1. El documento presenta un análisis de la poesía de Pedro Centeno y su libro más reciente "¿Por qué escribís poemas?". Se destaca que Centeno explora los límites del lenguaje corriente y reflexiona sobre el acto de escribir poesía, la cual presenta como una forma de vida y emancipación. 2. Sus poemas capturan los avatares personales en el contexto social y político de forma delicada y lúcida, a través de un yo reticente. 3. La poesía de Centeno se caracteriza por una simplicidad
1. Río Cuarto / Río Tercero / San Francisco / Villa María Miércoles 12 de septiembre de 2018 - Año 18 N° 820
pág. 4 y 5.
pág. 2
El Corredor Mediterráneo
Pág. 8Pág. 8
HuMoRsoLInI
Heraldo Mussolini
Pág. 7
Pág. 6
La descarnada lucidez
poética de Pedro Centeno
El profesor José Di Marco entra de lleno en el universo poético del
poeta salteño a través de la puerta de su último libro “¿Por qué escribís
poemas?” y explora con solvencia su lenguaje y su decir “que hace del
mundo un prodigio cercano e inmediato”.
La coLuMna
cuaderno de notas de a.T:
Por anTonIo TeLLo
Pág. 8
eL HueVo
o La GaLLIna
Pág. 7
PoÉTIca de La LuZ
Pepi Orihuela Jiménez
Los náufragos
de la globalización
Una de las crisis más importantes que hoy enfren-
ta el mundo es la de los refugiados e inmigrantes
que huyen de sus países natales en búsqueda de
una vida digna en otros países. ECM ha indagado
sobre las causas de este drama que afecta a millo-
nes de personas y el impacto que éstas producen
en las sociedades de los países huéspedes.
Pedro Centeno
Pablo Whebe
Los días se suceden
Puri Teruel Robledillo
¿Pueden los
zombis pagar
la factura de
Terminator?
2. El Corredor Mediterráneo / Página 2
1.
Hasta la fecha, esa poética de una con-
centración lingüística y de una expansión
semántica extremas ha cristalizado en
tres libros de poesía: Saide (2005),
Paciente caligrafía (2008) y En mi aurícu-
la izquierda (2013)1. En su reciente libro,
también se despliega aquella perspectiva
—que hace del mundo un prodigio cerca-
no e inmediato— y fulgura ese lenguaje
reticente y púdico – que se instala en los
versos como un aura inalienable.
En ¿Por qué escribís poemas?2, la poética
del autor funciona a pleno y adquiere una
solvencia extraordinaria, un rigor auto-
reflexivo muy lúcido del que dan cuenta
numerosos poemas que contradicen la
suposición apresurada de que la poesía
de Pedro Centeno es pura espontanei-
dad, la voluntariosa inscripción de su bio-
grafía civil.
No obstante, si esa lectura resultara via-
ble, sus corolarios se volverían felizmen-
te asombrosos. En sus ratos libres, en sus
momentos de ocio (escasos paréntesis,
interrupciones efímeras), el poeta obre-
ro, un amanuense menesteroso, sustrae
su cuerpo a lo lógica productiva del tra-
bajo alienado y escribe, más de una vez,
acerca de lo que significa escribir poesía:
una aventura que parte del lenguaje coti-
diano —donde yacen, olvidados, cauti-
vos, tonos y conceptos, imágenes y rit-
mos— y se proyecta hacia la exploración
de lo desconocido (de ese lenguaje y del
mundo).
1) Los tres libros fueron publicados
por la editorial cartografías.
2) ediciones la yunta, Buenos aires, 2017.
Pedro Centeno da cuenta de ese proceso
en este poema cuyo título hace las veces
de verso introductorio:
A pesar de no percibir sueldo
ni prestación alguna
escribe un poema
a su perdido gato
perdido sol
como aquel olor a café con leche
un niño entra a la carrera y le pide una
tostada
del mismo modo lo hace un niña
también un perro
para resumir
a pesar de no percibir sueldo
ni prestación alguna
el poeta trabaja hasta tarde
muy tarde.
Escribir es un trabajo diferente, impro-
ductivo, ajeno a los intercambios mer-
cantiles, una especie de gasto inútil que
constituye per se un acto de emancipa-
ción. Mientras lo ejerce, el poeta transcri-
be las intromisiones que provienen del
afuera: lo que le piden un niño, una niña,
un perro. Quiere escribir sobre lo que ha
perdido (un gato, un empleo, un sol)
pero debe atender a demandas urgentes
y concretas. Está obligado a dar lo que no
tiene o lo que imagina tener: un café con
leche, una tostada. Está compelido a
atender lo que irrumpe desde el exterior.
Y, así, el espacio íntimo del poema no
sólo se puebla de otras voces en las que
habla el idioma básico de la necesidad; se
vuelve comunión.
“A pesar de no percibir sueldo” concen-
tra la tensión ideológica que define la
poética de Pedro Centeno: la escritura
como una actividad soberana, indetermi-
nada, en la que prevalecen la imagina-
ción y el deseo, el uso libre del tiempo
restado a la productividad capitalista y,
asimismo, como un recinto hospitalario,
comprensivo, dispuesto al abrigo de lo
que irrumpe desde afuera e invade el
recinto sagrado de la autonomía expresi-
va. Esa tensión se manifiesta en un len-
guaje en el que la dicción atemperada del
sí mismo (ésa que suscita la función emo-
tiva del lenguaje, las quejas o celebracio-
nes del yo) comulga con los clamores de
otras voces periféricas, iletradas, urgidas
(que exigen escucha y asistencia).
