SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
Idioma italiano 1
Idioma italiano
Italiano
Italiano
Hablado en  Italia
 Suiza
 San Marino
 Ciudad del Vaticano
 Malta
 Francia
 Croacia
 Eslovenia
 Eritrea
 Somalia
 Libia
En 26 países, donde la comunidad de emigrados italianos es importante, entre
ellos:
Alemania
Argentina
Australia
Bélgica
Brasil
Canadá
Chile
Estados Unidos
Mónaco
Uruguay
Venezuela
Región Europa meridional
Hablantes
72 millones
[1]
Puesto
27
o [2]
(Ethnologue, 2009)
Familia Indoeuropeo
Itálico
  Latino-Falisco
Romance
Italorromance
Italiano
Escritura Latino
Estatus oficial
Idioma italiano 2
Oficial en  Unión Europea
 Italia
 Suiza
 San Marino
 Ciudad del Vaticano
 Libia
 Croacia
 (solo en Istria)
Koper / Capodistria
Izola / Isola d'Istria
Piran / Pirano
 (Ciudades de Eslovenia)
Ciudades de
Santa Teresa y Vila Velha
Regulado por Accademia della Crusca
Códigos
ISO 639-1 it
ISO 639-2 ita
ISO 639-3
ita
[3]
Extensión del italiano
El italiano (  italiano Ayuda:MultimediaArchivo:It-italiano.ogg o lingua italiana) es la lengua oficial de Italia,
San Marino y una de las cuatro lenguas oficiales de Suiza, hablada en Italia por 60,7 millones de personas, y por
otros 10 millones alrededor del mundo. Es una lengua romance que proviene del dialecto florentino, perteneciente al
grupo itálico de la familia de lenguas indoeuropeas.
Aspectos históricos, sociales y culturales
Historia
La lengua italiana es originaria de la región de Toscana. El italiano moderno es un dialecto toscano que ha
conseguido imponerse como lengua propia de una región mucho más vasta que su región originaria. Se trata del
dialecto toscano de Florencia, Pisa y Siena, que se ha impuesto no por razones políticas, económicas o militares
como suele ocurrir, sino debido al prestigio cultural que llevaba consigo al ser el idioma en el que se escribió La
Divina Comedia, que se considera la primera obra literaria escrita en la "lengua moderna". El toscano es en efecto la
lengua en la que escribieron Dante Alighieri, Francesco Petrarca y Giovanni Boccaccio, considerados los tres
grandes escritores del Prerrenacimiento italiano.
La lejanía, la pobreza de las comunidades rurales y la desunión política de Italia entre los siglos VI y XVIII, ayuda a
explicar por qué han sobrevivido tantas variedades lingüísticas no relacionadas con el italiano estándar (dialetti).
Algunos estudios sugieren que en 1860 sólo el 2,5% de la población entendía el italiano estándar.
[4]
, es decir, el
toscano literario del siglo XIV había sido aceptado como lengua de las personas cultas, aunque en realidad incluso la
Idioma italiano 3
mayoría de las personas integradas en las clases dirigentes preferían no utilizarlo. Víctor Manuel II, el primer rey de
la Italia unificada, escribía normalmente en francés y hablaba dialecto en los consejos de ministros. Del mismo
modo, su primer ministro, Cavour, se mostraba visiblemente incómodo cuando se hablaba italiano en el Parlamento.
En las postrimerías del siglo XIX y a lo largo del siglo XX, la aceleración del ritmo de industrialización, el mayor
índice de asistencia a las escuelas primarias, la emigración a las ciudades y la expansión de las carreteras, los
ferrocarriles y los medios de comunicación, contribuyeron a un descenso del uso de las variedades regionales y una
familiarización creciente con la lengua nacional. Sin embargo, aún a principios de siglo XX el uso del italiano
estándar era limitado en muchas regiones. Un estudio de 1910 mostraba que al menos la mitad de los maestros se
veían abocados a impartir clases en dialecto a fin de que sus alumnos pudieran entenderlos.
En 2011 por primera vez el italiano ha alcanzado a ser la lengua de la mayoría de los italianos, como lengua familiar
(aunque quedan dos áreas italianas -la meridional y la nororiental- donde el dialecto local sigue siendo usado
primariamente): iniciando el 2012, según la Accademia della Crusca, el 53% de los 60 millones de italianos lo
utilizan como lengua primaria en Italia.
Reconocimiento oficial
Frecuentemente se habla de los "dialectos del italiano" para englobar a las demás lenguas italianas
centromeridionales (italiano central e "italiano" meridional) y a las lenguas galoitalianas ("italiano" del norte),
principalmente por el hecho de en parte que son mutuamente inteligibles (como el propio castellano, lo es respecto
del italiano, en alto grado) y por el hecho de ser el italiano la lengua oficial del estado italiano, que la impuso como
elemento unificador, desincentivando el uso de las demás lenguas regionales, algunas con antigua tradición literaria,
como el véneto o veneciano, o que gozaron prolongadamente del estatus de lengua oficial, como el piamontés en el
Reino de Piamonte-Cerdeña o el napolitano en el Reino de las Dos Sicilias.
En la actualidad el estado italiano sólo reconoce italiano estándar como lengua oficial en todo el país. Esa oficialidad
impone obligaciones para su protección, preservación y promoción, bajo la Carta Europea de Lenguas Minorizadas y
Regionales, regionalmente el estado sí reconoce como el sardo en Cerdeña y al friulano en la región de
Friuli-Venecia Julia que aunque son lenguas romances, ninguna de ellas pertenece a la citada rama ítalo-dálmata.
Idioma italiano 4
Dialectología
Variedades de lenguas italocentales, galoitalianas y sardas.
Porcentaje de personas que usan la lengua regional en el contexto
familiar en 1980, por regiones.
El italiano coloquial es de facto una lengua bastante
fragmentada en "dialectos", aunque lingüísticamente es
argumentable que son lenguas hermanas del italiano
estándar que en el último siglo y medio se han ido
italianizando.
La base del italiano es el toscano y proviene del latín.
Algunas variedades del centro de Italia (romanesco,
sabino, el marchigiano, etc) están más o menos cerca
del italiano estándar, sin embargo, las variedades del
norte de Italia y de la mitad sur del país son más
divergentes y acusan más la influencia de las lenguas
regionales:
• En el norte de Italia se hablan lenguas galoitalianas (
piamontés, emiliano-romañolo, lombardo (oriental y
occidental) y ligur), en el norte se ha desarrollado
variantes de italiano influidas por estas lenguas, pero
aún así en el uso cotidiano guardan mayor parecido
al italiano estándar (no así las lenguas galoitalianas
propiamente dichas). El véneto es también una
lengua galoitaliana,
[5]
y en su dominio el italiano
estándar tiene menos difusión coloquial.
• En el sur existen variedades autóctonas diferentes
del italiano central (napolitano, barese, siciliano).
Debido a la amplio uso de las lenguas regionales y
la poca penetración del italiano estándar en algunas
áreas, la lengua coloquial del sur se aleja
notablemente del estándar toscano. Las variedades
locales son las usadas en los de los antiguos reinos
de Nápoles y Sicilia: el napolitano, el molisano, el
barese y el foggiano están más cerca del estándar
Toscano. Las variedades locales del extremo más
meridional como el salentino, el calabrés y siciliano
son las variedades más divergentes.
Consideración aparte, pero también italianas, aunque
alejadas del estándar toscano, son las variedades sardas
afines al italiano: galurese y sasarese, mientras se
consideran idioma a parte (sardo) el lugodurese y el
campidanese.
Descripción lingüística
Idioma italiano 5
Posición dentro de la familia romance
Tradicionalmente se ha discutido la posición del italiano como lengua, dentro de las numerosas clasificaciones
propuestas para las lenguas romances. La más extendida es la que separa a dicho grupo de lenguas en dos ramas:
1. La vertiente occidental, que incluye el castellano, el gallego, el catalán, el portugués, el francés y las demás
lenguas de oil, el occitano, el francoprovenzal, el retorromano o romanche, las lenguas galo-italianas (lombardo,
piamontés, emiliano-romañolo, ligur), el ladino, el friulano, el veneciano y el sardo.
2. La vertiente oriental, que incluye el rumano (dacorumano), el arumano y el macedorrumano, junto al grupo
italo-dálmata que incluye el extinto dálmata, el siciliano, calabrés, el napolitano y el "italiano" o toscano, más
propiamente. En esta última rama (aunque con algunas discusiones) es donde usualmente se incluye al dialecto
abruzzese.
Fonología
El inventario consonántico del italiano viene dado por:
[6]
Labial Alveolar Palatal Velar
Nasal m n ɲ
Oclusiva p b t d k ɡ
Africada ts dz tʃ dʒ
Fricativa f v s z ʃ
Vibrante r
Lateral l ʎ
Aproximante j w
El italiano tiene un sistema típicamente romance formado por 7 vocales con cuatro grados de obertura, formado por
/a, ɛ, e, i, ɔ, o u/, además de sus 23 fonemas consonánticos. Comparada con otras lenguas románcias el italiano es
altamente conservador en fonología.
Ortografía
El italiano tiene una ortografía bastante regular, en que cada letra o dígrafo tiene una pronunciación fija, con
excepciones predecibles. Se caracteriza por la conservación de las vocales finales, y por la pronunciación de las
consonantes geminadas (consonantes dobles). El acento tónico se encuentra normalmente en la penúltima sílaba,
pero también puede estar en la última o en la antepenúltima.
Algunas reglas de pronunciación pueden, sin embargo, confundir a los hispanófonos. Por ejemplo, la c seguida de e
o i se pronuncia «ch» (IPA /tʃ/), mientras que delante de a, o y u se pronuncia /k/. Para mantener el sonido /k/ delante
de e o i, habrá que añadir una h: chiamo se pronuncia «quiamo» (IPA /'kja.mo/). Para obtener el sonido «ch» delante
de las demás vocales se añade una i: ciao se pronuncia "chao" /'tʃao/ (la i no se pronuncia).
De forma análoga, delante de e o i, la g se pronuncia IPA /ʤ/. Se pronunciará /g/ (como en gato) delante de las
demás vocales. Se emplean también la h y la i para modificar su pronunciación.
Las consonantes dobles se diferencian de las simples en la pronunciación. Una analogía con el castellano es la n de
"innoble".
Idioma italiano 6
Gramática
Extensión del idioma Italiano en Europa
La gramática italiana presenta numerosas
similitudes con la francesa, la portuguesa, la
castellana con las que comparte la
pertenencia a la familia de las lenguas
romances.
Sustantivos
Los sustantivos tienen dos géneros:
masculino y femenino, así como dos
números: singular y plural. Las principales
terminaciones, por género y número, son:
masculino en -o, plural en -i: libro, libri
masculino o femenino en -e, plural en -i:
fiore, fiori; luce, luci
masculino en -a, plural en -i: poeta, poeti
femenino en -a, plural en -e: scala, scale
Son invariables en italiano los sustantivos
que terminan en vocal acentuada (la virtù /
le virtù - la virtud / las virtudes), los
sustantivos (casi todos de origen extranjero)
que terminan en consonante (il bar / i bar -
el bar / los bares), los sustantivos que terminan en -i no acentuada (il bikini / i bikini, la crisi / le crisi - el bikini / los
bikinis, la crisis / las crisis), y muchos otros sustantivos.
Los sustantivos que terminan en -a suelen ser femeninos, mientras que los acabados en -o suelen ser masculinos, y
los que finalizan en -e pueden ser masculinos o femeninos. El plural se forma en -e cuando la palabra acaba en -a o
en -i cuando la palabra termina en -o o -e. Existen, en cambio, multitud de excepciones que se derivan de los
términos latinos, por ejemplo: la mano y su plural le mani, ambos femeninos. Hay un grupo bastante numeroso de
palabras, en su mayoría referentes a partes del cuerpo humano, que en singular terminan en -o y son de género
