SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 45
Descargar para leer sin conexión
ESTUDIO DE FACTORES DE RIESGO
                  Y PERCEPCIÓN DE LA TUBERCULOSIS
                  EN COMUNIDADES INDÍGENAS
                  ASHÁNINKAS




                                       INFORME FINAL

Objetivo 1 TB - Octava Ronda




                                           Perú - 2011
Catalogación hecha por la Biblioteca Central del Ministerio de Salud

Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades indígenas asháninkas:
Informe Final / G&C Salud y Ambiente y Fundación Cayetano Heredia - Lima: Socios En Salud; 2011.

44 p,; ilus; graf; tab; mapas.

ESTUDIOS POBLACIONALES EN SALUD PÚBLICA / POBLACIÓN ÍNDÍGENA / ESTUDIO DE
VULNERABILIDAD / ESTUDIOS TRANSVERSALES / ESTUDIOS DE COHORTES / ESTUDIOS
ECOLÓGICOS / COMPARACIÓN TRANSCULTURAL / MEDICINA FAMILIAR Y COMUNITARIA,
TENDENCIAS / SALUD INDÍGENA / ATENCIÓN PRIMARIA DE SALUD / SERVICIOS DE SALUD
COMUNITARIA, ORGANIZACIÓN & ADMINISTRACIÓN / EPIDEMIOLOGÍA DESCRIPTIVA /
TUBERCULOSIS, PREVENCIÓN & CONTROL / FACTORES DE RIESGO / ANÁLISIS DE DATOS




Informe Final:
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades indígenas asháninkas


© MINSA 2011
Ministerio de Salud
Av. Salaverry 801, Jesús María
Lima - Perú
http://minsa.gob.pe
webmaster@minsa.gob.pe


Diseño de cubierta e interiores
Maricel Gonzáles Dávila

Diagramación e impresión
Publimagen ABC S.A.C.
Calle Collasuyo Nº 125, Lima 28


Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú: Nº 2011-09268
Tiraje: 1000 ejemplares
INFORME FINAL:
ESTUDIO DE FACTORES DE RIESGO Y PERCEPCIÓN DE LA TUBERCULOSIS EN
COMUNIDADES INDÍGENAS ASHÁNINKAS


MINISTERIO DE SALUD DEL PERÚ

DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS

ESTRATEGIA SANITARIA NACIONAL DE PREVENCIÓN Y CONTROL DE TUBERCULOSIS
(ESN-PCT)



FONDO MUNDIAL DE LUCHA CONTRA EL SIDA, LA TUBERCULOSIS Y LA MALARIA
Programa: “Haciendo la diferencia: Consolidando una respuesta amplia e integral contra la tuberculosis en el Perú”
Octava Ronda – Primera Fase
Objetivo 1 “Escalamiento de las acciones de prevención en TB en población general y en poblaciones de alta vulnerabilidad
y expuestas a alto riesgo de infección tuberculosa”
Actividad 1.5 "Prevención de TB en Poblaciones Indígenas"


PATHFINDER INTERNATIONAL
Receptor Principal


SOCIOS EN SALUD
Sub Receptor Objetivo 1




    LaLa investigación de esta publicación estuvo a cargo de las consultoras G&C Salud y Ambiente y Fundación
      Cayetano Heredia gracias al auspicio de la Octava Ronda del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la
     Tuberculosis y la Malaria. Programa: “Haciendo la diferencia: Consolidando una respuesta amplia e integral
                                           contra la Tuberculosis en el Perú”.
Contenido


1. INTRODUCCIÓN	                                             8

2.	 OBJETIVOS DEL ESTUDIO	                                  10
   2.1.	 OBJETIVO GENERAL	                                  10
   2.2.	 OBJETIVOS ESPECÍFICOS	                             10
3.	 MARCO METODOLÓGICO	                                     12
   3.1.	 ESTUDIO SOCIOCULTURAL SOBRE LA COSMOVISIÓN Y LAS
         PRÁCTICAS ASOCIADAS A LA TUBERCULOSIS	             12
   3.2.	 ESTUDIO DE VULNERABILIDADES Y FACTORES DE RIESGO
         EN TB EN COMUNIDADES INDÍGENAS.	                   15
   3.3.	 DATOS GENERALES DE LAS ZONAS ESTUDIADAS	           17
4.	RESULTADOS	                                              20

5.	CONCLUSIONES	                                            38

6.	 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS	                             42
INTRODUCCIÓN
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas



                                          1. Introducción
    La tuberculosis (TB) es una de las denominadas “enfermedades negligidas” o “de pobres” en el mundo. La
    importancia de estudiar la TB en poblaciones indígenas (nativas) reside en que son grupos particularmente
    vulnerables, con precarias condiciones de vida, especialmente marginados de los servicios más elementales,
    y estigmatizados por su asociación con la pobreza y pobreza extrema. Son los pobres los más vulnerables
    de padecerla, y, una vez enfermos, la TB es un factor de empobrecimiento y aislamiento, por su valoración
    social actual. El Perú tiene el 5% de la población de Latinoamérica y reporta el 25% de todos los casos
    registrados de TB en la región.
    Se estima que en Latinoamérica y el Caribe, la población indígena corresponde a un 10% de la población
    total, con 45-50 millones de nativos. El Perú tiene una de las más altas proporciones de personas indígenas
    de Latinoamérica (9 millones), quienes debido a la marginación descrita cuentan con pocas posibilidades
    de desarrollo y un constante dilema, entre incorporarse al mundo globalizado o quedar al margen del
    proceso y mantener su identidad1.
    En el Perú existen 71 etnias o pueblos indígenas. Los departamentos con mayor población indígena
    quechuas y aymaras son: Cusco, Lima, Puno, Ayacucho, Áncash, Huancavelica, Apurímac, Huánuco,
    Arequipa, Junín, Tacna, Moquegua con población indígena amazónica: Loreto, Amazonas, Ucayali, Pasco,
    San Martín. Estos grupos étnicos presentan manifestaciones culturales variadas, como características
    lingüísticas, organización social, política, económica, además de actividades relacionadas con el ambiente.
    No se tienen datos estadísticos específicos sobre la situación de salud de los pueblos indígenas pues existe
    un subregistro en la información censal al no considerar la variable étnica. Además, en los establecimientos
    de salud que atienden a poblaciones indígenas, el personal no indígena que ahí labora, tiene poca
    formación intercultural. Se infiere que su situación de salud es inferior a la del resto de la población al
    revisar los principales indicadores de salud en los departamentos que concentran a la población indígena.
    Así, la literatura videncia que el riesgo de enfermar por TB en poblaciones aymaras es casi cuatro veces
    al presentado en poblaciones no aymaras2, por ejemplo. Según el ASIS 2006, la mortalidad materna
    en Huancavelica, Pasco y Ayacucho era mayor a 400/100,0003, mientras que en Lima era menor a
    100/100,000. Por otra parte, la ENDES 2009 reporta en regiones con población indígena una tasa de
    desnutrición crónica en niños y niñas menores de 5 años por encima del promedio nacional (18%):
    20% en Puno, 23% en Áncash, 29% en Apurímac, 31% en Ayacucho, 32% en Cusco y en el caso de
    Huancavelica (43%) está incluso por encima del promedio para la población rural (33%)4.
    El presente trabajo comprende un estudio de tipo sociocultural y otro de vulnerabilidades relacionadas
    a la salud respiratoria y la tuberculosis en pueblos indígenas asháninkas, abordando la temática de las
    concepciones y prácticas indígenas, del personal de salud local y la interacción de ambos universos.




    1	
         ESN PCT. Situación de la Tuberculosis en el Perú. 2008.
    2	
         Culqui y col. "Tuberculosis en poblaciones aymaras" — En pre publicación en la Revista Peruana de Medicina
         Experimental Perú.
    3	
         Análisis de la Situación de Slud del Perú. Lima: Ministerio de Salud. 2006.
    4	
         Encuesta Demográfica y de Salud: Instituto Nacional de Estadística e Informática. 2009.


8
OBJETIVOS DEL
ESTUDIO
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas



                               2. Objetivos del estudio
     2.1.	 Objetivo general
     •	 Realizar un estudio sociocultural de la cosmovisión y prácticas relacionadas a la salud respiratoria y la
        TB en pueblos indígenas asháninkas.
     •	 Realizar un estudio epidemiológico acerca de las vulnerabilidades y factores de riesgo para TB en las
        comunidades asháninkas.

     2.2.	 Objetivos específicos
     •	 Identificar y comprender los significados atribuidos a la tuberculosis, sus causas, atención, tratamiento,
        severidad y secuelas en adultos varones, adultos mujeres, escolares, afectados por TB, autoridades
        comunales y personal de salud en los pueblos indígenas asháninkas.
     •	 Identificar las actitudes y prácticas de escolares, adultos varones, adultos mujeres, en relación al riesgo,
        diagnóstico, enfermedad, tratamiento y prevención de la TB en todas sus formas en los pueblos
        indígenas asháninkas.
     •	 Identificar la información acerca de la salud respiratoria y la prevención de TB que se maneja en los
        pueblos indígenas asháninkas, y las fuentes de información existente y potencial.
     •	 Identificar un mapeo de actores, fortalezas, amenazas, oportunidades y debilidades de las comunidades
        para enfrentar a la enfermedad (promoción, prevención, atención al tratamiento) a niveles individuales
        y comunitarios.
     •	 Determinar las tasas de incidencia y prevalencia de la tuberculosis en las comunidades asháninka.
     •	 Analizar los factores de riesgo para TB en las comunidades asháninka.
     •	 Georeferenciar cada caso de TB notificado en las comunidades asháninka en el periodo de tiempo.




10
MARCO
METODOLÓGICO
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas



                                   3. Marco metodológico
     El presente estudio realizado en grupos étnicos asháninkas incluyó, a su vez, dos estudios. El primero
     un Estudio sociocultural sobre la cosmovisión y las prácticas asociadas a la tuberculosis, el cual fue
     cuantitativo-cualitativo; el segundo llamado Estudio de vulnerabilidades y factores de riesgo asociados
     a la tuberculosis en comunidades indígenas asháninkas, el cual también fue cuantitativo-cualitativo. En
     ambos casos, el subestudio cuantitativo fue observacional descriptivo de corte transversal. El subestudio
     cualitativo es una investigación de corte etnográfico. Para la realización del presente estudio, se incluyeron
     cinco comunidades asháninkas de las regiones Junín (4 comunidades) y Ucayali (1 comunidad). Las
     comunidades elegidas por región fueron las siguientes:
     •	 Agrupación Asháninkas, distrito de San Martín de Pangoa, provincia de Satipo, en Junín.
     •	 Teoría, en el distrito de Mazamari, provincia de Satipo, en Junín.
     •	 Cushiviani, en el distrito de Río Negro, provincia de Satipo, en Junín.
     •	 Puerto Ocopa, en el distrito de Río Tambo, provincia de Satipo, en Junín.
     •	 Sapani, en el distrito de Raimondi, provincia de Atalaya, en Ucayali.
     Se requirió investigar cómo los diversos actores involucrados (afectados, personal de salud, autoridades,
     curanderos, etc.) identifican, nombran, piensan, actúan o se comportan en relación a la TB, así como
     el contexto social y cultural que rodea esta problemática para así entenderla; esto es, explorar la relación
     entre la población y los servicios de salud, características de la organización comunal, concepciones y
     prácticas en torno a la salud en general, medicina tradicional, características de las actividades productivas
     poblacionales, patrones de migración, etc. La obtención de la información demandó cierta inserción en las
     comunidades, con una estadía no menor a cinco días en cada zona.
     Fue imprescindible la utilización del idioma autóctono en la administración de los instrumentos o la
     conducción de los grupos focales o entrevistas, por lo que los equipos de campo contaban con profesionales
     que hablaban el idioma autóctono.
     Para la realización del estudio de vulnerabilidades y factores de riesgo, se incluyeron diversos establecimientos
     de salud ubicados en las regiones de Junín, Pasco y Ucayali.

     3.1.	 Estudio sociocultural sobre la cosmovisión y las prácticas
     asociadas a la tuberculosis
     3.1.1. Del subestudio cuantitativo
     Se realizó una encuesta poblacional en comunidades seleccionadas considerando como criterio de selección de
     éstas un porcentaje mayor al 70% de personas con lengua materna asháninka. Las fuentes fueron tomadas de:
     •	 INEI: Censo de Población y Vivienda del 2007, Listado de todas las comunidades o sectores de comunidades,
        y Documentos cartográficos (mapas geo referenciados de Áreas de Empadronamiento Rural dentro de
        cada distrito a partir de la información del Censo de Población y Vivienda del 2007 del INEI).
     •	 Listado de viviendas de cada comunidad o sector de la comunidad, siguiendo las pautas metodológicas
        de la encuesta ENDES, que consiste en el registro de todas las viviendas. Además, comprendió las tareas
        de actualización de croquis de la comunidad, la identificación del punto de inicio, recorrido y final de
        las viviendas. Estos listados fueron construidos previamente al levantamiento de la encuesta.
     •	 Información brindada por el CAAAP5 (en el caso de las comunidades asháninkas). Se eligieron los
        distritos con mayor número de casos de TB, según los datos entregados por la Estrategia Sanitaria
        Nacional de prevención y control de la tuberculosis (ESN PCT).
     El marco muestral fueron personas mayores de 18 años, residentes en viviendas particulares en los centros
     poblados. Mediante muestreo bietápico se seleccionaron las comunidades y las viviendas. La unidad
     primaria de muestreo (la comunidad) se seleccionó cruzando datos de proporción de población nativa por
     distrito y tasa de morbilidad de TB. La unidad secundaria de muestreo fue la vivienda particular donde
     vive la persona mayor de 18 años. Para su cálculo se usó:
     5	
          El CAAP es el Centro Amazónico de Antropología y Aplicación práctica, el cual realizó una importante colaboración
          y participación en la elaboración del estudio sociocultural sobre la cosmovisión y las prácticas asociadas a la
          tuberculosis en comunidades indígenas ashaninkas

12
Marco metodológico



                                              Kˆ 2 * p * q * N
                                     (eˆ 2 * (N - 1 ))+Kˆ 2 * p * q
          Donde:
          N: Tamaño de la población (población > 18 años por centro poblado).
          K: Constante dependiente del nivel de confianza. Para el nivel de confianza 95% la
             constante es 1.96.
          e: Error muestral. Se consideró un error de 5%.
          p: Proporción de individuos que poseen la característica de estudio. Se asumió el máximo
             posible, 50% (p=0.5).
          q: Es el complemento de la proporción de individuos. En este caso es (1-p=q=0.5).

De acuerdo con estos datos se hizo un cálculo muestral inicial por comunidad y fueron seleccionados los
centros poblados o comunidades para cada una de las regiones.
                                               CUADRO 1

                 CENTROS POBLADOS O COMUNIDADES SELECCIONADOS

                                                                         POBLACIÓN        ENCUESTAS
    REGIÓN      COMUNIDAD ASHÁNINKA                  DISTRITO
                                                                         MAYOR DE 18      REALIZADAS
     JUNÍN       ASOCIACIÓN ASHÁNINKAS         SAN MARTÍN DE PAGOA             60                42
     JUNÍN              CUSHIVIANI                   RÍO NEGRO                 90                60
     JUNÍN             PUERTO OCOPA              PUERTO BERMÚDEZ               350              156
     JUNÍN                TEORÍA                     MAZAMARI                  97                71
    UCAYALI                SAPANI                    RAIMONDI                  127               62
     TOTAL                                                                     724              391


Durante el desarrollo del trabajo de campo se constató que entre el 40-50% de la población se encontraba
fuera de la comunidad, (por motivos de época del año, venta de sus productos y lluvias), y los datos
poblacionales variaban en relación a la información previa; siendo verificados en campo con los registros
de las comunidades. Debido a esto se modificó la metodología optando por la estrategia de barrido
poblacional, con la cual se alcanzó una muestra global de 391 encuestados.
De la validación de instrumentos. Los instrumentos diseñados (encuestas y guías de entrevistas) fueron
validados en Lima. Fueron nuevamente revisados en el taller de capacitación del equipo de campo
seleccionado, realizado en Junín. Se modificaron algunas preguntas a un lenguaje más fácil de comprender,
y se midió el tiempo para realizar dichas entrevistas. Se empleó la entrevista directa casa por casa con
personal debidamente capacitado y entrenado para tal fin.
Análisis de datos. Los datos fueron compilados en una base de datos y analizados usando EPI INFO
v.3.4. Los datos han sido descritos mediante frecuencias y medidas de dispersión. Todos los intervalos de
confianza serán al 95 % y se considerará significativo resultados con un p<0.05.

3.1.2. Del subestudio cualitativo
Para el subestudio cualitativo se trabajó con grupos focales y entrevistas en profundidad a diversos actores
sociales. Para ello, considerando el principio de saturación teórica, se incluyó una muestra (intencionada
no probabilística) de los siguientes actores sociales:
a)	 Personas de cada etnia afectadas por TB. Hombres y mujeres residentes en las comunidades por
    un mínimo de seis meses mediante la “Guía de entrevista para afectados de TB en comunidades
    indígenas”. Se consideró “personas afectadas por TB” a: enfermos TB, pacientes curados, fracasos y
    “sospechosos”. La selección de afectados incluyó pacientes y familiares en caso de muerte o ausencia y
    trató de guardar proporción similar de mujeres y hombres.
b) Autoridades de las comunidades consideradas en el estudio. Se consideró al jefe de la comunidad, o
    subjefe, o miembro de la Junta Directiva que representaba políticamente a la comunidad. Se usó la
    “Guía de entrevista para autoridades comunales e informantes clave”

                                                                                                               13
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas


     c)	 Personal de Salud de EESS y comunitario existentes en la comunidad. Incluyó al médico, enfermera, o
         técnico responsable del EESS; y al promotor(a) de salud de la comunidad para la ES PCT, o promoción
         de la salud. Se usó la “Guía de entrevista para personal de Salud”
     d)	Hombres y mujeres residentes en las comunidades nativas del estudio. Además de las entrevistas de
         profundidad, se realizó un grupo focal con mujeres, y uno con hombres mayores de 18 años, residentes
         por seis meses en la comunidad como mínimo, preferentemente no afectados con TB, pues un objetivo
         del trabajo es la opinión, percepción de la TB como un riesgo de enfermar. Se utilizó la “Guía de
         trabajo de grupo focal”
     e)	 Escolares de nivel secundario de las comunidades del estudio. Un grupo focal con escolares en cada
         comunidad; ello no se logró pues estaban en plenas vacaciones. Se incluyó escolares de nivel secundario
         (los últimos grados) de los colegios con una edad mínima de 15 años, hombres o mujeres. Se utilizó la
         “Guía de trabajo de grupo focal”
     f)	 Otros informantes clave de las comunidades no determinados previamente. Ellos fueron: agente de
         medicina tradicional (curandero, partera, sobador, etc.); representante de una iglesia: pastor evangélico
         o sacerdote católico; representante en la comunidad de proyecto vinculado a TB o salud en general
         (personal de ONGs); delegado de barrio, maestro, otros. Se utilizó la Guía de entrevista para autoridades
         comunales e informantes clave”
     Grupos focales
     Se programaron tres grupos focales por comunidad: con escolares (mayores de 15 años), con adultos varones
     y con adultos mujeres. Los grupos focales se hicieron con una guía de preguntas específica, siguiendo una
     trama, intentando abordar todos los puntos en ella incluidos. Se previó un diseño abierto de la guía en
     donde el conductor o participantes podían hacer variar el orden de las preguntas o introducir nuevos
     contenidos no previstos, permitiendo que los mismos participantes sugirieran temas que se desarrollaban
     posteriormente en la dinámica.

     Entrevistas a informantes clave
     Se diseñaron tres guías de entrevista semi estructuradas: una para informantes clave de la comunidad,
     otra para personal de salud y otra para afectados (o ex afectados o familiares). Se programaron un mínimo
     de 13 entrevistas por comunidad: seis con afectados y tres con informantes clave. Las características de
     informantes clave variaron por zona, de acuerdo a características particulares locales y las siguientes
     posibilidades: jefes de comunidad y/o promotores de salud, jóvenes profesionales que trabajan para
     la comunidad, personas mayores con sabiduría nativa o curanderos, especialistas en salud MINSA o
     directivos y/o coordinadores de Programa TB.
                                                         CUADRO 2

                              ENTREVISTAS Y GRUPOS FOCALES REALIZADOS
                                     1. C.N. Agrup.   2. C.N.    3. CN de      4. CN de     5. CN de     TOTAL
      Comunidades Asháninkas
                                       Asháninka      Teoría    Cushiviani   Puerto Ocopa    Sapani    REALIZADO
      A. Entrevistas a profundidad
      1. Personas afectadas por TB         6            5           5             4            3          23
      2. Personal de Salud                 2            2                                      2           6
      Autoridad comunal                    1            1                                      1           3
      3. Informantes clave (no
                                           3            1           2                          3           9
      previamente identificados)
      B. Grupos focales
      1. Grupo de hombres                  1            1           1                          1           4
      2. Grupo de mujeres                  1            1                         1            1           4
      3. Grupo de escolares                1            1           1             1                        4

     Análisis de datos. Las opiniones vertidas fueron categorizadas. Para su análisis se usó el ATLAS.ti que
     además de la codificación permitió elaborar documentos resumen con las principales ideas de cada
     categoría, incluyendo citas textuales significativas. Se hicieron lecturas horizontales de estos documentos,
     lo que vinculado a los datos cuantitativos de la encuesta permitió un acercamiento a las opiniones,
     percepciones, información de la población estudiada.


14
Marco metodológico


3.2.	 Estudio de vulnerabilidades y factores de riesgo asociados a
la tuberculosis en comunidades indígenas
Se realizó un estudio de tipo descriptivo cuanti-cualitativo. El primero fue observacional de corte
transversal con recopilación de información de fuentes secundarias y primarias, a través de entrevistas
con el líder de la comunidad y el personal de salud. Para ello, se realizaron cuatro subestudios:
•	 De los miembros de las comunidades nativas afectadas por TB.
•	 De la respuesta de los servicios de salud en las comunidades nativas afectadas por TB.
•	 Sobre las características de las comunidades asháninkas a zonas de alta transmisión de TB y aspectos
   socioeconómicos de estas comunidades y sus miembros (inclusive migraciones de los pobladores).
•	 Ecológico para determinar si existen determinantes como pobreza, densidad poblacional, etc., que
   influyen en la infección por M. tuberculosis.