2.
El mundo puede ser un lugar hostil,
donde restallan la opresión y la miseria,
un ámbito en que reinan el hambre, la
soledad y el desamor. El trasfondo social
que se hace presente en los poemas de
Pedro Centeno no sólo es motivo de
denuncia, indignación e ironía sino tam-
bién una materia disponible siempre para
una transformación estética y vital de la
cual la poesía misma se torna una prueba
irrefutable. Poesía intimista y social al
mismo tiempo, tramada por una subjeti-
vidad que se desprende de las determi-
naciones autobiográficas y urde una cos-
movisión en la que lo privado y lo público
se superponen, intrincan y fusionan.
A veces, esa poesía se pluraliza y toma
una inflexión inclusiva, como en el
siguiente caso:
Nosotros
la palabra sin zapatos
la cordura sin ropa interior
nosotros:
los represores
los referentes
autoritaria la tarde en el rincón de la nada
El paralelismo sintáctico ordena el discu-
rrir del poema, que consiste en una única
frase nominal distribuida en cuatro estro-
fas brevísimas. Esa síntesis remata con
una aseveración hermética. Sin embargo,
el foco del poema reside en el pronom-
bre que le da título. Si bien el uso del pro-
nombre es un procedimiento verbal que
remite reflexivamente a la instancia pro-
ductora del discurso, aquí el nosotros
constituye –como indica el poema
mismo—un referente. ¿Cuál es la refe-
rencia de la primera persona del plural?
¿A quiénes se hace mención mediante
ese nosotros? Probablemente a los poe-
tas. Y lo que se dice de ellos se vincula a
la carencia, al simulacro, a la represión, al
autoritarismo y al nihilismo. Si el noso-
tros, en este poema, designa una identi-
dad colectiva, lo hace de un modo extre-
madamente elusivo, atribuyéndole los
rasgos de una comunidad inoperante.
En la poética de Pedro Centeno, la poesía
no es una propiedad corporativa sino
una experiencia irreductible, un modo de
vida que rechaza las agremiaciones o que
las reconoce como falencias insalvables.
La poesía es más importante que los poe-
tas –ocurre, pesar de quienes la escriben.
3.
En “¿Por qué escribís poemas?”, el
poema del que toma su título el volumen
entero, se lee:
porque pienso en estado de poema
miro en estado de poema
siento en estado de poema
porque sumergido en ese
o este relámpago
me sumerjo en vos
poema…
Ante la interrogación, la réplica no se
hace rogar, no se demora; es sintética y a
la vez resonante. La anáfora y el paralelis-
mo sintáctico articulan el poema que cul-
mina con puntos suspensivos, como si
todo él consistiera, finalmente, en una
La descarnada
lucidez poética de
Pedro Centeno
Pedro Centeno
3. El Corredor Mediterráneo / Página 3
aproximación, un acercamiento proviso-
rio al tema que predomina en el poema-
rio, que no es otro que la condición de la
poesía como una forma de vida.
Esa condición de la poesía se dice con un
léxico transparente, literal, directo que
se acomoda a una sintaxis regular. No
hay que consultar el diccionario de la rAE
ni hacer una reconstrucción del ordena-
miento de los versos cuando se leen los
poemas de Pedro Centeno. El sentido de
los mismos no radica en significaciones
cifradas que haya que desentrañar sino,
más bien, en uso imprevisto de las pala-
bras que invita al lector a despojarse de
sus hábitos interpretativos para permitir-
se sentir lo que el lenguaje señala sin
estridencias ni énfasis.
Se piensa, se siente, se escribe en estado
de poema. Escribir es testimoniar esa
experiencia y sumergirse en un diálogo
profundo con el lenguaje y con el mundo.
Por eso, asimismo, la escritura se vuelve
una conversación cercana, intrínseca con
el poema:
Hola poema
cómo estás
te cuento que
aquí hace calor
el proletario suda
bebe agua fresca
el caballo come avena
pasto y
también bebe agua fresca
sin dudas
poema
te extraño en todo.
En ese diálogo, por esa conversación, las
faenas cotidianas, los menesteres habi-
tuales, se invisten de un aura emocional
extraordinaria, maravillosa. El sudor del
proletario y el del caballo se asimilan; los
reinos humano y animal conviven y se
unen en el poema que se vuelve, un con-
fidente, el destinatario imperturbable de
una confesión.
Por otra parte, en la estrofa final de “En
esta habitación”, la Poesía –que se escri-
be con mayúsculas, que no interpone exi-
gencias—deviene paradero, hogar, cobi-
jo:
digo
que me quedaré
aquí
en esta habitación que
me provee
sin condiciones
la Poesía.
La poesía se trata de un don, de un juego
de lenguaje, de un modo de vida, de una
presencia que transfigura el mundo en
una esperanza que modifica la necesidad
en un horizonte de redención.
4.
En “La perfecta conífera”, un poema que
está encabezado con un epígrafe que
proviene de tres versos de Enrique
banchs, predomina una elusión global.
todo el texto constituye una metáfora
absoluta acerca del amor que se extin-
gue. un pino, un ciprés, un árbol, un obje-
to natural, es el testigo privilegiado de
una ausencia pertinaz.