masculino, mientras que en plural acaban en -a y pasan a ser de género femenino, por ejemplo, il braccio-le braccia
(brazo-brazos) o l'uovo-le uova (huevo-huevos). Originalmente estos vocablos tenían género neutro en latín,
brachium-brachia y ovum-ova.
Artículos
Los artículos en italiano son de dos tipos: indeterminado y determinado. Los primeros sirven para indicar un
elemento génerico de un todo, mientras los segundos, para indicar un elemento específico de un todo.
Artículos indeterminados
• masculino singular: un, uno (ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps o s impura, es decir la s seguida por una
consonante)
• femenino singular: una, un' (ante palabras que inician con vocal)
No existe una forma plural única auténtica; para ello puede hacerse uso del artículo partitativo masculino (dei; degli,
ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps, o s impura) o femenino (delle).
Artículos determinados
• masculino singular: il, lo (ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps, o s impura; se contrae en l' ante palabras
que inician con vocal)
Idioma italiano 7
• femenino singular: la (se contrae en l' ante palabras que inician con vocal)
• masculino plural: i, gli (ante palabras que inician con z,x, gn, pn, ps, s impura o vocal)
• femenino plural: le
Actualmente se tiende a utilizar un e il también con algunas palabras que inician con pn: en el lenguaje corriente «il
pneumatico» es, de hecho, más común que «lo pneumatico», y es ya aceptado en las gramáticas más recientes, aún si
hacen notar que sería preferible seguir la regla «clásica».
La contracción de gli ante palabras que inician con i, y de le ante palabras que inician con e («gl'individui», «l'erbe»)
se considera ya arcaica. En el lenguaje burocrático y legal se tiende a no contraer la ante una vocal: «la espressione».
Nota: la elección del artículo se efectúa sobre la base de la palabra que sigue, aún si ésta no es un sustantivo, sino
parte del discurso.
Algunos ejemplos:
il bravo attore l'attore
il bello specchio lo specchio
lo strano comportamento il comportamento
la forte eco l'eco (NB: eco en singular es un sustantivo de género femenino)
i piccoli gnomi gli gnomi
gli stessi problemi i problemi
uno stupido inconveniente un inconveniente
il quasi spento zolfo lo (spento) zolfo
il suo zaino lo zaino
la nostra amica l'amica
A las diferentes formas del artículo determinado corresponden otras tantas variantes del adjetivo demostrativo
quello: quello specchio, quel comportamento, etcétera.
Pronombres personales
Los pronombres personales sujetos se sobreentienden, a menos que se quiera insistir en la persona que realiza la
acción.
Singular Plural
1
a
persona
io - yo noi - nosotros/as
2
a
persona (Informal)
tu - tú voi - Vosotros
2
a
persona (Cortesía)
Lei - usted (muy formal) voi - Ustedes
3
a
persona (Literaria)
egli - él (animado)
esso - él (inanimado)
ella - ella (animada)
essa - ella (inanimada)
essi - ellos
esse - ellas
3
a
persona (Usual)
lui - él
lei - ella
loro - ellos/as
Idioma italiano 8
Verbos
Los verbos pueden conjugarse en indicativo, subjuntivo, condicional e imperativo. Existen también tres formas
impersonales: infinitivo, gerundio y participio.
Los verbos se dividen en tres categorías o conjugaciones: los verbos en -are, los verbos en -ere y los verbos en -ire.
Algunos verbos, como essere (ser), son irregulares.
En el 'passato prossimo' (pretérito perfecto) se utiliza tanto el verbo ser (essere) como el verbo haber (avere)
dependiendo del tipo de verbo que acompañan (de movimiento, de estado, reflexivo...), al igual que en francés (être -
avoir) o en alemán (sein - haben). Si se utiliza el verbo ser, el participio se adecua en género y número.
El 'presente indicativo' de essere (ser-estar) y avere (haber-tener) es:
verbo essere (ser – estar)
io sono
tu sei
lui/lei è
noi siamo
voi siete
loro sono
verbo avere (haber - tener)
io ho
tu hai
lui/lei ha
noi abbiamo
voi avete
loro hanno
Rasgos evolutivos del italiano
• Geminación de los grupos consonanticos ct y pt, del latín, que pasan la consonante doble tt. Ejemplos: latín
acceptāre 'aceptar' > italiano accettare (aunque existe alguna excpeción como praticare y sus derivados), y lat.
oct 'ocho' > it. otto. El resultado para -ct- contrasta con las lenguas románicas occidentales, incluyendo las lenguas
galoitalianas del norte de Italia, que en esa posición presentan palatalización.
• Palatalización de los grupos consonaticos pl y cl, del latín, por los grupos pi y chi. Ejemplos: piano 'llano/plano'
(del latín planus), più 'más' (del latín plus), chiesa 'iglesia' (del latín ecclesia)
• Pérdida de la s final latina. Ejemplos: Gesù 'Jesús' (del latín Iesus), Giovanni 'Juan' (del latín Iohannes).
• Pérdida de la i de los diptongos finales latinos. Ejemplos: impero (del latín imperium), essenza (del latín esentia)
Sistema de escritura
El italiano utiliza 21 letras del alfabeto latino. En efecto, las letras k, j, w, x e y se emplean únicamente en palabras de
origen extranjero o variantes gráficas de escritura, de uso cada vez más común en la comunicación escrita en internet
y los mensajes instantáneos en teléfonos móviles. Al igual que el francés, el italiano ocupa el grupo consonántico gn,
para representar el sonido de la ñ del castellano. Utiliza el grupo de letras gli para hacer un sonido similar al del
portugués lhi, o al castellano lli. En el caso de la letra h, muy pocas palabras italianas la tienen de forma aislada,
incluyendo las formas conjugadas en presente del verbo avere (tener). Normalmente aparece en los grupos ch y gh,
equivalentes en castellano a qu y gu seguidos de e o i, respectivamente. De forma análoga, c y g se combinan con la i
ante a, o, y u, para obtener el mismo sonido que c y g ante e e i, en cuyo caso la i es muda y sólo modifica el sonido
de la letra a la que sucede.
Idioma italiano 9
En el italiano al igual que el francés existen muchas contracciones, las cuales se indican mediante un apóstrofo (').
Ej: L'ora, en vez de de La ora
El italiano utiliza dos acentos en su escritura: el acento grave (`), encima de a, e, i, o, u, (à, è, ì, ò, ù) y el acento
agudo (´) sólo sobre e (é) en palabras como perché (por qué, porque) y otras conjunciones compuestas por
preposiciones, adverbios y el "ché" (qué), los cuales siempre recaen en la última sílaba.
El italiano en el mundo
El Ministerio del Interior italiano, en diciembre de 2007, realizó un estudio sobre los italoparlantes fuera de Italia. El
italiano está presente de forma destacable en los siguientes países:
Países con una importante comunidad de italoparlantes.
•  Alemania 638.314
•  Argentina 592.065 (1.500.000
en lenguas de Argentina)
•  Libia (utilizado para asuntos
económicos, mayoritariamente)
•  Suiza 520.122 (es un idioma
oficial)
•  Francia 334.180
•  Brasil 274.766
•  Bélgica 243.280
•  Estados Unidos 191.804
•  Reino Unido 175.796
•  Canadá 117.199
•  Australia 116.825
•  Venezuela 115.411
•  Chile 106.204
•  España 89.148
•  Uruguay 83.646
•  México 53.183
•  Países Bajos 31.346
•  Sudáfrica 30.648
•  Perú 29.273
•  Luxemburgo 23.422
•  Austria 15.935
•  Ecuador 14.430
•  Colombia 12.731
•  República Checa 12.304
•  Israel 11.288
•  Grecia 10.522
•  San Marino 9.476 (es la única lengua oficial)
•  Croacia 8.840 (es lengua oficial en la región de Istria)
•  República Dominicana 8.543
•  Paraguay 7.652
•  Suecia 7.216
•  Irlanda 7.042
•  Mónaco 6.554
•  Dinamarca 4.220
Idioma italiano 10
Es particular y significativo el dato de Mónaco y de San Marino, países donde los ciudadanos italianos corresponden
al 20% de la población total. En total, el número de italoparlantes es de 2.166.655 en Europa, 309.003 en América
del Norte, 1.217.297 en el centro y sur de América, 84.038 en África, 31.977 en Asia y 119.234 en Oceanía.
Referencias
[1] Ethnologue (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ita)
[2] http://www.ethnologue.org/ethno_docs/distribution.asp?by=size
[3] http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=ita
[4]
[4] Duggan, 1996, p. 39
[5]
[5] Claramente es la lengua galoitaliana más divergente, por lo que algunos autores la clasifican fuera del grupo galoitaliano.
[6]
[6] Rogers y d'Arcangeli (2004, p. 117)
Bibliografía
• Rogers, Derek (2004). «Italian». Journal of the International Phonetic Association 34 (1):  pp. 117–121. doi:
10.1017/S0025100304001628 (http://dx.doi.org/10.1017/S0025100304001628)
• M. Vitale, Studi di Storia della Lingua Italiana, LED Edizioni Universitarie, Milano, 1992, ISBN 88-7916-015-X
• S. Morgana, Capitoli di Storia Linguistica Italiana, LED Edizioni Universitarie, Milano, 2003, ISBN
88-7916-211-X
• J. Kinder, CLIC: Cultura e Lingua d'Italia in CD-ROM / Culture and Language of Italy on CD-ROM, Interlinea,
Novara, 2008, ISBN 978-88-8212-637-7
Enlaces externos
• Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Idioma italianoCommons.
• Wikcionario tiene un para índice de entradas en italiano.Wikcionario
Wikilibros
• Wikilibros alberga un libro o manual sobre Italiano.
Fuentes y contribuyentes del artículo 11
Fuentes y contribuyentes del artículo
Idioma italiano  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=61440458  Contribuyentes: 3leopard, 4cbelen, 97Pasquale, Aacugna, Abisch, Actium, Adacemallof, Aguaca, Ahambhavami,
Airunp, Alcalaíno, Alejandrocaro35, Alessandroindelli, Alexquendi, Aliman5040, Aloneibar, Amadís, Ana Mercado Fariñas, Antur, Arnaud Oihenart, Auslli, Benceno, Bestiapop, Biasoli, Cajoa,
Chabi1, Consomé Macabro, Cozziloco, Cratón, Crom, Cusano, Dark512, Darwi, Daviduzzu, Davinci16631, Davius, Der schöne Tod, Destok, Diegusjaimes, Digigalos, Din192, Dodo, Doncentu,
Dossier2, Doyle, Dreileicht, Ecemaml, Edd.kurt, El Mexicano, El loko, Eloy, Elpisofmi100, Er Komandante, Erinaceus, Etrusko25, FAL56, Ferbrunnen, Ferran I, Finally here, Fobos92,
Gbnogkfs, Georgez, Gizmo II, Greek, Gspahr, Guillefigueira, Halfdrag, Hartor, Haydea, Hispa, Hossmann, Humberto, Ialad, Interwiki, JDiegoSuarez, Javier Carro, Jesalgadom, JimmyTwoShoes
fan, Jorab, Joseaperez, Juliowolfgang, Jyc, Kabri, Keat, Kokoyaya, Laura Lauretta, Lazv, Leonpolanco, Lin linao, Lobillo, Mace86, Magister Mathematicae, Mansoncc, Manu Lop, Manwë,
Marrovi, Matdrodes, MauriManya, Mdiagom, Mel D'artagnan, Mnemoc, Moisés Mirandel, Molinumdeventum., Montgomery, Moriel, Mortadelo2005, Mpeinadopa, Mrexcel, Muro de Aguas,
Mutxamel, Nandodick, Netito777, Nixón, Nodgoreca, Numbo3, Ohtokiani, Ombresaco, Omicron, Orgullomoore, Pablo323, Paolotacchi, PeoniaMine, Phyk, Pólux, Qoan, Quistnix, Rastrojo,
Raystorm, Ricardogpn, Ricardojmercado, Rodriguillo, RosauraSilva, Rumpelstiltskin, Sabbut, Sanbec, Santi92, Sauron, SchönePuppe, Shooke, Snakeeater, Soulreaper, SoundGarden, Taichi,
Tb20000, Technopat, Unberto Eco, Vadac, Vic toret, Vitamine, Xavigivax, Yeclense, Yonderboy, Yrithinnd, Yuan76, Zalacain, Zdenek Broz, ZeneizeForesto, Zmarquez, Æneas, 467 ediciones
anónimas
Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes
Archivo:Flag of Italy.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Italy.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: see below
Archivo:Flag of Switzerland.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Switzerland.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Marc Mongenet Credits:
User:-xfi- User:Zscout370
Archivo:Flag of San Marino.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_San_Marino.svg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Zscout370
