacrificial
como el
mandamiento de
Dios en Jesucristo
7. Amados míos, no
les escribo un nuevo mandamiento, sino
que guarden el antiguo mandamiento que
está desde el principio, que es la palabra que
ustedes escucharon atentamente, 8. es decir,
les escribo para recordarles y que renueven
este mandamiento que es verdadero en Dios
y en ustedes por Jesucristo, por lo cual la
oscuridad está desapareciendo y Él que es
la auténtica luz, está brillando.
9. El que dice que está en la luz y siempre
odia a los demás, en realidad vive en la
oscuridad.
10. El que constantemente ama a los demás
con el amor sacrificial de Dios en Cristo
Jesús, permanece en la luz y nunca tendrá
un mal testimonio; 11. pero el que
constantemente odia a los demás, está en la
oscuridad y en la oscuridad camina y no
entender, informar, llegar (al conocimiento),
cerciorar, comprender, conocer, conocimiento”.
Según la concordancia Handkonkordanz zum
Griechischen Neuen Testament, pp. 95-98. Este
verbo es el que usó la Septuaginta Griega para
traducir las relaciones sexuales de los patriarcas con
sus esposas. (Ejemplo: “Y Abraham conoció a
Saraí”).
I Juan
10
conoce por donde va, porque la oscuridad
lo hace ciego. 12. Les escribo queridos
hijos, porque sus pecados han sido
perdonados a través del sacrificio de
Jesucristo. 13. Les escribo a ustedes, oh
queridos Padres, porque han conocido al
que nunca tuvo principio, es decir, a nuestro
Señor Jesucristo; les escribo a ustedes
jóvenes, porque han vencido todo tipo de
maldad; 14. Les escribo a ustedes,
pequeños niños, porque han conocido al
Dios Padre, por ello recalco,
les escribí a ustedes, queridos
padres, porque han conocido a
Jesucristo, que no tiene
principio y les escribí a
ustedes jóvenes, porque son
muy fuertes y la Palabra de
Dios encarnada en Jesucristo
permanece en ustedes por ello han vencido
todo tipo de maldad.
15. Les doy una orden precisa: No amen al
mundo, ni a las cosas e ideologías que están
en el mundo, si alguno de ustedes ama al
10
ἀντίχριστος (antícristos) es un sustantivo
masculino, caso nominativo, singular y ἀντίχριστοι
(antícristoi) es un sustantivo masculino, caso
nominativo, plural, que comúnmente es traducido
como “anticristo”. Es una palabra compuesta de dos
raíces: 1. ἀντί (antí) que significa opuesto, que está
en contra de, a menudo usada en composición para
denotar contraste, sustitución, etc. y 2. Χριστός
(Cristós) que significa ungido, Mesías, Cristo,
Jesucristo. Por lo tanto, ἀντίχριστος (antícristos) se
traduce como enemigos de Cristo, los que están en
contra de Jesucristo, los oponentes de Cristo.
Actualmente, muchas personas relacionan el
anticristo como un personaje apocalíptico y lo
interpretan como un representante de un nuevo
orden mundial, asocian también con la bestia y su
mundo y se compromete con él, el amor
sacrificial de Dios en Jesucristo no está en
esta persona; 16. Pues todas las cosas
pecaminosas que hay en el mundo: las
pasiones estimuladas por los deseos
sexuales, los deseos causados por el sentido
de la vista y la arrogancia vanidosa
exhibicionista fruto de los placeres de la
vida, estas cosas no provienen del Padre
sino que son del mundo.
17. Todas las cosas del mundo incluyendo
todos sus placeres, son
pasajeros, pero el que hace
constantemente la voluntad de
Dios, siempre permanecerá
con Él.
Advertencia contra los
enemigos de Cristo
18. Mis niños, estamos al final de los
tiempos, según ustedes escucharon con
atención que el enemigo de Cristo viene,
ahora ya han surgido muchos enemigos de
Cristo10
, los que se oponen al mensaje de
marca mencionada en Apocalipsis 13. No obstante,
es un término exclusivo de estas cartas de 1 y 2 de
Juan, no es una palabra que se encuentre en el libro
de Apocalipsis y en esta carta tiene el significado
claro de oposición a Jesucristo, como sigue
explicando el autor en los versículos siguientes. Este
término aparece 5 veces en todo el Nuevo
testamento, 4 veces en 1 de Juan (2:18, 2:22, 4:3) y
1 vez en 2 de Juan (1:7). En el contexto histórico de
la primera y segunda carta de Juan, así como en el
Evangelio de Juan, se registra a partir de la primera
y segunda persecución a los cristianos, por eso este
término puede tener dos significados: 1. Como
expresa en esta primera carta, son personas que se
apartaron de Cristo y con palabras y actitudes lo
niegan; 2. Es un enemigo externo al cristianismo, en
I Juan
11
Jesucristo, por eso sabemos que estamos en
los últimos tiempos.
19. Ellos salieron de nuestro grupo, pero
nunca fueron parte de nosotros; porque si
fueran de nuestra comunidad como parte
del cuerpo de Cristo, habrían permanecido
con nosotros en la unidad que se
fundamenta en la naturaleza cristiana, era
necesario que eso sucediera para identificar
a estos rebeldes y enemigos de Cristo que
nunca participaron genuinamente de
nuestra comunión cristiana.
20. Y ustedes tienen la
unción, dada por
Jesucristo a través del
Espíritu Santo, que
significa la consagración
y pertenencia a Dios y
por medio de esta unción
tienen sabiduría que
viene de Dios.
21. Les escribí estas cosas, no con la
intención de hacerlos sentir ignorantes,
porque yo sé que ustedes conocen la verdad
y toda mentira es contraria a la verdad.
22. ¿Quién es el mentiroso, sino el que
niega y rechaza que Jesús es el Cristo? Este
es el mentiroso, el enemigo de Cristo, que
niega y rechaza al Padre y al Hijo.
este caso hace referencia al imperio romano que
persiguió a los cristianos. Según el diccionario del
Nuevo Testamento Nestle Aland p. 17 y la Guía para
el Estudio del Griego del Nuevo Testamento, escrito
por Bruno Corsani en colaboración con Carlo
23. Toda persona que niega y rechaza al
Hijo, no tiene al Padre; el que confiesa con
su vida al Hijo, también tiene al Padre.
24. Mi deseo es que permanezca
constantemente en ustedes lo que
escucharon con mucha atención desde el
principio, y así siempre permanecerán tanto
en el Hijo como en el Padre.
25. El mismo Jesucristo nos ha hecho una
promesa y esta consiste en vivir la vida
eterna.
26. Escribí todas estas cosas sobre los
enemigos de Cristo, para
advertirles de los que les
engañan.
27. La unción, que es la
consagración en la vida
cristiana que ustedes
recibieron de parte de
Jesucristo a través del
Espíritu Santo, siempre
permanece en ustedes, y no hay ninguna
necesidad de que alguna persona que no sea
parte del grupo les enseñe, sino que la
misma naturaleza de la unción o
consagración les capacita y les enseña
acerca de toda la doctrina cristiana, esta
unción es verdadera, no hay falsedad en ella
y así como les enseñé a ustedes, siempre
Buzzetti, Girolama de Luca, Giorgio Massi
publicado por la Sociedad Bíblica, 1994, p. 30 y
según Emmerson Richard Kenneth, en su escrito El
anticristo en el milenio, publicado por la universidad
de Manchester, 1981, p.120.
I Juan
12
permanezcan unidos a Cristo y vivirán la
auténtica consagración.
28. Y ahora, mis queridos hijos, siempre
permanezcan en Cristo Jesús, para que
cuando sea revelado o manifestado, en su
venida o encuentro con Él, tengamos la
absoluta confianza de que no seremos
rechazados o apartados.
29. Si ustedes conocen que Él es justo,
entonces conocen íntimamente que todo
aquel que practica la justicia, del mismo
Cristo ha nacido y tiene identidad en Él.
Hijos de Dios
3:1. Miren, el Dios Padre por medio de
Jesucristo nos regaló un perfecto amor
sacrificial, con el propósito de ser llamados
hijos de Dios, y realmente lo somos; por
esta razón el mundo
nos rechaza y no
nos entiende,
porque tampoco el
mundo conoció y
entendió a Dios en
Cristo.
11
δικαιοσύνην (dikaiosúnen), es un sustantivo
femenino en caso acusativo, singular que traduce
equidad (de carácter o acto), justificación, justicia.
Viene del griego δίκαιος (díkaios) que significa
justo. La palabra justicia en el Antiguo Testamento
se refiere al contenido de la ley, y se diferencia de la
ley. La intencionalidad de la ley es proteger y velar
la justicia, que consiste en hacer crecer al prójimo,
dignificarlo, empoderarlo, construirlo, etc., como a
uno mismo. La misión de Jesucristo fue devolverle
2. Mis amados, ahora somos hijos de Dios
y aún no tenemos claro lo mucho que eso
significa, pero sabemos que cuando Él sea
revelado totalmente, seremos semejantes a
Él por medio de Jesucristo, pues vamos a
experimentar de Dios tal como Él es.
3. Y todo el que tiene esta absoluta
confianza en Jesucristo se perfecciona a sí
mismo porque Él es perfecto y puro.
4. Todo aquel que practica el pecado,
también practica la maldad, y el pecado es
maldad.
5. Y ustedes saben que Jesucristo fue
revelado con el propósito de limpiarnos de
nuestros pecados, ya que en Él no existe
pecado.
6. Todo el que permanece en Jesucristo no
persiste en el pecado; todo el que sigue
pecando no ha experimentado a Cristo en su
vida, ni ha intimado con Él.
7. Mis hijos amados, que nadie
les engañe, el que practica la
justicia que consiste en dignificar
al prójimo y también
autodignificarse es justo11
, así
como Jesucristo es justo.
la justicia a la ley, y poner la ley a servicio de la
justicia, y no la justicia a servicio de la ley como
hacían los religiosos de su época, por eso es común
encontrar expresiones de Jesús como “el sábado está
al servicio del hombre y no el hombre a servicio del
sábado” (Marcos 2:27). Según los siguientes textos:
diccionario Strong, diccionario del Nuevo
Testamento Nestle Aland p. 47 y la gramática griega
del Nuevo Testamento de Dana y Mantey p. 305.
I Juan
13
8. El que practica el pecado, procede del
diablo, porque hace muchísimo tiempo que
el diablo12
peca y sigue pecando, con este
propósito se reveló Jesucristo para destruir
las obras del diablo.
9. Todo el que ha sido engendrado por Dios
no practica el pecado, pues la semilla o
identidad de Dios mismo permanece en él,
y no debe, ni puede seguir en el pecado,
porque es un hijo de Dios.
10. Por medio de las obras, se revela
quienes son los hijos de Dios y los hijos del
diablo; todo aquel que no practica la justicia
que consiste en dignificar y construir al
prójimo, no es de Dios, y por lo tanto no
vive un amor sacrificial para con su
hermano.
Nos amemos con el
amor sacrificial
11. Porque este es el
mensaje que ustedes
escucharon atentamente
desde el principio, que nos
amemos con el amor13
12
διάβολος (diábolos), es un adjetivo masculino, en
caso nominativo, singular, que traduce calumniador,
diablo, acusador, enemigo. Este término tiene dos
funciones gramaticales en el griego: 1. Cuando
cumple con la función de sustantivo, hace referencia
a un personaje llamado diablo, 2. La función a
adjetivo calificativo es para describir conductas de
chismes, calumnias o hacer referencia a adversarios.
En el Nuevo Testamento, se usa el término
“diábolos” de las dos formas, hay momentos que
describe las obras de un personaje maligno, enemigo
de Dios, pero hay casos que no hace referencia a este
personaje, mas bien se refiere a personas que se
comportan como él, ya sea con comentarios