Lo central no se nombra nunca; la simpli-
cidad léxica y la brevedad son los recur-
sos explícitos, las marcas lingüísticas y
formales de una poética de la reticencia,
del pudor, del sigilo al servicio de la
expansión semántica.
5.
nadie
te espera
adentro
un caos.
Así termina “Es sábado por la tarde” , un
poema en el que un niño le pregunta al
poeta que bebe cerveza en un bar: “¿por
qué estás solito?”. El interrogado escribe
mentalmente la respuesta, pero no la
pronuncia. En su interioridad, hay un des-
concierto que el poema enuncia pero no
traspone en su formulación vertical y
prístina.
No hay patetismo ni confesión melodra-
mática en la poesía de Pedro Centeno. La
soledad, el desamor, los dolores de la
ausencia se dicen austera y ceñidamente.
6.
Como un juego de lenguaje singular, la
poesía se asemeja al lenguaje privado,
expresión de vivencias singulares,
intransferibles, únicas —no es una des-
cripción científica de hechos y de estados
de cosas; no traduce ideas ni comunica
pensamientos. En tanto que un juego de
lenguaje único, la poesía, además de
expresar experiencias, sentimientos y
sensaciones, yuxtapone diferentes jue-
gos de lenguaje, mezcla usos variados y
contrapuestos, abreva en registros dis-
pares. Es al mismo tiempo un discurso
lírico —en el que se manifiestan los pade-
cimientos y los entusiasmos del yo— y un
discurso antropofágico, que se alimenta
de otras formas discursivas. Como todo
juego de lenguaje, la poesía también es
una actitud existencial, una postura ante
el mundo, un ejercicio del espíritu ten-
diente a la transformación del sí mismo.
En la poética de Pedro Centeno, la poesía
se da, como todo don, instantánea y
completamente. Es una forma de vida
que se experimenta a diario. Se parece a
respirar. Por eso, se escribe (se la escri-
be) con gratuidad, sin esfuerzo, y consti-
tuye un acto de emancipación per se al
que acompaña, como un contrapunto,
una dimensión auto-reflexiva, un sesgo
de autoconsciencia.
7.
un yo reticente, púdico, susurrante, cap-
tura, con delicada lucidez, los avatares de
la propia experiencia que ocurren dentro
de una época y de un país. Lo hace explo-
rando los límites del lenguaje corriente,
interrogándose acerca del sentido que
implica el acto mismo de escribir poesía.
Vivimos en una cultura en la que el pre-
sente se fuga aceleradamente convir-
tiéndose, de inmediato, en pasado y en la
que resulta, casi imposible, imaginar un
futuro que no sea devastador o, al
menos, amenazante. Con una caligrafía
paciente, la poesía de Pedro Centeno tes-
timonia esa circunstancia inestable y
aflictiva. Se concentra en las maravillas y
desdoros que iluminan y opacan la vida
cotidiana y los nombra como si se trata-
ran de milagros invisibles, de colapsos
incorpóreos. Hace de lo mínimo (con lo
mínimo) un mundo para ser recordado y
así construye una memoria para la cual la
pregunta ¿por qué escribís poemas? habi-
lita una respuesta demasiado humana: lo
hago porque, sencillamente, sólo puedo
vivir de esa manera.
JosÉ dI MaRco
En la poesía de Pedro Centeno (Orán, Salta, 1964) las palabras recu-
peran una condición primigenia, candorosa, afín a una mirada delica-
damente receptiva que recoge la maravillosa extrañeza del mundo.
SuPLEMENto
CuLturAL dEL CENtro
dECLArAdo dE iNtEréS
CuLturAL Por EL
CoNCEjo dELibErANtE
dE río CuArto
4. El Corredor Mediterráneo / Página 4
* Profesor Whebe ¿hay actualmente una
crisis de refugiados?
* Si existe, no porque sea culpa de los
refugiados, sino porque aun los países
que firmaron las convenciones del 1951 y
1967, reconociendo la alta autoridad del
comisionado de Naciones unidas para
los refugiados (ACNur) no están respe-
tando lo que firmaron. Porque confun-
den deliberadamente el refugiado y el
inmigrante, incluso en la prensa. En vez
de entender que el refugiado viene
huyendo de la muerte, se piensa que es
una persona que viene a robar el trabajo
a los habitantes nacionales, entonces se
está discutiendo con que cuota cada país
los acepta o los devuelve. En el caso de
los refugiados la regla es la no devolu-
ción, los tres criterios son: el asentamien-
to en el país que se encuentra, buscar un
tercer país y ver la manera en que la
comunidad internacional puede solucio-
nar las causas que hicieron que se tuviera
que ir de su país para que en algún
momento pueda volver.
* Mucha gente nativa cree que los
extranjeros que se asientan en nuestro
país lo hacen porque quieren.
* ¿Puede alguien pensar seriamente que,
por ejemplo, un boliviano se siente feliz
yéndose de su tierra buscando llevar una
vida mejor en otro país? ¿Que un para-
guayo puede estar contento de irse de su
país porque si queda reclamando mejo-
res condiciones de trabajo en el campo lo
matan? ¿Alguien puede pensar de verdad
que un sirio renuncia a su vida entre los
suyos para salir con un palo, una bolsita y
su vestimenta más elemental para ser
tratado como una basura en otro país? El
dilema del desplazado es que si no se va
de su tierra lo matan y si se va lo tratan
como una basura.