3.2.1. Subestudio de los miembros de las comunidades asháninkas
afectadas por tuberculosis
Estudio retrospectivo que recogió información del libro de registro de pacientes en tratamiento. Se registró
la información de fichas, formatos o libros del paciente identificado como indígena, en todos los casos se
entrevistó al trabajador de salud que administra tratamiento y/o promotor para confirmar si la persona
bajo tratamiento era identificado como nativo, considerando: (i) territorio (procede de distrito con más
del 50% de su población con lengua materna nativa; (ii) lenguaje nativo: lengua materna, idioma hablado,
idioma hablado en el hogar.
La población asháninka aunque está distribuida a lo largo de todas las regiones del país se encuentra
más concentrada en algunas zonas, tal es el caso de la selva central (Junín, Pasco y Ucayali), pero solo
en un distrito son más del 50%, por lo que se bajó el punto de corte usando una definición operacional
de distrito asháninka como aquel que tuviera más de 10% de población cuya lengua materna era el
asháninka según el último censo nacional.
Se incluyó a pacientes con TB que han recibido tratamiento en EESS del MINSA entre los años 2008 y
2010. Se elaboró un marco muestral con datos de los EESS del MINSA (Base de datos HIS y RENAES)
distribuidos por departamento, provincia, distrito, porcentaje de población del distrito que habla
asháninka (Censo de Población 2007) y el número de casos de TB por EESS (ESN PCT). Se seleccionó
los distritos con más de 10% de población con lengua materna nativa. Luego se seleccionaron los EESS,
incluyendo los que notificaron un caso o más de TB frotis (+) en el año 2008. De los EESS, se seleccionó
una muestra representativa de distritos donde se recogió la data.
El muestreo por fases se realizó con Epidat 3.1 (Xunta de Galicia, OPS-OMS) que selecciona
automáticamente los EESS. Se estimó un tamaño muestral usando la proporción de afectados por TB
que son miembros de la comunidad, y la proporción de la población afectada con TB.
Se diseñó una ficha de registro de información de las siguientes fuentes: el libro de seguimiento, la
historia clínica del paciente, la tarjeta amarilla, etc. Se estimó la proporción de pacientes con TB que
son miembros de la comunidad, y la proporción de población nativa afectada con TB. Se estratificó de
acuerdo a variables socio-demográficas y geográficas. Se analizaron variables individuales del paciente,
como su condición de ingreso y egreso, tipo de TB, evolución de su enfermedad, desenlace, sensibilidad a
drogas. Se comparó estas variables con los pacientes afectados con TB que no pertenecen a comunidades
indígenas. Se determinó la ubicación de cada paciente en una ventana geográfica distrital, con lenguaje
de programación R versión 2.12.1 (2010 – The R Foundation for Statistical Computing) y el software
Kosmos (El proyecto Kosmo).

3.2.2. Estudio de la respuesta de los servicios de salud en las
comunidades asháninkas afectadas por tuberculosis
Se evaluó la capacidad de respuesta del servicio de salud en función de la calidad de atención, infraestructura,
horarios de atención, etc. en las comunidades nativas. La población objetivo fue el personal de salud y el
EESS. Se incluyeron los mismos EESS del estudio anterior. Se entrevistó a los trabajadores de salud y se
evaluó la infraestructura, logística y recursos humanos de los EESS que atienden a los pacientes con TB,
específicamente la performance de la ES PCT local.
                                                                                                                   15
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas


     El instrumento tuvo dos partes: una recogió información del personal de salud (tiempo de trabajo en el
     sector, tiempo de trabajo en la ES PCT, profesión, capacitaciones recibidas con respecto al manejo de
     pacientes y de la estrategia, percepciones sobre el trabajo que realiza y dificultades que encuentra en su labor
     diaria). La segunda evaluó los recursos del EESS para atender a pacientes como: infraestructura, logística
     (medicamentos, laboratorio, etc.), recursos humanos, horarios de atención y se ajustan a los horarios de los
     pacientes, etc. Se evaluaron sus informes operacionales para ver la captación de sintomáticos respiratorios
     (SR), tamizaje de SR identificados, estudio de contactos, quimioprofilaxis en menores de 19 años y en
     personal de salud, entre otras variables.

     3.2.3. Estudio sobre migraciones y aspectos sociales en comunidades
     asháninkas a zonas de alta transmisión de tuberculosis
     Se realizó un estudio transversal con la finalidad de (i) entender las características de vivienda, costumbres
     y estilos de vida de los pobladores, determinantes de TB; (ii) analizar las percepciones de los líderes
     comunales sobre TB y su impacto en la comunidad.; y (iii) estudiar las migraciones de población nativa.
     Este estudio fue cuantitativo. Para el estudio de migración se usó el censo del 2007 en el ámbito de los
     EESS seleccionados, identificando aquellas comunidades nativas y convocando a los líderes comunales,
     personal de salud y personas con TB.
     Se recolectó la información a través de entrevista a líderes comunales (cuestionario de preguntas cerradas)
     y personal de salud en los EESS mediante una encuesta. Los datos recopilados fueron: información de
     la comunidad (EESS), información sobre migraciones de la comunidad (líderes comunales, personal de
     salud), motivo de la migración, tiempo promedio que migra, movimientos de los pobladores. Además,
     se recogió datos sobre las percepciones de líderes comunales sobre la TB, sus causas y posibles impactos
     negativos en su comunidad.

     3.2.4. Estudio ecológico
     Se realizó un análisis de regresión de Poisson, con la finalidad de explicar si el número de casos de TB en
     indígenas se explica por las variables de pobreza, extrema pobreza, hacinamiento, porcentaje de población
     que habla asháninka, densidad poblacional y analfabetismo.


                                      In λ = α0 + α1 X1 + ... + αu Xu

     α0 es el logaritmo de λ (probabilidad de que ocurra un evento en un intervalo de tamaño unidad) cuando
     las variables independientes son cero; y αi es el cambio en el logaritmo de λ cuando la variable Xi aumenta
     una unidad, manteniéndose constantes las demás o          es la probabilidad de que ocurra un evento en un
     intervalo unidad cuando las variables independientes son cero y          λ el cociente de dicha probabilidad
     para un aumento de una unidad en la variable Xi (riesgo relativo). Se usó el lenguaje de programación R
     versión2.12.1.

     Instrumentos para el recojo de información
     a. Ficha de registro de pacientes
     Se registraron casos de TB reportados en los años 2008-2010. La información incluyó: (a) data general
     de pacientes con TB; (b) datos demográficos (sexo, fecha de nacimiento, edad, estado civil, número de
     hijos, estructura de la vivienda al momento de ingresar a la ES PCT); (c) factores de riesgo (enfermedades
     que coexisten con la TB del paciente, antecedentes de esta enfermedad, personas con TB que han tenido
     contacto el paciente); (d) información clínica acerca del último episodio de TB. (antecedentes, peso y talla
     al ingresar a tratamiento para el último episodio de TB); (e) tratamiento sobre el último episodio de la
     TB (fecha de inicio y término de tratamiento, esquema del tratamiento, condición de egreso, cantidad de
     hospitalizaciones, número de días de hospitalización); y (f) pruebas de sensibilidad del último episodio
     de TB.
     b. Ficha de registro de datos del establecimiento de salud y PCT
     El informante fue el responsable del EESS. Se completó la data con: libro de registro y seguimiento de
     pacientes con TB; libro de registro de sintomático respiratorio; registro de muestras para investigación


16
Marco metodológico


bacteriológica; historias clínicas; ficha de evaluación del paciente con TB; tarjeta de control de asistencia y
administración de medicamentos y lista de pacientes que reciben Pan TBC. La data recopilada incluyó: (a)
datos generales del EESS (tipo de EESS, número y nombre de comunidades indígenas de la jurisdicción,
número de atenciones, personal de salud disponible, espacio físico que dispone el EESS, laboratorio para
exámenes BK, radiografía, horarios de atención, entre otros); (b) facilidades del PCT (disposición de
ambientes para la atención de pacientes con TB); (c) personal del PCT en el EESS (tipo de personal,
cantidad, actividades que realiza, tiempo que dedica a PCT y nivel de conocimiento del idioma indígena);
(d) atención clínica a los pacientes con TB; (e) costo de la atención clínica a los pacientes con TB; (f)
captación de casos de TB y casos de TB indígenas; (g) capacitación y educación sobre TB.
c. Cuestionario para líderes de comunidades
Comprendió preguntas referidas a información demográfica, económica, de infraestructura y servicios,
sobre presencia institucional, sobre medios y acceso a transporte en la comunidad.
d. Guía de entrevista de profundidad a dirigente de comunidad
En ausencia del dirigente comunal, la información fue dada por el gobernador, por el alcalde del distrito
o la provincia siendo grabada. Incluyó hábitos de alimentación, patrones de migración interno y externo
(destino, frecuencia, temporalidad y motivo), percepciones en torno a la TB, actividades económicas
situación en torno a la educación, vivienda y FODA.

Procesamiento de data
La data cuantitativa aceptada por crítica-codificación como información completa se transfirió al
equipo de digitación, que introdujo los datos a través de pantallas especialmente construidas. El equipo
de analistas realizó la limpieza de la información y aseguró su consistencia, mediante una rutina de
verificación y consistencia de la lectura de datos, que incluyó la integración de archivos, consistencia de
datos, reestructuración de datos, de modo que ella quede lista para su análisis.

3.3.	 Datos generales de las zonas estudiadas
3.3.1. Comunidad de Agrupación Asháninkas, provincia de Satipo,
distrito San Martín de Pangoa, Junín
El ingreso a esta comunidad es por vía terrestre, aproximadamente a 30 minutos desde San Martín
de Pangoa y 1.15 hora desde Satipo. La población está conformada aproximadamente con el 70% de
asháninkas y el 30% de colonos del Ande de Ayacucho, Huancayo, hombres y mujeres comprometidos
con colonos. Hay mucha pobreza y desnutrición y enfermedades en las familias asháninkas. El espacio de
producción por familia es de aproximadamente 2.5 más muy reducido para la población en crecimiento.
La producción agrícola es principalmente el cacao, yuca y café, mayormente para comercialización y
muy poca para la seguridad alimentaria. Poseen suelos muy fértiles, con muy poca tecnología carecen de
servicio básico como luz, viviendas, desagüe, teléfono y solo cuentan con agua entubada. La comunidad
carece de un establecimiento de salud para recibir atención se dirige al Puesto de Salud de San Martín de
Pangoa o al Hospital San Ramón de Pangoa, que quedan a 30 ó 45 minutos en mototaxi, y a un costo
aproximado de 10 nuevos soles. Según los datos poblacionales brindados por el jefe de la comunidad,
revisados en el padrón comunal, hay un total de 22 familias, con un total de 125 pobladores. De estos,
60 son mayores de 18 años. Se encuestó al 95% de la población mayor de 18 años que se encontraba en el
momento de la visita, sumando un total de 42 encuestas.

3.3.2. Comunidad de Teoría, provincia de Satipo, distrito de Mazamari,
Junín
El ingreso a esta comunidad es por vía terrestre, 20 minutos desde Mazamari y a 50 minutos desde Satipo.
El costo de movilización es de 30 nuevos soles desde Satipo, ida y vuelta. Su población es 95% asháninkas,
5% entre Nomatsiguenga y colonos de la sierra de Ayacucho.
Cuenta con servicios básicos como luz eléctrica, agua entubada, un botiquín comunal a cargo de un técnico
de la salud, carecen desagüe, pistas, teléfono, viviendas de concreto tan solo de materiales de zona (palos



                                                                                                                  17
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas


     redondos, madera aserrada). Sus viviendas están distribuidas de lotes de terreno, de aproximadamente 500
     m2. Ventiladas y con suficiente espacio para su jardín y huerto.
     Su producción es básicamente cacao, café y plátanos para la comercialización, descuidándose en gran
     parte las plantas nativas como zapallos, pitucas, tumbos, camote. Sus terrenos se alquilan a terceros por
     año para sembríos de piña, papaya, etc. La aceptación de la población para la encuesta fue casi total, 98%.
     Se aplicaron un total de 71 encuestas poblacionales.

     3.3.3. Comunidad de Cushiviani, provincia de Satipo, distrito de río
     negro, Junín
     La comunicación es vía terrestre desde Satipo, a 45 minutos hasta la comunidad. Cuenta con una posta
     de salud de Cushiviani, donde atiende el promotor de salud, quien realiza los esputos y los lleva al centro
     de salud de referencia de Río Negro a 25 minutos de distancia en mototaxi y a un costo de 3 soles
     aproximadamente.
     La población de Cushiviani es 95% asháninkas. Su producción es básicamente cacao, yuca, café y plátanos
     para la comercialización. Cuenta con servicios básicos como agua. Carecen de desagüe, pistas, teléfono
     y viviendas de concreto tan solo de materiales de zona (palos redondos, madera aserrada), salvo el puesto
     de salud que se encuentra bien equipado. Se encuestó al 95% de la población mayor de 18 años que se
     encontraba en el momento de la visita, sumando un total de 60 encuestas.

     3.3.4. Comunidad de Puerto Ocopa, provincia de Satipo, distrito de
     Puerto Bermúdez, Junín
     La comunicación es vía terrestre desde Satipo, a 2 horas hasta la comunidad. Cuenta con una cabeza de
     red, el establecimiento centro de salud de Puerto Ocopa, que dispone de un médico, médico serumista,
     odontólogos y enfermeras en diferentes especialidades, una de ellas encargada de la estrategia nacional de
     tuberculosis.
     Sus terrenos agrícolas alquilan a terceros para sembríos de papaya, piña, maíz y otros a cuenta de mejora
     de sus cultivos con cítricos o cacao. Hay crianza de ganados criollos y gallinas criollas. Su principal
     producción es el plátano que comercializan a regatones en la misma comunidad.
     Tienen otros ingresos tales como alquiler de terreno con kioscos o viviendas a colonos en la zona
     denominada Puerto Chata, la ganancias son mensuales y son distribuidas entre todo los comuneros, en
     dicho puerto los movimientos de dinero en grande por día, hay presencia de narcotraficante, prostitución,
     bares cantinas, venta de comida y licores.

     3.3.5. Comunidad de Sapani, provincia de Atalaya, distrito de Raymondi,
     Ucayali
     La comunidad de Sapani fue seleccionada durante el trabajo de campo. Está en el ingreso a Vía Satipo, 2
     horas en auto desde Satipo hasta el Puerto de Puerto Ocopa. Desde ahí se toma una embarcación hacia
     Atalaya. El bote tarda entre 6 a 9 horas en el río, dependiendo de si se va a favor o en contra de la corriente.
     La comunidad de Sapani está asociada a la federación OIRA. Está ubicada a una distancia de Atalaya, en
     mototaxi de hora y media, aproximadamente, o 3 horas caminando.
     Su población se dedica netamente a la agricultura, siendo sus productos yuca, gallinas criollas, plátanos,
     cultivos con cítricos o cacao. Carece de servicios básicos como luz eléctrica, agua entubada, teléfono.
     Cuenta con niveles educativos desde inicial y primaria. Es una población con desnutrición crónica, sufren
     males de paludismo, parasitosis, etc.
     La distribución de las casas es dispersa. A los encuestadores les tomaba 30 a 60 minutos en desplazarse
     de casa en casa. Se encuestó al 95% de la población mayor de 18 años que se encontraba en el momento
     de la visita, sumando un total de 62 encuestas. Se logró identificar a dos informantes claves, el agente
     comunitario y el promotor de salud.
     Según los datos poblacionales del padrón comunal del 2010 y datos brindados por el jefe de la comunidad;
     hay un total de 61 familias, con una población de 289 habitantes, siendo 127 (70 hombres y 57 mujeres)
     mayores de 18 años.

18
RESULTADOS
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas



                                           4. Resultados
     OBJETIVO 1: Identificar y comprender los significados atribuidos a la TB, sus
     causas, atención, tratamiento, severidad y secuelas en adultos varones, adultos
     mujeres, escolares, afectados por TB, autoridades comunales y personal de salud
     en los pueblos indígenas asháninkas
     Del total de encuestados cuando se les pregunta cómo se llama esta agrupación de síntomas, solo un 5,9%
     responde que es tuberculosis. Un bajo porcentaje (6,9%) le dieron un nombre específico en el idioma
     asháninka “Atojerantsi”. Un 42,2% no sabe o no opinó al respecto. Cuando se desagregan los datos por
     comunidades se observa que la comunidad de Asociación Asháninka responde en un 19% con el nombre
     de tuberculosis. En la comunidad de Sapani, el 51,6% asocia este conjunto de síntomas con la tos (“Gripe,
     tos seca, tos fuerte”). Curiosamente en la comunidad de Cushiviani el 75% de los encuestados no opino
     o dijo no saber.
     Entre los entrevistados, el término TB no fue el más utilizado ni el más conocido. El nombre más usado
     en castellano fue el de “mal de caja”, también utilizaron el término “maldad”, y en Asháninka usan el
     término Jojojenka, Kemirejenka. Jojojenka hace referencia al sonido de la tos del enfermo y kemirejenka
     hace referencia a la enfermedad en general. Con excepción de los promotores de salud y del profesor que
     utilizaron el término tuberculosis para referirse a esta enfermedad, el resto de entrevistados emplearon
     diferentes denominaciones como: “mal de caja”, “tísico”, “jojojenka”, “toje-toje”, “oshera”.
        	   	“…eso también en asháninka es /jojojenka/, porque tosea /jo/, /jo/…/jojojenka/.../
            kemirejenka/… igualito tosea, él lo llama /jojojenka/, /kemirejenka/ le dice en asháninka es
            enfermedad…Jojo es como dice el tuberculoso será pues,… así eso fue…y tanto castellano dice
            tuberculosis.”
                                              Comunero asháninka, 50 años. C.N Agrupación Asháninka.
     Encontramos dos causas atribuidas a la enfermedad: la humedad excesiva que es absorbida por el cuerpo
     y que es considerada un descuido de la persona consigo misma, combinada con la mala alimentación o la
     falta de alimento.
        	   “Falta de alimentación,… y también creo que eso hace daño, más lo que trabajamos en la lluvia,
            la humedad todo eso.”
                                                Comunera colona, 27 años. C.N. Agrupación Asháninka.
     También se halló una causalidad atribuida a la complicación de un resfrío o problema respiratorio menor.
     Encontramos muy poca referencias que vincularon la tuberculosis con síndromes culturales. Sin embargo
     se mencionó que esta enfermedad podría tener como causa “la maldad”.
     Mientras el personal de salud mestizo indicó que la población asháninka consideraba que la fuente de
     contagio eran sus prácticas ligadas a su cultura, como los continuos desplazamientos, el tomar masato en
     mismo recipiente, dejando implícita la idea de que su cultura indígena era un factor de riesgo, el personal
     de salud asháninka opinó que en las comunidades sí conocen sobre el contagio. En cuanto a la causalidad,
     el personal de salud opina que en la población nativa se atribuye a la tuberculosis una causalidad mágica.
        	   “Pueden contagiarse mediante el masato, ellos preparan su masato, ellos se brindan con un pajo
            que es como un tazón, se brindan y uno para todos circula, allí puede ser el riesgo de contagiarse,
            pero se les orienta, pero a veces ese es su cultura”.
                                                                                Técnico enfermero, 30 años.
     En general es considerada una enfermedad grave, contagiosa y “agobiante”. Respecto al contagio lo
     atribuyen al aceptar comidas que posiblemente hayan estado en contacto con algún enfermo, el contagio
     de personas que viene de lejos a la comunidad y que son portadoras del mal y por hacer viajes muy lejos
     donde existe la enfermedad. Las señoras consideran que su causa es la mala alimentación, el contagio de
     una persona enferma, el contacto con utensilios contaminados por un enfermo y nuevamente aparece “los
     extraños que viene con este mal” como causantes de esta enfermedad.




20
Resultados


   	      “Puede ser contagio. O si no, cuando te invitan una fruta ya no vas a poder contagiar. La
          enfermedad, como se dice, ya asomó adentro.”
                                                                      Comunero asháninka. 33 años.
Cuando se les pregunta a las comunidades si esta dolencia es grave, el 46,2% de los encuestados afirma
que lo es. Sin embargo existe un alto porcentaje de los encuestados, 48%, que responde no saber o no
opina del tema.
                                                              CUADRO 3

                                          GRAVEDAD DE LA ENFERMEDAD

                                                                     Frecuencias (%)
       Gravedad                            Agrupación                                      Puerto
                          Global                                  Teoría      Cushiviani              Sapani
                                           Asháninkas                                      Ocopa
       Sí es grave        170/386              26/34              34/68          28/59     55/148      27/59
                          (46,2%)             (76,5%)             (50,0%)       (47,5%)    (37,2%)    (45,8%)
   No es grave            24/386                2/34               2/68           0/59     16/148      4/59
                          (6,5%)               (5,9%)             (2,9%)         (0%)      (10,8%)    (6,8%)
       No sabe/           174/386               6/34              32/68          31/59     77/148      28/59
       No opina
                          (47,3%)             (17,6%)             (47,1%)       (52,5%)    (52,0%)    (47,5%)
Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades asháninkas


En aquellos que afirmaron saber acerca de la gravedad de la tuberculosis, al preguntar el por qué de
la gravedad; el 35,3% lo asocia con la muerte y el 23,5% a que “afecta los pulmones”. Las razones son
similares en todas las comunidades.

OBJETIVO 2: Identificar las actitudes y prácticas de escolares, adultos varones,
adultos mujeres, en relación al riesgo, diagnóstico, enfermedad, tratamiento y
prevención de la TB en todas sus formas en los pueblos indígenas asháninkas
Para los entrevistados la TB es una de las enfermedades que les preocupa, pero no merece un énfasis
especial. Sin embargo, lo que parece preocuparles son las afecciones vinculadas con el aparato respiratorio
(bronquios, neumonía, gripe). Mas que la TB expresaron su preocupación por el Paludismo.
   	      “… aquí las que son más graves son Fiebre Amarilla, cólera, varicela, TBC, Fiebre Tifoidea,
          también el Paludismo… ha habido también Paludismo esas son las más graves que afecta a la
          comunidad”.
                                    Mujer Asháninka, sospechosa de TB. C.N. Agrupación Ashaninka
La tuberculosis no aparece como la enfermedad más preocupante para este grupo de entrevistados. Es
más, ni siquiera es mencionado por todos. Las afecciones que más les preocupa son: la malaria, la diarrea,
la fiebre, la tos, el cólico y la gripe. La tuberculosis fue mencionada por un agente comunitario de salud y
no en primer lugar. Parecería que la poca relevancia que tiene la tuberculosis en la percepción del grupo
puede estar relacionada con el reducido número de casos que llegan a ser conocidos por la comunidad.
   	      “Lo que está pasando en nuestra comunidad es la tos, les da a los niños; la diarrea, otro lo que es
          la malaria, los que salen fuera de la comunidad traen contagio de la malaria.”
                                                             Promotora de Comunitaria de Salud, 37 años
Identifican a la tuberculosis como una enfermedad considerada -grave- dentro del grupo del sida,
cáncer y malaria. Reconocen los síntomas de la tuberculosis como: el sudor nocturno, la fiebre, la tos,
el enflaquecimiento, la falta de apetito y el dolor de cabeza. Comúnmente la denominan “caja”, por
referencia al nombre popular del “pulmón”. Es una enfermedad que les preocupa porque saben que existen
casos de tuberculosis en sus comunidades. Sin embargo, los casos no están identificados y ellos quisieran
que el personal médico les brinde esa información.