Archivo:Flag of the Vatican City.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Vatican_City.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AguaitantPV,
Consta, DenghiùComm, Denniss, Durin, F l a n k e r, Fry1989, Homo lupus, Jarekt, Jed, Klemen Kocjancic, Krun, Liftarn, Ludger1961, Mattes, Next2u, NielsF, Nightstallion, OAlexander,
Pumbaa80, Str4nd, Zscout370, 13 ediciones anónimas
Archivo:Flag of Malta.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Malta.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, Fry1989, Gabbe, Homo lupus,
Klemen Kocjancic, Liftarn, Mattes, Meno25, Nightstallion, Peeperman, Pumbaa80, Ratatosk, Rodejong, Zscout370, 5 ediciones anónimas
Archivo:Flag of France.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_France.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp,
User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp
Archivo:Flag of Croatia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Croatia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Nightstallion, Elephantus, Neoneo13,
Denelson83, Rainman, R-41, Minestrone, Lupo, Zscout370, MaGa (based on Decision of the Parliament)
Archivo:Flag of Slovenia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Slovenia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Achim1999
Archivo:Flag of Eritrea.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Eritrea.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, Bukk, Counny, Fry1989, Homo
lupus, Klemen Kocjancic, Mattes, Moipaulochon, Neq00, Nightstallion, Ninane, Persiana, Ratatosk, Rodejong, ThomasPusch, Vzb83, WikipediaMaster, Zscout370, 2 ediciones anónimas
Archivo:Flag of Somalia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Somalia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: see upload history
Archivo:Flag of Libya.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Libya.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Various
Archivo:Flag of Germany.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Germany.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Madden, User:SKopp
Archivo:Flag of Argentina.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Argentina.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Government of Argentina (vector
graphics by Dbenbenn)
Archivo:Flag of Australia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Australia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Ian Fieggen
Archivo:Flag of Belgium (civil).svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Belgium_(civil).svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bean49, David
Descamps, Dbenbenn, Denelson83, Evanc0912, Fry1989, Gabriel trzy, Howcome, IvanOS, Ms2ger, Nightstallion, Oreo Priest, Rocket000, Rodejong, Sir Iain, ThomasPusch, Warddr, Zscout370,
4 ediciones anónimas
Archivo:Flag of Brazil.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Brazil.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Brazilian Government
Archivo:Flag of Canada.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Canada.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:E Pluribus Anthony, User:Mzajac
Archivo:Flag of Chile.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Chile.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, B1mbo, David Newton, Dbenbenn,
Denelson83, ElmA, Er Komandante, Fibonacci, Fry1989, Fsopolonezcaro, Herbythyme, Huhsunqu, Kallerna, Kanonkas, Klemen Kocjancic, Kyro, Mattes, McZusatz, Mozzan, Nagy,
Nightstallion, Piastu, Pixeltoo, Pumbaa80, SKopp, Sarang, Srtxg, Sterling.M.Archer, Str4nd, Ultratomio, Vzb83, Xarucoponce, Yakoo, Yonatanh, Zscout370, 49 ediciones anónimas
Archivo:Flag of the United States.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_States.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Dbenbenn,
Zscout370, Jacobolus, Indolences, Technion.
Archivo:Flag of Monaco.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Monaco.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp
Archivo:Flag of Uruguay.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Uruguay.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Reisio (original author)
Archivo:Flag of Venezuela.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Venezuela.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, Bastique, Denelson83,
DerFussi, Fry1989, George McFinnigan, Herbythyme, Homo lupus, Huhsunqu, Infrogmation, K21edgo, Klemen Kocjancic, Ludger1961, Neq00, Nightstallion, Reisio, Rupert Pupkin, Sarang,
Sparkve, ThomasPusch, Vzb83, Wikisole, Zscout370, 12 ediciones anónimas
Imagen:Flag of Europe.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Europe.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Verdy p, User:-xfi-, User:Paddu,
User:Nightstallion, User:Funakoshi, User:Jeltz, User:Dbenbenn, User:Zscout370
Imagen:Flag of San Marino.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_San_Marino.svg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Zscout370
Imagen:Flag of Libya.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Libya.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Various
Archivo:Map Italophone World.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Map_Italophone_World.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Uploaded by
User:Ilario.
Archivo:Loudspeaker.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Loudspeaker.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bayo, Gmaxwell, Gnosygnu, Husky,
Iamunknown, Mirithing, Myself488, Nethac DIU, Omegatron, Rocket000, Shanmugamp7, The Evil IP address, Wouterhagens, 23 ediciones anónimas
Archivo:Languages spoken in Italy Bis.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Languages_spoken_in_Italy_Bis.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:
Languages_spoken_in_Italy_new.svg: *Languages_spoken_in_Italy.svg: F l a n k e r; Wento derivative work: Albertopelis (talk) derivative work: Albertopelis (talk)
Archivo:Use of regional languages.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Use_of_regional_languages.png  Licencia: Creative Commons Zero  Contribuyentes:
User:Davius
Archivo:ItalophoneEuropeMap.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:ItalophoneEuropeMap.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: BlueMars
Archivo:Lengua italiana.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Lengua_italiana.png  Licencia: Creative Commons Attribution-Share Alike  Contribuyentes: Fobos92
Archivo:Flag of the United Kingdom.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_Kingdom.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Original flag
by James I of England/James VI of ScotlandSVG recreation by User:Zscout370
Archivo:Flag of Spain.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Spain.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Pedro A. Gracia Fajardo, escudo de Manual
de Imagen Institucional de la Administración General del Estado
Archivo:Flag of Mexico.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Mexico.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alex Covarrubias, 9 April 2006 Based
on the arms by Juan Gabino.
Archivo:Flag of the Netherlands.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Netherlands.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Zscout370
Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 12
Archivo:Flag of South Africa.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_South_Africa.svg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Adriaan, Anime Addict AA,
AnonMoos, BRUTE, Daemonic Kangaroo, Dnik, Duduziq, Dzordzm, Fry1989, Homo lupus, Jappalang, Juliancolton, Kam Solusar, Klemen Kocjancic, Klymene, Lexxyy, Mahahahaneapneap,
Manuelt15, Moviedefender, NeverDoING, Ninane, Poznaniak, Przemub, SKopp, Sarang, ThePCKid, ThomasPusch, Tvdm, Ultratomio, Vzb83, Zscout370, 35 ediciones anónimas
Archivo:Flag of Peru.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Peru.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Dbenbenn
Archivo:Flag of Luxembourg.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Luxembourg.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp
Archivo:Flag of Austria.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Austria.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp
Archivo:Flag of Ecuador.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Ecuador.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: President of the Republic of Ecuador,
Zscout370
Archivo:Flag of Colombia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Colombia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: SKopp
Archivo:Flag of the Czech Republic.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Czech_Republic.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: special
commission (of code): SVG version by cs:-xfi-. Colors according to Appendix No. 3 of czech legal Act 3/1993. cs:Zirland.
Archivo:Flag of Israel.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Israel.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: “The Provisional Council of State
Proclamation of the Flag of the State of Israel” of 25 Tishrei 5709 (28 October 1948) provides the official specification for the design of the Israeli flag. The color of the Magen David and the
stripes of the Israeli flag is not precisely specified by the above legislation. The color depicted in the current version of the image is typical of flags used in Israel today, although individual flags
can and do vary. The flag legislation officially specifies dimensions of 220 cm × 160 cm. However, the sizes of actual flags vary (although the aspect ratio is usually retained).
Archivo:Flag of Greece.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Greece.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: (of code) cs:User:-xfi- (talk)
Archivo:Flag of the Dominican Republic.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Dominican_Republic.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes:
User:Nightstallion
Archivo:Flag of Paraguay.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Paraguay.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Republica del Paraguay
Archivo:Flag of Sweden.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Sweden.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Jon Harald Søby
Archivo:Flag of Ireland.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Ireland.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp
Archivo:Flag of Denmark.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Denmark.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Madden
Archivo:Commons-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Commons-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: SVG version was created by User:Grunt and
cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by Reidab.
Archivo:Wiktionary-logo-es.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wiktionary-logo-es.png  Licencia: logo  Contribuyentes: es:Usuario:Pybalo
Archivo:Wikibooks-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wikibooks-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: User:Bastique, User:Ramac et al.
Licencia
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
//creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Orígenes del español
Orígenes del españolOrígenes del español
Orígenes del españolbibliotecalcr
 