* ¿cómo se puede salir de esta crisis que
afecta a tantos millones de seres humanos?
* de esta crisis se sale mejorando las con-
diciones sociales, económicas y políticas,
no hay secretos, si no queremos que un
congoleño se vaya a vivir a Europa enton-
ces los que fueron los colonialistas del
Congo en vez de haber mandado a las
empresas de su país a expoliar al Congo
y a hundir al Congo en las divisiones polí-
ticas y en la pobreza que se empiecen a
preocupar por garantizar que no haya
gobiernos racistas ni genocidas, dejemos
de invertir en armas para guerras civiles y
empecemos a invertir dinero en desarro-
llo social.
Actualmente, se estima que el número
de migrantes internacionales es de casi
200 millones. Esta cifra representa el tres
por ciento de la población mundial, y es
comparable a la población de brasil. La
migración internacional se ha convertido
en una característica intrínseca de la glo-
balización que afecta a casi todos los
estados, ya sea como países de emigra-
ción, de tránsito o de acogida.
* ¿cuáles son las causas principales por
las cuales se producen los movimientos
migratorios?
* Principalmente son por causas econó-
micas, sociales y luego políticas, en ese
orden. En América del Sur indudable-
mente los principales movimientos se
producen por razones económicas, cuan-
do migran en busca de mejores condicio-
nes de vida, estabilidad económica y paz
social. Causas económicas y políticas se
dan, por ejemplo ahora, con los masivos
desplazamientos de Venezuela hacia
Argentina, brasil, Ecuador, Colombia,
país éste que está limitando la entrada
de venezolanos así como brasil está mili-
tarizando sus fronteras. Si nos vamos a
América Central las motivaciones cam-
bian: la cuestión es política, económica y
social, de igual manera que Europa,
donde el flujo migratorio procede de
África y Asia. Pero aunque haya variantes
en las motivaciones siempre es válida las
palabras de Pepe Mujica que dicen: “si
estamos preocupados por los migrantes,
procuremos entonces internacionalmen-
te mejorar las condiciones de vida y
generar paz en los lugares de origen y
entonces no será necesario controlar la
cuestión de migración”.
La Convención de las Naciones unidas al
establecer un tratado internacional
sobre los derechos de los trabajadores
migrantes, pone énfasis en vincular
éstos con los derechos humanos.
Actualmente en Argentina, las comuni-
dades de migrantes paraguayos, bolivia-
nos, venezolanos, incluso chinos y africa-
nos son cada vez mayores.
* Profesor Whebe ¿las comunidades
extranjeras son siempre fuente de con-
flictos con la sociedad nativa?
* Hay que entender que no somos quié-
nes para coartar el sueño de alguien que
viene a nuestro país para cumplirlo, y
que tenemos normas internacionales
que cumplir y respetar, empezando por
las normas de derechos Humanos y
siguiendo por las migración que estable-
ce el estatuto del refugiado de las
Naciones unidas.
Argentina es un país que fue poblado
con inmigrantes europeos. En el censo
de 1910 el 60 % de la población argentina
era inmigrante porque las políticas
migratorias favorecían el flujo inmigrato-
rio para poblar las vastas extensiones de
nuestro territorio. Sin embargo, ahora,
las políticas de migración se han vuelto
más rigurosas y socialmente existe
rechazo hacia los nuevos inmigrantes, a
los cuales se suele discriminar.
* ¿se olvida que si argentina es un país
amplio y diverso se debe a que muchos
de los que vinieron trajeron consigo su
cultura, sus costumbres, sus modos de
relacionarse con la tierra, todo eso que
son marcas identitarias y que no se olvi-
dan aunque se viva lejos de la patria?
* Qué mejor que complementar cultu-
ras, qué mejor que complementar la
riqueza de nuestra realidad con otras
realidades, ver nuestras miradas inter-
peladas por otras miradas y a su vez que
esas otras miradas puedan ser interpela-
das por nuestra mirada.
* ¿existen actualmente en argentina o
en otros países políticas específicas para
los movimientos migratorios?
* No, en Argentina actualmente no exis-
ten, sí hay países que las tienen.
Argentina en el anterior gobierno había
establecido líneas generales de criterios
respecto de los inmigrantes y por
supuesto la aceptación de los refugia-
dos, porque Argentina ha suscripto los
convenios de 1951 y 1967 sobre refugia-
Los náufragos de la globalización
Los náufragos de la globalización peregrinan inventando caminos, queriendo casa, golpeando puertas: las puertas que se abren,
mágicamente, al paso del dinero, se cierran en sus narices. Algunos consiguen colarse. Otros son cadáveres que la mar entrega a
las orillas prohibidas, o cuerpos sin nombre que yacen bajo tierra en el otro mundo adonde querían llegar”. Eduardo Galeano
Los testimonios de Pablo Whebe docente de la Universidad Nacional de Río Cuarto y Especialista en política internacional y de Latif
Péne, inmigrado de Senegal, en Argentina, nos explican la actual situación de refugiados e inmigrantes en América Latina y Europa.
Según los organismos internacionales ya finalizando la segunda década del siglo XXI, hay 185 millones de desplazados en el mundo.