                                                                                                                21
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas


     Atribuyen la enfermedad a una mala alimentación, al frío, a la humedad sobre la piel, al descuido y a la
     costumbre nativa de comer y dormir en la casa que visitan, aunado a ello la costumbre de beber masato
     en un mismo recipiente.
        	   “Bueno, uno puede ser por la alimentación, otro puede ser también de repente no comen a la
            hora y te mojas, prácticamente te da gripe un resfrío y a veces nosotros no nos cambiamos allí no
            mas estamos”.
                                                                        Jefe de la C.N. Agrupación Asháninka
     Sin embargo, dejaron traslucir que en la población hay una idea de que la tuberculosis está asociada al
     “mal viento” y en este sentido la ruta de tratamiento que tienen los comuneros se inicia con el curandero
     y termina en un establecimiento de salud.
        	   “… primero al curandero, a ver si tiene mal viento, luego al promotor y van con él.., si no sanan
            al “centro” (Centro de Salud) de Atalaya”
                                                                                             Jefe de la C.N.
     Aun siendo comunidades cercanas a poblados mestizos, en los que existen establecimientos de salud, la
     ruta de búsqueda de servicio de salud para un poblador de estas comunidades no tiene como primera
     opción acudir a un establecimiento de salud del MINSA, si no que ese es un lugar al que acuden cuando
     agotan otros niveles de atención.
        	   “Las personas que conocen más o menos la hierba; se curan con la hierba, o si es más fuerte ya se
            van a la posta o al hospital. Siempre es así por acá”.
                                             Mujer colona casada con asháninka. C.N. Agrupación Asháninka
     Saben que es una enfermedad para la cual existe tratamiento “con pastillas”, llegaron incluso a mencionar
     los tiempos de duración que tiene el tratamiento oficial y las consecuencias del abandono al tratamiento.
        	   “…los que tienen TBC 3 meses.. Si es que abandona vuelve a atacarle con más fuerza. El
            tratamiento más largo 6 meses ¿no?”
                                                                                    Jefa de la C.N.
     En ese sentido, es considerada una enfermedad para la cual existe un tratamiento. Ese tratamiento es el
     que brinda el establecimiento de salud, es decir es el tratamiento de la medicina oficial. Sin embrago esto
     no significa que la primera opción de búsqueda de tratamiento sea el establecimiento de salud, porque
     antes de eso buscan tratamiento a nivel de hierbas y de la curandería. Porque inicialmente no identifican la
     tuberculosis, sino que relacionan los síntomas con otras afecciones que va desde los síndromes culturales,
     daño susto, mal, hasta resfríos comunes. En tal sentido se configura una ruta de tratamiento que se inicia
     a nivel familiar con el uso de hierbas medicinales, continúa con la búsqueda de un curandero y puede
     terminar con la búsqueda de tratamiento oficial.
        	   “Mayormente, primero es lo que dicen que es alguna brujería o piensan que es una gripe normal
            o una enfermedad así leve, entonces no acuden primero al puesto, toman una pastilla, se van al
            curandero y ya está avanzado, entonces cuando está avanzada recién ya se van al puesto, cuando
            ya no se puede hacer nada.”
                                                 Comunera colona, 27 años. C.N. Agrupación Asháninka.
     Así, a pesar del alto porcentaje que afirma que la cura la brinda el establecimiento de salud un 32,2%
     afirma encontrar tratamiento fuera de este usando una vía natural como las plantas. Al preguntar cuales
     son las plantas usadas un 15,9% mencionó la planta medicinal “Ivenqui” como un tratamiento alterno
     para la TB. Cuando se pregunta si el curandero puede curar la TB, 54% responde categóricamente que
     no. Y un 33,5% responde que no sabe o no responde. De aquellos que respondieron que el curandero sí
     puede curar la TB (12,5%), la mayoría responde que sí porque sabe de hierbas y plantas medicinales.




22
Resultados


                                                             CUADRO 4

                         TRATAMIENTOS ALTERNATIVOS PARA CURAR LA TB

                                                ¿Cuál es?                                  Frecuencia     %
  Plantas medicinales: Ivenque                                                                20        15.9%
  Piri Piri: solo, con otras plantas                                                           13       10.3%
  Preparados de caracol de monte: solo y con otras plantas medicinales y animales              11       8.7%
  Preparación a base de animales: varias especies de animales y plantas                        17       13.5%
  Ajo de monte - Ajo Macho - Ajo Sachas: sólo, en infusión, con otras plantas y animales       16       12.7%
  Medicina casera no oficial                                                                   2         1.6%
  Hierba mora                                                                                  2         1.6%
  Piñón colado                                                                                 5        4.0%
  Resina de plátano                                                                            4        3.2%
  Plantas asháninkas: por clasificar                                                           5        4.0%
  No sabe                                                                                      8        6.3%
                                                   Total                                      126       100.0%
 Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades asháninkas


Los entrevistados afirman que se puede prevenir, aunque no saben “el cómo” prevenir. Creen que es una
enfermedad contagiosa y que el contagio se produce por estar cerca a la persona o compartir el alimento.
En general, la gente trata de mantenerse lejos de los comuneros afectados, pero sin una discriminación
abierta.
   	    ”Lo ayudan, pero tiene que alejarse, hacen una casita cerca para no contagiar”.
                                                                                  Jefe de la C.N. Sapani
En el grupo se admitió que existe un temor al contagio, lo que no significa un abandono o aislamiento
del enfermo. Las visitas disminuyen, hay temor en aceptar las comidas y bebidas en la casa del afectado.
No obstante siempre tratan de hacer sentir al enfermo y a su familia que están pendientes de su situación,
y esto se manifiesta cuando hay que hacer algún tipo de colecta o colaboración. De cualquier modo la
presencia de casos confirmados de tuberculosis también genera una suerte de conflicto en el grupo, por
un lado temen al contagio, sin embargo por el otro no quieren ni deben alejarse (sobre todo en la familia
más cercana).
   	    “Claro, decía una parte, pero hay veces la familia, cuando decimos, no, no es contagioso, de todas
        maneras hay que prevenir, tener mucho cuidado pues, ¿no?, allí podemos contagiar, claro, pero
        no es pues decir, ya, no voy a tu casa.”
                                                                         Ex Jefe de comunidad. 50 años.
Casi en forma unánime el personal de salud admite, no con poca admiración, que un paciente tebeciano
en una comunidad nativa no es marginado ni aislado, es una enfermedad temida porque saben que
es contagiosa y toman precauciones que no significan abandono. Incluso puede intervenir la autoridad
comunal para proveer ayuda.
   	    “… ellos le brindan la facilidad, apoyando de repente con movilidad o no sé, ven ellos, pero
        sí tienen un buen trato, no le marginan a un paciente enfermo, al contrario ellos están que le
        alcanzan lo poco que puede ser, de esa parte no hay discriminación al paciente enfermo”
                                                                           Técnico enfermero, 30 años.

OBJETIVO 3: Identificar la información acerca de la salud respiratoria y la
prevención de TB que se maneja en los pueblos indígenas asháninka, y las fuentes
de información existentes y potenciales
La mayoría de los entrevistados opinaron que en las comunidades nativas hay una falta de información
sobre la enfermedad junto con un desinterés, falta de conciencia de la gravedad, se guían por ideas
mágicas y que, a diferencia de los colonos que sí demuestran preocupación, a los indígenas no les interesa.



                                                                                                                 23
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas


     Sólo algunos opinaron que lo que había era un falta de información y que los indígenas estaban solos y
     sin ayuda de la estrategia para enfrentar el problema. Sin embargo se admite que algunos indígenas sí
     manejan algún tipo de información, que incluso les permite acercarse al establecimiento buscando ayuda.
        	   “…de aquí algunos saben lo que es tuberculosis, lo que considera que es tuberculosis…porque
            mayormente cuando vienen los pacientes les decimos para qué has venido; mira enfermero por
            favor tengo tos, parece que es...”
                                                                                       Técnico Sanitario.
     Se encontró que no hay distinción entre la causa, las situaciones de contagio y las situaciones de riesgo,
     las explicaciones atribuidas a estos tres aspectos de la enfermedad son parecidas. En este sentido la “mala
     alimentación”, el descuido por dejarse la ropa húmeda, el tomar masato, el compartir el mismo recipiente
     donde lo beben, así como el estar en contacto con utensilios que antes han sido empleados por un
     enfermo. Todo ello puede ser señalado indistintamente como causa de la tuberculosis, formas de contagio
     o situaciones en las cuales se adquiere la enfermedad.
        	   “Hay veces causa es por descuido, uno mismo también descuidamos, hay veces no comemos a la
            hora, por falta de alimentación también, eso será causa, pues.”
                                                                            Ex jefe de comunidad. 50 años.
     La enfermedad aparece en la vida de estos comuneros a partir del momento que el personal de salud les
     da el resultado de sus análisis de esputo y otro. Es decir, con el diagnóstico médico de enfermedad. Antes
     de eso no la identifican, aparece como un resfrío, una “gripe” fuerte, o asociada con hechos muy comunes
     con el trabajo agrícola en la selva como es mojarse por el sudor o con la lluvia.
        	   “Con lluvia comencé a tosear, allí empezó todo… y no paraba, me dio fiebre y no comía. No
            pensé, nunca pensé que me iba a chocar la TBC, no hice nada, pero seguía igual y fui al promotor.”
                                                         Comunero asháninka, 38 años. XDR C.N Sapani.
     Cuando se pregunta por la causa de la enfermedad o los factores que predisponen a padecer la tuberculosis,
     un 52,9% la asocia a la mala alimentación o desnutrición. El 29,8% lo relaciona al frío, ya sea a mojarse/
     humedad (29,8%) o enfriarse/resfriarse (24,6%). Un 24,6% lo asocia al descuido personal. Por otro
     lado son muy pocos (4,4%) los que asocian esta enfermedad a un contagio directo con personas con
     tuberculosis.
                                                                CUADRO 5

                                               CAUSAS DE LA ENFERMEDAD

                                                                         Frecuencias (%)
                  Causas de la
                  enfermedad            Global        Agrupación         Teoría    Cushiviani   Puerto    Sapani
                                                      Asháninkas                                Ocopa
                Enfriarse/ Resfrío         67               16               4         5           41        1
                                        (24,6%)          (48,5%)          (7,8%)    (13,2%)     (35,3%)   (2,9%)
                Humedad/ Ropa              81               10              11          1          57        2
                mojada/                 (29,8%)          (30,3%)         (21,6%)     (2,6%)     (49,1%)   (5,9%)
                Bañarse mucho
                Mala                      144               23              41         24          38        18
                alimentación y/o        (52,9%)          (69,7%)         (80,4%)    (63,2%)     (32,8%)   (52,9%)
                desnutrición
                Picaduras de               10               1                0          0          7         2
                zancudos                 (3,7%)           (3%)             (0%)       (0%)       (6%)     (5,9%)
                Descuido                   67               7               17         11          21        11
                personal                (24,6%)          (21,2%)         (33,3%)    (28,9%)     (18,1%)   (32,4%)
                Contagio con               12                3              6           3          0         0
                alguien TB               (4,4%)           (9,1%)         (11,8%)     (7,9%)      (0%)      (0%)
                Contagio no                 4               0                0         4           0         0
                especifica               (1,5%)           (0%)             (0%)     (10,5%)      (0%)      (0%)
                Tomar masato               6                0                1          0          1         4
                                        (2,2%)            (0%)             (2%)       (0%)      (0,9%)    (11,8%)
                No sabe/ No                15                3               1          3          7         1
                opina                    (5,5%)           (9,1%)           (2%)      (7,9%)      (6%)     (2,9%)
               Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades Asháninkas


24
Resultados


Al preguntar a los encuestados como le “agarra” la enfermedad, el 78,3% reconoce o afirma que es a
través del aire, al estornudar o toser; un 78% al compartir alimentos y utensilios; y un 64,7% afirma que
por convivir con una persona con tuberculosis. Este último se contrasta con la pregunta antes realizada y
solo respondieron con un 4,4% en relación al contacto con personas con tuberculosis. Curiosamente, un
41,9% afirma que esta dolencia se transmite a través de relaciones sexuales. Otros en un 28,6% afirman
que es hereditario. Estas dos últimas respuestas se presentan en mayor porcentaje en la comunidad de
Cushiviani, donde además afirman, en un 83,3% que se “agarra” a través de besos.
Al preguntar si es una enfermedad contagiosa, el 51,6% responde que sí lo es. Hubo un alto porcentaje,
40,5%, en todas las comunidades en general, que no responde o dice no saber. En aquellos que reconocieron
esta enfermedad como contagiosa, al preguntar el por qué, el 42,1% lo asoció al compartir platos y
utensilios y el 24,2% al toser.
                                                              CUADRO 6

                                                  RAZÓN DEL CONTAGIO

                                                                       Frecuencias (%)
     Razón del
     contagio                             Agrupación                                            Puerto
                           Global                                 Teoría       Cushiviani                            Sapani
                                          Asháninkas                                            Ocopa
  Al toser                 46/190             2/23                 16/42          11/27          16/70                1/28
                           (24,2%)           (8,7%)               (38,1%)        (40,7%)        (22,9%)              (3,6%)
  Por alimentos             5/190             1/23                 0/42           3/27            0/70                1/28
                           (2,6%)
  (comida,masato)                            (4,3%)                (0%)          (11,1%)          (0%)               (3,6%)
  Por compartir             80/190            13/23                14/42          11//27         31/70                11/28
                           (42,1%)
  platos y utensilios                        (56,5%)              (33.4%)        (40,7%)        (44,3%)              (39,3%)
  Es un virus               9/190             4/23                 0/42           0/27            5/70                0/28
                           (4,7%)            (17,4%)               (0%)           (0%)           (7,1%)               (0%)
  Es incurable             13/190             3/23                 1/42           2/27            6/70                1/28
                           (6,8%)            (13,0%)              (2,4%)         (7,4%)          (8,6%)              (3,6%)
  No sabe/ No              37/190             0/23                 11/42          0/27           12/70               14/28
  opina                    (19,5%)            (0°%)               (26,2%)         (0%)           (17,1%)             (50,0%)
Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades asháninkas


Los entrevistados demostraron manejar información suficiente como para identificar los síntomas
relacionados a la TB. A través de la encuesta se exploraron 12 síntomas asociados a la tuberculosis; donde
se observa que un promedio de 60.93% de la población encuestada que reconoce cada uno de estos
síntomas, el 17,8% no reconoce los síntomas y un 21% no sabe o no respondieron a la pregunta. El
síntoma más asociado a la TB es el “cansancio” y la “baja de peso” con excepción del “vómito”. Que parece
no estar muy asociado con la TB en la percepción de los encuestados (30,9%).
                                                              CUADRO 7

                                     SÍNTOMAS RELACIONADOS CON LA TB

                                                                     Frecuencias (%)
                Síntomas        Global       Agrupación            Teoría    Cushiviani     Puerto         Sapani
                                             Asháninkas                                     Ocopa
             Dolor de           236/391           15/42            54/71       32/60        88/156          47/62
             cabeza             (60,4%)         (35,7%)           (76,1%)      (53,3%)      (56,4%)        (75,8%)

             Dolor de           261/391           18/42            57/71       36/60        102/156        48/62
             cuerpo             (66,8%)         (42,9%)           (80,3%)      (60%)        (65,4%)        (77,4%)

             Dolor de           242/391           15/42            48/71       38/60        95/156         46/62
             pecho              (61,9%)         (35,7%)           (67,6%)      (63,3%)      (60,9%)        (74,2%)

             Falta de           259/391           18/42            53/71       46/60        94/156         48/62
             apetito            (66,2%)         (42,9%)           (74,6%)     (76,7%)       (60,3%)        (77,4%)


                                                                                                                               25
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas


                                                                           Frecuencias (%)
                   Síntomas          Global       Agrupación             Teoría      Cushiviani        Puerto       Sapani
                                                  Asháninkas                                           Ocopa
                                     286/391           27/42              57/71         46/60          105/156       51/62
                 Decaimiento
                                     (73,1%)          (64,3%)            (80,3%)       (76,7%)         (67,3%)      (82,3%)

                 Sudoración          253/391           18/42              49/71         41/60          101/156       44/62
                 nocturna            (64,7%)           (42,9)            (69%)         (68,3%)         (64,7%)       (71%)
                                     269/391           31/42              58/71         35/60          104/156       41/62
                 Tos con flema
                                     (68,8%)          (73,8%)            (81,7%)       (58,3%)         (66,7%)      (66,1%)

                 Tos con             211/391           22/42             30/71          42/60          80/156        37/62
                 sangre               (54%)           (52,4%)            (42,3%)        (70%)          (51,3%)      (59,7%)
                                     246/391           14/42             50/71          34/60          99/156        49/62
                 Fiebre
                                     (62,9%)          (33,3%)            (70,4%)       (56,7%)         (63,5%)       (79%)

                 Pérdida de          276/391           24/42             54/71          47/60          103/156       48/62
                 peso                (70,6%)          (57,1%)            (76,1%)       (78,3%)          (66%)       (77,4%)
                                     199/391           10/42             38/71          34/60          74/156        43/62
                 Falta de sueño
                                     (50,9%)          (23,8%)            (53,5%)       (56,7%)         (47,4%)      (69,4%)
                                     121/391           5/42              20/71          18/60          39/156        39/62
                 Vómitos
                                     (30,9%)          (11,9%)            (28,2%)        (30%)           (25%)       (62,9%)
                Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades Asháninkas


     En general, se reconocieron síntomas atribuidos a la TB y que coinciden con parte de la sintomatología
     médica de esta enfermedad: cansancio, tos nocturna, que puede ser con flema y con sangre, sudoración,
     pérdida de peso, fiebre. Sin embargo, tres síntomas son los considerados característicos de esta enfermedad:
     cansancio, tos nocturna y el adelgazamiento. Los síntomas característicos de la tuberculosis fueron
     mencionados solo por los agentes comunitarios, el profesor y el ex jefe de la comunidad, mientras que las
     amas de casa y la estudiante no lograron hacer una identificación de ello.
        	    “Sí, la fiebre, falta de apetito, bota bastante flema, sudoración también su cuerpo creo que es uno
             de ellos, eso es lo que conozco.”
                                                        Comunera colona 27 años. C.N. Agrupación Asháninka.
     Cuando se explora si la tuberculosis tiene o no cura, el 76,7% dice que sí tiene cura. De aquellos que
     dicen que no se cura, el 35,7% lo asocian a ser incurable y a muerte, sin embargo, un 50% de la muestra
     no opinó al respecto.
                                                                   CUADRO 8

                                                         ¿LA TB TIENE CURA?

                                                                                   Frecuencias (%)
               ¿Tiene cura?                 Global            Agrupación            Teoría       Cushiviani      Puerto       Sapani
                                                              Asháninkas                                         Ocopa
        Sí tiene cura                       300/391              39/42               60/71           55/60       99/156        47/62
                                            (76,7%)             (92,9%)             (84,5%)       (91,7%)        (63,5%)      (78,5%)
        No tiene cura                        15/391               0/42               1/71            0/60         8/156        6/62
                                             (3,8%)               (0%)              (1,4%)           (0%)        (5,1°%)      (9,7%)
        No sabe/ No opina                    76/391               3/42               10/71           5/60        49/156        9/62
                                            (19,4%)              (7,1%)             (14,1%)        (8,3%)        (31,4%)      (14,5%)
       Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades asháninkas


     A aquellos que respondieron que sí tenía cura se les preguntó cómo, y el 64% indicó que con “adecuado
     tratamiento”, un 16,3% por detección temprana, solo un bajo porcentaje (1,3%) refiere que se cura
     mediante la utilización de hierbas y medicina natural.

26
Resultados


                                                             CUADRO 9

                                                 ¿CÓMO SE CURA LA TB?

                                                           ¿Cómo se cura?*
                                                                             Frecuencia         %
                                   Adecuado tratamiento                         192           64.0%
                                   Atención médica                               25            8.3%
                                   Consultas de seguimiento                      1             0.3%
                                   Detección temprana                            49           16.3%
                                   Tomar acciones preventivas                    7             2.3%
                                   Utilización de hierbas y medicina             4             1.3%
                                   natural
                                   No sabe                                       1             0.3%
                                   Otros                                         3             1.0%
                                   No sabe/No responde                           18            6.0%
                                   Total                                        300          100.0%
                                 *Respondieron que la TB tiene cura.
                                 Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades Aschaninkas.


Cuando se pregunta acerca del tratamiento para la TB, el 71,3% dice que sí lo hay. Y al preguntar por
quién brinda este tratamiento, el 53,6% identifica algún personal de salud. Siendo el médico 24,3% y el
enfermero los de mayor porcentaje. El 38,6% menciona algún establecimiento de salud y solo el 2,7%
menciona al curandero (ver cuadro 14). Al preguntar dónde se brinda este tratamiento, de igual modo se
identifica en primero lugar a los establecimientos de salud en general, ya sean puesto de salud, centro de
salud u hospital.
                                                             CUADRO 10

                                        ¿QUIÉN BRINDA EL TRATAMIENTO?