Origenes de la lengua
Origenes de la lenguaOrigenes de la lengua
Origenes de la lenguaAingeStk
 
Análisis Lingüístico de Puerto Rico
Análisis Lingüístico de Puerto RicoAnálisis Lingüístico de Puerto Rico
Análisis Lingüístico de Puerto Ricocammyclop
 
Evolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolEvolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolFrijol Kozmický
 
Las lenguas románicas y el origen del español
Las lenguas románicas y el origen del españolLas lenguas románicas y el origen del español
Las lenguas románicas y el origen del españolIrene Calvo
 
Coele i y coeei 14 10 2013 gregorio marañón jr carriazo
Coele i y coeei 14 10 2013 gregorio marañón jr carriazoCoele i y coeei 14 10 2013 gregorio marañón jr carriazo
Coele i y coeei 14 10 2013 gregorio marañón jr carriazoJosé-Ramón Carriazo Ruiz
 
Origenes Del EspañOl Abisaid
Origenes Del EspañOl AbisaidOrigenes Del EspañOl Abisaid
Origenes Del EspañOl Abisaidfloresitajan
 
T8. la situación lingüística de españa
T8. la situación lingüística de españaT8. la situación lingüística de españa
T8. la situación lingüística de españaRuth Romero
 
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaUnidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaJesús Ignacio Mateo Candil
 
Situación lingüística de españa
Situación lingüística de españaSituación lingüística de españa
Situación lingüística de españaLola1971
 
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑATEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑAjmaronob
 
Origen de nuestra lengua
Origen de nuestra lenguaOrigen de nuestra lengua
Origen de nuestra lenguaLuz Mery
 
PPA.LATIN.1st term.ef17.36pp.IlovePDF
PPA.LATIN.1st term.ef17.36pp.IlovePDFPPA.LATIN.1st term.ef17.36pp.IlovePDF
PPA.LATIN.1st term.ef17.36pp.IlovePDFEugenioFouz
 
Unidada I Origen y Formación de la Lengua Castellana
Unidada I Origen y Formación de la Lengua CastellanaUnidada I Origen y Formación de la Lengua Castellana
Unidada I Origen y Formación de la Lengua CastellanaJamileth Yepez
 
Origen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellanoOrigen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellanocarlos_apuertas
 
Segunda semana (22 de octubre): Tema 1. El español en el mundo: Lengua romanc...
Segunda semana (22 de octubre): Tema 1. El español en el mundo: Lengua romanc...Segunda semana (22 de octubre): Tema 1. El español en el mundo: Lengua romanc...
Segunda semana (22 de octubre): Tema 1. El español en el mundo: Lengua romanc...José-Ramón Carriazo Ruiz
 

La actualidad más candente (20)

Orígenes del español
Orígenes del españolOrígenes del español
Orígenes del español
 
Lenguas romanticas
Lenguas romanticas Lenguas romanticas
Lenguas romanticas
 
Origenes de la lengua
Origenes de la lenguaOrigenes de la lengua
Origenes de la lengua
 
Catalan
CatalanCatalan
Catalan
 
Análisis Lingüístico de Puerto Rico
Análisis Lingüístico de Puerto RicoAnálisis Lingüístico de Puerto Rico
Análisis Lingüístico de Puerto Rico
 
Evolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolEvolucion del idioma español
Evolucion del idioma español
 
El Catalán
El CatalánEl Catalán
El Catalán
 
Las lenguas románicas y el origen del español
Las lenguas románicas y el origen del españolLas lenguas románicas y el origen del español
Las lenguas románicas y el origen del español
 
Coele i y coeei 14 10 2013 gregorio marañón jr carriazo
Coele i y coeei 14 10 2013 gregorio marañón jr carriazoCoele i y coeei 14 10 2013 gregorio marañón jr carriazo
Coele i y coeei 14 10 2013 gregorio marañón jr carriazo
 
Origenes Del EspañOl Abisaid
Origenes Del EspañOl AbisaidOrigenes Del EspañOl Abisaid
Origenes Del EspañOl Abisaid
 
T8. la situación lingüística de españa
T8. la situación lingüística de españaT8. la situación lingüística de españa
T8. la situación lingüística de españa
 
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaUnidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
 
Idioma maltés
Idioma maltésIdioma maltés
Idioma maltés
 
Situación lingüística de españa
Situación lingüística de españaSituación lingüística de españa
Situación lingüística de españa
 
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑATEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
 
Origen de nuestra lengua
Origen de nuestra lenguaOrigen de nuestra lengua
Origen de nuestra lengua
 
PPA.LATIN.1st term.ef17.36pp.IlovePDF
PPA.LATIN.1st term.ef17.36pp.IlovePDFPPA.LATIN.1st term.ef17.36pp.IlovePDF
PPA.LATIN.1st term.ef17.36pp.IlovePDF
 
Unidada I Origen y Formación de la Lengua Castellana
Unidada I Origen y Formación de la Lengua CastellanaUnidada I Origen y Formación de la Lengua Castellana
Unidada I Origen y Formación de la Lengua Castellana
 
Origen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellanoOrigen y evolución del castellano
Origen y evolución del castellano
 
Segunda semana (22 de octubre): Tema 1. El español en el mundo: Lengua romanc...
Segunda semana (22 de octubre): Tema 1. El español en el mundo: Lengua romanc...Segunda semana (22 de octubre): Tema 1. El español en el mundo: Lengua romanc...
Segunda semana (22 de octubre): Tema 1. El español en el mundo: Lengua romanc...
 

Destacado

Curso instalación mantenimiento de aire acondicionado
Curso instalación mantenimiento de aire acondicionadoCurso instalación mantenimiento de aire acondicionado
Curso instalación mantenimiento de aire acondicionadoEuroinnova Formación
 
FAMILIAS DE INSTRUMENTOS MUSICALES
FAMILIAS DE INSTRUMENTOS MUSICALESFAMILIAS DE INSTRUMENTOS MUSICALES
FAMILIAS DE INSTRUMENTOS MUSICALESArrelajate En Verano
 
Presentación1.pptx
 Presentación1.pptx  Presentación1.pptx
Presentación1.pptx Evan
 
Italia (by florencia paulin)
Italia (by florencia paulin)Italia (by florencia paulin)
Italia (by florencia paulin)EvelinRomina
 
Estados unidos (2do parcial) Alumna
Estados unidos (2do parcial) AlumnaEstados unidos (2do parcial) Alumna
Estados unidos (2do parcial) AlumnaEvelinRomina
 
Mantenimiento aire acondicionado
Mantenimiento aire acondicionadoMantenimiento aire acondicionado
Mantenimiento aire acondicionadoKarensofi98
 
Manual de procedimientos crticos 2011
Manual de procedimientos crticos 2011Manual de procedimientos crticos 2011
Manual de procedimientos crticos 2011Vero Guzman
 
Manual de mantenimiento del aire acondicionado
Manual de mantenimiento del aire acondicionadoManual de mantenimiento del aire acondicionado
Manual de mantenimiento del aire acondicionadoguest4709eb
 

Destacado (9)

Curso instalación mantenimiento de aire acondicionado
Curso instalación mantenimiento de aire acondicionadoCurso instalación mantenimiento de aire acondicionado
Curso instalación mantenimiento de aire acondicionado
 
FAMILIAS DE INSTRUMENTOS MUSICALES
FAMILIAS DE INSTRUMENTOS MUSICALESFAMILIAS DE INSTRUMENTOS MUSICALES
FAMILIAS DE INSTRUMENTOS MUSICALES
 