La cifra se hace difícil de asimilar cuando se piensa en que alude a personas corrientes obligadas a abandonar sus familias, sus
hogares, sus patrias, porque su vida corre peligro a raíz de guerras, conflictos étnicos, sequías, hambrunas…y que no siempre
encuentran la comprensión y la solidaridad a la que son acreedores. Piénsese, por ejemplo, cómo el gobierno turco utiliza a los dos
millones de desplazados que buscan refugio en Turquía, para presionar y negociar con la Unión Europea.
Pablo Whebe
5. El Corredor Mediterráneo / Página 5
dos. En Argentina en este momento lo
que hay es una revisión de criterios
para otorgar la residencia y aquí quie-
ro aclarar que si bien siempre se dice
que Estados unidos es un país muy
duro para poder ingresar y quedarse,
bueno, yo te diría que México no es
menos duro, que Argentina es tan
duro como Estados unidos, pero no
para ingresar y quedarse, sino para
legalizarse. o sea, a diferencia de EE.
uu cualquiera puede venir y quedarse
en forma irregular, incluso nadie te va
a deportar, salvo que cometas un deli-
to. Pero los criterios para regularizar
la situación en un país como Argentina
son duros, Se exigen determinados
años de residencia, actividad, etc. una
cosa es lograr la radicación legalmen-
te y otra es poderse quedar. En EE.uu.
no podés quedarte. Vos estas traba-
jando ilegalmente, te encuentran y te
deportan automáticamente. En
Argentina todo el mundo sabe que
hay un altísimo número de los extran-
jeros y muchos creen que gozan de los
beneficios de los planes sociales, pero
no es así, porque para estar con estos
planes tienen que estar residiendo
legalmente en el país. Pero sucede
que muchas de estas personas inmi-
gradas están trabajando ilegalmente
bajo regímenes de explotación casi de
esclavitud por parte de sus patronos
nacionales. Entonces, cuando a mí me
dicen que paraguayos y bolivianos vie-
nen a la Argentina para hacer ganar
las elecciones a determinados parti-
dos, yo quisiera recordarles, primero:
que pueden votar en elecciones
comunales, siempre y cuando estén
registrados y que para lograr ese
registro deben tener regularizada su
estancia dentro del país, tener un tra-
bajo reconocido, y para tener un tra-
bajo reconocido se necesita haber ini-
ciado los procedimientos para ser resi-
dente argentino.
Hoy casi 29 millones de latinoamerica-
nos residen en países en los cuales no
nacieron y el 70% de ellos en América
del Norte. Los principales países de
emigración de la región son México
(11,8 millones), Colombia (dos millo-
nes), El Salvador (1,3 millones), Cuba
(1,2 millones) y la república
dominicana (1,1 millones), indica un
informe del proyecto Migración,
desarrollo y derechos Humanos. Sin
embargo, el panorama de las migra-
ciones en América Latina está cam-
biando, señala la organización
internacional de las Migraciones
(oiM): en muchos casos, los migran-
tes latinoamericanos que se fueron a
países europeos están regresando
como resultado de acuerdos, como el
que celebraron Ecuador y España.
soRaya cLoP
Me llamo Latif, pero el nombre “Latif”
es el nombre de dios, y el nombre de
dios no lo puedes decir directamente.
Mi papá me da el nombre “Latif”, pero
por respeto a la religión allá se dice
“Abdoulatif”. Pero acá, para la gente,
“Abdoulatif” es muy largo, la gente no
lo puede entender.
Nací el 9 de diciembre de 1997. Soy de
dakar, la capital de Senegal. Vine a río
Cuarto hace dos años, cuando tenía
diecisiete. Vivo con mi hermano mayor
y con mi primo. tengo seis hermanos.
dos vivimos acá en río Cuarto, uno en
Europa y cuatro en Senegal. Somos
tres hombres y cuatro mujeres. Mi
mamá y mi papá están allá (en dakar).
Mi mamá trabaja desde mi casa en
dakar vendiendo ropa, y mi papá
antes fabricaba bijouterie, pero ahora
no trabaja. Yo acá trabajo vendiendo
bijouterie en la calle, y voy a la escuela
secundaria. Aprendí a hablar español
vendiendo en la calle. Escucho a la
gente cuando viene a comprar y me
pregunta algo, o les pregunto por las
palabras que no conozco.
Yo trabajo con mi hermano para juntar
plata para mandarle a mi familia allá.
Yo me vine para ayudarlos a ellos. ¿Por
qué vine a río Cuarto? Por mi herma-
no. El vino antes a buenos Aires y des-
pués vino para acá. río Cuarto es una
linda ciudad, la gente es buena, no
molesta a nadie, no le molesta el tra-
bajo en la calle. Y yo quería vivir con mi
hermano. Sólo no podés andar, si
estás enfermo ¿quién te puede ayu-
dar? ¿a quién llamas? Mi hermano
empezó a trabajar acá en río Cuarto,
me mandaba plata, y ahí me vine con
él. En Argentina sólo he vivido acá,
pero sí conozco muchos lugares: Villa
María, La Pampa, Carlos Paz... Y la
gente es excelente, yo conozco gente
cálida, muy buena gente. Siempre me
junto con la gente, es muy buena para
mí. Me ven y me preguntan “¿todo
bien Latif?”, es lo mejor. Pero no
somos todos iguales. todos somos
personas, pero vos sos blanca, yo soy
negro. Pero yo hablo, vos hablás. Yo
trabajo, vos trabajás. ¿Qué es diferen-
te? Nada. Yo si no te conozco, no me
abro. Hay gente que viene con buena
onda y puedes abrir tu cara. Pero si me
voy a otro lado y no conozco la gente,
yo cierro mi cara. Soy tímido, pero si
algo me interesa mucho, no lo soy.