                                                                                 Frecuencias (%)
    ¿Quién brinda el tratamiento?
                                                             Agrupación                                       Puerto
                                                Global                          Teoría        Cushiviani                Sapani
                                                             Asháninkas                                       Ocopa
                         Puesto de salud         45/259             8/28          3/49               3/38     31/108     0/36
                         Centro de salud        (17,3%)            (28,6%)       (6,1%)          (7,9%)       (28,7%)    (0%)
                                                 13/259             1/28          1/49               0/38      1/108    10/36
  Establecimiento                                 (5%)             (3,6%)         (2%)               (0%)     (0,9%)    (27,8%)
  de salud             Establecimiento de        25/259             4/28          0/49               0/38      3/108    18/36
  (38,6%)
                            salud (no
                                                 (9,7%)            (14,3%)        (0%)               (0%)     (2,8%)    (50%)
                          especificado)
                          Ministerio de          17/259             1/28          0/49               2/38     14/108     0/36
                             salud               (6,6%)            (3,6%)         (0%)           (5,3%)       (13%)      (0%)
                           Promotor de           13/259             0/28          6/49               1/38      0/108     6/36
                              salud               (5%)              (%)         (12,2%)          (2,6%)        (0%)     (16,7%)
                           Enfermero             47/259             1/28          2/49               14/38    30/108     0/36
  Personal de                                   (18,1%)            (3,6%)        (4,1%)         (36,8%)       27.8%      (0%)
  salud (53,6%)            Técnico en            16/259             0/28         11/49               5/38      0/108     0/36
                           enfermería            (6,2%)             (0%)        (22,4%)         (13,2%)        (0%)      (0%)
                             Médico              63/259            13/28         18/49               6/38     26/108     0/36
                                                (24,3%)            (46,4%)      (36,7%)              (15,8)   (24,1%)    (0%)
                                                 7/259              0/28          2/49               5/38      0/108     0/36
  Curandero y/o familiar
                                                 (2,7%)             (0%)         (4,1%)         (13,2%)        (0%)      (0%)
                                                 13/259             0/28          6/49               2/38      3/108     2/36
  No sabe/ No opina
                                                  (5%)              (0%)        (12,2%)          (5,3%)       (2,8%)    (5,6%)
 Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades asháninkas
                                                                                                                                  27
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas


     Los entrevistados que fueron diagnosticados, que a su vez recibieron el tratamiento, y que en la fecha de
     la entrevista eran considerados curados por el establecimiento de salud, reconocieron la efectividad del
     tratamiento. Solo los agentes comunitarios de salud, el profesor y el exjefe de la comunidad conocen que
     para la tuberculosis existe un tratamiento a base pastillas y que se da gratuitamente en el establecimiento
     de salud. Sin embargo las amas de casa y la estudiante de secundaria dijeron no conocer nada sobre el
     tratamiento, y ante la pregunta referida a ello respondían con un “no sé”.
        	   “Sí hay un tratamiento en la posta, los medicamentos les dan gratis para todos los días, hasta que
            se curan. Toma ocho pastillas, no cuesta nada. Esto es por seis meses.”
                                                                               Agente comunitario, 35 años.
     La población reconoce las medidas preventivas en relación a personas con tuberculosis. El 76% señala que
     al estar frente a una persona tuberculosa, esta debe de taparse la boca al toser. En un 58,8% afirma que
     no se debe compartir cucharas o platos, y el 51,4% refiere que deben de asegurarse que haya luz natural
     en la casa. Solo un 48,6% sugiere que ventilar la casa luego de estar cerca de una persona con tuberculosis
     previene que se enferme.
     En general, los entrevistados consideran que es una enfermedad que se puede prevenir y señalan
     específicamente tres formas de prevención: la limpieza y desinfección de los utensilios, el no permanecer
     con la ropa húmeda en situaciones donde hay excesiva humedad y alimentarse bien. Hay una relación
     entre esta idea de prevención con la causalidad atribuida a la enfermedad.
        	   “Sí, se puede prevenir…..esto viene por lo que no lavamos con agua hervida nuestra cuchara, se
            hace hervir”.
        	   Comunera Asháninka, esposa de fallecido por tuberculosis, 55 años. C.N. Agrupación Asháninka
     Dentro de los entrevistados que habían seguido el tratamiento oficial estaba la idea de que una forma de
     prevenir era acudir al establecimiento de salud periódicamente, y por ende detectar tempranamente la
     enfermedad.
        	   “Prevenimos si tenemos algunos síntomas acudimos al puesto de salud.”
                                             Comunero Asháninka, 30 años, C.N. Agrupación Asháninka

     OBJETIVO 4: Identificar un mapeo de actores, fortalezas, amenazas, oportunidades
     y debilidades de las comunidades asháninkas para enfrentar a la enfermedad
     (promoción, prevención, atención al tratamiento) a niveles individuales y
     comunitarios
     Cuando se encuestó a la población, se preguntó quiénes son los líderes y/o organizaciones a quienes
     acudiría para enfrentar temas de salud en su comunidad, en especial la tuberculosis, refirieron a los actores
     categorizados de la siguiente manera:
     •	 Autoridades comunales
     	     -Jefe de la comunidad
     	     -Teniente gobernador
     •	 Organizaciones de la comunidad
     	     -Ronda Campesina
     	     -Vaso de leche
     	     -Club de madres
     	     -Promotor de salud
     	     -Comités (De salud, de electrificación, de agua potable, de autodefensa)
     •	 Programas externos que trabajan en la comunidad
     	-JUNTOS
     •	 Organizaciones de Segundo Nivel
     	     -OIRA, FREMANK, CONOAP, OCAM
     •	 Municipios
     	     -Agente Municipal

28
Resultados


•	 Iglesia Católica
•	 ONG
	-CAAAP
	     -Salud sin Límites
	-Socios en Salud
En algunas comunidades se encontraron autoridades que demostraron tener interés y preocupación por el tema,
y no solo expresando la necesidad de contar con mayor información acerca de casos de TB en su comunidad
para la prevención, sino además algunos de ellos tratan el tema con sus comuneros en sus actividades diarias
de manera informal y llenando de esta forma el vacío de información del sistema oficial de salud.
En general, las necesidades y vacios de la estrategia -según la opinión del personal de salud entrevistado-,
se puede clasificar en:
a)	 Falta de infraestructura y equipamiento adecuados
b)	 Falta de recursos: humanos, económicos y medicamentos
c)	 Ausencia de mecanismos para la implementación de la estrategia.
d)	 Falta de difusión y sensibilización acerca de la enfermedad.
De los 38 establecimientos visitados, la mayoría (60.5%) fue puesto de salud sin médico. No hubo ningún
hospital.
                                                   CUADRO 11

                          TIPO DE ESTABLECIMIENTO DE SALUD QUE
                            ATIENDE A LOS SUJETOS ASHÁNINKAS

                                Tipo de establecimiento            n             %
                          Puesto de salud sin médico              23           60.5%
                          Puesto de salud con médico               8           21.1%
                          Centro de salud sin internamiento        3            7.9%
                          Centro de salud con internamiento        4           10.5%
                          Hospitales                               0           0.0%
                          Total                                   38           100.0%


El (47.4%, 18/38) de los establecimientos cuenta con personal médico, aunque la mayoría tiene personal
técnico (92.1%, 35/38). Ninguno cuenta con asistenta social, y dos tienen sicólogo. La mayoría tiene
promotores de salud (92.1%, 35/38), siendo en su mayoría nativos asháninkas (74.3%, 25/35). El personal
técnico es el mejor calificado en el idioma asháninka. Así, el (15.8, 6/38) es nativo asháninka, mientras
que el (39.5 %, 15/38) aprendió el idioma a un nivel básico.
                                                   CUADRO 12

                   TIPO PERSONAL DE SALUD EN LOS ESTABLECIMIENTOS

                                   N° de EESS          N° de EESS por tipo de        N° de EESS por tipo de
                                   por tipo de         profesional con idioma        profesional que apredió
           Trabajadores            profesional           asháninka nativo                 el asháninka
                                   n         %            n             %               n           %
      Médicos                     18       47.4%          0            0.0%             1          2.6%
      Enfermeros                  15       39.5%          0            0.0%             2          5.3%
      Obstetras                   15       39.5%          0            0.0%             2          5.3%
      Asistente social             0       0.0%           0            0.0%             0          0.0%
      Odontólogo                   2       5.3%           0            0.0%             0          0.0%
      Sicólogo                     2       5.3%           0            0.0%             0          0.0%
      Técnicos                    35       92.1%          6            15.8%            15         39.5%
      Promotores de salud que
      pertenecen a este EESS      35       92.1%         26            68.4%            0          0.0%

                                                                                                               29
Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas


     El 44.7% de los EESS tiene una casa de espera, sin embargo, ningún EESS tiene un ambiente exclusivo
     para brindar atención a sujetos con tuberculosis. En todos los casos el ambiente y el personal está destinado
     a realizar varias actividades. Aunque el 94.7% (36/38) de los EESS fija la muestra de esputo, sólo el 36.8%
     (14/38) realiza el BK. El único establecimiento que toma radiografías en el ámbito de estudio es el de
     Atalaya. Además, en la mayoría de casos (63.2%, 24/38) el paciente debe asumir los costos de pasaje,
     diagnóstico6, tratamiento, derivación y radiografía, mientras que el 21.1% (8/38) no asume ningún costo.
     Observamos además, que el rol del promotor de salud en estas zonas es importante en la captación y
     buen seguimiento del paciente con TB. El DOTs lo realiza el promotor de salud cuando el paciente vive
     en anexos lejanos al establecimiento de salud. La supervisión de parte del personal sanitario se da en el
     mejor de los casos interdiario sino semanal, quincenal, mensual o bimensual, dependiendo de la distancia
     del anexo y de la organización de su población. En caso de que no haya promotor en un anexo, se le
     asigna al profesor de la institución educativa la labor de administrar el tratamiento diario. Por otro lado,
     la captación de S.R., verificación de contactos, y verificación de domicilio en su mayoría los realiza el
     promotor de salud, siempre y cuando se trate de anexos lejanos.
     El PCT no cuenta con un ambiente exclusivo, sin embargo disponen de un consultorio de “enfermedades
     transmisibles”, en el cual se atiende a pacientes con malaria, leishmania, dengue, fiebre amarilla, hepatitis
     viral, entre otras. Es en esta área en la cual se realiza la manipulación de las muestras, fijación de las
     mismas en las láminas, la atención de un paciente TB y la administración del tratamiento anti TB. En
     algunos establecimientos no se dispone del área de enfermedades transmisibles, realizando las actividades
     del PCT en otros consultorios (medicina, área niño, tópico, etc.). Ante la ausencia de casos TBC MDR y
     XDR en los establecimientos vistos, se desconoce la responsabilidad de la administración del tratamiento
     anti TBC en esquemas superiores al segundo. El personal refiere que los casos TBC MDR y XDR, en
     otros lugares, los maneja directamente la red, siendo derivados desde las respectivas microrredes de los
     distritos hacia las capitales de los distritos.

     OBJETIVO 5: Determinar las tasas de incidencia y prevalencia de la TB en las
     comunidades asháninkas
     Se identificaron 86 sujetos con TB que eran Asháninkas de estos la mayoría estuvieron en tratamiento
     durante el año 2008 y fueron identificados principalmente por idioma materno. Se evidencia una ausencia
     de fuentes de información hasta en un 19.8% (cuadro 18).
                                                            CUADRO 13

                               CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS SUJETOS
                                    CON TUBERCULOSIS ASHÁNINKAS

                                                                                  N= 86
                                  Característica
                                                                         n                       %
                        Año de tratamiento
                                       2008                              55                    64.0%
                                       2009                              31                    36.0%
                        Es indígena por
                                  Idioma materno                         53                     61.6%
                          Procede de una comunidad nativa                26                    30.2%
                                      Ambos                              7                      8.1%
                        Tarjeta de tratamiento
                                      Presente                           69                    80.2%
                                  No se encuentra                        17                     19.8%
                        Historia Clínica
                                      Presente                           75                     87.2%
                                  No se encuentra                        11                    12.8%



     6	
          Probablemente este costo de diagnóstico se refiere a la radiografía pues el BK es gratuito


30
Resultados


La mayoría de sujetos fueron varones 51.2% (44/86), de estado civil conviviente 60.9% (39/64), la edad
más frecuente afectada fue la de 21 a 40 años con 44.6%(37/83), la mayoría era agricultor independiente
53% (35/66), de estado civil conviviente 60.9% (39/64) y procedía de una comunidad diferente de donde
se ubicaba el establecimiento de salud. Casi el 90% reportó tener hijos y la mayoría de estos hijos era
menores de 19 años.
                                                CUADRO 14

                   CARACTERÍSTICAS DEMOGRÁFICAS DE LOS SUJETOS
                          CON TUBERCULOSIS ASHÁNINKAS

                           Características demográficas                 n            %
                                                   Mujer                42          48.8
                    Sexo (N=86)
                                                 Hombre                 44          51.2
                                                   11- 15               3            3.6
                                                  16 - 20               5            6.0
                   Edad (N=83)                    21 - 40               37          44.6
                                                  41 - 60               36          43.4
                                                   > 60                 2            2.4
                                         Soltero/nunca antes casado     10          15.6
                                            Casado actualmente          10          15.6
                Estado civil (N=64)         Separado/divorciado         1            1.6
                                                  Viudo/a               4            6.3
                                                Conviviente             39          60.9
                                           Trabaja independiente        1            1.5
                                                 Jubilado               1            1.5
                Ocupación (N=66)                Estudiante              4            6.1
                                                Ama de casa             25          37.9
                                          Agricultor independiente      35          53.0
                                                    No                  7           10.9
                                                     Si                 57          89.1
                 Paciente tiene hijos      Cuantos hijos en total      191          100.0
                      (N=64)                Hijos menores de 19        124          64.9
                                          Hijos menores de 5 años       58          30.4
                                           Hijos de otras edades        9            4.7
                                               Sin educación            25          39.1
                Grado de instrucción             Primario               31          48.4
                      (N=64)                    Secundario              7           10.9
                                                   Otro                 1            1.6


Observamos en términos de género y edad, la población indígena afectada es similar a la del sujeto de
TB de la población nacional, es decir varón adulto, aunque en términos de ocupación se registra que la
mayoría se dedica a la labor agrícola independiente, lo cual es explicado por el estilo de vida tradicional
y de subsistencia de los pobladores asháninkas. Adicionalmente, se observa que si bien a nivel nacional la
mayoría de sujetos con TB tienen un grado de educación secundaria, en el caso de los asháninkas solo se
alcanza el nivel primario o ningún nivel. De igual manera es importante resaltar que la mayoría de casos
reside en comunidades diferentes a donde se ubica el establecimiento de salud, lo cual podría agregar una
dificultad a la administración y supervisión del tratamiento antituberculoso.
Los pacientes afectados por tuberculosis, en su mayoría eran casos recién diagnosticados, con un cuadro
de TB pulmonar, que en su mayoría tenían un IMC normal, aunque un grupo (30.2%) tuvo bajo peso
(cuadro 9). Se identificaron dos casos de co infección TB – VIH. No se encontraron casos de TB MDR
ni XDR.



                                                                                                              31
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru
Tbc en pueblos indigenas peru

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

1. epidemiologia sociocultural
1. epidemiologia sociocultural1. epidemiologia sociocultural
1. epidemiologia socioculturalJESUS HARO ENCINAS
 
101289227 preguntas-de-epidemiologia
101289227 preguntas-de-epidemiologia101289227 preguntas-de-epidemiologia
101289227 preguntas-de-epidemiologiaalejandro bautista
 
Historia y funciones de la epidemiología
Historia y funciones de la epidemiologíaHistoria y funciones de la epidemiología
Historia y funciones de la epidemiologíaVivianRiveraRodenas
 
Sesión 1 El estudio de la salud y sus determinantes en perspectiva histórica
Sesión 1 El estudio de la salud y sus determinantes en perspectiva histórica Sesión 1 El estudio de la salud y sus determinantes en perspectiva histórica
Sesión 1 El estudio de la salud y sus determinantes en perspectiva histórica JESUS HARO ENCINAS
 
Una historia del saber médico
Una historia del saber médicoUna historia del saber médico
Una historia del saber médicoJESUS HARO ENCINAS
 
Epidemiologia sociocultural e saude publica 2013
Epidemiologia sociocultural e saude publica 2013Epidemiologia sociocultural e saude publica 2013
Epidemiologia sociocultural e saude publica 2013JESUS HARO ENCINAS
 
Comportamiento de la Lepra en dos policlínicos
Comportamiento de la Lepra en dos policlínicosComportamiento de la Lepra en dos policlínicos
Comportamiento de la Lepra en dos policlínicosOswaldo A. Garibay
 
Ejercicios Mopece 6 resueltos
Ejercicios Mopece 6 resueltos Ejercicios Mopece 6 resueltos
Ejercicios Mopece 6 resueltos georgeavilaes
 
04 Salud Publica Y Epidemiologia Uqi
04 Salud Publica Y Epidemiologia Uqi04 Salud Publica Y Epidemiologia Uqi
04 Salud Publica Y Epidemiologia UqiAngel Montoya
 

La actualidad más candente (19)

1. epidemiologia sociocultural
1. epidemiologia sociocultural1. epidemiologia sociocultural
1. epidemiologia sociocultural
 
101289227 preguntas-de-epidemiologia
101289227 preguntas-de-epidemiologia101289227 preguntas-de-epidemiologia
101289227 preguntas-de-epidemiologia
 
Historia y funciones de la epidemiología
Historia y funciones de la epidemiologíaHistoria y funciones de la epidemiología
Historia y funciones de la epidemiología
 
Sesion 04
Sesion 04Sesion 04
Sesion 04
 
Sesión 1 El estudio de la salud y sus determinantes en perspectiva histórica
Sesión 1 El estudio de la salud y sus determinantes en perspectiva histórica Sesión 1 El estudio de la salud y sus determinantes en perspectiva histórica
Sesión 1 El estudio de la salud y sus determinantes en perspectiva histórica
 
Una historia del saber médico
Una historia del saber médicoUna historia del saber médico
Una historia del saber médico
 
Protocolo cap dengue
Protocolo cap dengueProtocolo cap dengue
Protocolo cap dengue
 
Salud pública
Salud pública Salud pública
Salud pública
 
Epidemiologia sociocultural e saude publica 2013
Epidemiologia sociocultural e saude publica 2013Epidemiologia sociocultural e saude publica 2013
Epidemiologia sociocultural e saude publica 2013
 
Comportamiento de la Lepra en dos policlínicos
Comportamiento de la Lepra en dos policlínicosComportamiento de la Lepra en dos policlínicos
Comportamiento de la Lepra en dos policlínicos
 
Clase 1 epidemiología
Clase 1 epidemiología Clase 1 epidemiología
Clase 1 epidemiología
 
Epidemiologia
Epidemiologia Epidemiologia
Epidemiologia
 
Epidemiologia guia 1
Epidemiologia guia 1Epidemiologia guia 1
Epidemiologia guia 1
 
Epidemiologí­a oral historia
Epidemiologí­a oral historiaEpidemiologí­a oral historia
Epidemiologí­a oral historia
 
Tema 7
Tema 7Tema 7
Tema 7
 
Ejercicios Mopece 6 resueltos
Ejercicios Mopece 6 resueltos Ejercicios Mopece 6 resueltos
Ejercicios Mopece 6 resueltos
 
1A- Principios de Epidemiología
1A- Principios de Epidemiología1A- Principios de Epidemiología
1A- Principios de Epidemiología
 
Informe final
Informe finalInforme final
Informe final
 
04 Salud Publica Y Epidemiologia Uqi
04 Salud Publica Y Epidemiologia Uqi04 Salud Publica Y Epidemiologia Uqi
04 Salud Publica Y Epidemiologia Uqi
 

Destacado

Método de estudio integral de las comunidades listo WM
Método de estudio integral de las comunidades listo WMMétodo de estudio integral de las comunidades listo WM
Método de estudio integral de las comunidades listo WMwilmery montilla murgas
 
El libro Verde "botánica mágica"
El libro Verde "botánica mágica"El libro Verde "botánica mágica"
El libro Verde "botánica mágica"Maestro Fénix
 
Materiales 1.5: Prevención de TB en comunidades indígenas
Materiales 1.5: Prevención de TB en comunidades indígenasMateriales 1.5: Prevención de TB en comunidades indígenas
Materiales 1.5: Prevención de TB en comunidades indígenasRespira Vida
 
Informe sobre la situación del derecho al territorio de los pueblos indígenas...
Informe sobre la situación del derecho al territorio de los pueblos indígenas...Informe sobre la situación del derecho al territorio de los pueblos indígenas...
Informe sobre la situación del derecho al territorio de los pueblos indígenas...Comisión Colombiana de Juristas
 
Monografia de plantas medicinales
Monografia de plantas medicinalesMonografia de plantas medicinales
Monografia de plantas medicinalesElio Lazo
 
Culturas indígenas Venezolanas
Culturas indígenas VenezolanasCulturas indígenas Venezolanas
Culturas indígenas VenezolanasAlfredo Lopez
 

Destacado (9)

Método de estudio integral de las comunidades listo WM
Método de estudio integral de las comunidades listo WMMétodo de estudio integral de las comunidades listo WM
Método de estudio integral de las comunidades listo WM
 
Ud3 la hª de la tierra
Ud3 la hª de la tierraUd3 la hª de la tierra
Ud3 la hª de la tierra
 
El libro Verde "botánica mágica"
El libro Verde "botánica mágica"El libro Verde "botánica mágica"
El libro Verde "botánica mágica"
 
Materiales 1.5: Prevención de TB en comunidades indígenas
Materiales 1.5: Prevención de TB en comunidades indígenasMateriales 1.5: Prevención de TB en comunidades indígenas
Materiales 1.5: Prevención de TB en comunidades indígenas
 
Informe sobre la situación del derecho al territorio de los pueblos indígenas...
Informe sobre la situación del derecho al territorio de los pueblos indígenas...Informe sobre la situación del derecho al territorio de los pueblos indígenas...
Informe sobre la situación del derecho al territorio de los pueblos indígenas...
 