Presentación1.pptx
 Presentación1.pptx  Presentación1.pptx
Presentación1.pptx
 
Manual práctico mantto aa (17-12-2013)
Manual práctico mantto   aa (17-12-2013)Manual práctico mantto   aa (17-12-2013)
Manual práctico mantto aa (17-12-2013)
 
Italia (by florencia paulin)
Italia (by florencia paulin)Italia (by florencia paulin)
Italia (by florencia paulin)
 
Estados unidos (2do parcial) Alumna
Estados unidos (2do parcial) AlumnaEstados unidos (2do parcial) Alumna
Estados unidos (2do parcial) Alumna
 
Mantenimiento aire acondicionado
Mantenimiento aire acondicionadoMantenimiento aire acondicionado
Mantenimiento aire acondicionado
 
Manual de procedimientos crticos 2011
Manual de procedimientos crticos 2011Manual de procedimientos crticos 2011
Manual de procedimientos crticos 2011
 
Manual de mantenimiento del aire acondicionado
Manual de mantenimiento del aire acondicionadoManual de mantenimiento del aire acondicionado
Manual de mantenimiento del aire acondicionado
 

Similar a Idioma italiano

3 variedades-geogrc3a1ficas-del-espac3b1ol-los-dialectos-del-castellano2
3 variedades-geogrc3a1ficas-del-espac3b1ol-los-dialectos-del-castellano23 variedades-geogrc3a1ficas-del-espac3b1ol-los-dialectos-del-castellano2
3 variedades-geogrc3a1ficas-del-espac3b1ol-los-dialectos-del-castellano2Lau Keena
 
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsularTema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsularprofesorjordania
 
Francés Irene La Torre Garrido
Francés Irene La Torre GarridoFrancés Irene La Torre Garrido
Francés Irene La Torre Garridoirenelatorre21
 
Minorias linguisticas
Minorias linguisticasMinorias linguisticas
Minorias linguisticasgiancarlam
 
Trabajo sara irene
Trabajo sara ireneTrabajo sara irene
Trabajo sara ireneemetk
 
Trabajo sara irene
Trabajo sara ireneTrabajo sara irene
Trabajo sara ireneemetk
 
Presentación sin título (7).pdf
Presentación sin título (7).pdfPresentación sin título (7).pdf
Presentación sin título (7).pdfesthergomezsantos
 
Lengua y sociedad: Las lenguas de España
Lengua y sociedad: Las lenguas de EspañaLengua y sociedad: Las lenguas de España
Lengua y sociedad: Las lenguas de EspañaIsabel Pascual García
 
Idioma latino faliscas[1]
Idioma latino faliscas[1]Idioma latino faliscas[1]
Idioma latino faliscas[1]pilarandres
 

Similar a Idioma italiano (20)

Ejercicios de sociolingüística
Ejercicios de sociolingüísticaEjercicios de sociolingüística
Ejercicios de sociolingüística
 
Italiano español-trabajo investigación
Italiano español-trabajo investigaciónItaliano español-trabajo investigación
Italiano español-trabajo investigación
 
3 variedades-geogrc3a1ficas-del-espac3b1ol-los-dialectos-del-castellano2
3 variedades-geogrc3a1ficas-del-espac3b1ol-los-dialectos-del-castellano23 variedades-geogrc3a1ficas-del-espac3b1ol-los-dialectos-del-castellano2
3 variedades-geogrc3a1ficas-del-espac3b1ol-los-dialectos-del-castellano2
 
Libro 1
Libro 1 Libro 1
Libro 1
 
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsularTema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
Tema 2 Geografia Lingüística 1. Español peninsular
 
Lenguas romance 1
Lenguas romance 1Lenguas romance 1
Lenguas romance 1
 
Etimologia el latin
Etimologia el latinEtimologia el latin
Etimologia el latin
 
Idiomas
IdiomasIdiomas
Idiomas
 
Francés Irene La Torre Garrido
Francés Irene La Torre GarridoFrancés Irene La Torre Garrido
Francés Irene La Torre Garrido
 
Minorias linguisticas
Minorias linguisticasMinorias linguisticas
Minorias linguisticas
 
Arbol 2.pptx
Arbol 2.pptxArbol 2.pptx
Arbol 2.pptx
 
Lengua italiana
Lengua italianaLengua italiana
Lengua italiana
 
Italia
ItaliaItalia
Italia
 
Trabajo sara irene
Trabajo sara ireneTrabajo sara irene
Trabajo sara irene
 
Trabajo sara irene
Trabajo sara ireneTrabajo sara irene
Trabajo sara irene
 
Agnewlengua[1]
Agnewlengua[1]Agnewlengua[1]
Agnewlengua[1]
 
Presentación sin título (7).pdf
Presentación sin título (7).pdfPresentación sin título (7).pdf
Presentación sin título (7).pdf
 
Lengua y sociedad: Las lenguas de España
Lengua y sociedad: Las lenguas de EspañaLengua y sociedad: Las lenguas de España
Lengua y sociedad: Las lenguas de España
 
Idioma latino faliscas[1]
Idioma latino faliscas[1]Idioma latino faliscas[1]
Idioma latino faliscas[1]
 
Latín
LatínLatín
Latín
 

Más de Abner Nick Abarca Jimenez (20)

Constante de apéry
Constante de apéryConstante de apéry
Constante de apéry
 
Qué son los virus
Qué son los virusQué son los virus
Qué son los virus
 
Derivadas
DerivadasDerivadas
Derivadas
 
Platon la-república
Platon la-repúblicaPlaton la-república
Platon la-república
 
Número π
Número πNúmero π
Número π
 
Raíz cuadrada de 5
Raíz cuadrada de 5Raíz cuadrada de 5
Raíz cuadrada de 5
 
Dispositivos de entrada...ofimatica :::. by Abner N . ( Registred)::.
Dispositivos de entrada...ofimatica :::. by Abner N . ( Registred)::.Dispositivos de entrada...ofimatica :::. by Abner N . ( Registred)::.
Dispositivos de entrada...ofimatica :::. by Abner N . ( Registred)::.
 
Presentacion de filosofia:. nicolas copernico y otros
Presentacion de filosofia:.  nicolas copernico y otrosPresentacion de filosofia:.  nicolas copernico y otros
Presentacion de filosofia:. nicolas copernico y otros
 
Inecuaciones
InecuacionesInecuaciones
Inecuaciones
 
Ejercicios de limites y continuidad
Ejercicios de limites y continuidadEjercicios de limites y continuidad
Ejercicios de limites y continuidad
 
Platon Y La Republica
Platon Y La RepublicaPlaton Y La Republica
Platon Y La Republica
 
Núcleo celular
Núcleo celularNúcleo celular
Núcleo celular
 
Idioma hebreo
Idioma hebreoIdioma hebreo
Idioma hebreo
 
Lenguas semíticas
Lenguas semíticasLenguas semíticas
Lenguas semíticas
 
Idioma árabe
Idioma árabeIdioma árabe
Idioma árabe
 
áRabe egipcio
áRabe egipcioáRabe egipcio
áRabe egipcio
 
Mesopotamia
MesopotamiaMesopotamia
Mesopotamia
 
Anexo poblados íberos de cataluña
Anexo poblados íberos de cataluñaAnexo poblados íberos de cataluña
Anexo poblados íberos de cataluña
 
Jack el destripador
Jack el destripadorJack el destripador
Jack el destripador
 
Lenguas arameas
Lenguas arameasLenguas arameas
Lenguas arameas
 

Último

TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfNancyLoaa
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfFrancisco158360
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaDecaunlz
 
Imperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperioImperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperiomiralbaipiales2016
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdfenelcielosiempre
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesYanirisBarcelDelaHoz
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxnandoapperscabanilla
 
actividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° gradoactividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° gradoJosDanielEstradaHern
 
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCVValoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCVGiustinoAdesso1
 
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónLourdes Feria
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptxFelicitasAsuncionDia
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dstEphaniiie
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSYadi Campos
 

Último (20)

TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdfTema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
 
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptxPower Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
Power Point: Fe contra todo pronóstico.pptx
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativa
 
Imperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperioImperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperio
 
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
plan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdfplan de capacitacion docente  AIP 2024          clllll.pdf
plan de capacitacion docente AIP 2024 clllll.pdf
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptxORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
ORGANIZACIÓN SOCIAL INCA EN EL TAHUANTINSUYO.pptx
 
actividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° gradoactividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° grado
 
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCVValoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
 
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes d
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
 