sacrificial de Dios en Cristo los unos a los
otros.
12. No seamos como Caín, que era del
maligno y asesinó a su hermano Abel,
¿Cuál fue la causa o el motivo para que lo
haya asesinado? Porque las obras de Caín
eran malas, pero las obras de su hermano
Abel eran justas.
13. No se sorprendan, mis queridos
hermanos, si el mundo los odia.
14. Nosotros sabemos que salimos de la
muerte hacia la vida, porque amamos con el
amor sacrificial de Dios en Cristo a los
demás, el que no ama, permanece en la
muerte.
15. Todo el que odia al prójimo, es un
asesino, y ustedes saben que todo homicida
no tiene vida eterna, que es
conocer y permanecer en Cristo.
16. Sabemos lo que es el amor
sacrificial de Dios en Cristo,
porque Él dio su vida por
nosotros, por lo tanto, el que ama
de verdad imita a Jesucristo, y da
negativos o actitudes destructivas. Según la
concordancia Handkonkordanz zum Griechischen
Neuen Testament, p. 114 y el diccionario del Nuevo
Testamento Nestle Aland p. 42.
13
ἀγαπῶμεν (agapomen) Es un verbo en voz activa,
modo indicativo, tiempo presente, primera persona
del plural, que viene del verbo ἀγαπάω (agapao) que
etimológicamente es formado por dos raíces, ἀγ (ag)
que significa “yo” y απω (apo) que significa clavar
un puñal, sacrificar, incomodar, desacomodar. El
amor ágape es entonces dejar de ser yo para que el
otro sea, desacomodarme a mí mismo para
acomodar al otro, morir para que el otro viva el amor
sacrificial.
I Juan
I Juan
14
su vida en favor de los demás, dejando de
ser para que el otro sea.
17. El que tiene recursos
para desarrollar la vida,
y observa que su
prójimo está pasando
por necesidad y se porta
indiferente ante su
desgracia ¿Cómo puede
permanecer el amor sacrificial de Dios en
Cristo en esta persona?
18. Mis amados hijos, no solamente
amemos de palabra, de labios para afuera,
sino con acciones concretas que demuestren
un amor de verdad.
19. En esto conoceremos que procedemos
de la verdad, cuando podamos convencer a
Dios que somos personas auténticas y de
buen corazón; 20. Pero si nuestra propia
consciencia nos está condenando,
imagínese Dios que es más poderoso que
nuestra consciencia y conoce todas las
cosas.
21. Mis amados, si la consciencia no nos
condena, tenemos una vida firme en Dios;
22. Y todo cuanto pidamos, lo recibiremos
de parte de Dios según nuestras
necesidades, pues guardamos sus
14
ὁμολογεῖ (jomologei) verbo en voz activa, modo
indicativo, tiempo presente, tercera persona de
singular, viene del verbo ὁμολογέω (jomologuéo)
que traduce confesar con acciones, confesar con el
testimonio o confesar con la vida. En el griego hay
varios verbos que significan confesar, algunos
significan confesar en un juicio bajo juramento,
otros significan confesar con la boca de algo que
hizo o vio, pero este verbo denota una confesión que
mandamientos y delante de Él practicamos
lo correcto.
23. Este es su mandamiento, que tengamos
una fe por identidad en Jesucristo, y nos
amemos con el amor sacrificial de Dios en
Cristo, así como Él nos enseñó.
24. El que guarda los mandamientos de
Dios, permanece en Él, y a través del
Espíritu Santo que nos dio, podremos tener
intimidad con Él y saber que Dios
permanece en nosotros.
Espíritu de la verdad y el espíritu del
error
4:1. Amados, no crean a todo espíritu, sino
que aprendan a discernir los espíritus para
ver si proceden de Dios, pues existen
muchos falsos profetas que andan
engañando por el mundo.
2. En esto conocerán al Espíritu de Dios;
toda persona que
confiese con su boca y
con su testimonio de
vida14
a Jesucristo que
se encarnó, es de Dios;
3. Todo espíritu que no
confiesa con palabras o
va más allá de las palabras, es más bien un confesar
con acciones. Este verbo también es usado por Pablo
en Romanos 10:9, es decir, hasta una persona que no
habla puede ejecutar este verbo al vivir con
transparencia en su testimonio cristiano. Según el
diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland
p.124 y la concordancia Handkonkordanz zum
Griechischen Neuen Testament, pp. 361-362.
I Juan
15
peor, que tampoco confiesa con su
testimonio de vida a Jesucristo, este no
proviene de Dios, más bien es enemigo de
Cristo, que ustedes ya habían escuchado
que iba a venir y ahora ya está en el mundo.
4. Ustedes hijos míos, son de Dios, y han
vencido a los enemigos de Cristo, pues
mayor es Jesucristo el que está en ustedes,
que sus enemigos que están en el mundo.
5. Ellos son del mundo; por eso hablan y se
identifican con el mundo, y el mundo a ellos
los escucha con atención.
6. Nosotros somos de Dios, el que conoce a
Dios nos escucha, quien no es de Dios, no
nos escucha; a base de esto distinguimos el
que tiene el Espíritu de la verdad y el que
tiene el espíritu del error, que engaña a la
gente.
Dios es Amor
7. Amados míos, amémonos los unos a los
otros con el amor sacrificial de Dios en
Cristo Jesús, porque el amor viene de Dios,
y todo el que ama ha sido engendrado por
Dios y lo conoce íntimamente a Él.
8. El que no ama con el
amor sacrificial de Dios en
Cristo Jesús, nunca conoció
íntimamente a Dios, porque
Dios es Amor.
9. En esto fue revelado el
amor sacrificial de Dios en
Cristo Jesús para nosotros,
pues su Hijo el Unigénito
fue enviado de parte de Dios al mundo para
que nuestras vidas tengan sentido en Él.
10. En esto consiste el amor sacrificial: no
fuimos nosotros los que amamos
sacrificialmente a Dios, sino que Él nos
amó con el sacrificio de la encarnación y de
la cruz por medio de Jesucristo y lo envió al
mundo para liberarnos de nuestros pecados.
11. Amados míos, si Dios nos amó
sacrificialmente, entonces debemos
amarnos unos a otros con el mismo amor de
Dios en Cristo.
12. A Dios nadie lo ha visto físicamente;
pero si nos amamos los unos a los otros,
Dios permanece en nosotros y su amor
sacrificial nos perfecciona.
13. En esto conocemos íntimamente que
permanecemos en Dios y Dios permanece
en nosotros, porque Él nos dio su Espíritu.
14. Nosotros hemos contemplado y
testificamos con nuestras vidas que el Padre
ha enviado a su Hijo como el Salvador del
mundo.
15. Todo aquel que confiese con palabras y
con su propia vida que Jesús es el Hijo de
Dios, Dios permanece en
Él y él permanece en Dios.
16. Nosotros hemos
conocido íntimamente y
hemos tenido una fe en
amor sacrificial que Dios
nos tiene por medio de
Jesucristo. Dios es Amor,
I Juan
16
y el que permanece en el Amor, permanece
en Dios.
17. En esto el Amor sacrificial de Dios en
Cristo se ha perfeccionado en nosotros, para
que tengamos absoluta confianza en el día
que venga el juicio donde vamos a ser
librados de todo mal, así como Dios es, lo
reflejamos nosotros en el mundo.
18. El que vive el amor sacrificial de Dios
en Cristo no tiene miedo, porque el perfecto
amor hecha fuera el miedo, ya que el miedo
tiene su propio castigo, pero las personas
que viven constantemente con miedo, es
porque el amor
sacrificial de Dios en
Cristo no se ha
perfeccionado en su
vida.
19. Nosotros amamos
a Dios, porque Él a
través de la obra
sacrificial en Cristo nos amó primero.
20. Si alguien dice que ama a Dios, y odia
al prójimo, es un gran mentiroso; porque el
que no ama a su prójimo a quien ve ¿Cómo
puede amar a Dios a quien nunca ha visto?
21. Tenemos de parte de Dios este gran
mandamiento: El que ama a Dios, también
ame sacrificialmente con el amor de Dios al
prójimo.
15
Πιστεύων (Pisteúon) verbo sustantivado, voz
activa, modo participio, tiempo presente, en caso
nominativo masculino singular, que traduce el que
tiene fe constantemente, viene del verbo πιστεύω
(pisteúo) que significa una fe que se fundamenta en
Fe por identidad
5:1. Todo el que tiene fe15
que Jesús es el
Cristo, de Dios ha sido engendrado, y todo
el que ama al que engendró a Jesús, ama
también a Jesús.
2. En esto conocemos que amamos a los
hijos de Dios, cuando amamos
sacrificialmente y practicamos los
mandamientos, estamos amando a Dios y a
sus hijos.
3. Porque demostramos un amor sacrificial
a Dios, cuando guardamos sus
mandamientos, que no son pesados.
4. Pues todo aquel que ha sido engendrado
por Dios, vence las tendencias pecaminosas
del mundo; y esta es la victoria: practicar
una fe de identidad en Dios a través de
Cristo.
5. ¿Quién es el que vence constantemente a
las tendencias
pecaminosas del
mundo? El que
tiene una fe por
identidad de que
Jesús es el hijo de
Dios.
un conocimiento de Dios en Cristo Jesús que va a
regir mi vida y mi carácter, adquiriendo la identidad
de Dios por medio de Cristo. De πίστις (pistis) se
formó ἐπιστήμη (episteme), de ahí viene la palabra
epistemología.
I Juan
17
El testimonio de los que tienen fe por
identidad
6. Este es el que vino mediante el agua y la
sangre, Jesucristo; no solamente en agua,
sino mediante el agua y la sangre; y el
Espíritu es el que testifica, pues el Espíritu
es la verdad.
7. Pues tres son los que testifican: 8. El
espíritu, el agua y la sangre; los tres están
de acuerdo en su testimonio.
9. Si aceptamos el testimonio de los
hombres, más importante es el testimonio
de Dios, y este es el testimonio de Dios: Su
Hijo Jesucristo.
10. El que tiene fe por identidad en el Hijo
de Dios, tiene un testimonio que va más allá
de las palabras, testifica
con su propia vida a
Jesús, el que no tiene fe
en Dios, hace que Dios
parezca mentiroso,
porque el mismo Dios, a
través de su Hijo Jesús
testificó con su vida y el
que no cree que Jesús es el Hijo de Dios no
ha aceptado el testimonio de Dios.
11. Este es el testimonio: El mismo Dios
nos dio la vida eterna en Jesucristo, y esta
vida consiste en vivir a Jesús.
12. El que tiene a Jesucristo, tiene la vida,
que consiste en desarrollar todas sus
capacidades espirituales, emocionales,
físicas, éticas, etc., el que no tiene a
Jesucristo no tiene la vida.
Vida Eterna
13. Estas cosas les escribí, para que estén
seguros que ustedes sí tienen la vida eterna,
porque tienen una auténtica fe en la persona
y obra de Jesucristo.
14. Esta es la confianza que tenemos en
Jesucristo, porque si algo le pedimos
conforme a Su voluntad, Él siempre nos
escucha. 15. Sabemos que Él siempre nos
escucha y conoce todas nuestras peticiones.
16. Si alguien está pecando y no es pecado
de muerte, le pedirá a Dios, y Él le dará
vida, para los que comenten pecados que no
son de muerte, hay esperanza; ya que hay
pecados de muerte, y no me estoy refiriendo
a estos. 17. Toda injusticia es pecado, y hay
pecado que no lleva a la muerte.
18. Sabemos que todo aquel que
ha sido engendrado por Dios no
sigue en el pecado, porque el que
fue engendrado por Dios, Él
mismo lo cuida de los ataques del
enemigo. 19. Conocemos que
pertenecemos a Dios, y las
tendencias pecaminosas del mundo se
fundamenta en la maldad. 20. Porque
sabemos que el Hijo de Dios está aquí, y nos
ha dado sabiduría para que conozcamos
íntimamente al verdadero Cristo; y estamos
con Él, el verdadero Cristo Hijo de Dios es
el verdadero Dios y la vida eterna.
21. Queridos hijos, cuídense a ustedes
mismos de la idolatría.
I Juan

