texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
12lenguavasca3
1. Escrituray fonología vasca/euskera
Características generalesdel sistemade escritura:
El euskera, por su situacióngeográfica, adoptó el alfabetolatino cuando
comenzóa desarrollarse comolenguaescritaen el sigloXVI, se escribía
segúnlos sistemas del castellanoy del francés, adaptándolas con mayor
o menor éxitoa la fonéticavasca.
Actualmente el alfabetovasco estácompuestode las siguientes letras:
Cinco vocales: a, e, i, o, u, que suenan como en castellano. En
el suletino se utiliza unasextavocal, la ü (pronunciadacomo la «u»
francesaen "tu"). En el euskeraestándar, el usodel ü es permitidaen
nombres geográficos suletinosy sus derivados, ej.:Garrüze,
garrüztar.
Las siguientesconsonantes: b, d, f, g (se pronuncia siempre como
la «g» de «galleta»y no como la «g» de «gelatina»), h(enlos
dialectos occidentales es muday aspiradaen los orientales), j
(pronunciada como la «y» castellanade «yate»en la mayoría de
los dialectos;enel guipuzcoanoy en zonas limítrofes vizcaínas y
navarras se pronunciacomo la «j» castellana), k, l, m, n, ñ, p, r,
s (pronunciadacomo la «s»del español del centroy norte de
España, ), t x (pronunciada como la «sh» inglesa), z (pronunciada
como la «s» del español de Américay las Canarias).
Es posible encontrar otras cincoconsonantes parapalabras
procedentes de otros idiomas: c, q, v, w, y, peronormalmente
estas consonantes sonsustituidas por sus equivalentes en
euskera:la k para la c y la q, la b o la u para la v y la w, y la jpara
la y.
En algunos extranjerismos se escribe ç (curaçao) y é (ej.: couché
paper).
En total 27 letras, las mismas que encastellano(ü, ç, é no se consideran
letras separadas)
Tiene los siguientes dígrafos:dd, rr, tt, tx (pronunciadacomo la «che»
en español), ts(pronunciada como una chesuave), tz (pronunciadacomo
la «zz»italianaen «pizza»).
En el casode algunas consonantes precedidas de la i, cambian su sonido
después de pronunciar la «i»: il (la l se pronuncia como la «ll» enEspaña;
2. ej.: ilea se pronuncia illea), in (la n se pronuncia como la «ñ» en español;
ej.: ikurrina se pronuncia ikurriña), is(las se pronunciacomo la «x» del
euskera), its(lats se pronunciacomo la «tx»en euskera).
No existenlas tildes o acentos ortográficos más que enpréstamos y
modismos. Normalmente la sílabafuerte enla entonación es la segunda
empenzandopor la izquierda.
Dos sílabas:(xX) las palabras de dos sílabas tienenlatónicaen la última:
agur (adiós), mutil (chico), hori (ese), aunque existenexcepcionescomo:
seme (hijo), El acento En euskera, el acento no se representa
ortográficamente perosí que existen sílabas átonas y tónicas y es muy
diferente alas lenguas románicas. La unidad de acentuaciónno tiene por
qué estar enuna palabra como sucede encastellanosinoenel sintagma.
Es decir, lasílaba tónicapuede desplazarse dentrode unamisma palabra
dependiendode lo que le acompañe.
Una sílaba:las palabras de una sílaba no tienenacentuaciónsinoque
se asimilana otras palabras para hacer unidades de varias sílabas.
ume (niño), kale (calle), atze (detrás) o ordu(hora).
Tres sílabas (xXX): la tónicaen las palabras de tres sílabas es doble en
la segundasílaba y la última, aunque la últimano es tan fuerte como
la segunda. ikusi [ikÚsii](ver), mutila[mutÍlaa] (el chico), laguna
[lagÚnaa] (el compañero).
Cuatro o más sílabas (xXxxX):la tónicaprincipal es la segundasílaba y
la tónicasecundariaes la últimasílaba. batasuna [batÁsunaa](la
unidad), aizkolaria[aizkÓlariaa](el leñador), interesgarri
[intÉresgarrii](interesante).
Excepciones:
o Verbos:el acentocoge referencialaraíz:(IKÁSI:ikási, ikásikò,
ikásità) exceptobota, jakin, jaio, jagon, joan o bazkaldu. En
combinaciones de verboauxiliar más verboprincipal este verbo
auxiliar se asimilaal principal como si fuese una sola palabra: esán
dugù, esándizkìdatè.
o Palabras marcadas: sonlas excepciones: aurre, eurri, gai,
haur, euskara, ganbarra, mediku, egia, liburu, lege, pisu, maistra...