Idioma italiano

  • 1. Idioma italiano 1 Idioma italiano Italiano Italiano Hablado en  Italia  Suiza  San Marino  Ciudad del Vaticano  Malta  Francia  Croacia  Eslovenia  Eritrea  Somalia  Libia En 26 países, donde la comunidad de emigrados italianos es importante, entre ellos: Alemania Argentina Australia Bélgica Brasil Canadá Chile Estados Unidos Mónaco Uruguay Venezuela Región Europa meridional Hablantes 72 millones [1] Puesto 27 o [2] (Ethnologue, 2009) Familia Indoeuropeo Itálico   Latino-Falisco Romance Italorromance Italiano Escritura Latino Estatus oficial
  • 2. Idioma italiano 2 Oficial en  Unión Europea  Italia  Suiza  San Marino  Ciudad del Vaticano  Libia  Croacia  (solo en Istria) Koper / Capodistria Izola / Isola d'Istria Piran / Pirano  (Ciudades de Eslovenia) Ciudades de Santa Teresa y Vila Velha Regulado por Accademia della Crusca Códigos ISO 639-1 it ISO 639-2 ita ISO 639-3 ita [3] Extensión del italiano El italiano (  italiano Ayuda:MultimediaArchivo:It-italiano.ogg o lingua italiana) es la lengua oficial de Italia, San Marino y una de las cuatro lenguas oficiales de Suiza, hablada en Italia por 60,7 millones de personas, y por otros 10 millones alrededor del mundo. Es una lengua romance que proviene del dialecto florentino, perteneciente al grupo itálico de la familia de lenguas indoeuropeas. Aspectos históricos, sociales y culturales Historia La lengua italiana es originaria de la región de Toscana. El italiano moderno es un dialecto toscano que ha conseguido imponerse como lengua propia de una región mucho más vasta que su región originaria. Se trata del dialecto toscano de Florencia, Pisa y Siena, que se ha impuesto no por razones políticas, económicas o militares como suele ocurrir, sino debido al prestigio cultural que llevaba consigo al ser el idioma en el que se escribió La Divina Comedia, que se considera la primera obra literaria escrita en la "lengua moderna". El toscano es en efecto la lengua en la que escribieron Dante Alighieri, Francesco Petrarca y Giovanni Boccaccio, considerados los tres grandes escritores del Prerrenacimiento italiano. La lejanía, la pobreza de las comunidades rurales y la desunión política de Italia entre los siglos VI y XVIII, ayuda a explicar por qué han sobrevivido tantas variedades lingüísticas no relacionadas con el italiano estándar (dialetti). Algunos estudios sugieren que en 1860 sólo el 2,5% de la población entendía el italiano estándar. [4] , es decir, el toscano literario del siglo XIV había sido aceptado como lengua de las personas cultas, aunque en realidad incluso la
  • 3. Idioma italiano 3 mayoría de las personas integradas en las clases dirigentes preferían no utilizarlo. Víctor Manuel II, el primer rey de la Italia unificada, escribía normalmente en francés y hablaba dialecto en los consejos de ministros. Del mismo modo, su primer ministro, Cavour, se mostraba visiblemente incómodo cuando se hablaba italiano en el Parlamento. En las postrimerías del siglo XIX y a lo largo del siglo XX, la aceleración del ritmo de industrialización, el mayor índice de asistencia a las escuelas primarias, la emigración a las ciudades y la expansión de las carreteras, los ferrocarriles y los medios de comunicación, contribuyeron a un descenso del uso de las variedades regionales y una familiarización creciente con la lengua nacional. Sin embargo, aún a principios de siglo XX el uso del italiano estándar era limitado en muchas regiones. Un estudio de 1910 mostraba que al menos la mitad de los maestros se veían abocados a impartir clases en dialecto a fin de que sus alumnos pudieran entenderlos. En 2011 por primera vez el italiano ha alcanzado a ser la lengua de la mayoría de los italianos, como lengua familiar (aunque quedan dos áreas italianas -la meridional y la nororiental- donde el dialecto local sigue siendo usado primariamente): iniciando el 2012, según la Accademia della Crusca, el 53% de los 60 millones de italianos lo utilizan como lengua primaria en Italia. Reconocimiento oficial Frecuentemente se habla de los "dialectos del italiano" para englobar a las demás lenguas italianas centromeridionales (italiano central e "italiano" meridional) y a las lenguas galoitalianas ("italiano" del norte), principalmente por el hecho de en parte que son mutuamente inteligibles (como el propio castellano, lo es respecto del italiano, en alto grado) y por el hecho de ser el italiano la lengua oficial del estado italiano, que la impuso como elemento unificador, desincentivando el uso de las demás lenguas regionales, algunas con antigua tradición literaria, como el véneto o veneciano, o que gozaron prolongadamente del estatus de lengua oficial, como el piamontés en el Reino de Piamonte-Cerdeña o el napolitano en el Reino de las Dos Sicilias. En la actualidad el estado italiano sólo reconoce italiano estándar como lengua oficial en todo el país. Esa oficialidad impone obligaciones para su protección, preservación y promoción, bajo la Carta Europea de Lenguas Minorizadas y Regionales, regionalmente el estado sí reconoce como el sardo en Cerdeña y al friulano en la región de Friuli-Venecia Julia que aunque son lenguas romances, ninguna de ellas pertenece a la citada rama ítalo-dálmata.
  • 4. Idioma italiano 4 Dialectología Variedades de lenguas italocentales, galoitalianas y sardas. Porcentaje de personas que usan la lengua regional en el contexto familiar en 1980, por regiones. El italiano coloquial es de facto una lengua bastante fragmentada en "dialectos", aunque lingüísticamente es argumentable que son lenguas hermanas del italiano estándar que en el último siglo y medio se han ido italianizando. La base del italiano es el toscano y proviene del latín. Algunas variedades del centro de Italia (romanesco, sabino, el marchigiano, etc) están más o menos cerca del italiano estándar, sin embargo, las variedades del norte de Italia y de la mitad sur del país son más divergentes y acusan más la influencia de las lenguas regionales: • En el norte de Italia se hablan lenguas galoitalianas ( piamontés, emiliano-romañolo, lombardo (oriental y occidental) y ligur), en el norte se ha desarrollado variantes de italiano influidas por estas lenguas, pero aún así en el uso cotidiano guardan mayor parecido al italiano estándar (no así las lenguas galoitalianas propiamente dichas). El véneto es también una lengua galoitaliana, [5] y en su dominio el italiano estándar tiene menos difusión coloquial. • En el sur existen variedades autóctonas diferentes del italiano central (napolitano, barese, siciliano). Debido a la amplio uso de las lenguas regionales y la poca penetración del italiano estándar en algunas áreas, la lengua coloquial del sur se aleja notablemente del estándar toscano. Las variedades locales son las usadas en los de los antiguos reinos de Nápoles y Sicilia: el napolitano, el molisano, el barese y el foggiano están más cerca del estándar Toscano. Las variedades locales del extremo más meridional como el salentino, el calabrés y siciliano son las variedades más divergentes. Consideración aparte, pero también italianas, aunque alejadas del estándar toscano, son las variedades sardas afines al italiano: galurese y sasarese, mientras se consideran idioma a parte (sardo) el lugodurese y el campidanese. Descripción lingüística
  • 5. Idioma italiano 5 Posición dentro de la familia romance Tradicionalmente se ha discutido la posición del italiano como lengua, dentro de las numerosas clasificaciones propuestas para las lenguas romances. La más extendida es la que separa a dicho grupo de lenguas en dos ramas: 1. La vertiente occidental, que incluye el castellano, el gallego, el catalán, el portugués, el francés y las demás lenguas de oil, el occitano, el francoprovenzal, el retorromano o romanche, las lenguas galo-italianas (lombardo, piamontés, emiliano-romañolo, ligur), el ladino, el friulano, el veneciano y el sardo. 2. La vertiente oriental, que incluye el rumano (dacorumano), el arumano y el macedorrumano, junto al grupo italo-dálmata que incluye el extinto dálmata, el siciliano, calabrés, el napolitano y el "italiano" o toscano, más propiamente. En esta última rama (aunque con algunas discusiones) es donde usualmente se incluye al dialecto abruzzese. Fonología El inventario consonántico del italiano viene dado por: [6] Labial Alveolar Palatal Velar Nasal m n ɲ Oclusiva p b t d k ɡ Africada ts dz tʃ dʒ Fricativa f v s z ʃ Vibrante r Lateral l ʎ Aproximante j w El italiano tiene un sistema típicamente romance formado por 7 vocales con cuatro grados de obertura, formado por /a, ɛ, e, i, ɔ, o u/, además de sus 23 fonemas consonánticos. Comparada con otras lenguas románcias el italiano es altamente conservador en fonología. Ortografía El italiano tiene una ortografía bastante regular, en que cada letra o dígrafo tiene una pronunciación fija, con excepciones predecibles. Se caracteriza por la conservación de las vocales finales, y por la pronunciación de las consonantes geminadas (consonantes dobles). El acento tónico se encuentra normalmente en la penúltima sílaba, pero también puede estar en la última o en la antepenúltima. Algunas reglas de pronunciación pueden, sin embargo, confundir a los hispanófonos. Por ejemplo, la c seguida de e o i se pronuncia «ch» (IPA /tʃ/), mientras que delante de a, o y u se pronuncia /k/. Para mantener el sonido /k/ delante de e o i, habrá que añadir una h: chiamo se pronuncia «quiamo» (IPA /'kja.mo/). Para obtener el sonido «ch» delante de las demás vocales se añade una i: ciao se pronuncia "chao" /'tʃao/ (la i no se pronuncia). De forma análoga, delante de e o i, la g se pronuncia IPA /ʤ/. Se pronunciará /g/ (como en gato) delante de las demás vocales. Se emplean también la h y la i para modificar su pronunciación. Las consonantes dobles se diferencian de las simples en la pronunciación. Una analogía con el castellano es la n de "innoble".
  • 6. Idioma italiano 6 Gramática Extensión del idioma Italiano en Europa La gramática italiana presenta numerosas similitudes con la francesa, la portuguesa, la castellana con las que comparte la pertenencia a la familia de las lenguas romances. Sustantivos Los sustantivos tienen dos géneros: masculino y femenino, así como dos números: singular y plural. Las principales terminaciones, por género y número, son: masculino en -o, plural en -i: libro, libri masculino o femenino en -e, plural en -i: fiore, fiori; luce, luci masculino en -a, plural en -i: poeta, poeti femenino en -a, plural en -e: scala, scale Son invariables en italiano los sustantivos que terminan en vocal acentuada (la virtù / le virtù - la virtud / las virtudes), los sustantivos (casi todos de origen extranjero) que terminan en consonante (il bar / i bar - el bar / los bares), los sustantivos que terminan en -i no acentuada (il bikini / i bikini, la crisi / le crisi - el bikini / los bikinis, la crisis / las crisis), y muchos otros sustantivos. Los sustantivos que terminan en -a suelen ser femeninos, mientras que los acabados en -o suelen ser masculinos, y los que finalizan en -e pueden ser masculinos o femeninos. El plural se forma en -e cuando la palabra acaba en -a o en -i cuando la palabra termina en -o o -e. Existen, en cambio, multitud de excepciones que se derivan de los términos latinos, por ejemplo: la mano y su plural le mani, ambos femeninos. Hay un grupo bastante numeroso de palabras, en su mayoría referentes a partes del cuerpo humano, que en singular terminan en -o y son de género masculino, mientras que en plural acaban en -a y pasan a ser de género femenino, por ejemplo, il braccio-le braccia (brazo-brazos) o l'uovo-le uova (huevo-huevos). Originalmente estos vocablos tenían género neutro en latín, brachium-brachia y ovum-ova. Artículos Los artículos en italiano son de dos tipos: indeterminado y determinado. Los primeros sirven para indicar un elemento génerico de un todo, mientras los segundos, para indicar un elemento específico de un todo. Artículos indeterminados • masculino singular: un, uno (ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps o s impura, es decir la s seguida por una consonante) • femenino singular: una, un' (ante palabras que inician con vocal) No existe una forma plural única auténtica; para ello puede hacerse uso del artículo partitativo masculino (dei; degli, ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps, o s impura) o femenino (delle). Artículos determinados • masculino singular: il, lo (ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps, o s impura; se contrae en l' ante palabras que inician con vocal)