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (20)

Estudio Panorámico de la Biblia: 2 Pedro
Estudio Panorámico de la Biblia: 2 PedroEstudio Panorámico de la Biblia: 2 Pedro
Estudio Panorámico de la Biblia: 2 Pedro
 
1, 2 Y 3 De Juan Clase Por Cmi
1, 2 Y 3 De Juan Clase Por Cmi1, 2 Y 3 De Juan Clase Por Cmi
1, 2 Y 3 De Juan Clase Por Cmi
 
La biblia
La bibliaLa biblia
La biblia
 
Exégesis del pentateuco
Exégesis del pentateucoExégesis del pentateuco
Exégesis del pentateuco
 
Libro de los Proverbios
Libro de los ProverbiosLibro de los Proverbios
Libro de los Proverbios
 
1 evangelio de mateo
1 evangelio de mateo1 evangelio de mateo
1 evangelio de mateo
 
P20 Estudio Panorámico de la Biblia: Proverbios
P20 Estudio Panorámico de la Biblia: ProverbiosP20 Estudio Panorámico de la Biblia: Proverbios
P20 Estudio Panorámico de la Biblia: Proverbios
 
P36 Estudio Panorámico de la Biblia: Sofonías
P36 Estudio Panorámico de la Biblia: SofoníasP36 Estudio Panorámico de la Biblia: Sofonías
P36 Estudio Panorámico de la Biblia: Sofonías
 
Pericopa completa
Pericopa completaPericopa completa
Pericopa completa
 
La biblia 2
La biblia 2La biblia 2
La biblia 2
 
Libros poeticos plan de curso 2012 2013
Libros poeticos plan de curso 2012 2013Libros poeticos plan de curso 2012 2013
Libros poeticos plan de curso 2012 2013
 
Manuscritos de la biblia
Manuscritos de la bibliaManuscritos de la biblia
Manuscritos de la biblia
 
Plan de exegesis pdf.
Plan de exegesis pdf.Plan de exegesis pdf.
Plan de exegesis pdf.
 
El Apocalipsis & la Literatura Apocalíptica
El Apocalipsis & la Literatura ApocalípticaEl Apocalipsis & la Literatura Apocalíptica
El Apocalipsis & la Literatura Apocalíptica
 
Clase Biblica de los Salmos
Clase Biblica de los SalmosClase Biblica de los Salmos
Clase Biblica de los Salmos
 
Guia de estudio para examen final de epistolas generales
Guia de estudio para examen final de epistolas generalesGuia de estudio para examen final de epistolas generales
Guia de estudio para examen final de epistolas generales
 
The Book of Luke
The Book of LukeThe Book of Luke
The Book of Luke
 
Profeta amos
Profeta amosProfeta amos
Profeta amos
 
Presentación la Biblia.
Presentación la  Biblia.Presentación la  Biblia.
Presentación la Biblia.
 
CANON BIBLICO MDV5.pptx
CANON BIBLICO MDV5.pptxCANON BIBLICO MDV5.pptx
CANON BIBLICO MDV5.pptx
 

Similar a Carta de 1 Juan- TCB

Cartas de San Juan.pptx
Cartas de San Juan.pptxCartas de San Juan.pptx
Cartas de San Juan.pptxVictorMonzn4
 
La Escuela Joánica : las Tres Cartas de Juan 2014-1
La Escuela Joánica : las  Tres Cartas de Juan 2014-1La Escuela Joánica : las  Tres Cartas de Juan 2014-1
La Escuela Joánica : las Tres Cartas de Juan 2014-1Alexander Bejarano Gonzalez
 
Intro a san juan for web in Spanish Part I
Intro a san juan for web in Spanish Part IIntro a san juan for web in Spanish Part I
Intro a san juan for web in Spanish Part IHenry Cuellar
 
Material de apoyo introducción a la sagrada escritura i nivel
Material de apoyo introducción a la sagrada escritura i nivelMaterial de apoyo introducción a la sagrada escritura i nivel
Material de apoyo introducción a la sagrada escritura i nivelVictor Manuel Minchala Heras
 
Taller de Biblia4.ppt
Taller de Biblia4.pptTaller de Biblia4.ppt
Taller de Biblia4.pptNelson366143
 
1 primera clase etpal
1 primera clase etpal1 primera clase etpal
1 primera clase etpalmelvincuello1
 
De vries epistolas_generales
De vries epistolas_generalesDe vries epistolas_generales
De vries epistolas_generalesliljanedogsmart
 
1 carta de juan ppt jaime carrascal v semestre
1 carta de juan ppt jaime carrascal v semestre1 carta de juan ppt jaime carrascal v semestre
1 carta de juan ppt jaime carrascal v semestrejaime carrascal
 