Monografia de plantas medicinales
Monografia de plantas medicinalesMonografia de plantas medicinales
Monografia de plantas medicinales
 
Dilemas eticos
Dilemas eticosDilemas eticos
Dilemas eticos
 
Limpia tu energía
Limpia tu energíaLimpia tu energía
Limpia tu energía
 
Culturas indígenas Venezolanas
Culturas indígenas VenezolanasCulturas indígenas Venezolanas
Culturas indígenas Venezolanas
 

Similar a Tbc en pueblos indigenas peru

10.-Situacion-de-la-Tuberculosis-ALC.pdf
10.-Situacion-de-la-Tuberculosis-ALC.pdf10.-Situacion-de-la-Tuberculosis-ALC.pdf
10.-Situacion-de-la-Tuberculosis-ALC.pdfLauraLizarazo13
 
Reflexiones en torno a la antropología aplicada
Reflexiones en torno a la antropología aplicadaReflexiones en torno a la antropología aplicada
Reflexiones en torno a la antropología aplicadaCristina Viedma Ramos
 
INFORME DE EPIDEMIOLOGIA.docx (8).pdf
INFORME DE EPIDEMIOLOGIA.docx (8).pdfINFORME DE EPIDEMIOLOGIA.docx (8).pdf
INFORME DE EPIDEMIOLOGIA.docx (8).pdfANITAMAYELIMEJIACUBA
 
Prevencion y control de la Tuberculosis en peru
Prevencion y control de la Tuberculosis en peruPrevencion y control de la Tuberculosis en peru
Prevencion y control de la Tuberculosis en peruAlberto Mendoza
 
Antropología aplicada.presentacionmedicina.pdf
Antropología aplicada.presentacionmedicina.pdfAntropología aplicada.presentacionmedicina.pdf
Antropología aplicada.presentacionmedicina.pdfKarlaLV2
 
Salud y medio ambiente en una población del Caribe colombiano
Salud y medio ambiente en una población del Caribe colombianoSalud y medio ambiente en una población del Caribe colombiano
Salud y medio ambiente en una población del Caribe colombianoUniversidad del Norte Editorial
 
PROYECTO INTEGRADOR DE SABERES VACUNAS.pdf
PROYECTO INTEGRADOR DE SABERES VACUNAS.pdfPROYECTO INTEGRADOR DE SABERES VACUNAS.pdf
PROYECTO INTEGRADOR DE SABERES VACUNAS.pdfDannaAntonella
 
Informe diagnostico de tb final enero 2013
Informe diagnostico de tb  final enero 2013Informe diagnostico de tb  final enero 2013
Informe diagnostico de tb final enero 2013Esther Flores
 
Informe diagnostico de tb final enero 2013
Informe diagnostico de tb  final enero 2013Informe diagnostico de tb  final enero 2013
Informe diagnostico de tb final enero 2013Esther Flores
 
Informe diagnostico de tb final enero 2013
Informe diagnostico de tb  final enero 2013Informe diagnostico de tb  final enero 2013
Informe diagnostico de tb final enero 2013Esr Pct Ica
 
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013Ivonne Aucapiña
 
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013Ivonne Aucapiña
 
Diagnóstico de salud
Diagnóstico de saludDiagnóstico de salud
Diagnóstico de saludLuis123Ro
 
Epidemiologia clinica
Epidemiologia clinicaEpidemiologia clinica
Epidemiologia clinicacarlosbravoro
 

Similar a Tbc en pueblos indigenas peru (20)

06 díaz métodos
06 díaz métodos06 díaz métodos
06 díaz métodos
 
10.-Situacion-de-la-Tuberculosis-ALC.pdf
10.-Situacion-de-la-Tuberculosis-ALC.pdf10.-Situacion-de-la-Tuberculosis-ALC.pdf
10.-Situacion-de-la-Tuberculosis-ALC.pdf
 
APOC -MARTINEZ.pptx
APOC -MARTINEZ.pptxAPOC -MARTINEZ.pptx
APOC -MARTINEZ.pptx
 
Reflexiones en torno a la antropología aplicada
Reflexiones en torno a la antropología aplicadaReflexiones en torno a la antropología aplicada
Reflexiones en torno a la antropología aplicada
 
INFORME DE EPIDEMIOLOGIA.docx (8).pdf
INFORME DE EPIDEMIOLOGIA.docx (8).pdfINFORME DE EPIDEMIOLOGIA.docx (8).pdf
INFORME DE EPIDEMIOLOGIA.docx (8).pdf
 
CONTENIDOS DE PRACTICA DE SALUD COMUNITARIAI
CONTENIDOS DE PRACTICA DE SALUD COMUNITARIAICONTENIDOS DE PRACTICA DE SALUD COMUNITARIAI
CONTENIDOS DE PRACTICA DE SALUD COMUNITARIAI
 
11864.pdf
11864.pdf11864.pdf
11864.pdf
 
Prevencion y control de la Tuberculosis en peru
Prevencion y control de la Tuberculosis en peruPrevencion y control de la Tuberculosis en peru
Prevencion y control de la Tuberculosis en peru
 
Antropología aplicada.presentacionmedicina.pdf
Antropología aplicada.presentacionmedicina.pdfAntropología aplicada.presentacionmedicina.pdf
Antropología aplicada.presentacionmedicina.pdf
 
Salud y medio ambiente en una población del Caribe colombiano
Salud y medio ambiente en una población del Caribe colombianoSalud y medio ambiente en una población del Caribe colombiano
Salud y medio ambiente en una población del Caribe colombiano
 
PROYECTO INTEGRADOR DE SABERES VACUNAS.pdf
PROYECTO INTEGRADOR DE SABERES VACUNAS.pdfPROYECTO INTEGRADOR DE SABERES VACUNAS.pdf
PROYECTO INTEGRADOR DE SABERES VACUNAS.pdf
 
Informe diagnostico de tb final enero 2013
Informe diagnostico de tb  final enero 2013Informe diagnostico de tb  final enero 2013
Informe diagnostico de tb final enero 2013
 
Informe diagnostico de tb final enero 2013
Informe diagnostico de tb  final enero 2013Informe diagnostico de tb  final enero 2013
Informe diagnostico de tb final enero 2013
 
Informe diagnostico de tb final enero 2013
Informe diagnostico de tb  final enero 2013Informe diagnostico de tb  final enero 2013
Informe diagnostico de tb final enero 2013
 
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013
 
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013
Clínica del adulto y adulto mayor i con observaciones 13 09 2013
 
Medicina tradicional
Medicina tradicionalMedicina tradicional
Medicina tradicional
 
TB UTEA.docx
TB UTEA.docxTB UTEA.docx
TB UTEA.docx
 
Diagnóstico de salud
Diagnóstico de saludDiagnóstico de salud
Diagnóstico de salud
 
Epidemiologia clinica
Epidemiologia clinicaEpidemiologia clinica
Epidemiologia clinica
 

Más de Alfonso Nino

La vigencia de la aps
La vigencia de la apsLa vigencia de la aps
La vigencia de la apsAlfonso Nino
 
Generando un modelo para disminuir la desnutricion infantil
Generando un modelo para disminuir la desnutricion infantilGenerando un modelo para disminuir la desnutricion infantil
Generando un modelo para disminuir la desnutricion infantilAlfonso Nino
 
Políticas publicas en salud
Políticas publicas en saludPolíticas publicas en salud
Políticas publicas en saludAlfonso Nino
 
Participacion comunitaria
Participacion comunitariaParticipacion comunitaria
Participacion comunitariaAlfonso Nino
 
Primer nivel de atencion
Primer nivel de atencionPrimer nivel de atencion
Primer nivel de atencionAlfonso Nino
 
Guia de trabajo aisped en salud
Guia de trabajo aisped en saludGuia de trabajo aisped en salud
Guia de trabajo aisped en saludAlfonso Nino
 
El abordaje de los determinantes sociales
El abordaje de los determinantes socialesEl abordaje de los determinantes sociales
El abordaje de los determinantes socialesAlfonso Nino
 
Generando el cambio y el desarrollo 28.1
Generando el cambio y el desarrollo 28.1Generando el cambio y el desarrollo 28.1
Generando el cambio y el desarrollo 28.1Alfonso Nino
 
Familias saludables y seguridad alimentaria
Familias saludables y seguridad alimentariaFamilias saludables y seguridad alimentaria
Familias saludables y seguridad alimentariaAlfonso Nino
 
Participacion en salud perú anino vargas
Participacion en salud perú  anino vargasParticipacion en salud perú  anino vargas
Participacion en salud perú anino vargasAlfonso Nino
 
Generando el cambio y el desarrollo
Generando el cambio y el desarrollo Generando el cambio y el desarrollo
Generando el cambio y el desarrollo Alfonso Nino
 
Atención especializada para los pobres
Atención especializada para los pobresAtención especializada para los pobres
Atención especializada para los pobresAlfonso Nino
 
Tendencias participación en salud nino vargas
Tendencias participación en salud nino vargasTendencias participación en salud nino vargas
Tendencias participación en salud nino vargasAlfonso Nino
 
Peru planificación local en salud mayo08
Peru planificación local en salud  mayo08Peru planificación local en salud  mayo08
Peru planificación local en salud mayo08Alfonso Nino
 
Promociòn de la salud 2010
Promociòn de la salud  2010Promociòn de la salud  2010
Promociòn de la salud 2010Alfonso Nino
 
Avances p.s i sem 2010
Avances p.s i sem 2010Avances p.s i sem 2010
Avances p.s i sem 2010Alfonso Nino
 
Promociòn de la salud 2010
Promociòn de la salud  2010Promociòn de la salud  2010
Promociòn de la salud 2010Alfonso Nino
 
Generacion de capacidades gc2
Generacion de capacidades gc2Generacion de capacidades gc2
Generacion de capacidades gc2Alfonso Nino
 
Informe lactancia materna chota
Informe lactancia materna chotaInforme lactancia materna chota
Informe lactancia materna chotaAlfonso Nino
 
Viviendas saludable s cajamrca proyecto yanacocha
Viviendas saludable s  cajamrca  proyecto yanacochaViviendas saludable s  cajamrca  proyecto yanacocha
Viviendas saludable s cajamrca proyecto yanacochaAlfonso Nino
 

Más de Alfonso Nino (20)

La vigencia de la aps
La vigencia de la apsLa vigencia de la aps
La vigencia de la aps
 
Generando un modelo para disminuir la desnutricion infantil
Generando un modelo para disminuir la desnutricion infantilGenerando un modelo para disminuir la desnutricion infantil
Generando un modelo para disminuir la desnutricion infantil
 
Políticas publicas en salud
Políticas publicas en saludPolíticas publicas en salud
Políticas publicas en salud
 
Participacion comunitaria
Participacion comunitariaParticipacion comunitaria
Participacion comunitaria
 
Primer nivel de atencion
Primer nivel de atencionPrimer nivel de atencion
Primer nivel de atencion
 
Guia de trabajo aisped en salud
Guia de trabajo aisped en saludGuia de trabajo aisped en salud
Guia de trabajo aisped en salud
 
El abordaje de los determinantes sociales
El abordaje de los determinantes socialesEl abordaje de los determinantes sociales
El abordaje de los determinantes sociales
 
Generando el cambio y el desarrollo 28.1
Generando el cambio y el desarrollo 28.1Generando el cambio y el desarrollo 28.1
Generando el cambio y el desarrollo 28.1
 
Familias saludables y seguridad alimentaria
Familias saludables y seguridad alimentariaFamilias saludables y seguridad alimentaria
Familias saludables y seguridad alimentaria
 
Participacion en salud perú anino vargas
Participacion en salud perú  anino vargasParticipacion en salud perú  anino vargas
Participacion en salud perú anino vargas
 
Generando el cambio y el desarrollo
Generando el cambio y el desarrollo Generando el cambio y el desarrollo
Generando el cambio y el desarrollo
 
Atención especializada para los pobres
Atención especializada para los pobresAtención especializada para los pobres
Atención especializada para los pobres
 
Tendencias participación en salud nino vargas
Tendencias participación en salud nino vargasTendencias participación en salud nino vargas
Tendencias participación en salud nino vargas
 
Peru planificación local en salud mayo08
Peru planificación local en salud  mayo08Peru planificación local en salud  mayo08
Peru planificación local en salud mayo08
 
Promociòn de la salud 2010
Promociòn de la salud  2010Promociòn de la salud  2010
Promociòn de la salud 2010
 
Avances p.s i sem 2010
Avances p.s i sem 2010Avances p.s i sem 2010
Avances p.s i sem 2010
 
Promociòn de la salud 2010
Promociòn de la salud  2010Promociòn de la salud  2010
Promociòn de la salud 2010
 
Generacion de capacidades gc2
Generacion de capacidades gc2Generacion de capacidades gc2
Generacion de capacidades gc2
 
Informe lactancia materna chota
Informe lactancia materna chotaInforme lactancia materna chota
Informe lactancia materna chota
 
Viviendas saludable s cajamrca proyecto yanacocha
Viviendas saludable s  cajamrca  proyecto yanacochaViviendas saludable s  cajamrca  proyecto yanacocha
Viviendas saludable s cajamrca proyecto yanacocha
 

Último

Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfgarrotamara01
 
Sistema Nervioso Periférico (1).pdf
Sistema Nervioso Periférico      (1).pdfSistema Nervioso Periférico      (1).pdf
Sistema Nervioso Periférico (1).pdfNjeraMatas
 
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxseminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxScarletMedina4
 
Posiciones anatomicas basicas enfermeria
Posiciones anatomicas basicas enfermeriaPosiciones anatomicas basicas enfermeria
Posiciones anatomicas basicas enfermeriaKarymeScarlettAguila
 
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de torax
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de toraxTorax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de torax
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de toraxWillianEduardoMascar
 
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAPUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAVeronica Martínez Zerón
 
Historia Clínica y Consentimiento Informado en Odontología
Historia Clínica y Consentimiento Informado en OdontologíaHistoria Clínica y Consentimiento Informado en Odontología
Historia Clínica y Consentimiento Informado en OdontologíaJorge Enrique Manrique-Chávez
 
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdfClase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdfgarrotamara01
 
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizadoPRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizadoNestorCardona13
 
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptx
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptxTERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptx
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptxrosi339302
 
Hemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdf
Hemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdfHemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdf
Hemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdfELIZABETHTOVARZAPATA
 
CONTROL DE CALIDAD EN LA INDUSTRIA FARMACEUTICA
CONTROL DE CALIDAD EN LA INDUSTRIA FARMACEUTICACONTROL DE CALIDAD EN LA INDUSTRIA FARMACEUTICA
CONTROL DE CALIDAD EN LA INDUSTRIA FARMACEUTICAmjaicocr
 
WE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación .pptx
WE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación   .pptxWE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación   .pptx
WE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación .pptxr7dzcbmq2w
 
equipos e insumos para la administracion de biologicos
equipos e insumos para la administracion de biologicosequipos e insumos para la administracion de biologicos
equipos e insumos para la administracion de biologicosmafaldoachonga
 
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptxCuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptxguadalupedejesusrios
 
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docxUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfTruGaCshirley
 
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdf
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdfSe sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdf
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdfangela604239
 

Último (20)

Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdfClase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
Clase 14 Articulacion del Codo y Muñeca 2024.pdf
 
Sistema Nervioso Periférico (1).pdf
Sistema Nervioso Periférico      (1).pdfSistema Nervioso Periférico      (1).pdf
Sistema Nervioso Periférico (1).pdf
 
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptxseminario patología de los pares craneales 2024.pptx
seminario patología de los pares craneales 2024.pptx
 
Posiciones anatomicas basicas enfermeria
Posiciones anatomicas basicas enfermeriaPosiciones anatomicas basicas enfermeria
Posiciones anatomicas basicas enfermeria
 
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de torax
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de toraxTorax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de torax
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de torax
 
PAM Y VACAM en el adulto mayor iestdv.pptx
PAM Y VACAM en el adulto mayor iestdv.pptxPAM Y VACAM en el adulto mayor iestdv.pptx
PAM Y VACAM en el adulto mayor iestdv.pptx
 
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICAPUNTOS CRANEOMÉTRICOS  PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
PUNTOS CRANEOMÉTRICOS PARA PLANEACIÓN QUIRÚRGICA
 
Historia Clínica y Consentimiento Informado en Odontología
Historia Clínica y Consentimiento Informado en OdontologíaHistoria Clínica y Consentimiento Informado en Odontología
Historia Clínica y Consentimiento Informado en Odontología
 
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdfClase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
Clase 15 Artrologia mmii 1 de 3 (Cintura Pelvica y Cadera) 2024.pdf
 
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizadoPRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
PRIMEROS AUXILIOS BOMBEROS 2024 actualizado
 
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptx
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptxTERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptx
TERMINOLOGIA ADULTO MAYOR DEFINICIONES.pptx
 
Hemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdf
Hemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdfHemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdf
Hemorragia de tubo digestivo alto y bajo (1).pdf
 
CONTROL DE CALIDAD EN LA INDUSTRIA FARMACEUTICA
CONTROL DE CALIDAD EN LA INDUSTRIA FARMACEUTICACONTROL DE CALIDAD EN LA INDUSTRIA FARMACEUTICA
CONTROL DE CALIDAD EN LA INDUSTRIA FARMACEUTICA
 
WE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación .pptx
WE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación   .pptxWE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación   .pptx
WE DO TRANSFORMATIONS DAY presentación .pptx
 
equipos e insumos para la administracion de biologicos
equipos e insumos para la administracion de biologicosequipos e insumos para la administracion de biologicos
equipos e insumos para la administracion de biologicos
 
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptxCuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
Cuadro-comparativo-Aparato-Reproductor-Masculino-y-Femenino.pptx
 
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
(2024-25-04) Epilepsia, manejo el urgencias (doc).docx
 
Material de apoyo, modulo psicologia de la personalidad
Material de apoyo, modulo psicologia de la personalidadMaterial de apoyo, modulo psicologia de la personalidad
Material de apoyo, modulo psicologia de la personalidad
 
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdfSISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
SISTEMA OBLIGATORIO GARANTIA DE LA CALIDAD EN SALUD SOGCS.pdf
 
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdf
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdfSe sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdf
Se sustituye manual tarifario 2023 Manual Tarifario 2024.pdf
 