Hablo y hablo.
Mi familia nunca vino a visitarme. Mis
hermanas son casadas, y es el marido
el que decide. Acá, las mujeres y los
hombres deciden. Pero allá, respeta-
mos la religión, el 95% son musulma-
nes, y el hombre sólo es el que decide.
Pero es también el que tiene todas las
responsabilidades. A los maridos de
mis hermanas los conozco, pero venir
acá ahora no es fácil. Primero, se nece-
sita plata. tampoco Senegal tiene
embajada en Argentina. Más adelante
puede ser que la tenga, porque somos
muchos senegaleses acá, pero por
ahora no. Yo tengo que pasar por
brasil, donde hay embajada, y después
venir acá. igual conozco muchos luga-
res: España, Ecuador, Perú… muchos
lugares. En África también. Me gusta,
para saber de todo. He viajado por via-
jar, y también por trabajo. Pero acá
son muy buenos, son tranquilos.
desde que estoy acá no volví a
Senegal. Pero quiero volver a visitar a
mi familia. Los extraño mucho. A mi
papá y mi mamá, mis hermanas, todo.
A mi abuela también. Mi abuelo, de
parte de mi papá, se murió hace un
año, era mi mejor amigo. Y yo estaba
acá. Mi mejor amiga es mi abuela, de
parte de mi papá también. tiene 98
años. Siempre me llama… “Latif te
extraño ¿cuándo vas a volver?”, pero
el tema, también, es el documento. Yo
no tengo documento acá, lo quiero
sacar, pero el trámite no es tan fácil.
Mi hermano sí lo tiene. él tampoco ha
vuelto a Senegal, pero el año que
viene quiere ir. Yo no sé cuándo iré,
depende de cuando tenga el docu-
mento. también dejé amigos y amigas
allá, pero me hablo todos los días.
Acá, lo más lindo de la ciudad es la
gente. Y la comida que más me gusta
es el asado. Cuando termine la secun-
daria, me gustaría estudiar. Me gusta
mucho Arquitectura, pero la carrera
está en Córdoba. o también me gusta-
ría ser piloto de avión. Puede ser que
más adelante vuelva a vivir a Senegal,
pero ahora no. Ahora soy de acá,
puede ser que vaya para visitar a mi
familia, y después volver. En 10 o 15
años, puede ser que esté allá, pero por
el momento no.
VaLenTIna LaVaRRa
Testimonio de Latif Péne
Latif Péne
6. El Corredor Mediterráneo / Página 6
reseñaNos encontramos ante un primer libro de poemas de una escritora que
en plena madurez se lanza al mundo de las letras para darnos una
visión sencilla y vívida de lo que es ser una mujer, y todas las mujeres
según la propia autora, con el deseo de transmitir sensaciones y pen-
samientos personales para compartir con los lectores. Es el libro de
una persona que ha vivido, que ha visto alguna de sus ilusiones rotas
aunque esa rotura no la ha llevado a la amargura sino a la serenidad y
le ha dado una agudeza perfecta para observar y juzgar la vida. todos
sabemos que el paso de los años nos va llenando una mochila en la que
caben las alegrías y los desengaños aunque estos últimos pesan
mucho más.
teruel robledillo nos habla desde la primera página, desde el primer
poema, de una realidad sencilla, hasta simple se puede decir, que no
es otra que la condición de la mujer, de las mujeres, que no son triun-
fadoras, ni profesionales de altos vuelos sino mujeres anónimas que
con su labor diaria y escondida hacen funcionar el mundo y muy pocas
veces las vemos protagonizando o haciendo de telón de las historias
verdaderas. Pero no se trata de una poesía reivindicativa al uso sino
una poesía que retrata esa vida anónima y anima a las mujeres a ser.
Nos dice “Mujer, grita tu nombre bien alto” en el primer verso de un
poema para continuar diciendo “No mires la vida a hurtadillas/ ¡abráza-
te a ella!/ Abre todas las ventanas / todas las puertas/ y ¡sal fuera!”.
En un primer libro de poemas se puede caer en la tentación de querer
decirlo todo, de buscar atropelladamente decir lo que nunca se ha
dicho. En este poemario no sucede a pesar de que su autora toca
muchos de los temas que la lírica ha cultivado desde antiguo.
Nos habla del amor, de los celos, de los anhelos, los sueños, la vida.
Mira desde su madurez las primeras experiencias eróticas, los prime-
ros amores. Nos dice por ejemplo “En aquella época /era una pava de
cuarto/. Eso/ y pedirte que me hicieras el amor/ fueron mis asignaturas/
pendientes”.
Algunos poemas no pueden sustraerse de la actualidad más cruel, esa
que llena las páginas de sucesos y las plazas de los ayuntamientos de
minutos de silencio que apenas sirven para que se tome conciencia de
una lacra imposible de soportar. “Por cualquier esquina veo mujeres
muertas/ a manos de un maltratador.”
La cotidianidad más simple aparece también en los poemas con una
ingenuidad directa que llega a los lectores y los desarma “hay un
poema/que se desliza por mis manos/ cada vez que friego los platos”
El contraste entre el poema y los platos es sorprendente y al mismo
tiempo de una gran eficacia poética.