FUNDAMENTOS DE LA FE CLASE #3 LA BIBLIA.pdf
FUNDAMENTOS DE LA FE CLASE #3 LA BIBLIA.pdfFUNDAMENTOS DE LA FE CLASE #3 LA BIBLIA.pdf
FUNDAMENTOS DE LA FE CLASE #3 LA BIBLIA.pdfJairoDavidGmezMendoz
 
70.- Cartas joánicas. Reseña Bíblica.pdf
70.- Cartas joánicas. Reseña Bíblica.pdf70.- Cartas joánicas. Reseña Bíblica.pdf
70.- Cartas joánicas. Reseña Bíblica.pdfJosDanielAlfonzo
 
Análisis de la primera epístola universal del apóstol juan
Análisis de la primera epístola universal del apóstol juan Análisis de la primera epístola universal del apóstol juan
Análisis de la primera epístola universal del apóstol juan Ludwing Sanchez Carranza
 
Comentario al nuevo testamento simon j. kistemaker hebreos
Comentario al nuevo testamento simon j. kistemaker   hebreosComentario al nuevo testamento simon j. kistemaker   hebreos
Comentario al nuevo testamento simon j. kistemaker hebreosGCU PUCP
 
¡NOS ENGAÑARON! Sobre 1 Juan 5:7
¡NOS ENGAÑARON! Sobre 1 Juan 5:7¡NOS ENGAÑARON! Sobre 1 Juan 5:7
¡NOS ENGAÑARON! Sobre 1 Juan 5:7John Garcia Key
 
Apocrifos el evangelio de judas
Apocrifos el evangelio de judasApocrifos el evangelio de judas
Apocrifos el evangelio de judasAlberto Pernia
 
El evangelio de_judas
El evangelio de_judasEl evangelio de_judas
El evangelio de_judasjotas252500
 

Similar a Carta de 1 Juan- TCB (20)

Juan 3 16 (gabi)
Juan 3 16 (gabi)Juan 3 16 (gabi)
Juan 3 16 (gabi)
 
Cartas de San Juan.pptx
Cartas de San Juan.pptxCartas de San Juan.pptx
Cartas de San Juan.pptx
 
La Escuela Joánica : las Tres Cartas de Juan 2014-1
La Escuela Joánica : las  Tres Cartas de Juan 2014-1La Escuela Joánica : las  Tres Cartas de Juan 2014-1
La Escuela Joánica : las Tres Cartas de Juan 2014-1
 
Intro a san juan for web in Spanish Part I
Intro a san juan for web in Spanish Part IIntro a san juan for web in Spanish Part I
Intro a san juan for web in Spanish Part I
 
Material de apoyo introducción a la sagrada escritura i nivel
Material de apoyo introducción a la sagrada escritura i nivelMaterial de apoyo introducción a la sagrada escritura i nivel
Material de apoyo introducción a la sagrada escritura i nivel
 
Taller de Biblia4.ppt
Taller de Biblia4.pptTaller de Biblia4.ppt
Taller de Biblia4.ppt
 
ESCRITOS JOÁNICOS.pptx
ESCRITOS JOÁNICOS.pptxESCRITOS JOÁNICOS.pptx
ESCRITOS JOÁNICOS.pptx
 
1 primera clase etpal
1 primera clase etpal1 primera clase etpal
1 primera clase etpal
 
Escritos joanicos
Escritos joanicosEscritos joanicos
Escritos joanicos
 
De vries epistolas_generales
De vries epistolas_generalesDe vries epistolas_generales
De vries epistolas_generales
 
ESCRITOS JOÁNICOS.pptx
ESCRITOS JOÁNICOS.pptxESCRITOS JOÁNICOS.pptx
ESCRITOS JOÁNICOS.pptx
 
Lect e int
Lect e intLect e int
Lect e int
 
1 carta de juan ppt jaime carrascal v semestre
1 carta de juan ppt jaime carrascal v semestre1 carta de juan ppt jaime carrascal v semestre
1 carta de juan ppt jaime carrascal v semestre
 
FUNDAMENTOS DE LA FE CLASE #3 LA BIBLIA.pdf
FUNDAMENTOS DE LA FE CLASE #3 LA BIBLIA.pdfFUNDAMENTOS DE LA FE CLASE #3 LA BIBLIA.pdf
FUNDAMENTOS DE LA FE CLASE #3 LA BIBLIA.pdf
 
70.- Cartas joánicas. Reseña Bíblica.pdf
70.- Cartas joánicas. Reseña Bíblica.pdf70.- Cartas joánicas. Reseña Bíblica.pdf
70.- Cartas joánicas. Reseña Bíblica.pdf
 
Análisis de la primera epístola universal del apóstol juan
Análisis de la primera epístola universal del apóstol juan Análisis de la primera epístola universal del apóstol juan
Análisis de la primera epístola universal del apóstol juan
 
Comentario al nuevo testamento simon j. kistemaker hebreos
Comentario al nuevo testamento simon j. kistemaker   hebreosComentario al nuevo testamento simon j. kistemaker   hebreos
Comentario al nuevo testamento simon j. kistemaker hebreos
 
¡NOS ENGAÑARON! Sobre 1 Juan 5:7
¡NOS ENGAÑARON! Sobre 1 Juan 5:7¡NOS ENGAÑARON! Sobre 1 Juan 5:7
¡NOS ENGAÑARON! Sobre 1 Juan 5:7
 
Apocrifos el evangelio de judas
Apocrifos el evangelio de judasApocrifos el evangelio de judas
Apocrifos el evangelio de judas
 
El evangelio de_judas
El evangelio de_judasEl evangelio de_judas
El evangelio de_judas
 

Último

Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPELaura Chacón
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024IES Vicent Andres Estelles
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleJonathanCovena1
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxdanalikcruz2000
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...Baker Publishing Company
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptxJunkotantik
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCCesarFernandez937857
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIACarlos Campaña Montenegro
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFlor Idalia Espinoza Ortega
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialpatriciaines1993
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.DaluiMonasterio
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfEstrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfromanmillans
 
Marketing y servicios 2ºBTP Cocina DGETP
Marketing y servicios 2ºBTP Cocina DGETPMarketing y servicios 2ºBTP Cocina DGETP
Marketing y servicios 2ºBTP Cocina DGETPANEP - DETP
 

Último (20)

Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDIUnidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
 
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia GeneralRepaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptx
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PC
 
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdfLa Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfEstrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
 
Marketing y servicios 2ºBTP Cocina DGETP
Marketing y servicios 2ºBTP Cocina DGETPMarketing y servicios 2ºBTP Cocina DGETP
Marketing y servicios 2ºBTP Cocina DGETP
 
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDIUnidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
 