  • 7. Idioma italiano 7 • femenino singular: la (se contrae en l' ante palabras que inician con vocal) • masculino plural: i, gli (ante palabras que inician con z,x, gn, pn, ps, s impura o vocal) • femenino plural: le Actualmente se tiende a utilizar un e il también con algunas palabras que inician con pn: en el lenguaje corriente «il pneumatico» es, de hecho, más común que «lo pneumatico», y es ya aceptado en las gramáticas más recientes, aún si hacen notar que sería preferible seguir la regla «clásica». La contracción de gli ante palabras que inician con i, y de le ante palabras que inician con e («gl'individui», «l'erbe») se considera ya arcaica. En el lenguaje burocrático y legal se tiende a no contraer la ante una vocal: «la espressione». Nota: la elección del artículo se efectúa sobre la base de la palabra que sigue, aún si ésta no es un sustantivo, sino parte del discurso. Algunos ejemplos: il bravo attore l'attore il bello specchio lo specchio lo strano comportamento il comportamento la forte eco l'eco (NB: eco en singular es un sustantivo de género femenino) i piccoli gnomi gli gnomi gli stessi problemi i problemi uno stupido inconveniente un inconveniente il quasi spento zolfo lo (spento) zolfo il suo zaino lo zaino la nostra amica l'amica A las diferentes formas del artículo determinado corresponden otras tantas variantes del adjetivo demostrativo quello: quello specchio, quel comportamento, etcétera. Pronombres personales Los pronombres personales sujetos se sobreentienden, a menos que se quiera insistir en la persona que realiza la acción. Singular Plural 1 a persona io - yo noi - nosotros/as 2 a persona (Informal) tu - tú voi - Vosotros 2 a persona (Cortesía) Lei - usted (muy formal) voi - Ustedes 3 a persona (Literaria) egli - él (animado) esso - él (inanimado) ella - ella (animada) essa - ella (inanimada) essi - ellos esse - ellas 3 a persona (Usual) lui - él lei - ella loro - ellos/as
  • 8. Idioma italiano 8 Verbos Los verbos pueden conjugarse en indicativo, subjuntivo, condicional e imperativo. Existen también tres formas impersonales: infinitivo, gerundio y participio. Los verbos se dividen en tres categorías o conjugaciones: los verbos en -are, los verbos en -ere y los verbos en -ire. Algunos verbos, como essere (ser), son irregulares. En el 'passato prossimo' (pretérito perfecto) se utiliza tanto el verbo ser (essere) como el verbo haber (avere) dependiendo del tipo de verbo que acompañan (de movimiento, de estado, reflexivo...), al igual que en francés (être - avoir) o en alemán (sein - haben). Si se utiliza el verbo ser, el participio se adecua en género y número. El 'presente indicativo' de essere (ser-estar) y avere (haber-tener) es: verbo essere (ser – estar) io sono tu sei lui/lei è noi siamo voi siete loro sono verbo avere (haber - tener) io ho tu hai lui/lei ha noi abbiamo voi avete loro hanno Rasgos evolutivos del italiano • Geminación de los grupos consonanticos ct y pt, del latín, que pasan la consonante doble tt. Ejemplos: latín acceptāre 'aceptar' > italiano accettare (aunque existe alguna excpeción como praticare y sus derivados), y lat. oct 'ocho' > it. otto. El resultado para -ct- contrasta con las lenguas románicas occidentales, incluyendo las lenguas galoitalianas del norte de Italia, que en esa posición presentan palatalización. • Palatalización de los grupos consonaticos pl y cl, del latín, por los grupos pi y chi. Ejemplos: piano 'llano/plano' (del latín planus), più 'más' (del latín plus), chiesa 'iglesia' (del latín ecclesia) • Pérdida de la s final latina. Ejemplos: Gesù 'Jesús' (del latín Iesus), Giovanni 'Juan' (del latín Iohannes). • Pérdida de la i de los diptongos finales latinos. Ejemplos: impero (del latín imperium), essenza (del latín esentia) Sistema de escritura El italiano utiliza 21 letras del alfabeto latino. En efecto, las letras k, j, w, x e y se emplean únicamente en palabras de origen extranjero o variantes gráficas de escritura, de uso cada vez más común en la comunicación escrita en internet y los mensajes instantáneos en teléfonos móviles. Al igual que el francés, el italiano ocupa el grupo consonántico gn, para representar el sonido de la ñ del castellano. Utiliza el grupo de letras gli para hacer un sonido similar al del portugués lhi, o al castellano lli. En el caso de la letra h, muy pocas palabras italianas la tienen de forma aislada, incluyendo las formas conjugadas en presente del verbo avere (tener). Normalmente aparece en los grupos ch y gh, equivalentes en castellano a qu y gu seguidos de e o i, respectivamente. De forma análoga, c y g se combinan con la i ante a, o, y u, para obtener el mismo sonido que c y g ante e e i, en cuyo caso la i es muda y sólo modifica el sonido de la letra a la que sucede.
  • 9. Idioma italiano 9 En el italiano al igual que el francés existen muchas contracciones, las cuales se indican mediante un apóstrofo ('). Ej: L'ora, en vez de de La ora El italiano utiliza dos acentos en su escritura: el acento grave (`), encima de a, e, i, o, u, (à, è, ì, ò, ù) y el acento agudo (´) sólo sobre e (é) en palabras como perché (por qué, porque) y otras conjunciones compuestas por preposiciones, adverbios y el "ché" (qué), los cuales siempre recaen en la última sílaba. El italiano en el mundo El Ministerio del Interior italiano, en diciembre de 2007, realizó un estudio sobre los italoparlantes fuera de Italia. El italiano está presente de forma destacable en los siguientes países: Países con una importante comunidad de italoparlantes. •  Alemania 638.314 •  Argentina 592.065 (1.500.000 en lenguas de Argentina) •  Libia (utilizado para asuntos económicos, mayoritariamente) •  Suiza 520.122 (es un idioma oficial) •  Francia 334.180 •  Brasil 274.766 •  Bélgica 243.280 •  Estados Unidos 191.804 •  Reino Unido 175.796 •  Canadá 117.199 •  Australia 116.825 •  Venezuela 115.411 •  Chile 106.204 •  España 89.148 •  Uruguay 83.646 •  México 53.183 •  Países Bajos 31.346 •  Sudáfrica 30.648 •  Perú 29.273 •  Luxemburgo 23.422 •  Austria 15.935 •  Ecuador 14.430 •  Colombia 12.731 •  República Checa 12.304 •  Israel 11.288 •  Grecia 10.522 •  San Marino 9.476 (es la única lengua oficial) •  Croacia 8.840 (es lengua oficial en la región de Istria) •  República Dominicana 8.543 •  Paraguay 7.652 •  Suecia 7.216 •  Irlanda 7.042 •  Mónaco 6.554 •  Dinamarca 4.220
  • 10. Idioma italiano 10 Es particular y significativo el dato de Mónaco y de San Marino, países donde los ciudadanos italianos corresponden al 20% de la población total. En total, el número de italoparlantes es de 2.166.655 en Europa, 309.003 en América del Norte, 1.217.297 en el centro y sur de América, 84.038 en África, 31.977 en Asia y 119.234 en Oceanía. Referencias [1] Ethnologue (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=ita) [2] http://www.ethnologue.org/ethno_docs/distribution.asp?by=size [3] http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=ita [4] [4] Duggan, 1996, p. 39 [5] [5] Claramente es la lengua galoitaliana más divergente, por lo que algunos autores la clasifican fuera del grupo galoitaliano. [6] [6] Rogers y d'Arcangeli (2004, p. 117) Bibliografía • Rogers, Derek (2004). «Italian». Journal of the International Phonetic Association 34 (1):  pp. 117–121. doi: 10.1017/S0025100304001628 (http://dx.doi.org/10.1017/S0025100304001628) • M. Vitale, Studi di Storia della Lingua Italiana, LED Edizioni Universitarie, Milano, 1992, ISBN 88-7916-015-X • S. Morgana, Capitoli di Storia Linguistica Italiana, LED Edizioni Universitarie, Milano, 2003, ISBN 88-7916-211-X • J. Kinder, CLIC: Cultura e Lingua d'Italia in CD-ROM / Culture and Language of Italy on CD-ROM, Interlinea, Novara, 2008, ISBN 978-88-8212-637-7 Enlaces externos • Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Idioma italianoCommons. • Wikcionario tiene un para índice de entradas en italiano.Wikcionario Wikilibros • Wikilibros alberga un libro o manual sobre Italiano.
  • 11. Fuentes y contribuyentes del artículo 11 Fuentes y contribuyentes del artículo Idioma italiano  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=61440458  Contribuyentes: 3leopard, 4cbelen, 97Pasquale, Aacugna, Abisch, Actium, Adacemallof, Aguaca, Ahambhavami, Airunp, Alcalaíno, Alejandrocaro35, Alessandroindelli, Alexquendi, Aliman5040, Aloneibar, Amadís, Ana Mercado Fariñas, Antur, Arnaud Oihenart, Auslli, Benceno, Bestiapop, Biasoli, Cajoa, Chabi1, Consomé Macabro, Cozziloco, Cratón, Crom, Cusano, Dark512, Darwi, Daviduzzu, Davinci16631, Davius, Der schöne Tod, Destok, Diegusjaimes, Digigalos, Din192, Dodo, Doncentu, Dossier2, Doyle, Dreileicht, Ecemaml, Edd.kurt, El Mexicano, El loko, Eloy, Elpisofmi100, Er Komandante, Erinaceus, Etrusko25, FAL56, Ferbrunnen, Ferran I, Finally here, Fobos92, Gbnogkfs, Georgez, Gizmo II, Greek, Gspahr, Guillefigueira, Halfdrag, Hartor, Haydea, Hispa, Hossmann, Humberto, Ialad, Interwiki, JDiegoSuarez, Javier Carro, Jesalgadom, JimmyTwoShoes fan, Jorab, Joseaperez, Juliowolfgang, Jyc, Kabri, Keat, Kokoyaya, Laura Lauretta, Lazv, Leonpolanco, Lin linao, Lobillo, Mace86, Magister Mathematicae, Mansoncc, Manu Lop, Manwë, Marrovi, Matdrodes, MauriManya, Mdiagom, Mel D'artagnan, Mnemoc, Moisés Mirandel, Molinumdeventum., Montgomery, Moriel, Mortadelo2005, Mpeinadopa, Mrexcel, Muro de Aguas, Mutxamel, Nandodick, Netito777, Nixón, Nodgoreca, Numbo3, Ohtokiani, Ombresaco, Omicron, Orgullomoore, Pablo323, Paolotacchi, PeoniaMine, Phyk, Pólux, Qoan, Quistnix, Rastrojo, Raystorm, Ricardogpn, Ricardojmercado, Rodriguillo, RosauraSilva, Rumpelstiltskin, Sabbut, Sanbec, Santi92, Sauron, SchönePuppe, Shooke, Snakeeater, Soulreaper, SoundGarden, Taichi, Tb20000, Technopat, Unberto Eco, Vadac, Vic toret, Vitamine, Xavigivax, Yeclense, Yonderboy, Yrithinnd, Yuan76, Zalacain, Zdenek Broz, ZeneizeForesto, Zmarquez, Æneas, 467 ediciones anónimas Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes Archivo:Flag of Italy.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Italy.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: see below Archivo:Flag of Switzerland.