Tbc en pueblos indigenas peru

  • 1.
  • 2. ESTUDIO DE FACTORES DE RIESGO Y PERCEPCIÓN DE LA TUBERCULOSIS EN COMUNIDADES INDÍGENAS ASHÁNINKAS INFORME FINAL Objetivo 1 TB - Octava Ronda Perú - 2011
  • 3. Catalogación hecha por la Biblioteca Central del Ministerio de Salud Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades indígenas asháninkas: Informe Final / G&C Salud y Ambiente y Fundación Cayetano Heredia - Lima: Socios En Salud; 2011. 44 p,; ilus; graf; tab; mapas. ESTUDIOS POBLACIONALES EN SALUD PÚBLICA / POBLACIÓN ÍNDÍGENA / ESTUDIO DE VULNERABILIDAD / ESTUDIOS TRANSVERSALES / ESTUDIOS DE COHORTES / ESTUDIOS ECOLÓGICOS / COMPARACIÓN TRANSCULTURAL / MEDICINA FAMILIAR Y COMUNITARIA, TENDENCIAS / SALUD INDÍGENA / ATENCIÓN PRIMARIA DE SALUD / SERVICIOS DE SALUD COMUNITARIA, ORGANIZACIÓN & ADMINISTRACIÓN / EPIDEMIOLOGÍA DESCRIPTIVA / TUBERCULOSIS, PREVENCIÓN & CONTROL / FACTORES DE RIESGO / ANÁLISIS DE DATOS Informe Final: Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades indígenas asháninkas © MINSA 2011 Ministerio de Salud Av. Salaverry 801, Jesús María Lima - Perú http://minsa.gob.pe webmaster@minsa.gob.pe Diseño de cubierta e interiores Maricel Gonzáles Dávila Diagramación e impresión Publimagen ABC S.A.C. Calle Collasuyo Nº 125, Lima 28 Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú: Nº 2011-09268 Tiraje: 1000 ejemplares
  • 4. INFORME FINAL: ESTUDIO DE FACTORES DE RIESGO Y PERCEPCIÓN DE LA TUBERCULOSIS EN COMUNIDADES INDÍGENAS ASHÁNINKAS MINISTERIO DE SALUD DEL PERÚ DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS ESTRATEGIA SANITARIA NACIONAL DE PREVENCIÓN Y CONTROL DE TUBERCULOSIS (ESN-PCT) FONDO MUNDIAL DE LUCHA CONTRA EL SIDA, LA TUBERCULOSIS Y LA MALARIA Programa: “Haciendo la diferencia: Consolidando una respuesta amplia e integral contra la tuberculosis en el Perú” Octava Ronda – Primera Fase Objetivo 1 “Escalamiento de las acciones de prevención en TB en población general y en poblaciones de alta vulnerabilidad y expuestas a alto riesgo de infección tuberculosa” Actividad 1.5 "Prevención de TB en Poblaciones Indígenas" PATHFINDER INTERNATIONAL Receptor Principal SOCIOS EN SALUD Sub Receptor Objetivo 1 LaLa investigación de esta publicación estuvo a cargo de las consultoras G&C Salud y Ambiente y Fundación Cayetano Heredia gracias al auspicio de la Octava Ronda del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. Programa: “Haciendo la diferencia: Consolidando una respuesta amplia e integral contra la Tuberculosis en el Perú”.
  • 5.
  • 6. Contenido 1. INTRODUCCIÓN 8 2. OBJETIVOS DEL ESTUDIO 10 2.1. OBJETIVO GENERAL 10 2.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS 10 3. MARCO METODOLÓGICO 12 3.1. ESTUDIO SOCIOCULTURAL SOBRE LA COSMOVISIÓN Y LAS PRÁCTICAS ASOCIADAS A LA TUBERCULOSIS 12 3.2. ESTUDIO DE VULNERABILIDADES Y FACTORES DE RIESGO EN TB EN COMUNIDADES INDÍGENAS. 15 3.3. DATOS GENERALES DE LAS ZONAS ESTUDIADAS 17 4. RESULTADOS 20 5. CONCLUSIONES 38 6. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 42
  • 7.
  • 9. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas 1. Introducción La tuberculosis (TB) es una de las denominadas “enfermedades negligidas” o “de pobres” en el mundo. La importancia de estudiar la TB en poblaciones indígenas (nativas) reside en que son grupos particularmente vulnerables, con precarias condiciones de vida, especialmente marginados de los servicios más elementales, y estigmatizados por su asociación con la pobreza y pobreza extrema. Son los pobres los más vulnerables de padecerla, y, una vez enfermos, la TB es un factor de empobrecimiento y aislamiento, por su valoración social actual. El Perú tiene el 5% de la población de Latinoamérica y reporta el 25% de todos los casos registrados de TB en la región. Se estima que en Latinoamérica y el Caribe, la población indígena corresponde a un 10% de la población total, con 45-50 millones de nativos. El Perú tiene una de las más altas proporciones de personas indígenas de Latinoamérica (9 millones), quienes debido a la marginación descrita cuentan con pocas posibilidades de desarrollo y un constante dilema, entre incorporarse al mundo globalizado o quedar al margen del proceso y mantener su identidad1. En el Perú existen 71 etnias o pueblos indígenas. Los departamentos con mayor población indígena quechuas y aymaras son: Cusco, Lima, Puno, Ayacucho, Áncash, Huancavelica, Apurímac, Huánuco, Arequipa, Junín, Tacna, Moquegua con población indígena amazónica: Loreto, Amazonas, Ucayali, Pasco, San Martín. Estos grupos étnicos presentan manifestaciones culturales variadas, como características lingüísticas, organización social, política, económica, además de actividades relacionadas con el ambiente. No se tienen datos estadísticos específicos sobre la situación de salud de los pueblos indígenas pues existe un subregistro en la información censal al no considerar la variable étnica. Además, en los establecimientos de salud que atienden a poblaciones indígenas, el personal no indígena que ahí labora, tiene poca formación intercultural. Se infiere que su situación de salud es inferior a la del resto de la población al revisar los principales indicadores de salud en los departamentos que concentran a la población indígena. Así, la literatura videncia que el riesgo de enfermar por TB en poblaciones aymaras es casi cuatro veces al presentado en poblaciones no aymaras2, por ejemplo. Según el ASIS 2006, la mortalidad materna en Huancavelica, Pasco y Ayacucho era mayor a 400/100,0003, mientras que en Lima era menor a 100/100,000. Por otra parte, la ENDES 2009 reporta en regiones con población indígena una tasa de desnutrición crónica en niños y niñas menores de 5 años por encima del promedio nacional (18%): 20% en Puno, 23% en Áncash, 29% en Apurímac, 31% en Ayacucho, 32% en Cusco y en el caso de Huancavelica (43%) está incluso por encima del promedio para la población rural (33%)4. El presente trabajo comprende un estudio de tipo sociocultural y otro de vulnerabilidades relacionadas a la salud respiratoria y la tuberculosis en pueblos indígenas asháninkas, abordando la temática de las concepciones y prácticas indígenas, del personal de salud local y la interacción de ambos universos. 1 ESN PCT. Situación de la Tuberculosis en el Perú. 2008. 2 Culqui y col. "Tuberculosis en poblaciones aymaras" — En pre publicación en la Revista Peruana de Medicina Experimental Perú. 3 Análisis de la Situación de Slud del Perú. Lima: Ministerio de Salud. 2006. 4 Encuesta Demográfica y de Salud: Instituto Nacional de Estadística e Informática. 2009. 8
  • 11. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas 2. Objetivos del estudio 2.1. Objetivo general • Realizar un estudio sociocultural de la cosmovisión y prácticas relacionadas a la salud respiratoria y la TB en pueblos indígenas asháninkas. • Realizar un estudio epidemiológico acerca de las vulnerabilidades y factores de riesgo para TB en las comunidades asháninkas. 2.2. Objetivos específicos • Identificar y comprender los significados atribuidos a la tuberculosis, sus causas, atención, tratamiento, severidad y secuelas en adultos varones, adultos mujeres, escolares, afectados por TB, autoridades comunales y personal de salud en los pueblos indígenas asháninkas. • Identificar las actitudes y prácticas de escolares, adultos varones, adultos mujeres, en relación al riesgo, diagnóstico, enfermedad, tratamiento y prevención de la TB en todas sus formas en los pueblos indígenas asháninkas. • Identificar la información acerca de la salud respiratoria y la prevención de TB que se maneja en los pueblos indígenas asháninkas, y las fuentes de información existente y potencial. • Identificar un mapeo de actores, fortalezas, amenazas, oportunidades y debilidades de las comunidades para enfrentar a la enfermedad (promoción, prevención, atención al tratamiento) a niveles individuales y comunitarios. • Determinar las tasas de incidencia y prevalencia de la tuberculosis en las comunidades asháninka. • Analizar los factores de riesgo para TB en las comunidades asháninka. • Georeferenciar cada caso de TB notificado en las comunidades asháninka en el periodo de tiempo. 10
  • 13. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas 3. Marco metodológico El presente estudio realizado en grupos étnicos asháninkas incluyó, a su vez, dos estudios. El primero un Estudio sociocultural sobre la cosmovisión y las prácticas asociadas a la tuberculosis, el cual fue cuantitativo-cualitativo; el segundo llamado Estudio de vulnerabilidades y factores de riesgo asociados a la tuberculosis en comunidades indígenas asháninkas, el cual también fue cuantitativo-cualitativo. En ambos casos, el subestudio cuantitativo fue observacional descriptivo de corte transversal. El subestudio cualitativo es una investigación de corte etnográfico. Para la realización del presente estudio, se incluyeron cinco comunidades asháninkas de las regiones Junín (4 comunidades) y Ucayali (1 comunidad). Las comunidades elegidas por región fueron las siguientes: • Agrupación Asháninkas, distrito de San Martín de Pangoa, provincia de Satipo, en Junín. • Teoría, en el distrito de Mazamari, provincia de Satipo, en Junín. • Cushiviani, en el distrito de Río Negro, provincia de Satipo, en Junín. • Puerto Ocopa, en el distrito de Río Tambo, provincia de Satipo, en Junín. • Sapani, en el distrito de Raimondi, provincia de Atalaya, en Ucayali. Se requirió investigar cómo los diversos actores involucrados (afectados, personal de salud, autoridades, curanderos, etc.) identifican, nombran, piensan, actúan o se comportan en relación a la TB, así como el contexto social y cultural que rodea esta problemática para así entenderla; esto es, explorar la relación entre la población y los servicios de salud, características de la organización comunal, concepciones y prácticas en torno a la salud en general, medicina tradicional, características de las actividades productivas poblacionales, patrones de migración, etc. La obtención de la información demandó cierta inserción en las comunidades, con una estadía no menor a cinco días en cada zona. Fue imprescindible la utilización del idioma autóctono en la administración de los instrumentos o la conducción de los grupos focales o entrevistas, por lo que los equipos de campo contaban con profesionales que hablaban el idioma autóctono. Para la realización del estudio de vulnerabilidades y factores de riesgo, se incluyeron diversos establecimientos de salud ubicados en las regiones de Junín, Pasco y Ucayali. 3.1. Estudio sociocultural sobre la cosmovisión y las prácticas asociadas a la tuberculosis 3.1.1. Del subestudio cuantitativo Se realizó una encuesta poblacional en comunidades seleccionadas considerando como criterio de selección de éstas un porcentaje mayor al 70% de personas con lengua materna asháninka. Las fuentes fueron tomadas de: • INEI: Censo de Población y Vivienda del 2007, Listado de todas las comunidades o sectores de comunidades, y Documentos cartográficos (mapas geo referenciados de Áreas de Empadronamiento Rural dentro de cada distrito a partir de la información del Censo de Población y Vivienda del 2007 del INEI). • Listado de viviendas de cada comunidad o sector de la comunidad, siguiendo las pautas metodológicas de la encuesta ENDES, que consiste en el registro de todas las viviendas. Además, comprendió las tareas de actualización de croquis de la comunidad, la identificación del punto de inicio, recorrido y final de las viviendas. Estos listados fueron construidos previamente al levantamiento de la encuesta. • Información brindada por el CAAAP5 (en el caso de las comunidades asháninkas). Se eligieron los distritos con mayor número de casos de TB, según los datos entregados por la Estrategia Sanitaria Nacional de prevención y control de la tuberculosis (ESN PCT). El marco muestral fueron personas mayores de 18 años, residentes en viviendas particulares en los centros poblados. Mediante muestreo bietápico se seleccionaron las comunidades y las viviendas. La unidad primaria de muestreo (la comunidad) se seleccionó cruzando datos de proporción de población nativa por distrito y tasa de morbilidad de TB. La unidad secundaria de muestreo fue la vivienda particular donde vive la persona mayor de 18 años. Para su cálculo se usó: 5 El CAAP es el Centro Amazónico de Antropología y Aplicación práctica, el cual realizó una importante colaboración y participación en la elaboración del estudio sociocultural sobre la cosmovisión y las prácticas asociadas a la tuberculosis en comunidades indígenas ashaninkas 12
  • 14. Marco metodológico Kˆ 2 * p * q * N (eˆ 2 * (N - 1 ))+Kˆ 2 * p * q Donde: N: Tamaño de la población (población > 18 años por centro poblado). K: Constante dependiente del nivel de confianza. Para el nivel de confianza 95% la constante es 1.96. e: Error muestral. Se consideró un error de 5%. p: Proporción de individuos que poseen la característica de estudio. Se asumió el máximo posible, 50% (p=0.5). q: Es el complemento de la proporción de individuos. En este caso es (1-p=q=0.5). De acuerdo con estos datos se hizo un cálculo muestral inicial por comunidad y fueron seleccionados los centros poblados o comunidades para cada una de las regiones. CUADRO 1 CENTROS POBLADOS O COMUNIDADES SELECCIONADOS POBLACIÓN ENCUESTAS REGIÓN COMUNIDAD ASHÁNINKA DISTRITO MAYOR DE 18 REALIZADAS JUNÍN ASOCIACIÓN ASHÁNINKAS SAN MARTÍN DE PAGOA 60 42 JUNÍN CUSHIVIANI RÍO NEGRO 90 60 JUNÍN PUERTO OCOPA PUERTO BERMÚDEZ 350 156 JUNÍN TEORÍA MAZAMARI 97 71 UCAYALI SAPANI RAIMONDI 127 62 TOTAL 724 391 Durante el desarrollo del trabajo de campo se constató que entre el 40-50% de la población se encontraba fuera de la comunidad, (por motivos de época del año, venta de sus productos y lluvias), y los datos poblacionales variaban en relación a la información previa; siendo verificados en campo con los registros de las comunidades. Debido a esto se modificó la metodología optando por la estrategia de barrido poblacional, con la cual se alcanzó una muestra global de 391 encuestados. De la validación de instrumentos. Los instrumentos diseñados (encuestas y guías de entrevistas) fueron validados en Lima. Fueron nuevamente revisados en el taller de capacitación del equipo de campo seleccionado, realizado en Junín. Se modificaron algunas preguntas a un lenguaje más fácil de comprender, y se midió el tiempo para realizar dichas entrevistas. Se empleó la entrevista directa casa por casa con personal debidamente capacitado y entrenado para tal fin. Análisis de datos. Los datos fueron compilados en una base de datos y analizados usando EPI INFO v.3.4. Los datos han sido descritos mediante frecuencias y medidas de dispersión. Todos los intervalos de confianza serán al 95 % y se considerará significativo resultados con un p<0.05. 3.1.2. Del subestudio cualitativo Para el subestudio cualitativo se trabajó con grupos focales y entrevistas en profundidad a diversos actores sociales. Para ello, considerando el principio de saturación teórica, se incluyó una muestra (intencionada no probabilística) de los siguientes actores sociales: a) Personas de cada etnia afectadas por TB. Hombres y mujeres residentes en las comunidades por un mínimo de seis meses mediante la “Guía de entrevista para afectados de TB en comunidades indígenas”. Se consideró “personas afectadas por TB” a: enfermos TB, pacientes curados, fracasos y “sospechosos”. La selección de afectados incluyó pacientes y familiares en caso de muerte o ausencia y trató de guardar proporción similar de mujeres y hombres. b) Autoridades de las comunidades consideradas en el estudio. Se consideró al jefe de la comunidad, o subjefe, o miembro de la Junta Directiva que representaba políticamente a la comunidad. Se usó la “Guía de entrevista para autoridades comunales e informantes clave” 13
  • 15. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas c) Personal de Salud de EESS y comunitario existentes en la comunidad. Incluyó al médico, enfermera, o técnico responsable del EESS; y al promotor(a) de salud de la comunidad para la ES PCT, o promoción de la salud. Se usó la “Guía de entrevista para personal de Salud” d) Hombres y mujeres residentes en las comunidades nativas del estudio. Además de las entrevistas de profundidad, se realizó un grupo focal con mujeres, y uno con hombres mayores de 18 años, residentes por seis meses en la comunidad como mínimo, preferentemente no afectados con TB, pues un objetivo del trabajo es la opinión, percepción de la TB como un riesgo de enfermar. Se utilizó la “Guía de trabajo de grupo focal” e) Escolares de nivel secundario de las comunidades del estudio. Un grupo focal con escolares en cada comunidad; ello no se logró pues estaban en plenas vacaciones. Se incluyó escolares de nivel secundario (los últimos grados) de los colegios con una edad mínima de 15 años, hombres o mujeres. Se utilizó la “Guía de trabajo de grupo focal” f) Otros informantes clave de las comunidades no determinados previamente. Ellos fueron: agente de medicina tradicional (curandero, partera, sobador, etc.); representante de una iglesia: pastor evangélico o sacerdote católico; representante en la comunidad de proyecto vinculado a TB o salud en general (personal de ONGs); delegado de barrio, maestro, otros. Se utilizó la Guía de entrevista para autoridades comunales e informantes clave” Grupos focales Se programaron tres grupos focales por comunidad: con escolares (mayores de 15 años), con adultos varones y con adultos mujeres. Los grupos focales se hicieron con una guía de preguntas específica, siguiendo una trama, intentando abordar todos los puntos en ella incluidos. Se previó un diseño abierto de la guía en donde el conductor o participantes podían hacer variar el orden de las preguntas o introducir nuevos contenidos no previstos, permitiendo que los mismos participantes sugirieran temas que se desarrollaban posteriormente en la dinámica. Entrevistas a informantes clave Se diseñaron tres guías de entrevista semi estructuradas: una para informantes clave de la comunidad, otra para personal de salud y otra para afectados (o ex afectados o familiares). Se programaron un mínimo de 13 entrevistas por comunidad: seis con afectados y tres con informantes clave. Las características de informantes clave variaron por zona, de acuerdo a características particulares locales y las siguientes posibilidades: jefes de comunidad y/o promotores de salud, jóvenes profesionales que trabajan para la comunidad, personas mayores con sabiduría nativa o curanderos, especialistas en salud MINSA o directivos y/o coordinadores de Programa TB. CUADRO 2 ENTREVISTAS Y GRUPOS FOCALES REALIZADOS 1. C.N. Agrup. 2. C.N. 3. CN de 4. CN de 5. CN de TOTAL Comunidades Asháninkas Asháninka Teoría Cushiviani Puerto Ocopa Sapani REALIZADO A. Entrevistas a profundidad 1. Personas afectadas por TB 6 5 5 4 3 23 2. Personal de Salud 2 2 2 6 Autoridad comunal 1 1 1 3 3. Informantes clave (no 3 1 2 3 9 previamente identificados) B. Grupos focales 1. Grupo de hombres 1 1 1 1 4 2. Grupo de mujeres 1 1 1 1 4 3. Grupo de escolares 1 1 1 1 4 Análisis de datos. Las opiniones vertidas fueron categorizadas. Para su análisis se usó el ATLAS.ti que además de la codificación permitió elaborar documentos resumen con las principales ideas de cada categoría, incluyendo citas textuales significativas. Se hicieron lecturas horizontales de estos documentos, lo que vinculado a los datos cuantitativos de la encuesta permitió un acercamiento a las opiniones, percepciones, información de la población estudiada. 14
  • 16. Marco metodológico 3.2. Estudio de vulnerabilidades y factores de riesgo asociados a la tuberculosis en comunidades indígenas Se realizó un estudio de tipo descriptivo cuanti-cualitativo. El primero fue observacional de corte transversal con recopilación de información de fuentes secundarias y primarias, a través de entrevistas con el líder de la comunidad y el personal de salud. Para ello, se realizaron cuatro subestudios: • De los miembros de las comunidades nativas afectadas por TB. • De la respuesta de los servicios de salud en las comunidades nativas afectadas por TB. • Sobre las características de las comunidades asháninkas a zonas de alta transmisión de TB y aspectos socioeconómicos de estas comunidades y sus miembros (inclusive migraciones de los pobladores). • Ecológico para determinar si existen determinantes como pobreza, densidad poblacional, etc., que influyen en la infección por M. tuberculosis. 3.2.1. Subestudio de los miembros de las comunidades asháninkas afectadas por tuberculosis Estudio retrospectivo que recogió información del libro de registro de pacientes en tratamiento. Se registró la información de fichas, formatos o libros del paciente identificado como indígena, en todos los casos se entrevistó al trabajador de salud que administra tratamiento y/o promotor para confirmar si la persona bajo tratamiento era identificado como nativo, considerando: (i) territorio (procede de distrito con más del 50% de su población con lengua materna nativa; (ii) lenguaje nativo: lengua materna, idioma hablado, idioma hablado en el hogar. La población asháninka aunque está distribuida a lo largo de todas las regiones del país se encuentra más concentrada en algunas zonas, tal es el caso de la selva central (Junín, Pasco y Ucayali), pero solo en un distrito son más del 50%, por lo que se bajó el punto de corte usando una definición operacional de distrito asháninka como aquel que tuviera más de 10% de población cuya lengua materna era el asháninka según el último censo nacional. Se incluyó a pacientes con TB que han recibido tratamiento en EESS del MINSA entre los años 2008 y 2010. Se elaboró un marco muestral con datos de los EESS del MINSA (Base de datos HIS y RENAES) distribuidos por departamento, provincia, distrito, porcentaje de población del distrito que habla asháninka (Censo de Población 2007) y el número de casos de TB por EESS (ESN PCT). Se seleccionó los distritos con más de 10% de población con lengua materna nativa. Luego se seleccionaron los EESS, incluyendo los que notificaron un caso o más de TB frotis (+) en el año 2008. De los EESS, se seleccionó una muestra representativa de distritos donde se recogió la data. El muestreo por fases se realizó con Epidat 3.1 (Xunta de Galicia, OPS-OMS) que selecciona automáticamente los EESS. Se estimó un tamaño muestral usando la proporción de afectados por TB que son miembros de la comunidad, y la proporción de la población afectada con TB. Se diseñó una ficha de registro de información de las siguientes fuentes: el libro de seguimiento, la historia clínica del paciente, la tarjeta amarilla, etc. Se estimó la proporción de pacientes con TB que son miembros de la comunidad, y la proporción de población nativa afectada con TB. Se estratificó de acuerdo a variables socio-demográficas y geográficas. Se analizaron variables individuales del paciente, como su condición de ingreso y egreso, tipo de TB, evolución de su enfermedad, desenlace, sensibilidad a drogas. Se comparó estas variables con los pacientes afectados con TB que no pertenecen a comunidades indígenas. Se determinó la ubicación de cada paciente en una ventana geográfica distrital, con lenguaje de programación R versión 2.12.1 (2010 – The R Foundation for Statistical Computing) y el software Kosmos (El proyecto Kosmo). 3.2.2. Estudio de la respuesta de los servicios de salud en las comunidades asháninkas afectadas por tuberculosis Se evaluó la capacidad de respuesta del servicio de salud en función de la calidad de atención, infraestructura, horarios de atención, etc. en las comunidades nativas. La población objetivo fue el personal de salud y el EESS. Se incluyeron los mismos EESS del estudio anterior. Se entrevistó a los trabajadores de salud y se evaluó la infraestructura, logística y recursos humanos de los EESS que atienden a los pacientes con TB, específicamente la performance de la ES PCT local. 15