Carta de 1 Juan- TCB

  • 1.
  • 2. 2 Traducción Contemporánea de la Biblia Yattenciy Bonilla CARTA DE I JUAN
  • 3. 3 Ευαγγελιο es una traducción contemporánea de la Biblia con base en las lenguas originales, que busca preservar el primer sentido del texto en lenguaje actual Esta traducción es denominada Ευαγγελιο haciendo énfasis en el significado de la palabra en griego, el cual es, llevar un mensaje que transforme toda la existencia humana, incluyendo lo corporal, lo emocional y lo intelectual. Estamos convencidos que la Traducción Contemporánea de la Biblia será de mucha bendición a esta y futuras generaciones. El Proyecto Ευαγγελιο es una iniciativa que tiene como meta principal elaborar una traducción contemporánea de la Biblia que se distribuya de manera digital y gratuita alrededor del mundo. El autor principal de esta traducción es el Dr. Yattenciy Bonilla, un distinguido biblista que ha dedicado su vida al estudio de los idiomas bíblicos como el hebreo, el griego, el arameo e incluso el latín. El sueño del Dr. Bonilla ha sido por muchos años trabajar en una traducción que utilice palabras contemporáneas para expresar el primer sentido del texto. Texto Bíblico: Nuevo Testamento Griego (NA28)-Novum Testamentum Graece, una edición crítica en griego del Nuevo Testamento elaborada por Eberhard Nestle y Kurt Aland. El texto de Ευαγγέλιο puede ser citado de varias formas (escrita, visual, electrónico o en audio), hasta un máximo de quinientos versos (500) sin el expreso consentimiento escrito del autor. Dirección Ejecutiva: Jenniffer Contreras Flores. Editor General: Ester Alice da Rocha Santos. Arte de la Portada: Esteban Valentín Introducción del libro: Santa González. Revisión: Yuri Nieto Flores, Olga Bascuñán y Loifa Tse. Ευαγγελιο: Traducción Contemporánea de la Biblia. Carta de I Juan. Copyright ©. 2021 por Yattenciy Bonilla. Todos los derechos reservados. yattenciybonilla.org proyectoevanggelio.org
  • 4. 4 I. INTRODUCCIÓN GENERAL La primera carta de Juan, corresponde a la literatura joánica que se compone del Evangelio, las tres Cartas y Apocalipsis de Juan. La epístola de 1 Juan se encuentra en nuestras Biblias, desde la perspectiva tradicional, en el grupo denominado “cartas católicas” llamadas así por su carácter universal. Esta primera carta de Juan no es considerada una epístola en un sentido estricto, según el modelo helénico y mucho menos en el modelo cristiano porque faltan en el documento elementos formales propios de este género, a saber: el protocolo y el escatócologo. R. E. Brown comenta entonces, que el escrito es más bien un resumen del mensaje evangélico, la carta sería para los destinatarios como una guía de lectura para el Evangelio de Juan. Sobre este punto Brown agrega que la carta muestra ser “…una exhortación que interpreta los temas del cuarto evangelio a la luz de la propaganda secesionista…”1 . Primera de Juan es muy cercana al evangelio debido al estilo literario y el lenguaje que comparten. El evangelio de Juan hace uso de términos cristológicos propios del evangelio que también se encuentran en la primera de Juan, como: λόγος (lógos), ἀλήθεια (aléteia), μονογενής (monogenes), σωτήρ (soter), entre otros. No obstante, también hay ausencias importantes de expresiones muy típicas o de vocablos característicos de Juan como νόμος (nomos), δόξα (doxa), κρίνω (krino), y otros2 . 1. Fecha de composición y destinatarios El exégeta R. Brown afirma que la carta va dirigida a los cristianos de Asia Menor, distribuidos en varias comunidades; las comunidades joánicas eran iglesias en casas. Los destinatarios son personas conocidas por el autor, eran familiares para él y como muestra de esto se usa frecuentemente el pronombre ὑμεῖς (jumeis) “ustedes” 2:1-13,14-26 y 5:13 y los apelativos de cariño “queridos hijos” y “pequeños”. Varios autores concuerdan que las comunidades vivían una crisis y es la primera carta de Juan la que hace eco del conflicto en la que se encontraban. La situación conflictiva la genera un grupo de personas que el autor denomina “enemigos de Cristo” (2:18) y “falsos profetas” y con ellos pueden incluir distintos grupos con una perspectiva cristológica distinta a la comunidad de Juan (docetismo, gnosticismo) 3 . 1.Raymond E. Brown. El evangelio y las cartas de Juan. (Bilbao España: Descleé De Brouwer, 2010), 167. 2. Oriol Tuní. Escritos joánicos y cartas católicas. (Navarra, España: Verbo Divino, 1995), 177. 3. Jean Zumstein. Las cartas joánicas en Daniel Maguerat (Ed.). Introducción al Nuevo Testamento. Su historia, su escritura, su teología. (Bilbao, España: Desclée De Brouwer, 2004), 378-379.
  • 5. 5 Los errores de estos grupos son tanto cristológicos como éticos. Todos coinciden en negar la confesión de Cristo que la Iglesia tiene con sus palabras y sus acciones (2:22; 4:2s). Algunos expertos mencionan que la carta fue compuesta después del evangelio de Juan, fijado a finales del siglo I DC. La primera carta de Juan fue mencionada por Papías y Policarpo de Esmirna en su 2ª carta a los Filipenses, lo cual excluye una datación posterior al año 130, es por eso que se sitúa su redacción entre los años 100 y110 DC 4 . 2. Temas teológicos 1. Cristología, en esta carta de Juan se distingue la primera clarificación de la fe apoyándose en el evangelio. La comunidad vive una elevada cristología que confiesa que Jesús es Dios, lo que se aprecia en la frecuencia que la carta habla de Jesús. El término Ἰησοῦς, Iesous aparece 12 veces (2:22 y 5:1); y otro título que se menciona y apela a su función υἱός, huios: Hijo de Dios, su hijo (3:23: 5:13). Otro aspecto que resalta la carta es el carácter salvífico de la muerte de Jesús (1:7; 5:6; 2:2; 4:10) 5 . 2. La Vida cristiana es un segundo tema que el autor de la carta describe, exhortando a los creyentes en su conducta ética a diferencia de los “enemigos” que olvidaron su responsabilidad ética (2:3s). En el ejemplo de Cristo, la comunidad debe cumplir su misión, en especial con el mandamiento del amor. El ἀγάπη (ágape) es tema amplio en el escrito (3:11, 17, 18, 23 y cap. 4). El precepto del amor tiene su centralidad en Jesús, el amor sacrificial es el centro cristológico. 3. Estructura Se toma algunos puntos de A.E. Brooke6 . Prólogo (1:1-4) A. 1. Tesis Ética (1:5-2:17): Caminar en la luz es el signo cierto de la comunión con Dios. 2. Tesis Cristológica (2:18-27): La fe en Jesús como Mesías es el fundamento de la comunión con Dios. B. 1. Tesis Ética (2:28-3:24): Practicar la justicia es el signo de que se ha nacido de Dios. 2. Tesis Cristológica (4:1-6): El Espíritu que procede de Dios confiesa que Jesucristo ha venido en carne. C. Ambas tesis fusionadas: 1. 4:7-21 el amor sobre el fundamento de la fe 2. 5:1-12 la fe como fundamento del amor. Conclusión (5:13-2) 4. Ibid, 380. 5. Oriol Tuní. Ibid. 183. 6. A. E.Brooke. Comentario Crítico y exegético de las epístolas de Juan. (Edimburgo: T. y T. Clark, 1912).
  • 6. 6 II. El comma joannis (frase de Juan) Los versículos 7b y 8 del capítulo 5, es llamado tradicionalmente “comma joannis” o frase de Juan, introducida en su escrito y uno de los pasajes más delicados de la carta. Hoy día, la crítica bíblica alberga la teoría de que la frase es una interpolación. Una glosa que fue escrita al margen de un manuscrito latino y que pasó consecutivamente al realizarse diversas copias. Lo cual significa que el pasaje cuenta con dos lecturas, un texto breve y uno largo; es decir, hay manuscritos antiguos que no contienen la frase o lectura larga. Veamos la frase: Texto breve Texto largo v. 7 Pues tres son los que dan testimonio Pues tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo, y estos tres son uno; y tres son los que dan testimonio en la tierra v. 8 el Espíritu, el agua y la sangre, y estos tres son uno el Espíritu, el agua y la sangre, y estos tres son uno Nota: El comma joannis, son las palabras en cursiva. Para conocer cuáles son los manuscritos que lo contienen y cuáles no, la investigación bíblica y en especial la crítica textual nos ayuda a ello. Los manuscritos griegos y latinos más antiguos no incluyen esta frase, sino que más bien aparece en los escritores latinos del Norte de África y de España del siglo III7 . E. Cothenet comenta que el origen de la frase sería del s. IV y cita a J. Chaine, autor que proporciona una estadística interesante establecida en la Biblioteca Nacional de Paris. De 10 manuscritos latinos del s. IX que contienen la carta de Juan, solo tres contienen el comma joannis, siete ignoran la frase. La biblioteca también tiene 106 manuscritos del s. XIV y solo uno no contienen el comma8 . Los motivos para incluir la frase podrían ser teológicos, ya que la glosa apoya la doctrina trinitaria. Esto se sugiere tomando en cuenta que para la época en que se originó la frase, la doctrina arriana estaba afectando a la iglesia y creyentes cristianos. De esta manera se explica por qué hasta la época actual la frase sigue considerándose como parte del texto original. 7. Raymond E. Brown. Ibid 195. 8. E. Cothenet, L. Dussaut y otros. Escritos de Juan y carta a los Hebreos. (Madrid, España: Ediciones Cristiandad, 1985), 202.