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Switzerland.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Marc Mongenet Credits: User:-xfi- User:Zscout370 Archivo:Flag of San Marino.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_San_Marino.svg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Zscout370 Archivo:Flag of the Vatican City.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Vatican_City.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: AguaitantPV, Consta, DenghiùComm, Denniss, Durin, F l a n k e r, Fry1989, Homo lupus, Jarekt, Jed, Klemen Kocjancic, Krun, Liftarn, Ludger1961, Mattes, Next2u, NielsF, Nightstallion, OAlexander, Pumbaa80, Str4nd, Zscout370, 13 ediciones anónimas Archivo:Flag of Malta.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Malta.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, Fry1989, Gabbe, Homo lupus, Klemen Kocjancic, Liftarn, Mattes, Meno25, Nightstallion, Peeperman, Pumbaa80, Ratatosk, Rodejong, Zscout370, 5 ediciones anónimas Archivo:Flag of France.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_France.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp Archivo:Flag of Croatia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Croatia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Nightstallion, Elephantus, Neoneo13, Denelson83, Rainman, R-41, Minestrone, Lupo, Zscout370, MaGa (based on Decision of the Parliament) Archivo:Flag of Slovenia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Slovenia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Achim1999 Archivo:Flag of Eritrea.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Eritrea.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, Bukk, Counny, Fry1989, Homo lupus, Klemen Kocjancic, Mattes, Moipaulochon, Neq00, Nightstallion, Ninane, Persiana, Ratatosk, Rodejong, ThomasPusch, Vzb83, WikipediaMaster, Zscout370, 2 ediciones anónimas Archivo:Flag of Somalia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Somalia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: see upload history Archivo:Flag of Libya.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Libya.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Various Archivo:Flag of Germany.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Germany.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Madden, User:SKopp Archivo:Flag of Argentina.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Argentina.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Government of Argentina (vector graphics by Dbenbenn) Archivo:Flag of Australia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Australia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Ian Fieggen Archivo:Flag of Belgium (civil).svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Belgium_(civil).svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bean49, David Descamps, Dbenbenn, Denelson83, Evanc0912, Fry1989, Gabriel trzy, Howcome, IvanOS, Ms2ger, Nightstallion, Oreo Priest, Rocket000, Rodejong, Sir Iain, ThomasPusch, Warddr, Zscout370, 4 ediciones anónimas Archivo:Flag of Brazil.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Brazil.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Brazilian Government Archivo:Flag of Canada.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Canada.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:E Pluribus Anthony, User:Mzajac Archivo:Flag of Chile.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Chile.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, B1mbo, David Newton, Dbenbenn, Denelson83, ElmA, Er Komandante, Fibonacci, Fry1989, Fsopolonezcaro, Herbythyme, Huhsunqu, Kallerna, Kanonkas, Klemen Kocjancic, Kyro, Mattes, McZusatz, Mozzan, Nagy, Nightstallion, Piastu, Pixeltoo, Pumbaa80, SKopp, Sarang, Srtxg, Sterling.M.Archer, Str4nd, Ultratomio, Vzb83, Xarucoponce, Yakoo, Yonatanh, Zscout370, 49 ediciones anónimas Archivo:Flag of the United States.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_States.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Dbenbenn, Zscout370, Jacobolus, Indolences, Technion. Archivo:Flag of Monaco.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Monaco.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Uruguay.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Uruguay.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Reisio (original author) Archivo:Flag of Venezuela.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Venezuela.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alkari, Bastique, Denelson83, DerFussi, Fry1989, George McFinnigan, Herbythyme, Homo lupus, Huhsunqu, Infrogmation, K21edgo, Klemen Kocjancic, Ludger1961, Neq00, Nightstallion, Reisio, Rupert Pupkin, Sarang, Sparkve, ThomasPusch, Vzb83, Wikisole, Zscout370, 12 ediciones anónimas Imagen:Flag of Europe.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Europe.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Verdy p, User:-xfi-, User:Paddu, User:Nightstallion, User:Funakoshi, User:Jeltz, User:Dbenbenn, User:Zscout370 Imagen:Flag of San Marino.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_San_Marino.svg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Zscout370 Imagen:Flag of Libya.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Libya.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Various Archivo:Map Italophone World.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Map_Italophone_World.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Uploaded by User:Ilario. Archivo:Loudspeaker.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Loudspeaker.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Bayo, Gmaxwell, Gnosygnu, Husky, Iamunknown, Mirithing, Myself488, Nethac DIU, Omegatron, Rocket000, Shanmugamp7, The Evil IP address, Wouterhagens, 23 ediciones anónimas Archivo:Languages spoken in Italy Bis.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Languages_spoken_in_Italy_Bis.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Languages_spoken_in_Italy_new.svg: *Languages_spoken_in_Italy.svg: F l a n k e r; Wento derivative work: Albertopelis (talk) derivative work: Albertopelis (talk) Archivo:Use of regional languages.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Use_of_regional_languages.png  Licencia: Creative Commons Zero  Contribuyentes: User:Davius Archivo:ItalophoneEuropeMap.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:ItalophoneEuropeMap.png  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: BlueMars Archivo:Lengua italiana.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Lengua_italiana.png  Licencia: Creative Commons Attribution-Share Alike  Contribuyentes: Fobos92 Archivo:Flag of the United Kingdom.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_United_Kingdom.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Original flag by James I of England/James VI of ScotlandSVG recreation by User:Zscout370 Archivo:Flag of Spain.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Spain.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Pedro A. Gracia Fajardo, escudo de Manual de Imagen Institucional de la Administración General del Estado Archivo:Flag of Mexico.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Mexico.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Alex Covarrubias, 9 April 2006 Based on the arms by Juan Gabino. Archivo:Flag of the Netherlands.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Netherlands.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Zscout370
  • 12. Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes 12 Archivo:Flag of South Africa.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_South_Africa.svg  Licencia: desconocido  Contribuyentes: Adriaan, Anime Addict AA, AnonMoos, BRUTE, Daemonic Kangaroo, Dnik, Duduziq, Dzordzm, Fry1989, Homo lupus, Jappalang, Juliancolton, Kam Solusar, Klemen Kocjancic, Klymene, Lexxyy, Mahahahaneapneap, Manuelt15, Moviedefender, NeverDoING, Ninane, Poznaniak, Przemub, SKopp, Sarang, ThePCKid, ThomasPusch, Tvdm, Ultratomio, Vzb83, Zscout370, 35 ediciones anónimas Archivo:Flag of Peru.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Peru.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Dbenbenn Archivo:Flag of Luxembourg.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Luxembourg.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Austria.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Austria.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Ecuador.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Ecuador.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: President of the Republic of Ecuador, Zscout370 Archivo:Flag of Colombia.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Colombia.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: SKopp Archivo:Flag of the Czech Republic.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Czech_Republic.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: special commission (of code): SVG version by cs:-xfi-. Colors according to Appendix No. 3 of czech legal Act 3/1993. cs:Zirland. Archivo:Flag of Israel.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Israel.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: “The Provisional Council of State Proclamation of the Flag of the State of Israel” of 25 Tishrei 5709 (28 October 1948) provides the official specification for the design of the Israeli flag. The color of the Magen David and the stripes of the Israeli flag is not precisely specified by the above legislation. The color depicted in the current version of the image is typical of flags used in Israel today, although individual flags can and do vary. The flag legislation officially specifies dimensions of 220 cm × 160 cm. However, the sizes of actual flags vary (although the aspect ratio is usually retained). Archivo:Flag of Greece.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Greece.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: (of code) cs:User:-xfi- (talk) Archivo:Flag of the Dominican Republic.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_the_Dominican_Republic.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Nightstallion Archivo:Flag of Paraguay.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Paraguay.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: Republica del Paraguay Archivo:Flag of Sweden.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Sweden.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Jon Harald Søby Archivo:Flag of Ireland.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Ireland.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Denmark.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Denmark.svg  Licencia: Public Domain  Contribuyentes: User:Madden Archivo:Commons-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Commons-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by Reidab. Archivo:Wiktionary-logo-es.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wiktionary-logo-es.png  Licencia: logo  Contribuyentes: es:Usuario:Pybalo Archivo:Wikibooks-logo.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wikibooks-logo.svg  Licencia: logo  Contribuyentes: User:Bastique, User:Ramac et al. Licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/