Puri teruel contempla la vida , que considera cruel por naturaleza,
como afirma en uno de sus poemas y nos ofrece el retrato sincero de
esa contemplación y lo hace sin amargura, sin rencor en unos poemas
sencillos pero técnicamente muy bien realizados en los que el ritmo y
las imágenes que emplea son de una enorme claridad. utiliza preferen-
temente el verso corto de pocas sílabas y el poema breve, ambas
cosas dan a este libro una gran condensación y agilidad de lectura.
En resumen nos encontramos ante un poemario con el que es muy
fácil conectar y sentir el aliento de un pensamiento poético verdadero.
M. cInTa MonTaGuT
¿Elhuevoolagallina?
Los días
se suceden
PuRI TeRueL RoBLedILLo
unaria
Editorial Castellón 2018
7. El Corredor Mediterráneo / Página 7
¿Qué fue primero? ¿El huevo o la gallina? Esta paradoja
que desde la antigua Grecia formula la perplejidad
humana ante la imposibilidad de explicar el origen del
mundo,según parece ya tiene respuesta aunque no es
tan simple como nos gustaría.
un equipo de físicos de la universidad de Queensland
(Australia) y del instituto Néel (Francia) ha publicado
un interesante informe en Physical Reviews Letters, de
la American Physical Society, según el cual la incógnita
estaría resuelta aunque no por la vía de la causa y el
efecto.
Para la física cuántica no siempre un evento es causan-
te de otro porque pueden sucederse sin un orden esta-
blecido. A esto se le llama “orden causal indefinido”,
que es como ir al trabajo un tramo en coche y otro
tramo a pie o al revés, lo que supone que ambos even-
tos –ir a pie o ir en coche- pueden suceder primero.
Para los científicos australianos y franceses, el huevo y
la gallina sucedieron primero.
obviamente, como el “orden causal indefinido” no es
algo que podamos apreciar en nuestra realidad cotidia-
na, el profesor Fabio Costa de la universidad de
Queensland, informa de que para realizar los experi-
mentos en laboratorio se valieron de un dispositivo lla-
mado “interruptor cuántico fotónico”, el cual permite
medir la polarización de los fotones a la salida del inte-
rruptor cuántico y observar que el orden de las trans-
formaciones en la forma de luz no estaba establecido.
Pero ¿qué es un fotón? A finales del siglo XiX, algunas
leyes de la física tradicional ya no resultaban suficientes
para explicar la realidad del universo. Fue entonces,
cuando Max Planck formuló su teoría cuántica, según la
cual la materia emite y absorbe energía en forma de
“cuantos”. Coincidentemente, Albert Einstein observó
que la luz a veces se propaga en forma de ondas elec-
tromagnéticas y otras como partículas, es decir, como
“cuantos”. Estos son como paquetitos de luz a los que
se les llamó “fotones”, sobre cuya naturaleza y origen,
los científicos aún no han despejado todas las incógni-
tas.
La curiosidad de otro científico, Niels bohr, lo llevó a
sugerir que cuando los electrones que orbitan alrede-
dor del núcleo de un átomo regresan a su órbita origi-
nal tras haber “saltado” a otra órbita superior, produ-
cen luz al dejar un rastro de energía en forma de cuanto
o fotón, tal como sucede, por ejemplo, cuando se
enciende un tubo fluorescente.
El profesor Fabio Costa advierte no obstante que el
descubrimiento de que el huevo y la gallina pueden
suceder primero responde es el resultado de “una pri-
mera prueba” que abre el camino a otras a escala
mayor, que permitirían constatar que el “orden causal
indefinido puede tener aplicaciones prácticas reales,
como hacer las computadoras más eficientes o mejorar
la comunicación”.
Sitges (España) calle Isla de Cuba
El destino de los indianos
PePI oRIHueLa JIMÉneZ
POÉTICADELALUZ
(*) esta sección está abierta a fotógrafos pro-
fesionales y aficionados que vean algo especial
del lugar donde viven. La única condición es
que las fotos sean creativas y sin photoshop.
ecM quiere conocer y sentir cada pueblo o ciu-
dad a través de sus habitantes. enviar como
máximo dos fotografías en alta resolución a:
myrnamedeot@hotmail.com
8. El Corredor Mediterráneo / Página 8
MunIcIPaLIdad
de La cIudad
de Río cuaRTo
Subsecretaría de Cultura.
CC dEL ANdiNo
tel. 0358 - 4671995
MunIcIPaLIdad
de La cIudad
de VILLa MaRía
bv. Sarmiento y San Martín
tel. 0353 4527092
coordinador:
Antonio tello
diego Formía
Myrna Medeot
colaboradores:
oscar Aimar
Claudio Asaad
Silvia barei
Abelardo barra ruatta
Leandro Calle
Eva Cháves
Sergio G. Colautti
Pablo dema
Verónica dema
Marcelo díaz
josé di Marco
Marcelo Fagiano
jorge Felippa
Hernán Genero
Alberto Hernández
rosa Lentini
Hugo Morales Solá
Heraldo Mussolini
Gonzalo otero Pizarro
daila Prado
julio requena
jorge rodríguez Hidalgo
Vicky Sagárnaga
bachi Salas
Mario trecek
Miguel Zupán
Fotografía:
Soraya Clop
jorge tello
Ilustración:
josé Aranguez
Paco rodríguez ortega
jorge Sarraute
rocío toledo
diseño:
Ana Alonso
dIReccIón MunIcIPaL
de cuLTuRa
de La cIudad
de san FRancIsco
bv. 9 de julio 1190
(2400) San Francisco
tel. 03564-439157
La Columna
humorsolini
Por Heraldo Mussolini
cuaderno de notas de a.T.