  • 7. 7 I DE JUAN Jesucristo es el fundamento de la vida 1:1. Donde no había principio1 era la palabra de vida, la que hemos oído muy atentamente, la que hemos experimentado en nuestras vidas y visto con nuestros ojos2 , la que hemos contemplado espectacularmente3 y poderosamente y la que 1 ἀρχῆς (arjes) sustantivo, de la primera declinación, tercera sección, caso genitivo, femenino, singular, que viene de la palabra ἀρχή (arjé), que tiene diversos sentidos de acuerdo a los diferentes dialectos antiguos del griego. En el griego clásico, el dialecto más común en la literatura griega, que es el ático, se usó en un sentido filosófico para expresar una causa infinita, un acto puro, el primer motor inmóvil que originó todas las cosas, pero esta causa infinita o este primer motor inmóvil no fue creado, ni originado por nadie, ni nada. Por lo tanto, la traducción más apropiada sería “sin principio”, y esta debería ser la traducción correcta de Juan 1:1 y 1 Juan 1:1, este motor inmóvil o causa infinita lo usa mucho el filósofo Aristóteles en su metafísica, cuando habla del origen del cosmos, es decir, el comienzo de las cosas. Arjé en sentido jónico significa comienzo, principio y es la definición más común, por ejemplo, Marcos 1:1 comienza el evangelio con esta misma palabra, pero en sentido jónico. Según el diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p. 26 y según la concordancia Handkonkordanz zum Griechischen Neuen Testament, de Alfred Schmoller, p.66. 2 ἑωράκαμεν (eurakamen) es un verbo que está en la voz activa, modo indicativo, tiempo perfecto, primera persona del plural, y viene del verbo ὁράω (joráo) que tiene varias traducciones, puede significar ver, mirar, entender, darse cuenta o también experimentar desde nuestro interior, tiene una connotación de experiencia de vida. Para los griegos, había dos formas de ver, el βλέπω (blepo) que fundamenta el ver físicamente, mientras que el ὁράω (joráo) habla de formas de ver más plenas, que no se reducen al sentido de la vista. Según el diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p. 125-126. nuestras manos tocaron, por eso hablaremos del verbo de la vida que perfecciona y mejora la calidad de nuestra existencia4 , 2. esta vida ampliamente desarrollada fue revelada, y la hemos visto y experimentado, y también la hemos testificado con nuestras vidas5 , y la anunciamos a 3 ἐθεασάμεθα (etheasametha) verbo en voz media, modo indicativo, tiempo aoristo, primera persona del plural, viene del verbo θεάομαι (teáomai) que significa contemplar, observar, mirar un espectáculo poderoso públicamente, de ahí viene la palabra del castellano “teatro” donde se puede observar una obra llamativa públicamente. Según la concordancia Handkonkordanz zum Griechischen Neuen Testament, de Alfred Schmoller, p.224. y el diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p. 82. 4 ζωῆς (zoes) sustantivo femenino de la primera declinación, tercera sección, en caso genitivo singular, que traduce de la vida, viene del nominativo ζωή (zoé) que significa vida. En el griego hay dos palabras o sustantivos que se traducen al español como vida, pero son dos conceptos diferentes de vida que se complementan. En primera instancia el concepto βίος (bios) que significa vida en función biológica o fisióloga, es el hecho de estar vivo, de respirar. Por otro lado, ζωή (zoé) aunque también se puede traducir como vida, hace referencia a un perfeccionamiento de la vida biológica, desarrollando las posibilidades de su existencia como ser vivo. Ejemplo, tener una salud impecable, alimentarse muy bien, desarrollar la vida emocional, espiritual, etc., disfrutar la existencia. En el evangelio de Juan y en esta primera carta de Juan, usa el ζωή(zoé) en relación a Cristo, que Cristo es el fundamento de la vida plena que conduce a la salvación. Según la gramática griega Luis Penagos, sacerdote jesuita, editorial Sal Terrae, Guevara, 20- apartado 77, Santander, edición 18, 1972, p. 16-17 y según el diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p. 34 y p. 79. 5 μαρτυροῦμεν (marturoumen) un verbo en voz activa, modo indicativo, tiempo presente, primera
  • 8. 8 ustedes para que fundamenten la vida eterna, esta vida que es Jesús mismo, Dios igual al Padre, se nos ha manifestado o revelado, 3. lo que hemos visto o experimentado y hemos escuchado con mucha atención, también lo predicamos a ustedes6 , con el propósito de que ustedes tengan una comunión con nosotros y compartan de nuestra comunión con el Padre y con el Hijo Jesucristo. 4. Y estas cosas las escribimos para que nuestro gozo sea completo. Jesucristo es la Luz 5. Y este es el mensaje que hemos escuchado con atención de parte de Jesucristo y anunciamos a cada uno de ustedes, que Dios es luz y no hay ni la mínima oscuridad en Él. 6. Si alguna vez llegamos a decir que tenemos comunión con Dios y caminamos constantemente en la oscuridad,7 mentimos persona del plural, que viene del verbo μαρτυρέω (marturéo) se traduce afirmar con la vida, confesar completamente, testificar (si es necesario con la sangre). De este verbo viene la palabra latina y castellana “mártir”, que es una persona muy coherente, porque testifica lo que cree con su propia vida. En el griego hay otros verbos que pueden ser traducidos como testificar, pero en este caso la mejor traducción es testificar con la vida. Según el diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p. 110. 6 ἀπαγγέλλομεν (apangélomen) es un verbo compuesto, con la preposición ἀπὸ (apo) que significa “de parte de” unida al significado de la palabra εὐαγγελίου (euangelíou) que a su vez viene de dos raíces εὐ (eu): que viene del verbo εὐρισκω (eurisco) que significa encontrar la transformación integral, y ἄγγελος (ángelos) que significa dar un mensaje, ser mensajero. Por eso esta palabra debe y no practicamos la verdad que es la coherencia entre el pensamiento y la realidad; 7. pero si andamos constantemente en la luz, como Jesucristo es la luz, tenemos comunión unos con otros y somos limpios de todo pecado por medio de la sangre de Jesucristo, hijo de Dios por obediencia8 . 8. Si decimos que no tenemos pecado, nos autoengañamos y la verdad que es la coherencia entre el pensamiento y la realidad no está en nosotros. 9. Si confesamos nuestros pecados, Dios es fiel y justo para perdonarnos y limpiarnos de toda nuestra maldad e injusticia. 10. Si alguna vez llegamos a decir que no hemos pecado, hacemos mentiroso a Dios, ser traducida como comunicar un mensaje que transforma toda la existencia humana (física, emocional, psicológica, espiritual, etc.). 7 ἀλήθειαν (aleteian) es un sustantivo femenino de la primera declinación, primera sección en caso acusativo, singular que se traduce “a la verdad”, viene del nominativo ἀλήθεια (aléteia) que significa verdad. El concepto de verdad en el pensamiento griego era la coherencia entre el pensamiento y la realidad, es decir, una persona que actúa como piensa, que es íntegra en su forma de pensar y actuar. 8 Υἱοῦ (juiou) sustantivo masculino, segunda declinación, primera sección, en caso genitivo, singular. Viene del nominativo υἱός (juíos) que traduce hijo, pero no se trata de un hijo engendrado, sino más bien un hijo que comparte una relación muy especial con el sujeto, o alguien que es igual a otro, pero que decidió someterse u obedecer por voluntad propia. I Juan
  • 9. 9 y el Verbo que es Jesucristo, no está en nosotros. Conocer íntimamente a Dios 2:1. Queridos hijos míos, el propósito por el cual les escribo estas cosas, es para que no pequen, pero si alguno de ustedes llega a pecar, tenemos un auxiliador, Jesucristo el justo, que está con el Padre y es igual al Padre; 2. y Él perdona nuestros pecados, es más, no solamente los nuestros, sino los pecados del mundo entero. 3. Y en esto sabemos que lo hemos conocido íntimamente9 , si guardamos sus mandamientos. 4. El que dice que ha conocido íntimamente a Dios, y no guarda constantemente sus mandamientos, es un mentiroso, y no tiene la verdad, es decir, no es coherente en lo que piensa y lo que hace; 5. pero el que guarda la Palabra, que es Jesucristo, en este verdaderamente el amor sacrificial de Dios se ha perfeccionado y cumplido, por eso conocemos íntimamente que estamos en Él y existimos por Él; 6. el 9 Γινώσκομεν (ginóskomen) es un verbo en voz activa, modo indicativo, tiempo presente, primera persona del plural, que traduce conocer íntimamente y ἐγνώκαμεν (egnókamen) es un verbo, modo indicativo, tiempo perfecto, primera persona del plural, los dos vienen del verbo γινώσκω (ginósko) que significa conocer íntimamente, además puede significar “notar, reconocer, saber, sentir, tener, que siempre dice que permanece en Jesucristo, debe andar constante como anduvo Él. El amor sacrificial como el mandamiento de Dios en Jesucristo 7. Amados míos, no les escribo un nuevo mandamiento, sino que guarden el antiguo mandamiento que está desde el principio, que es la palabra que ustedes escucharon atentamente, 8. es decir, les escribo para recordarles y que renueven este mandamiento que es verdadero en Dios y en ustedes por Jesucristo, por lo cual la oscuridad está desapareciendo y Él que es la auténtica luz, está brillando. 9. El que dice que está en la luz y siempre odia a los demás, en realidad vive en la oscuridad. 10. El que constantemente ama a los demás con el amor sacrificial de Dios en Cristo Jesús, permanece en la luz y nunca tendrá un mal testimonio; 11. pero el que constantemente odia a los demás, está en la oscuridad y en la oscuridad camina y no entender, informar, llegar (al conocimiento), cerciorar, comprender, conocer, conocimiento”. Según la concordancia Handkonkordanz zum Griechischen Neuen Testament, pp. 95-98. Este verbo es el que usó la Septuaginta Griega para traducir las relaciones sexuales de los patriarcas con sus esposas. (Ejemplo: “Y Abraham conoció a Saraí”). I Juan