  • 17. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas El instrumento tuvo dos partes: una recogió información del personal de salud (tiempo de trabajo en el sector, tiempo de trabajo en la ES PCT, profesión, capacitaciones recibidas con respecto al manejo de pacientes y de la estrategia, percepciones sobre el trabajo que realiza y dificultades que encuentra en su labor diaria). La segunda evaluó los recursos del EESS para atender a pacientes como: infraestructura, logística (medicamentos, laboratorio, etc.), recursos humanos, horarios de atención y se ajustan a los horarios de los pacientes, etc. Se evaluaron sus informes operacionales para ver la captación de sintomáticos respiratorios (SR), tamizaje de SR identificados, estudio de contactos, quimioprofilaxis en menores de 19 años y en personal de salud, entre otras variables. 3.2.3. Estudio sobre migraciones y aspectos sociales en comunidades asháninkas a zonas de alta transmisión de tuberculosis Se realizó un estudio transversal con la finalidad de (i) entender las características de vivienda, costumbres y estilos de vida de los pobladores, determinantes de TB; (ii) analizar las percepciones de los líderes comunales sobre TB y su impacto en la comunidad.; y (iii) estudiar las migraciones de población nativa. Este estudio fue cuantitativo. Para el estudio de migración se usó el censo del 2007 en el ámbito de los EESS seleccionados, identificando aquellas comunidades nativas y convocando a los líderes comunales, personal de salud y personas con TB. Se recolectó la información a través de entrevista a líderes comunales (cuestionario de preguntas cerradas) y personal de salud en los EESS mediante una encuesta. Los datos recopilados fueron: información de la comunidad (EESS), información sobre migraciones de la comunidad (líderes comunales, personal de salud), motivo de la migración, tiempo promedio que migra, movimientos de los pobladores. Además, se recogió datos sobre las percepciones de líderes comunales sobre la TB, sus causas y posibles impactos negativos en su comunidad. 3.2.4. Estudio ecológico Se realizó un análisis de regresión de Poisson, con la finalidad de explicar si el número de casos de TB en indígenas se explica por las variables de pobreza, extrema pobreza, hacinamiento, porcentaje de población que habla asháninka, densidad poblacional y analfabetismo. In λ = α0 + α1 X1 + ... + αu Xu α0 es el logaritmo de λ (probabilidad de que ocurra un evento en un intervalo de tamaño unidad) cuando las variables independientes son cero; y αi es el cambio en el logaritmo de λ cuando la variable Xi aumenta una unidad, manteniéndose constantes las demás o es la probabilidad de que ocurra un evento en un intervalo unidad cuando las variables independientes son cero y λ el cociente de dicha probabilidad para un aumento de una unidad en la variable Xi (riesgo relativo). Se usó el lenguaje de programación R versión2.12.1. Instrumentos para el recojo de información a. Ficha de registro de pacientes Se registraron casos de TB reportados en los años 2008-2010. La información incluyó: (a) data general de pacientes con TB; (b) datos demográficos (sexo, fecha de nacimiento, edad, estado civil, número de hijos, estructura de la vivienda al momento de ingresar a la ES PCT); (c) factores de riesgo (enfermedades que coexisten con la TB del paciente, antecedentes de esta enfermedad, personas con TB que han tenido contacto el paciente); (d) información clínica acerca del último episodio de TB. (antecedentes, peso y talla al ingresar a tratamiento para el último episodio de TB); (e) tratamiento sobre el último episodio de la TB (fecha de inicio y término de tratamiento, esquema del tratamiento, condición de egreso, cantidad de hospitalizaciones, número de días de hospitalización); y (f) pruebas de sensibilidad del último episodio de TB. b. Ficha de registro de datos del establecimiento de salud y PCT El informante fue el responsable del EESS. Se completó la data con: libro de registro y seguimiento de pacientes con TB; libro de registro de sintomático respiratorio; registro de muestras para investigación 16
  • 18. Marco metodológico bacteriológica; historias clínicas; ficha de evaluación del paciente con TB; tarjeta de control de asistencia y administración de medicamentos y lista de pacientes que reciben Pan TBC. La data recopilada incluyó: (a) datos generales del EESS (tipo de EESS, número y nombre de comunidades indígenas de la jurisdicción, número de atenciones, personal de salud disponible, espacio físico que dispone el EESS, laboratorio para exámenes BK, radiografía, horarios de atención, entre otros); (b) facilidades del PCT (disposición de ambientes para la atención de pacientes con TB); (c) personal del PCT en el EESS (tipo de personal, cantidad, actividades que realiza, tiempo que dedica a PCT y nivel de conocimiento del idioma indígena); (d) atención clínica a los pacientes con TB; (e) costo de la atención clínica a los pacientes con TB; (f) captación de casos de TB y casos de TB indígenas; (g) capacitación y educación sobre TB. c. Cuestionario para líderes de comunidades Comprendió preguntas referidas a información demográfica, económica, de infraestructura y servicios, sobre presencia institucional, sobre medios y acceso a transporte en la comunidad. d. Guía de entrevista de profundidad a dirigente de comunidad En ausencia del dirigente comunal, la información fue dada por el gobernador, por el alcalde del distrito o la provincia siendo grabada. Incluyó hábitos de alimentación, patrones de migración interno y externo (destino, frecuencia, temporalidad y motivo), percepciones en torno a la TB, actividades económicas situación en torno a la educación, vivienda y FODA. Procesamiento de data La data cuantitativa aceptada por crítica-codificación como información completa se transfirió al equipo de digitación, que introdujo los datos a través de pantallas especialmente construidas. El equipo de analistas realizó la limpieza de la información y aseguró su consistencia, mediante una rutina de verificación y consistencia de la lectura de datos, que incluyó la integración de archivos, consistencia de datos, reestructuración de datos, de modo que ella quede lista para su análisis. 3.3. Datos generales de las zonas estudiadas 3.3.1. Comunidad de Agrupación Asháninkas, provincia de Satipo, distrito San Martín de Pangoa, Junín El ingreso a esta comunidad es por vía terrestre, aproximadamente a 30 minutos desde San Martín de Pangoa y 1.15 hora desde Satipo. La población está conformada aproximadamente con el 70% de asháninkas y el 30% de colonos del Ande de Ayacucho, Huancayo, hombres y mujeres comprometidos con colonos. Hay mucha pobreza y desnutrición y enfermedades en las familias asháninkas. El espacio de producción por familia es de aproximadamente 2.5 más muy reducido para la población en crecimiento. La producción agrícola es principalmente el cacao, yuca y café, mayormente para comercialización y muy poca para la seguridad alimentaria. Poseen suelos muy fértiles, con muy poca tecnología carecen de servicio básico como luz, viviendas, desagüe, teléfono y solo cuentan con agua entubada. La comunidad carece de un establecimiento de salud para recibir atención se dirige al Puesto de Salud de San Martín de Pangoa o al Hospital San Ramón de Pangoa, que quedan a 30 ó 45 minutos en mototaxi, y a un costo aproximado de 10 nuevos soles. Según los datos poblacionales brindados por el jefe de la comunidad, revisados en el padrón comunal, hay un total de 22 familias, con un total de 125 pobladores. De estos, 60 son mayores de 18 años. Se encuestó al 95% de la población mayor de 18 años que se encontraba en el momento de la visita, sumando un total de 42 encuestas. 3.3.2. Comunidad de Teoría, provincia de Satipo, distrito de Mazamari, Junín El ingreso a esta comunidad es por vía terrestre, 20 minutos desde Mazamari y a 50 minutos desde Satipo. El costo de movilización es de 30 nuevos soles desde Satipo, ida y vuelta. Su población es 95% asháninkas, 5% entre Nomatsiguenga y colonos de la sierra de Ayacucho. Cuenta con servicios básicos como luz eléctrica, agua entubada, un botiquín comunal a cargo de un técnico de la salud, carecen desagüe, pistas, teléfono, viviendas de concreto tan solo de materiales de zona (palos 17
  • 19. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas redondos, madera aserrada). Sus viviendas están distribuidas de lotes de terreno, de aproximadamente 500 m2. Ventiladas y con suficiente espacio para su jardín y huerto. Su producción es básicamente cacao, café y plátanos para la comercialización, descuidándose en gran parte las plantas nativas como zapallos, pitucas, tumbos, camote. Sus terrenos se alquilan a terceros por año para sembríos de piña, papaya, etc. La aceptación de la población para la encuesta fue casi total, 98%. Se aplicaron un total de 71 encuestas poblacionales. 3.3.3. Comunidad de Cushiviani, provincia de Satipo, distrito de río negro, Junín La comunicación es vía terrestre desde Satipo, a 45 minutos hasta la comunidad. Cuenta con una posta de salud de Cushiviani, donde atiende el promotor de salud, quien realiza los esputos y los lleva al centro de salud de referencia de Río Negro a 25 minutos de distancia en mototaxi y a un costo de 3 soles aproximadamente. La población de Cushiviani es 95% asháninkas. Su producción es básicamente cacao, yuca, café y plátanos para la comercialización. Cuenta con servicios básicos como agua. Carecen de desagüe, pistas, teléfono y viviendas de concreto tan solo de materiales de zona (palos redondos, madera aserrada), salvo el puesto de salud que se encuentra bien equipado. Se encuestó al 95% de la población mayor de 18 años que se encontraba en el momento de la visita, sumando un total de 60 encuestas. 3.3.4. Comunidad de Puerto Ocopa, provincia de Satipo, distrito de Puerto Bermúdez, Junín La comunicación es vía terrestre desde Satipo, a 2 horas hasta la comunidad. Cuenta con una cabeza de red, el establecimiento centro de salud de Puerto Ocopa, que dispone de un médico, médico serumista, odontólogos y enfermeras en diferentes especialidades, una de ellas encargada de la estrategia nacional de tuberculosis. Sus terrenos agrícolas alquilan a terceros para sembríos de papaya, piña, maíz y otros a cuenta de mejora de sus cultivos con cítricos o cacao. Hay crianza de ganados criollos y gallinas criollas. Su principal producción es el plátano que comercializan a regatones en la misma comunidad. Tienen otros ingresos tales como alquiler de terreno con kioscos o viviendas a colonos en la zona denominada Puerto Chata, la ganancias son mensuales y son distribuidas entre todo los comuneros, en dicho puerto los movimientos de dinero en grande por día, hay presencia de narcotraficante, prostitución, bares cantinas, venta de comida y licores. 3.3.5. Comunidad de Sapani, provincia de Atalaya, distrito de Raymondi, Ucayali La comunidad de Sapani fue seleccionada durante el trabajo de campo. Está en el ingreso a Vía Satipo, 2 horas en auto desde Satipo hasta el Puerto de Puerto Ocopa. Desde ahí se toma una embarcación hacia Atalaya. El bote tarda entre 6 a 9 horas en el río, dependiendo de si se va a favor o en contra de la corriente. La comunidad de Sapani está asociada a la federación OIRA. Está ubicada a una distancia de Atalaya, en mototaxi de hora y media, aproximadamente, o 3 horas caminando. Su población se dedica netamente a la agricultura, siendo sus productos yuca, gallinas criollas, plátanos, cultivos con cítricos o cacao. Carece de servicios básicos como luz eléctrica, agua entubada, teléfono. Cuenta con niveles educativos desde inicial y primaria. Es una población con desnutrición crónica, sufren males de paludismo, parasitosis, etc. La distribución de las casas es dispersa. A los encuestadores les tomaba 30 a 60 minutos en desplazarse de casa en casa. Se encuestó al 95% de la población mayor de 18 años que se encontraba en el momento de la visita, sumando un total de 62 encuestas. Se logró identificar a dos informantes claves, el agente comunitario y el promotor de salud. Según los datos poblacionales del padrón comunal del 2010 y datos brindados por el jefe de la comunidad; hay un total de 61 familias, con una población de 289 habitantes, siendo 127 (70 hombres y 57 mujeres) mayores de 18 años. 18
  • 21. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas 4. Resultados OBJETIVO 1: Identificar y comprender los significados atribuidos a la TB, sus causas, atención, tratamiento, severidad y secuelas en adultos varones, adultos mujeres, escolares, afectados por TB, autoridades comunales y personal de salud en los pueblos indígenas asháninkas Del total de encuestados cuando se les pregunta cómo se llama esta agrupación de síntomas, solo un 5,9% responde que es tuberculosis. Un bajo porcentaje (6,9%) le dieron un nombre específico en el idioma asháninka “Atojerantsi”. Un 42,2% no sabe o no opinó al respecto. Cuando se desagregan los datos por comunidades se observa que la comunidad de Asociación Asháninka responde en un 19% con el nombre de tuberculosis. En la comunidad de Sapani, el 51,6% asocia este conjunto de síntomas con la tos (“Gripe, tos seca, tos fuerte”). Curiosamente en la comunidad de Cushiviani el 75% de los encuestados no opino o dijo no saber. Entre los entrevistados, el término TB no fue el más utilizado ni el más conocido. El nombre más usado en castellano fue el de “mal de caja”, también utilizaron el término “maldad”, y en Asháninka usan el término Jojojenka, Kemirejenka. Jojojenka hace referencia al sonido de la tos del enfermo y kemirejenka hace referencia a la enfermedad en general. Con excepción de los promotores de salud y del profesor que utilizaron el término tuberculosis para referirse a esta enfermedad, el resto de entrevistados emplearon diferentes denominaciones como: “mal de caja”, “tísico”, “jojojenka”, “toje-toje”, “oshera”. “…eso también en asháninka es /jojojenka/, porque tosea /jo/, /jo/…/jojojenka/.../ kemirejenka/… igualito tosea, él lo llama /jojojenka/, /kemirejenka/ le dice en asháninka es enfermedad…Jojo es como dice el tuberculoso será pues,… así eso fue…y tanto castellano dice tuberculosis.” Comunero asháninka, 50 años. C.N Agrupación Asháninka. Encontramos dos causas atribuidas a la enfermedad: la humedad excesiva que es absorbida por el cuerpo y que es considerada un descuido de la persona consigo misma, combinada con la mala alimentación o la falta de alimento. “Falta de alimentación,… y también creo que eso hace daño, más lo que trabajamos en la lluvia, la humedad todo eso.” Comunera colona, 27 años. C.N. Agrupación Asháninka. También se halló una causalidad atribuida a la complicación de un resfrío o problema respiratorio menor. Encontramos muy poca referencias que vincularon la tuberculosis con síndromes culturales. Sin embargo se mencionó que esta enfermedad podría tener como causa “la maldad”. Mientras el personal de salud mestizo indicó que la población asháninka consideraba que la fuente de contagio eran sus prácticas ligadas a su cultura, como los continuos desplazamientos, el tomar masato en mismo recipiente, dejando implícita la idea de que su cultura indígena era un factor de riesgo, el personal de salud asháninka opinó que en las comunidades sí conocen sobre el contagio. En cuanto a la causalidad, el personal de salud opina que en la población nativa se atribuye a la tuberculosis una causalidad mágica. “Pueden contagiarse mediante el masato, ellos preparan su masato, ellos se brindan con un pajo que es como un tazón, se brindan y uno para todos circula, allí puede ser el riesgo de contagiarse, pero se les orienta, pero a veces ese es su cultura”. Técnico enfermero, 30 años. En general es considerada una enfermedad grave, contagiosa y “agobiante”. Respecto al contagio lo atribuyen al aceptar comidas que posiblemente hayan estado en contacto con algún enfermo, el contagio de personas que viene de lejos a la comunidad y que son portadoras del mal y por hacer viajes muy lejos donde existe la enfermedad. Las señoras consideran que su causa es la mala alimentación, el contagio de una persona enferma, el contacto con utensilios contaminados por un enfermo y nuevamente aparece “los extraños que viene con este mal” como causantes de esta enfermedad. 20
  • 22. Resultados “Puede ser contagio. O si no, cuando te invitan una fruta ya no vas a poder contagiar. La enfermedad, como se dice, ya asomó adentro.” Comunero asháninka. 33 años. Cuando se les pregunta a las comunidades si esta dolencia es grave, el 46,2% de los encuestados afirma que lo es. Sin embargo existe un alto porcentaje de los encuestados, 48%, que responde no saber o no opina del tema. CUADRO 3 GRAVEDAD DE LA ENFERMEDAD Frecuencias (%) Gravedad Agrupación Puerto Global Teoría Cushiviani Sapani Asháninkas Ocopa Sí es grave 170/386 26/34 34/68 28/59 55/148 27/59 (46,2%) (76,5%) (50,0%) (47,5%) (37,2%) (45,8%) No es grave 24/386 2/34 2/68 0/59 16/148 4/59 (6,5%) (5,9%) (2,9%) (0%) (10,8%) (6,8%) No sabe/ 174/386 6/34 32/68 31/59 77/148 28/59 No opina (47,3%) (17,6%) (47,1%) (52,5%) (52,0%) (47,5%) Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades asháninkas En aquellos que afirmaron saber acerca de la gravedad de la tuberculosis, al preguntar el por qué de la gravedad; el 35,3% lo asocia con la muerte y el 23,5% a que “afecta los pulmones”. Las razones son similares en todas las comunidades. OBJETIVO 2: Identificar las actitudes y prácticas de escolares, adultos varones, adultos mujeres, en relación al riesgo, diagnóstico, enfermedad, tratamiento y prevención de la TB en todas sus formas en los pueblos indígenas asháninkas Para los entrevistados la TB es una de las enfermedades que les preocupa, pero no merece un énfasis especial. Sin embargo, lo que parece preocuparles son las afecciones vinculadas con el aparato respiratorio (bronquios, neumonía, gripe). Mas que la TB expresaron su preocupación por el Paludismo. “… aquí las que son más graves son Fiebre Amarilla, cólera, varicela, TBC, Fiebre Tifoidea, también el Paludismo… ha habido también Paludismo esas son las más graves que afecta a la comunidad”. Mujer Asháninka, sospechosa de TB. C.N. Agrupación Ashaninka La tuberculosis no aparece como la enfermedad más preocupante para este grupo de entrevistados. Es más, ni siquiera es mencionado por todos. Las afecciones que más les preocupa son: la malaria, la diarrea, la fiebre, la tos, el cólico y la gripe. La tuberculosis fue mencionada por un agente comunitario de salud y no en primer lugar. Parecería que la poca relevancia que tiene la tuberculosis en la percepción del grupo puede estar relacionada con el reducido número de casos que llegan a ser conocidos por la comunidad. “Lo que está pasando en nuestra comunidad es la tos, les da a los niños; la diarrea, otro lo que es la malaria, los que salen fuera de la comunidad traen contagio de la malaria.” Promotora de Comunitaria de Salud, 37 años Identifican a la tuberculosis como una enfermedad considerada -grave- dentro del grupo del sida, cáncer y malaria. Reconocen los síntomas de la tuberculosis como: el sudor nocturno, la fiebre, la tos, el enflaquecimiento, la falta de apetito y el dolor de cabeza. Comúnmente la denominan “caja”, por referencia al nombre popular del “pulmón”. Es una enfermedad que les preocupa porque saben que existen casos de tuberculosis en sus comunidades. Sin embargo, los casos no están identificados y ellos quisieran que el personal médico les brinde esa información. 21
  • 23. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas Atribuyen la enfermedad a una mala alimentación, al frío, a la humedad sobre la piel, al descuido y a la costumbre nativa de comer y dormir en la casa que visitan, aunado a ello la costumbre de beber masato en un mismo recipiente. “Bueno, uno puede ser por la alimentación, otro puede ser también de repente no comen a la hora y te mojas, prácticamente te da gripe un resfrío y a veces nosotros no nos cambiamos allí no mas estamos”. Jefe de la C.N. Agrupación Asháninka Sin embargo, dejaron traslucir que en la población hay una idea de que la tuberculosis está asociada al “mal viento” y en este sentido la ruta de tratamiento que tienen los comuneros se inicia con el curandero y termina en un establecimiento de salud. “… primero al curandero, a ver si tiene mal viento, luego al promotor y van con él.., si no sanan al “centro” (Centro de Salud) de Atalaya” Jefe de la C.N. Aun siendo comunidades cercanas a poblados mestizos, en los que existen establecimientos de salud, la ruta de búsqueda de servicio de salud para un poblador de estas comunidades no tiene como primera opción acudir a un establecimiento de salud del MINSA, si no que ese es un lugar al que acuden cuando agotan otros niveles de atención. “Las personas que conocen más o menos la hierba; se curan con la hierba, o si es más fuerte ya se van a la posta o al hospital. Siempre es así por acá”. Mujer colona casada con asháninka. C.N. Agrupación Asháninka Saben que es una enfermedad para la cual existe tratamiento “con pastillas”, llegaron incluso a mencionar los tiempos de duración que tiene el tratamiento oficial y las consecuencias del abandono al tratamiento. “…los que tienen TBC 3 meses.. Si es que abandona vuelve a atacarle con más fuerza. El tratamiento más largo 6 meses ¿no?” Jefa de la C.N. En ese sentido, es considerada una enfermedad para la cual existe un tratamiento. Ese tratamiento es el que brinda el establecimiento de salud, es decir es el tratamiento de la medicina oficial. Sin embrago esto no significa que la primera opción de búsqueda de tratamiento sea el establecimiento de salud, porque antes de eso buscan tratamiento a nivel de hierbas y de la curandería. Porque inicialmente no identifican la tuberculosis, sino que relacionan los síntomas con otras afecciones que va desde los síndromes culturales, daño susto, mal, hasta resfríos comunes. En tal sentido se configura una ruta de tratamiento que se inicia a nivel familiar con el uso de hierbas medicinales, continúa con la búsqueda de un curandero y puede terminar con la búsqueda de tratamiento oficial. “Mayormente, primero es lo que dicen que es alguna brujería o piensan que es una gripe normal o una enfermedad así leve, entonces no acuden primero al puesto, toman una pastilla, se van al curandero y ya está avanzado, entonces cuando está avanzada recién ya se van al puesto, cuando ya no se puede hacer nada.” Comunera colona, 27 años. C.N. Agrupación Asháninka. Así, a pesar del alto porcentaje que afirma que la cura la brinda el establecimiento de salud un 32,2% afirma encontrar tratamiento fuera de este usando una vía natural como las plantas. Al preguntar cuales son las plantas usadas un 15,9% mencionó la planta medicinal “Ivenqui” como un tratamiento alterno para la TB. Cuando se pregunta si el curandero puede curar la TB, 54% responde categóricamente que no. Y un 33,5% responde que no sabe o no responde. De aquellos que respondieron que el curandero sí puede curar la TB (12,5%), la mayoría responde que sí porque sabe de hierbas y plantas medicinales. 22