PoR anTonIo TeLLo
¿Pueden los zombis pagar
la factura de Terminator?
Los duros ajustes implementados por el Gobierno nacional no
se relacionan tanto con la decisión de pagar los holdouts (fon-
dos buitres) o atender a las exigencias del FMi, al que se ha
tenido que recurrir nuevamente, sino con la orientación ultra-
conservadora del presidente estadounidense donald trump,
uno de los mayores halcones empresariales del capitalismo
neoliberal y el servilismo de la nueva Administración argentina.
Esta inmediata, fácil, sumisa y, en gran medida, interesada
adhesión de la burguesía nacional a las tendencias determina-
das por las grandes corporaciones capitalistas, ponen de mani-
fiesto la fragilidad de las autonomías política y económica de
las naciones periféricas, es decir de aquellas que giran alrede-
dor de algún núcleo de poder, como es el caso de Argentina. Y
el único poder real que gobierna el planeta es el económico y
más concretamente el económico-financiero, institucional u
opaco.
jean-jacques rousseau fue quien definió la noción de sobera-
nía como el poder del pueblo, el cual mediante un contrato
social lo delega en unos representantes, que constituyen el
gobierno. Emmanuel-joseph Sieyés consideró que no era el
pueblo el depositario de ese poder sino la nación. La idea de
soberanía nacional sustentada en el poder político prevaleció
hasta bien avanzado el siglo XX. Sin embargo, el poder econó-
mico debido a los avances del capitalismo, en sus vertientes
imperialistas, a los que hay que añadir la caída de la urSS y la
acción depredadora de las políticas ultraliberales, traspasó las
fronteras nacionales y minó el poder político de las naciones -
sus soberanías- hasta convertirlas en meras provincias de una
supra nación eufemísticamente llamada «economía globaliza-
da», cuyo trasunto conceptual se denomina mercado. de ahí
que los Parlamentos no legislen en bien de la ciudadanía sino
en favor de los intereses del poder económico.
dentro de este territorio donde el poder efectivo atenta con-
tra el concepto mismo de civilización al someter la sociedad
humana a las leyes del mercado, el bienestar de los ciudadanos
aparece como una pretensión inadecuada y los ciudadanos
como entes cada vez menos necesarios para la vida producti-
va. Los ciudadanos como meros zombies.
Los gobiernos de los países, cualquiera sea su ideología, inclu-
yendo los de las grandes potencias, se comportan en mayor o
menor medida como gestores de las políticas y tendencias del
poder económico-financiero. En este estrecho margen que les
queda a los gobernantes con cierta sensibilidad social, cual-
quier movimiento o gesto que amenace o parezca amenazar
sus intereses, las grandes corporaciones económicas y finan-
cieras no dudan en advertir u hostigar desencadenando ata-
ques especulativos automáticos, siendo casi imposible deter-
minar si los ejecutan hombres deshumanizados o, en términos
bancarios, “el sistema”, pero que en cualquier caso sitúan el
mundo en el universo de «Hall» o de «terminator». Es por esta
razón que las soberanías nacionales aparecen como una uto-
pía para las naciones y las masas de ciudadanos y por la que la
ciudadanía acaba pagando la factura por algo que nunca tuvo
ni usufructuó ni obtuvo beneficio alguno.
¿Pueden los zombis pagar la factura de “terminator”? ¿Es
sostenible una sociedad zombi? En 1989, EE.uu. implemen-
tó el “Plan brady” – por el nombre de su ministro del tesoro,
Nicholas brady- de acuerdo con el cual se instaba a los acre-
edores estadounidenses a condonar la totalidad o parte de
la deuda internacional de los países subdesarrollados, o
emergentes en la jerga actual, cada vez más voluminosa
debido a la acción especulativa de los holdouts, los cuales
compran deuda soberana de un país a bajo precio, para
luego reclamarla a valores actualizados más los correspon-
dientes intereses que genera todo préstamo.
Cuando, en 2013, la justicia estadounidense falló en favor de
los buitres, Argentina apeló con el apoyo de unos ochenta
países, entre ellos EE.uu. y el reino unido, debido a que,
según el escrito “Amicus Curiae”, firmado por la fiscalía de
Nueva York, el pago a los especuladores atentaba contra la
política estadounidense de cooperación y solución de la cri-
sis de deuda soberana y, al mismo tiempo, “traería graves
consecuencias para la economía Argentina” y regional. Sin
embargo, a pesar de esta orientación favorable a los intere-
ses argentinos, en 2016, el nuevo Gobierno nacional dio un
giro de 180º y, en una gestión tan urgente como dudosa, que
ha sido objeto de litigio que a poco entró en fase de hiber-
nación, pagó a los buitres 9.300 millones de dólares. Más
tarde, uno de los buitres beneficiados, Paul Singer, admitió
a un periodista del “New York time” haber contribuido a la
campaña del nuevo presidente con 2.5 millones de dólares.
desde entonces, los zombies se afanan infructuosamente
en pagar la factura de “terminator”.