  • 10. 10 conoce por donde va, porque la oscuridad lo hace ciego. 12. Les escribo queridos hijos, porque sus pecados han sido perdonados a través del sacrificio de Jesucristo. 13. Les escribo a ustedes, oh queridos Padres, porque han conocido al que nunca tuvo principio, es decir, a nuestro Señor Jesucristo; les escribo a ustedes jóvenes, porque han vencido todo tipo de maldad; 14. Les escribo a ustedes, pequeños niños, porque han conocido al Dios Padre, por ello recalco, les escribí a ustedes, queridos padres, porque han conocido a Jesucristo, que no tiene principio y les escribí a ustedes jóvenes, porque son muy fuertes y la Palabra de Dios encarnada en Jesucristo permanece en ustedes por ello han vencido todo tipo de maldad. 15. Les doy una orden precisa: No amen al mundo, ni a las cosas e ideologías que están en el mundo, si alguno de ustedes ama al 10 ἀντίχριστος (antícristos) es un sustantivo masculino, caso nominativo, singular y ἀντίχριστοι (antícristoi) es un sustantivo masculino, caso nominativo, plural, que comúnmente es traducido como “anticristo”. Es una palabra compuesta de dos raíces: 1. ἀντί (antí) que significa opuesto, que está en contra de, a menudo usada en composición para denotar contraste, sustitución, etc. y 2. Χριστός (Cristós) que significa ungido, Mesías, Cristo, Jesucristo. Por lo tanto, ἀντίχριστος (antícristos) se traduce como enemigos de Cristo, los que están en contra de Jesucristo, los oponentes de Cristo. Actualmente, muchas personas relacionan el anticristo como un personaje apocalíptico y lo interpretan como un representante de un nuevo orden mundial, asocian también con la bestia y su mundo y se compromete con él, el amor sacrificial de Dios en Jesucristo no está en esta persona; 16. Pues todas las cosas pecaminosas que hay en el mundo: las pasiones estimuladas por los deseos sexuales, los deseos causados por el sentido de la vista y la arrogancia vanidosa exhibicionista fruto de los placeres de la vida, estas cosas no provienen del Padre sino que son del mundo. 17. Todas las cosas del mundo incluyendo todos sus placeres, son pasajeros, pero el que hace constantemente la voluntad de Dios, siempre permanecerá con Él. Advertencia contra los enemigos de Cristo 18. Mis niños, estamos al final de los tiempos, según ustedes escucharon con atención que el enemigo de Cristo viene, ahora ya han surgido muchos enemigos de Cristo10 , los que se oponen al mensaje de marca mencionada en Apocalipsis 13. No obstante, es un término exclusivo de estas cartas de 1 y 2 de Juan, no es una palabra que se encuentre en el libro de Apocalipsis y en esta carta tiene el significado claro de oposición a Jesucristo, como sigue explicando el autor en los versículos siguientes. Este término aparece 5 veces en todo el Nuevo testamento, 4 veces en 1 de Juan (2:18, 2:22, 4:3) y 1 vez en 2 de Juan (1:7). En el contexto histórico de la primera y segunda carta de Juan, así como en el Evangelio de Juan, se registra a partir de la primera y segunda persecución a los cristianos, por eso este término puede tener dos significados: 1. Como expresa en esta primera carta, son personas que se apartaron de Cristo y con palabras y actitudes lo niegan; 2. Es un enemigo externo al cristianismo, en I Juan
  • 11. 11 Jesucristo, por eso sabemos que estamos en los últimos tiempos. 19. Ellos salieron de nuestro grupo, pero nunca fueron parte de nosotros; porque si fueran de nuestra comunidad como parte del cuerpo de Cristo, habrían permanecido con nosotros en la unidad que se fundamenta en la naturaleza cristiana, era necesario que eso sucediera para identificar a estos rebeldes y enemigos de Cristo que nunca participaron genuinamente de nuestra comunión cristiana. 20. Y ustedes tienen la unción, dada por Jesucristo a través del Espíritu Santo, que significa la consagración y pertenencia a Dios y por medio de esta unción tienen sabiduría que viene de Dios. 21. Les escribí estas cosas, no con la intención de hacerlos sentir ignorantes, porque yo sé que ustedes conocen la verdad y toda mentira es contraria a la verdad. 22. ¿Quién es el mentiroso, sino el que niega y rechaza que Jesús es el Cristo? Este es el mentiroso, el enemigo de Cristo, que niega y rechaza al Padre y al Hijo. este caso hace referencia al imperio romano que persiguió a los cristianos. Según el diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p. 17 y la Guía para el Estudio del Griego del Nuevo Testamento, escrito por Bruno Corsani en colaboración con Carlo 23. Toda persona que niega y rechaza al Hijo, no tiene al Padre; el que confiesa con su vida al Hijo, también tiene al Padre. 24. Mi deseo es que permanezca constantemente en ustedes lo que escucharon con mucha atención desde el principio, y así siempre permanecerán tanto en el Hijo como en el Padre. 25. El mismo Jesucristo nos ha hecho una promesa y esta consiste en vivir la vida eterna. 26. Escribí todas estas cosas sobre los enemigos de Cristo, para advertirles de los que les engañan. 27. La unción, que es la consagración en la vida cristiana que ustedes recibieron de parte de Jesucristo a través del Espíritu Santo, siempre permanece en ustedes, y no hay ninguna necesidad de que alguna persona que no sea parte del grupo les enseñe, sino que la misma naturaleza de la unción o consagración les capacita y les enseña acerca de toda la doctrina cristiana, esta unción es verdadera, no hay falsedad en ella y así como les enseñé a ustedes, siempre Buzzetti, Girolama de Luca, Giorgio Massi publicado por la Sociedad Bíblica, 1994, p. 30 y según Emmerson Richard Kenneth, en su escrito El anticristo en el milenio, publicado por la universidad de Manchester, 1981, p.120. I Juan
  • 12. 12 permanezcan unidos a Cristo y vivirán la auténtica consagración. 28. Y ahora, mis queridos hijos, siempre permanezcan en Cristo Jesús, para que cuando sea revelado o manifestado, en su venida o encuentro con Él, tengamos la absoluta confianza de que no seremos rechazados o apartados. 29. Si ustedes conocen que Él es justo, entonces conocen íntimamente que todo aquel que practica la justicia, del mismo Cristo ha nacido y tiene identidad en Él. Hijos de Dios 3:1. Miren, el Dios Padre por medio de Jesucristo nos regaló un perfecto amor sacrificial, con el propósito de ser llamados hijos de Dios, y realmente lo somos; por esta razón el mundo nos rechaza y no nos entiende, porque tampoco el mundo conoció y entendió a Dios en Cristo. 11 δικαιοσύνην (dikaiosúnen), es un sustantivo femenino en caso acusativo, singular que traduce equidad (de carácter o acto), justificación, justicia. Viene del griego δίκαιος (díkaios) que significa justo. La palabra justicia en el Antiguo Testamento se refiere al contenido de la ley, y se diferencia de la ley. La intencionalidad de la ley es proteger y velar la justicia, que consiste en hacer crecer al prójimo, dignificarlo, empoderarlo, construirlo, etc., como a uno mismo. La misión de Jesucristo fue devolverle 2. Mis amados, ahora somos hijos de Dios y aún no tenemos claro lo mucho que eso significa, pero sabemos que cuando Él sea revelado totalmente, seremos semejantes a Él por medio de Jesucristo, pues vamos a experimentar de Dios tal como Él es. 3. Y todo el que tiene esta absoluta confianza en Jesucristo se perfecciona a sí mismo porque Él es perfecto y puro. 4. Todo aquel que practica el pecado, también practica la maldad, y el pecado es maldad. 5. Y ustedes saben que Jesucristo fue revelado con el propósito de limpiarnos de nuestros pecados, ya que en Él no existe pecado. 6. Todo el que permanece en Jesucristo no persiste en el pecado; todo el que sigue pecando no ha experimentado a Cristo en su vida, ni ha intimado con Él. 7. Mis hijos amados, que nadie les engañe, el que practica la justicia que consiste en dignificar al prójimo y también autodignificarse es justo11 , así como Jesucristo es justo. la justicia a la ley, y poner la ley a servicio de la justicia, y no la justicia a servicio de la ley como hacían los religiosos de su época, por eso es común encontrar expresiones de Jesús como “el sábado está al servicio del hombre y no el hombre a servicio del sábado” (Marcos 2:27). Según los siguientes textos: diccionario Strong, diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p. 47 y la gramática griega del Nuevo Testamento de Dana y Mantey p. 305. I Juan
  • 13. 13 8. El que practica el pecado, procede del diablo, porque hace muchísimo tiempo que el diablo12 peca y sigue pecando, con este propósito se reveló Jesucristo para destruir las obras del diablo. 9. Todo el que ha sido engendrado por Dios no practica el pecado, pues la semilla o identidad de Dios mismo permanece en él, y no debe, ni puede seguir en el pecado, porque es un hijo de Dios. 10. Por medio de las obras, se revela quienes son los hijos de Dios y los hijos del diablo; todo aquel que no practica la justicia que consiste en dignificar y construir al prójimo, no es de Dios, y por lo tanto no vive un amor sacrificial para con su hermano. Nos amemos con el amor sacrificial 11. Porque este es el mensaje que ustedes escucharon atentamente desde el principio, que nos amemos con el amor13 12 διάβολος (diábolos), es un adjetivo masculino, en caso nominativo, singular, que traduce calumniador, diablo, acusador, enemigo. Este término tiene dos funciones gramaticales en el griego: 1. Cuando cumple con la función de sustantivo, hace referencia a un personaje llamado diablo, 2. La función a adjetivo calificativo es para describir conductas de chismes, calumnias o hacer referencia a adversarios. En el Nuevo Testamento, se usa el término “diábolos” de las dos formas, hay momentos que describe las obras de un personaje maligno, enemigo de Dios, pero hay casos que no hace referencia a este personaje, mas bien se refiere a personas que se comportan como él, ya sea con comentarios sacrificial de Dios en Cristo los unos a los otros. 12. No seamos como Caín, que era del maligno y asesinó a su hermano Abel, ¿Cuál fue la causa o el motivo para que lo haya asesinado? Porque las obras de Caín eran malas, pero las obras de su hermano Abel eran justas. 13. No se sorprendan, mis queridos hermanos, si el mundo los odia. 14. Nosotros sabemos que salimos de la muerte hacia la vida, porque amamos con el amor sacrificial de Dios en Cristo a los demás, el que no ama, permanece en la muerte. 15. Todo el que odia al prójimo, es un asesino, y ustedes saben que todo homicida no tiene vida eterna, que es conocer y permanecer en Cristo. 16. Sabemos lo que es el amor sacrificial de Dios en Cristo, porque Él dio su vida por nosotros, por lo tanto, el que ama de verdad imita a Jesucristo, y da negativos o actitudes destructivas. Según la concordancia Handkonkordanz zum Griechischen Neuen Testament, p. 114 y el diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p. 42. 13 ἀγαπῶμεν (agapomen) Es un verbo en voz activa, modo indicativo, tiempo presente, primera persona del plural, que viene del verbo ἀγαπάω (agapao) que etimológicamente es formado por dos raíces, ἀγ (ag) que significa “yo” y απω (apo) que significa clavar un puñal, sacrificar, incomodar, desacomodar. El amor ágape es entonces dejar de ser yo para que el otro sea, desacomodarme a mí mismo para acomodar al otro, morir para que el otro viva el amor sacrificial. I Juan I Juan