  • 24. Resultados CUADRO 4 TRATAMIENTOS ALTERNATIVOS PARA CURAR LA TB ¿Cuál es? Frecuencia % Plantas medicinales: Ivenque 20 15.9% Piri Piri: solo, con otras plantas 13 10.3% Preparados de caracol de monte: solo y con otras plantas medicinales y animales 11 8.7% Preparación a base de animales: varias especies de animales y plantas 17 13.5% Ajo de monte - Ajo Macho - Ajo Sachas: sólo, en infusión, con otras plantas y animales 16 12.7% Medicina casera no oficial 2 1.6% Hierba mora 2 1.6% Piñón colado 5 4.0% Resina de plátano 4 3.2% Plantas asháninkas: por clasificar 5 4.0% No sabe 8 6.3% Total 126 100.0% Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades asháninkas Los entrevistados afirman que se puede prevenir, aunque no saben “el cómo” prevenir. Creen que es una enfermedad contagiosa y que el contagio se produce por estar cerca a la persona o compartir el alimento. En general, la gente trata de mantenerse lejos de los comuneros afectados, pero sin una discriminación abierta. ”Lo ayudan, pero tiene que alejarse, hacen una casita cerca para no contagiar”. Jefe de la C.N. Sapani En el grupo se admitió que existe un temor al contagio, lo que no significa un abandono o aislamiento del enfermo. Las visitas disminuyen, hay temor en aceptar las comidas y bebidas en la casa del afectado. No obstante siempre tratan de hacer sentir al enfermo y a su familia que están pendientes de su situación, y esto se manifiesta cuando hay que hacer algún tipo de colecta o colaboración. De cualquier modo la presencia de casos confirmados de tuberculosis también genera una suerte de conflicto en el grupo, por un lado temen al contagio, sin embargo por el otro no quieren ni deben alejarse (sobre todo en la familia más cercana). “Claro, decía una parte, pero hay veces la familia, cuando decimos, no, no es contagioso, de todas maneras hay que prevenir, tener mucho cuidado pues, ¿no?, allí podemos contagiar, claro, pero no es pues decir, ya, no voy a tu casa.” Ex Jefe de comunidad. 50 años. Casi en forma unánime el personal de salud admite, no con poca admiración, que un paciente tebeciano en una comunidad nativa no es marginado ni aislado, es una enfermedad temida porque saben que es contagiosa y toman precauciones que no significan abandono. Incluso puede intervenir la autoridad comunal para proveer ayuda. “… ellos le brindan la facilidad, apoyando de repente con movilidad o no sé, ven ellos, pero sí tienen un buen trato, no le marginan a un paciente enfermo, al contrario ellos están que le alcanzan lo poco que puede ser, de esa parte no hay discriminación al paciente enfermo” Técnico enfermero, 30 años. OBJETIVO 3: Identificar la información acerca de la salud respiratoria y la prevención de TB que se maneja en los pueblos indígenas asháninka, y las fuentes de información existentes y potenciales La mayoría de los entrevistados opinaron que en las comunidades nativas hay una falta de información sobre la enfermedad junto con un desinterés, falta de conciencia de la gravedad, se guían por ideas mágicas y que, a diferencia de los colonos que sí demuestran preocupación, a los indígenas no les interesa. 23
  • 25. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas Sólo algunos opinaron que lo que había era un falta de información y que los indígenas estaban solos y sin ayuda de la estrategia para enfrentar el problema. Sin embargo se admite que algunos indígenas sí manejan algún tipo de información, que incluso les permite acercarse al establecimiento buscando ayuda. “…de aquí algunos saben lo que es tuberculosis, lo que considera que es tuberculosis…porque mayormente cuando vienen los pacientes les decimos para qué has venido; mira enfermero por favor tengo tos, parece que es...” Técnico Sanitario. Se encontró que no hay distinción entre la causa, las situaciones de contagio y las situaciones de riesgo, las explicaciones atribuidas a estos tres aspectos de la enfermedad son parecidas. En este sentido la “mala alimentación”, el descuido por dejarse la ropa húmeda, el tomar masato, el compartir el mismo recipiente donde lo beben, así como el estar en contacto con utensilios que antes han sido empleados por un enfermo. Todo ello puede ser señalado indistintamente como causa de la tuberculosis, formas de contagio o situaciones en las cuales se adquiere la enfermedad. “Hay veces causa es por descuido, uno mismo también descuidamos, hay veces no comemos a la hora, por falta de alimentación también, eso será causa, pues.” Ex jefe de comunidad. 50 años. La enfermedad aparece en la vida de estos comuneros a partir del momento que el personal de salud les da el resultado de sus análisis de esputo y otro. Es decir, con el diagnóstico médico de enfermedad. Antes de eso no la identifican, aparece como un resfrío, una “gripe” fuerte, o asociada con hechos muy comunes con el trabajo agrícola en la selva como es mojarse por el sudor o con la lluvia. “Con lluvia comencé a tosear, allí empezó todo… y no paraba, me dio fiebre y no comía. No pensé, nunca pensé que me iba a chocar la TBC, no hice nada, pero seguía igual y fui al promotor.” Comunero asháninka, 38 años. XDR C.N Sapani. Cuando se pregunta por la causa de la enfermedad o los factores que predisponen a padecer la tuberculosis, un 52,9% la asocia a la mala alimentación o desnutrición. El 29,8% lo relaciona al frío, ya sea a mojarse/ humedad (29,8%) o enfriarse/resfriarse (24,6%). Un 24,6% lo asocia al descuido personal. Por otro lado son muy pocos (4,4%) los que asocian esta enfermedad a un contagio directo con personas con tuberculosis. CUADRO 5 CAUSAS DE LA ENFERMEDAD Frecuencias (%) Causas de la enfermedad Global Agrupación Teoría Cushiviani Puerto Sapani Asháninkas Ocopa Enfriarse/ Resfrío 67 16 4 5 41 1 (24,6%) (48,5%) (7,8%) (13,2%) (35,3%) (2,9%) Humedad/ Ropa 81 10 11 1 57 2 mojada/ (29,8%) (30,3%) (21,6%) (2,6%) (49,1%) (5,9%) Bañarse mucho Mala 144 23 41 24 38 18 alimentación y/o (52,9%) (69,7%) (80,4%) (63,2%) (32,8%) (52,9%) desnutrición Picaduras de 10 1 0 0 7 2 zancudos (3,7%) (3%) (0%) (0%) (6%) (5,9%) Descuido 67 7 17 11 21 11 personal (24,6%) (21,2%) (33,3%) (28,9%) (18,1%) (32,4%) Contagio con 12 3 6 3 0 0 alguien TB (4,4%) (9,1%) (11,8%) (7,9%) (0%) (0%) Contagio no 4 0 0 4 0 0 especifica (1,5%) (0%) (0%) (10,5%) (0%) (0%) Tomar masato 6 0 1 0 1 4 (2,2%) (0%) (2%) (0%) (0,9%) (11,8%) No sabe/ No 15 3 1 3 7 1 opina (5,5%) (9,1%) (2%) (7,9%) (6%) (2,9%) Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades Asháninkas 24
  • 26. Resultados Al preguntar a los encuestados como le “agarra” la enfermedad, el 78,3% reconoce o afirma que es a través del aire, al estornudar o toser; un 78% al compartir alimentos y utensilios; y un 64,7% afirma que por convivir con una persona con tuberculosis. Este último se contrasta con la pregunta antes realizada y solo respondieron con un 4,4% en relación al contacto con personas con tuberculosis. Curiosamente, un 41,9% afirma que esta dolencia se transmite a través de relaciones sexuales. Otros en un 28,6% afirman que es hereditario. Estas dos últimas respuestas se presentan en mayor porcentaje en la comunidad de Cushiviani, donde además afirman, en un 83,3% que se “agarra” a través de besos. Al preguntar si es una enfermedad contagiosa, el 51,6% responde que sí lo es. Hubo un alto porcentaje, 40,5%, en todas las comunidades en general, que no responde o dice no saber. En aquellos que reconocieron esta enfermedad como contagiosa, al preguntar el por qué, el 42,1% lo asoció al compartir platos y utensilios y el 24,2% al toser. CUADRO 6 RAZÓN DEL CONTAGIO Frecuencias (%) Razón del contagio Agrupación Puerto Global Teoría Cushiviani Sapani Asháninkas Ocopa Al toser 46/190 2/23 16/42 11/27 16/70 1/28 (24,2%) (8,7%) (38,1%) (40,7%) (22,9%) (3,6%) Por alimentos 5/190 1/23 0/42 3/27 0/70 1/28 (2,6%) (comida,masato) (4,3%) (0%) (11,1%) (0%) (3,6%) Por compartir 80/190 13/23 14/42 11//27 31/70 11/28 (42,1%) platos y utensilios (56,5%) (33.4%) (40,7%) (44,3%) (39,3%) Es un virus 9/190 4/23 0/42 0/27 5/70 0/28 (4,7%) (17,4%) (0%) (0%) (7,1%) (0%) Es incurable 13/190 3/23 1/42 2/27 6/70 1/28 (6,8%) (13,0%) (2,4%) (7,4%) (8,6%) (3,6%) No sabe/ No 37/190 0/23 11/42 0/27 12/70 14/28 opina (19,5%) (0°%) (26,2%) (0%) (17,1%) (50,0%) Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades asháninkas Los entrevistados demostraron manejar información suficiente como para identificar los síntomas relacionados a la TB. A través de la encuesta se exploraron 12 síntomas asociados a la tuberculosis; donde se observa que un promedio de 60.93% de la población encuestada que reconoce cada uno de estos síntomas, el 17,8% no reconoce los síntomas y un 21% no sabe o no respondieron a la pregunta. El síntoma más asociado a la TB es el “cansancio” y la “baja de peso” con excepción del “vómito”. Que parece no estar muy asociado con la TB en la percepción de los encuestados (30,9%). CUADRO 7 SÍNTOMAS RELACIONADOS CON LA TB Frecuencias (%) Síntomas Global Agrupación Teoría Cushiviani Puerto Sapani Asháninkas Ocopa Dolor de 236/391 15/42 54/71 32/60 88/156 47/62 cabeza (60,4%) (35,7%) (76,1%) (53,3%) (56,4%) (75,8%) Dolor de 261/391 18/42 57/71 36/60 102/156 48/62 cuerpo (66,8%) (42,9%) (80,3%) (60%) (65,4%) (77,4%) Dolor de 242/391 15/42 48/71 38/60 95/156 46/62 pecho (61,9%) (35,7%) (67,6%) (63,3%) (60,9%) (74,2%) Falta de 259/391 18/42 53/71 46/60 94/156 48/62 apetito (66,2%) (42,9%) (74,6%) (76,7%) (60,3%) (77,4%) 25
  • 27. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas Frecuencias (%) Síntomas Global Agrupación Teoría Cushiviani Puerto Sapani Asháninkas Ocopa 286/391 27/42 57/71 46/60 105/156 51/62 Decaimiento (73,1%) (64,3%) (80,3%) (76,7%) (67,3%) (82,3%) Sudoración 253/391 18/42 49/71 41/60 101/156 44/62 nocturna (64,7%) (42,9) (69%) (68,3%) (64,7%) (71%) 269/391 31/42 58/71 35/60 104/156 41/62 Tos con flema (68,8%) (73,8%) (81,7%) (58,3%) (66,7%) (66,1%) Tos con 211/391 22/42 30/71 42/60 80/156 37/62 sangre (54%) (52,4%) (42,3%) (70%) (51,3%) (59,7%) 246/391 14/42 50/71 34/60 99/156 49/62 Fiebre (62,9%) (33,3%) (70,4%) (56,7%) (63,5%) (79%) Pérdida de 276/391 24/42 54/71 47/60 103/156 48/62 peso (70,6%) (57,1%) (76,1%) (78,3%) (66%) (77,4%) 199/391 10/42 38/71 34/60 74/156 43/62 Falta de sueño (50,9%) (23,8%) (53,5%) (56,7%) (47,4%) (69,4%) 121/391 5/42 20/71 18/60 39/156 39/62 Vómitos (30,9%) (11,9%) (28,2%) (30%) (25%) (62,9%) Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades Asháninkas En general, se reconocieron síntomas atribuidos a la TB y que coinciden con parte de la sintomatología médica de esta enfermedad: cansancio, tos nocturna, que puede ser con flema y con sangre, sudoración, pérdida de peso, fiebre. Sin embargo, tres síntomas son los considerados característicos de esta enfermedad: cansancio, tos nocturna y el adelgazamiento. Los síntomas característicos de la tuberculosis fueron mencionados solo por los agentes comunitarios, el profesor y el ex jefe de la comunidad, mientras que las amas de casa y la estudiante no lograron hacer una identificación de ello. “Sí, la fiebre, falta de apetito, bota bastante flema, sudoración también su cuerpo creo que es uno de ellos, eso es lo que conozco.” Comunera colona 27 años. C.N. Agrupación Asháninka. Cuando se explora si la tuberculosis tiene o no cura, el 76,7% dice que sí tiene cura. De aquellos que dicen que no se cura, el 35,7% lo asocian a ser incurable y a muerte, sin embargo, un 50% de la muestra no opinó al respecto. CUADRO 8 ¿LA TB TIENE CURA? Frecuencias (%) ¿Tiene cura? Global Agrupación Teoría Cushiviani Puerto Sapani Asháninkas Ocopa Sí tiene cura 300/391 39/42 60/71 55/60 99/156 47/62 (76,7%) (92,9%) (84,5%) (91,7%) (63,5%) (78,5%) No tiene cura 15/391 0/42 1/71 0/60 8/156 6/62 (3,8%) (0%) (1,4%) (0%) (5,1°%) (9,7%) No sabe/ No opina 76/391 3/42 10/71 5/60 49/156 9/62 (19,4%) (7,1%) (14,1%) (8,3%) (31,4%) (14,5%) Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades asháninkas A aquellos que respondieron que sí tenía cura se les preguntó cómo, y el 64% indicó que con “adecuado tratamiento”, un 16,3% por detección temprana, solo un bajo porcentaje (1,3%) refiere que se cura mediante la utilización de hierbas y medicina natural. 26
  • 28. Resultados CUADRO 9 ¿CÓMO SE CURA LA TB? ¿Cómo se cura?* Frecuencia % Adecuado tratamiento 192 64.0% Atención médica 25 8.3% Consultas de seguimiento 1 0.3% Detección temprana 49 16.3% Tomar acciones preventivas 7 2.3% Utilización de hierbas y medicina 4 1.3% natural No sabe 1 0.3% Otros 3 1.0% No sabe/No responde 18 6.0% Total 300 100.0% *Respondieron que la TB tiene cura. Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades Aschaninkas. Cuando se pregunta acerca del tratamiento para la TB, el 71,3% dice que sí lo hay. Y al preguntar por quién brinda este tratamiento, el 53,6% identifica algún personal de salud. Siendo el médico 24,3% y el enfermero los de mayor porcentaje. El 38,6% menciona algún establecimiento de salud y solo el 2,7% menciona al curandero (ver cuadro 14). Al preguntar dónde se brinda este tratamiento, de igual modo se identifica en primero lugar a los establecimientos de salud en general, ya sean puesto de salud, centro de salud u hospital. CUADRO 10 ¿QUIÉN BRINDA EL TRATAMIENTO? Frecuencias (%) ¿Quién brinda el tratamiento? Agrupación Puerto Global Teoría Cushiviani Sapani Asháninkas Ocopa Puesto de salud 45/259 8/28 3/49 3/38 31/108 0/36 Centro de salud (17,3%) (28,6%) (6,1%) (7,9%) (28,7%) (0%) 13/259 1/28 1/49 0/38 1/108 10/36 Establecimiento (5%) (3,6%) (2%) (0%) (0,9%) (27,8%) de salud Establecimiento de 25/259 4/28 0/49 0/38 3/108 18/36 (38,6%) salud (no (9,7%) (14,3%) (0%) (0%) (2,8%) (50%) especificado) Ministerio de 17/259 1/28 0/49 2/38 14/108 0/36 salud (6,6%) (3,6%) (0%) (5,3%) (13%) (0%) Promotor de 13/259 0/28 6/49 1/38 0/108 6/36 salud (5%) (%) (12,2%) (2,6%) (0%) (16,7%) Enfermero 47/259 1/28 2/49 14/38 30/108 0/36 Personal de (18,1%) (3,6%) (4,1%) (36,8%) 27.8% (0%) salud (53,6%) Técnico en 16/259 0/28 11/49 5/38 0/108 0/36 enfermería (6,2%) (0%) (22,4%) (13,2%) (0%) (0%) Médico 63/259 13/28 18/49 6/38 26/108 0/36 (24,3%) (46,4%) (36,7%) (15,8) (24,1%) (0%) 7/259 0/28 2/49 5/38 0/108 0/36 Curandero y/o familiar (2,7%) (0%) (4,1%) (13,2%) (0%) (0%) 13/259 0/28 6/49 2/38 3/108 2/36 No sabe/ No opina (5%) (0%) (12,2%) (5,3%) (2,8%) (5,6%) Fuente: Encuesta Poblacional sobre TB en comunidades asháninkas 27
  • 29. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas Los entrevistados que fueron diagnosticados, que a su vez recibieron el tratamiento, y que en la fecha de la entrevista eran considerados curados por el establecimiento de salud, reconocieron la efectividad del tratamiento. Solo los agentes comunitarios de salud, el profesor y el exjefe de la comunidad conocen que para la tuberculosis existe un tratamiento a base pastillas y que se da gratuitamente en el establecimiento de salud. Sin embargo las amas de casa y la estudiante de secundaria dijeron no conocer nada sobre el tratamiento, y ante la pregunta referida a ello respondían con un “no sé”. “Sí hay un tratamiento en la posta, los medicamentos les dan gratis para todos los días, hasta que se curan. Toma ocho pastillas, no cuesta nada. Esto es por seis meses.” Agente comunitario, 35 años. La población reconoce las medidas preventivas en relación a personas con tuberculosis. El 76% señala que al estar frente a una persona tuberculosa, esta debe de taparse la boca al toser. En un 58,8% afirma que no se debe compartir cucharas o platos, y el 51,4% refiere que deben de asegurarse que haya luz natural en la casa. Solo un 48,6% sugiere que ventilar la casa luego de estar cerca de una persona con tuberculosis previene que se enferme. En general, los entrevistados consideran que es una enfermedad que se puede prevenir y señalan específicamente tres formas de prevención: la limpieza y desinfección de los utensilios, el no permanecer con la ropa húmeda en situaciones donde hay excesiva humedad y alimentarse bien. Hay una relación entre esta idea de prevención con la causalidad atribuida a la enfermedad. “Sí, se puede prevenir…..esto viene por lo que no lavamos con agua hervida nuestra cuchara, se hace hervir”. Comunera Asháninka, esposa de fallecido por tuberculosis, 55 años. C.N. Agrupación Asháninka Dentro de los entrevistados que habían seguido el tratamiento oficial estaba la idea de que una forma de prevenir era acudir al establecimiento de salud periódicamente, y por ende detectar tempranamente la enfermedad. “Prevenimos si tenemos algunos síntomas acudimos al puesto de salud.” Comunero Asháninka, 30 años, C.N. Agrupación Asháninka OBJETIVO 4: Identificar un mapeo de actores, fortalezas, amenazas, oportunidades y debilidades de las comunidades asháninkas para enfrentar a la enfermedad (promoción, prevención, atención al tratamiento) a niveles individuales y comunitarios Cuando se encuestó a la población, se preguntó quiénes son los líderes y/o organizaciones a quienes acudiría para enfrentar temas de salud en su comunidad, en especial la tuberculosis, refirieron a los actores categorizados de la siguiente manera: • Autoridades comunales -Jefe de la comunidad -Teniente gobernador • Organizaciones de la comunidad -Ronda Campesina -Vaso de leche -Club de madres -Promotor de salud -Comités (De salud, de electrificación, de agua potable, de autodefensa) • Programas externos que trabajan en la comunidad -JUNTOS • Organizaciones de Segundo Nivel -OIRA, FREMANK, CONOAP, OCAM • Municipios -Agente Municipal 28
  • 30. Resultados • Iglesia Católica • ONG -CAAAP -Salud sin Límites -Socios en Salud En algunas comunidades se encontraron autoridades que demostraron tener interés y preocupación por el tema, y no solo expresando la necesidad de contar con mayor información acerca de casos de TB en su comunidad para la prevención, sino además algunos de ellos tratan el tema con sus comuneros en sus actividades diarias de manera informal y llenando de esta forma el vacío de información del sistema oficial de salud. En general, las necesidades y vacios de la estrategia -según la opinión del personal de salud entrevistado-, se puede clasificar en: a) Falta de infraestructura y equipamiento adecuados b) Falta de recursos: humanos, económicos y medicamentos c) Ausencia de mecanismos para la implementación de la estrategia. d) Falta de difusión y sensibilización acerca de la enfermedad. De los 38 establecimientos visitados, la mayoría (60.5%) fue puesto de salud sin médico. No hubo ningún hospital. CUADRO 11 TIPO DE ESTABLECIMIENTO DE SALUD QUE ATIENDE A LOS SUJETOS ASHÁNINKAS Tipo de establecimiento n % Puesto de salud sin médico 23 60.5% Puesto de salud con médico 8 21.1% Centro de salud sin internamiento 3 7.9% Centro de salud con internamiento 4 10.5% Hospitales 0 0.0% Total 38 100.0% El (47.4%, 18/38) de los establecimientos cuenta con personal médico, aunque la mayoría tiene personal técnico (92.1%, 35/38). Ninguno cuenta con asistenta social, y dos tienen sicólogo. La mayoría tiene promotores de salud (92.1%, 35/38), siendo en su mayoría nativos asháninkas (74.3%, 25/35). El personal técnico es el mejor calificado en el idioma asháninka. Así, el (15.8, 6/38) es nativo asháninka, mientras que el (39.5 %, 15/38) aprendió el idioma a un nivel básico. CUADRO 12 TIPO PERSONAL DE SALUD EN LOS ESTABLECIMIENTOS N° de EESS N° de EESS por tipo de N° de EESS por tipo de por tipo de profesional con idioma profesional que apredió Trabajadores profesional asháninka nativo el asháninka n % n % n % Médicos 18 47.4% 0 0.0% 1 2.6% Enfermeros 15 39.5% 0 0.0% 2 5.3% Obstetras 15 39.5% 0 0.0% 2 5.3% Asistente social 0 0.0% 0 0.0% 0 0.0% Odontólogo 2 5.3% 0 0.0% 0 0.0% Sicólogo 2 5.3% 0 0.0% 0 0.0% Técnicos 35 92.1% 6 15.8% 15 39.5% Promotores de salud que pertenecen a este EESS 35 92.1% 26 68.4% 0 0.0% 29
  • 31. Estudio de factores de riesgo y percepción de la tuberculosis en comunidades asháninkas El 44.7% de los EESS tiene una casa de espera, sin embargo, ningún EESS tiene un ambiente exclusivo para brindar atención a sujetos con tuberculosis. En todos los casos el ambiente y el personal está destinado a realizar varias actividades. Aunque el 94.7% (36/38) de los EESS fija la muestra de esputo, sólo el 36.8% (14/38) realiza el BK. El único establecimiento que toma radiografías en el ámbito de estudio es el de Atalaya. Además, en la mayoría de casos (63.2%, 24/38) el paciente debe asumir los costos de pasaje, diagnóstico6, tratamiento, derivación y radiografía, mientras que el 21.1% (8/38) no asume ningún costo. Observamos además, que el rol del promotor de salud en estas zonas es importante en la captación y buen seguimiento del paciente con TB. El DOTs lo realiza el promotor de salud cuando el paciente vive en anexos lejanos al establecimiento de salud. La supervisión de parte del personal sanitario se da en el mejor de los casos interdiario sino semanal, quincenal, mensual o bimensual, dependiendo de la distancia del anexo y de la organización de su población. En caso de que no haya promotor en un anexo, se le asigna al profesor de la institución educativa la labor de administrar el tratamiento diario. Por otro lado, la captación de S.R., verificación de contactos, y verificación de domicilio en su mayoría los realiza el promotor de salud, siempre y cuando se trate de anexos lejanos. El PCT no cuenta con un ambiente exclusivo, sin embargo disponen de un consultorio de “enfermedades transmisibles”, en el cual se atiende a pacientes con malaria, leishmania, dengue, fiebre amarilla, hepatitis viral, entre otras. Es en esta área en la cual se realiza la manipulación de las muestras, fijación de las mismas en las láminas, la atención de un paciente TB y la administración del tratamiento anti TB. En algunos establecimientos no se dispone del área de enfermedades transmisibles, realizando las actividades del PCT en otros consultorios (medicina, área niño, tópico, etc.). Ante la ausencia de casos TBC MDR y XDR en los establecimientos vistos, se desconoce la responsabilidad de la administración del tratamiento anti TBC en esquemas superiores al segundo. El personal refiere que los casos TBC MDR y XDR, en otros lugares, los maneja directamente la red, siendo derivados desde las respectivas microrredes de los distritos hacia las capitales de los distritos. OBJETIVO 5: Determinar las tasas de incidencia y prevalencia de la TB en las comunidades asháninkas Se identificaron 86 sujetos con TB que eran Asháninkas de estos la mayoría estuvieron en tratamiento durante el año 2008 y fueron identificados principalmente por idioma materno. Se evidencia una ausencia de fuentes de información hasta en un 19.8% (cuadro 18). CUADRO 13 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS SUJETOS CON TUBERCULOSIS ASHÁNINKAS N= 86 Característica n % Año de tratamiento 2008 55 64.0% 2009 31 36.0% Es indígena por Idioma materno 53 61.6% Procede de una comunidad nativa 26 30.2% Ambos 7 8.1% Tarjeta de tratamiento Presente 69 80.2% No se encuentra 17 19.8% Historia Clínica Presente 75 87.2% No se encuentra 11 12.8% 6 Probablemente este costo de diagnóstico se refiere a la radiografía pues el BK es gratuito 30
  • 32. Resultados La mayoría de sujetos fueron varones 51.2% (44/86), de estado civil conviviente 60.9% (39/64), la edad más frecuente afectada fue la de 21 a 40 años con 44.6%(37/83), la mayoría era agricultor independiente 53% (35/66), de estado civil conviviente 60.9% (39/64) y procedía de una comunidad diferente de donde se ubicaba el establecimiento de salud. Casi el 90% reportó tener hijos y la mayoría de estos hijos era menores de 19 años. CUADRO 14 CARACTERÍSTICAS DEMOGRÁFICAS DE LOS SUJETOS CON TUBERCULOSIS ASHÁNINKAS Características demográficas n % Mujer 42 48.8 Sexo (N=86) Hombre 44 51.2 11- 15 3 3.6 16 - 20 5 6.0 Edad (N=83) 21 - 40 37 44.6 41 - 60 36 43.4 > 60 2 2.4 Soltero/nunca antes casado 10 15.6 Casado actualmente 10 15.6 Estado civil (N=64) Separado/divorciado 1 1.6 Viudo/a 4 6.3 Conviviente 39 60.9 Trabaja independiente 1 1.5 Jubilado 1 1.5 Ocupación (N=66) Estudiante 4 6.1 Ama de casa 25 37.9 Agricultor independiente 35 53.0 No 7 10.9 Si 57 89.1 Paciente tiene hijos Cuantos hijos en total 191 100.0 (N=64) Hijos menores de 19 124 64.9 Hijos menores de 5 años 58 30.4 Hijos de otras edades 9 4.7 Sin educación 25 39.1 Grado de instrucción Primario 31 48.4 (N=64) Secundario 7 10.9 Otro 1 1.6 Observamos en términos de género y edad, la población indígena afectada es similar a la del sujeto de TB de la población nacional, es decir varón adulto, aunque en términos de ocupación se registra que la mayoría se dedica a la labor agrícola independiente, lo cual es explicado por el estilo de vida tradicional y de subsistencia de los pobladores asháninkas. Adicionalmente, se observa que si bien a nivel nacional la mayoría de sujetos con TB tienen un grado de educación secundaria, en el caso de los asháninkas solo se alcanza el nivel primario o ningún nivel. De igual manera es importante resaltar que la mayoría de casos reside en comunidades diferentes a donde se ubica el establecimiento de salud, lo cual podría agregar una dificultad a la administración y supervisión del tratamiento antituberculoso. Los pacientes afectados por tuberculosis, en su mayoría eran casos recién diagnosticados, con un cuadro de TB pulmonar, que en su mayoría tenían un IMC normal, aunque un grupo (30.2%) tuvo bajo peso (cuadro 9). Se identificaron dos casos de co infección TB – VIH. No se encontraron casos de TB MDR ni XDR. 31