  • 14. 14 su vida en favor de los demás, dejando de ser para que el otro sea. 17. El que tiene recursos para desarrollar la vida, y observa que su prójimo está pasando por necesidad y se porta indiferente ante su desgracia ¿Cómo puede permanecer el amor sacrificial de Dios en Cristo en esta persona? 18. Mis amados hijos, no solamente amemos de palabra, de labios para afuera, sino con acciones concretas que demuestren un amor de verdad. 19. En esto conoceremos que procedemos de la verdad, cuando podamos convencer a Dios que somos personas auténticas y de buen corazón; 20. Pero si nuestra propia consciencia nos está condenando, imagínese Dios que es más poderoso que nuestra consciencia y conoce todas las cosas. 21. Mis amados, si la consciencia no nos condena, tenemos una vida firme en Dios; 22. Y todo cuanto pidamos, lo recibiremos de parte de Dios según nuestras necesidades, pues guardamos sus 14 ὁμολογεῖ (jomologei) verbo en voz activa, modo indicativo, tiempo presente, tercera persona de singular, viene del verbo ὁμολογέω (jomologuéo) que traduce confesar con acciones, confesar con el testimonio o confesar con la vida. En el griego hay varios verbos que significan confesar, algunos significan confesar en un juicio bajo juramento, otros significan confesar con la boca de algo que hizo o vio, pero este verbo denota una confesión que mandamientos y delante de Él practicamos lo correcto. 23. Este es su mandamiento, que tengamos una fe por identidad en Jesucristo, y nos amemos con el amor sacrificial de Dios en Cristo, así como Él nos enseñó. 24. El que guarda los mandamientos de Dios, permanece en Él, y a través del Espíritu Santo que nos dio, podremos tener intimidad con Él y saber que Dios permanece en nosotros. Espíritu de la verdad y el espíritu del error 4:1. Amados, no crean a todo espíritu, sino que aprendan a discernir los espíritus para ver si proceden de Dios, pues existen muchos falsos profetas que andan engañando por el mundo. 2. En esto conocerán al Espíritu de Dios; toda persona que confiese con su boca y con su testimonio de vida14 a Jesucristo que se encarnó, es de Dios; 3. Todo espíritu que no confiesa con palabras o va más allá de las palabras, es más bien un confesar con acciones. Este verbo también es usado por Pablo en Romanos 10:9, es decir, hasta una persona que no habla puede ejecutar este verbo al vivir con transparencia en su testimonio cristiano. Según el diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p.124 y la concordancia Handkonkordanz zum Griechischen Neuen Testament, pp. 361-362. I Juan
  • 15. 15 peor, que tampoco confiesa con su testimonio de vida a Jesucristo, este no proviene de Dios, más bien es enemigo de Cristo, que ustedes ya habían escuchado que iba a venir y ahora ya está en el mundo. 4. Ustedes hijos míos, son de Dios, y han vencido a los enemigos de Cristo, pues mayor es Jesucristo el que está en ustedes, que sus enemigos que están en el mundo. 5. Ellos son del mundo; por eso hablan y se identifican con el mundo, y el mundo a ellos los escucha con atención. 6. Nosotros somos de Dios, el que conoce a Dios nos escucha, quien no es de Dios, no nos escucha; a base de esto distinguimos el que tiene el Espíritu de la verdad y el que tiene el espíritu del error, que engaña a la gente. Dios es Amor 7. Amados míos, amémonos los unos a los otros con el amor sacrificial de Dios en Cristo Jesús, porque el amor viene de Dios, y todo el que ama ha sido engendrado por Dios y lo conoce íntimamente a Él. 8. El que no ama con el amor sacrificial de Dios en Cristo Jesús, nunca conoció íntimamente a Dios, porque Dios es Amor. 9. En esto fue revelado el amor sacrificial de Dios en Cristo Jesús para nosotros, pues su Hijo el Unigénito fue enviado de parte de Dios al mundo para que nuestras vidas tengan sentido en Él. 10. En esto consiste el amor sacrificial: no fuimos nosotros los que amamos sacrificialmente a Dios, sino que Él nos amó con el sacrificio de la encarnación y de la cruz por medio de Jesucristo y lo envió al mundo para liberarnos de nuestros pecados. 11. Amados míos, si Dios nos amó sacrificialmente, entonces debemos amarnos unos a otros con el mismo amor de Dios en Cristo. 12. A Dios nadie lo ha visto físicamente; pero si nos amamos los unos a los otros, Dios permanece en nosotros y su amor sacrificial nos perfecciona. 13. En esto conocemos íntimamente que permanecemos en Dios y Dios permanece en nosotros, porque Él nos dio su Espíritu. 14. Nosotros hemos contemplado y testificamos con nuestras vidas que el Padre ha enviado a su Hijo como el Salvador del mundo. 15. Todo aquel que confiese con palabras y con su propia vida que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en Él y él permanece en Dios. 16. Nosotros hemos conocido íntimamente y hemos tenido una fe en amor sacrificial que Dios nos tiene por medio de Jesucristo. Dios es Amor, I Juan
  • 16. 16 y el que permanece en el Amor, permanece en Dios. 17. En esto el Amor sacrificial de Dios en Cristo se ha perfeccionado en nosotros, para que tengamos absoluta confianza en el día que venga el juicio donde vamos a ser librados de todo mal, así como Dios es, lo reflejamos nosotros en el mundo. 18. El que vive el amor sacrificial de Dios en Cristo no tiene miedo, porque el perfecto amor hecha fuera el miedo, ya que el miedo tiene su propio castigo, pero las personas que viven constantemente con miedo, es porque el amor sacrificial de Dios en Cristo no se ha perfeccionado en su vida. 19. Nosotros amamos a Dios, porque Él a través de la obra sacrificial en Cristo nos amó primero. 20. Si alguien dice que ama a Dios, y odia al prójimo, es un gran mentiroso; porque el que no ama a su prójimo a quien ve ¿Cómo puede amar a Dios a quien nunca ha visto? 21. Tenemos de parte de Dios este gran mandamiento: El que ama a Dios, también ame sacrificialmente con el amor de Dios al prójimo. 15 Πιστεύων (Pisteúon) verbo sustantivado, voz activa, modo participio, tiempo presente, en caso nominativo masculino singular, que traduce el que tiene fe constantemente, viene del verbo πιστεύω (pisteúo) que significa una fe que se fundamenta en Fe por identidad 5:1. Todo el que tiene fe15 que Jesús es el Cristo, de Dios ha sido engendrado, y todo el que ama al que engendró a Jesús, ama también a Jesús. 2. En esto conocemos que amamos a los hijos de Dios, cuando amamos sacrificialmente y practicamos los mandamientos, estamos amando a Dios y a sus hijos. 3. Porque demostramos un amor sacrificial a Dios, cuando guardamos sus mandamientos, que no son pesados. 4. Pues todo aquel que ha sido engendrado por Dios, vence las tendencias pecaminosas del mundo; y esta es la victoria: practicar una fe de identidad en Dios a través de Cristo. 5. ¿Quién es el que vence constantemente a las tendencias pecaminosas del mundo? El que tiene una fe por identidad de que Jesús es el hijo de Dios. un conocimiento de Dios en Cristo Jesús que va a regir mi vida y mi carácter, adquiriendo la identidad de Dios por medio de Cristo. De πίστις (pistis) se formó ἐπιστήμη (episteme), de ahí viene la palabra epistemología. I Juan
  • 17. 17 El testimonio de los que tienen fe por identidad 6. Este es el que vino mediante el agua y la sangre, Jesucristo; no solamente en agua, sino mediante el agua y la sangre; y el Espíritu es el que testifica, pues el Espíritu es la verdad. 7. Pues tres son los que testifican: 8. El espíritu, el agua y la sangre; los tres están de acuerdo en su testimonio. 9. Si aceptamos el testimonio de los hombres, más importante es el testimonio de Dios, y este es el testimonio de Dios: Su Hijo Jesucristo. 10. El que tiene fe por identidad en el Hijo de Dios, tiene un testimonio que va más allá de las palabras, testifica con su propia vida a Jesús, el que no tiene fe en Dios, hace que Dios parezca mentiroso, porque el mismo Dios, a través de su Hijo Jesús testificó con su vida y el que no cree que Jesús es el Hijo de Dios no ha aceptado el testimonio de Dios. 11. Este es el testimonio: El mismo Dios nos dio la vida eterna en Jesucristo, y esta vida consiste en vivir a Jesús. 12. El que tiene a Jesucristo, tiene la vida, que consiste en desarrollar todas sus capacidades espirituales, emocionales, físicas, éticas, etc., el que no tiene a Jesucristo no tiene la vida. Vida Eterna 13. Estas cosas les escribí, para que estén seguros que ustedes sí tienen la vida eterna, porque tienen una auténtica fe en la persona y obra de Jesucristo. 14. Esta es la confianza que tenemos en Jesucristo, porque si algo le pedimos conforme a Su voluntad, Él siempre nos escucha. 15. Sabemos que Él siempre nos escucha y conoce todas nuestras peticiones. 16. Si alguien está pecando y no es pecado de muerte, le pedirá a Dios, y Él le dará vida, para los que comenten pecados que no son de muerte, hay esperanza; ya que hay pecados de muerte, y no me estoy refiriendo a estos. 17. Toda injusticia es pecado, y hay pecado que no lleva a la muerte. 18. Sabemos que todo aquel que ha sido engendrado por Dios no sigue en el pecado, porque el que fue engendrado por Dios, Él mismo lo cuida de los ataques del enemigo. 19. Conocemos que pertenecemos a Dios, y las tendencias pecaminosas del mundo se fundamenta en la maldad. 20. Porque sabemos que el Hijo de Dios está aquí, y nos ha dado sabiduría para que conozcamos íntimamente al verdadero Cristo; y estamos con Él, el verdadero Cristo Hijo de Dios es el verdadero Dios y la vida eterna. 21. Queridos hijos, cuídense a ustedes mismos de la idolatría. I Juan