SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 29
La Traducción Automática 
no es para mí 
Celia Rico 
#ETIM2014 – V Encuentro de Traductores e Intérpretes Profesionales 
29 de noviembre 2014, Málaga (Educación Digital)
#ETIM 2014 
Prestigiosos equipos de investigación en todo el mundo 
han estado trabajando durante casi 60 años en la 
búsqueda de un sistema que “domara” al idioma. Ahora 
dicen haberlo conseguido. Parece que la Traducción 
Automática es una realidad y amenaza con convertirse en 
nuestra peor pesadilla. 
Los clientes ¿prefieren el traductor gratuito online antes 
que a nosotros?, las empresas que nos contratan ¿de 
verdad quieren que revisemos el trabajo de una 
máquina? y además ¿que rebajemos los precios? 
La Traducción Automática no es para mí, ¿o sí? 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
¿de dónde surge 
todo esto? 
¿cómo 
funciona? 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez 
¿cuándo se 
obtienen 
buenos 
resultados?
#ETIM 2014 
¿de verdad es 
esencial? 
¿hay un 
nuevo 
mercado? 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez 
¿rebajar 
los 
precios? 
¿revisar el 
trabajo de 
una 
máquina?
¿De dónde surge todo esto?
#ETIM 2014 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez 
- Special issue on MT in JosTrans 
(issue 19, Jan 2013) 
- A. Pym in Meta (58, 2013): 
“Translation Skills-Sets in a Machine 
Translation Age” 
LSP offer the service 
as a new value 
10 articles published in 
Multilingual (Jan. 2013 – 
Nov. 2014) 
Users of MT and mention to 
post-editors introduced for the 
first time in the research journal 
Machine Translation (I. Garcia, 
2011; S. O’Brien, 2011) 
Special issue on MT 
Post-editing in 
Tradumatica (vol. 10, 
2012) 
Multiple debates 
in online forums 
Online courses 
Job offers 
Vasconcellos and León 
reported on work 
carried out at the Pan 
American Health 
Organization 
“a rising profession” 
(Arnold et al, 1994: 
33-35; Clarck, 1994: 
302; Somers, 1997; 
Krings and Koby, 2001 
Allen, 2003 
O’Brien, 2002 
Torrejón & Rico, 
2002 
Post-Editing Special 
Interest Group set up by 
AMTA 
WPTP/AMTA 
O’Brien, 2003-2011 
Specia, 2009-2011 
Guerberof, 2009-2012 
TAUS PE Guidelines , 2010
#ETIM 2014 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
 Traducciones realizadas previamente ¿por quién? 
 Corpus paralelos ¿compilados por quién? 
 Modelos de traducción ¿quién decide su calidad? 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
¿De verdad es esencial?
#ETIM 2014 
“We have stopped expecting MT to be perfect. 
Instead, we have realized that there is a place 
for imperfect MT, and when it needs to be 
perfect, a strong business case can be made 
for human rework” 
L. Thicke (LexWorks and cofounder of Translators without Borders) 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez 
Word order errors are the most 
dispreferred error type, followed by 
word sense, morphology, and 
function word errors 
(KirchhoffK et al, 2014)
#ETIM 2014 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez 
“Corrección de 
traducciones 
electrónicas erróneas” 
(Pym, 2013) 
“ Corrección de 
traducciones generadas 
automáticamente por un 
ordenador, con el fin de 
asegurar la calidad 
negociada previamente 
con el cliente” 
(TAUS/CNGL)
#ETIM 2014 
¿Qué hace un post-editor? 
Procesos relacionados con el 
texto original 
Procesos relacionados con la 
traducción automática 
Producción del texto final 
Tareas de evaluación 
Procesos de documentación 
Tareas de redacción 
Tareas de gestión 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
The private sector is not a new actor in development cooperation policies or in partner country 
societies. It has been around for decades - be it as a local societal actor, as a procurer of goods or 
services or as an external player having a positive or negative impact on the lives of people living in 
development countries. What has changed, however, is the regained focus on economic growth as 
proposed in the EU’s Agenda for Change. This Agenda pushes the private sector even more to the 
center of the development debate, yet struggles to ensure sustainability and tackle increasing 
inequality. EU governments are also looking more and more at the private sector to leverage the 
limited development funds available and bridge the increasing finance and investment gap. This 
leads the EU and its Member States to scaling up public-private partnerships, increasing financial 
inputs into blending mechanisms and extending the European Investment Bank’s external lending 
mandate. 
#ETIM 2014 
El sector privado no es un nuevo actor en las políticas de cooperación al desarrollo o en las sociedades de 
los países socios . Ha existido desde hace décadas - ya sea como un actor social local como proxeneta de 
bienes o servicios o como un reproductor externo que tiene un impacto positivo o negativo en las vidas de 
las personas que viven en los países en desarrollo. Lo que ha cambiado , sin embargo , es el foco 
recuperado en el crecimiento económico como se propone en la Agenda de la UE para el Cambio . Empuja 
Esta Agenda del sector privado aún más al centro del debate sobre el desarrollo , todavía lucha para 
garantizar la sostenibilidad y hacer frente a la creciente desigualdad . Gobiernos de la UE también están 
buscando cada vez más en el sector privado para aprovechar los fondos de desarrollo limitados disponibles 
y cerrar la brecha de financiamiento y la inversión cada vez mayor . Esto lleva a la UE ya sus Estados 
miembros a la ampliación de las alianzas público-privadas , el aumento de los insumos financieros en los 
mecanismos de combinación y se amplía el mandato de préstamo exterior del Banco Europeo de 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez 
Inversiones.
The private sector is not a new actor in development cooperation policies or in partner country 
societies. It has been around for decades - be it as a local societal actor, as a procurer of goods or 
services or as an external player having a positive or negative impact on the lives of people living in 
development countries. What has changed, however, is the regained focus on economic growth as 
proposed in the EU’s Agenda for Change. This Agenda pushes the private sector even more to the 
center of the development debate, yet struggles to ensure sustainability and tackle increasing 
inequality. EU governments are also looking more and more at the private sector to leverage the 
limited development funds available and bridge the increasing finance and investment gap. This 
leads the EU and its Member States to scaling up public-private partnerships, increasing financial 
inputs into blending mechanisms and extending the European Investment Bank’s external lending 
mandate. 
#ETIM 2014 
El sector privado no es nuevo agente en políticas de la cooperación de desarrollo o en sociedades del país 
socio. Ha estado alrededor por décadas - sea como agente social local, como procurador de mercancías o 
de servicios o como jugador externo que tenía un impacto positivo o negativo en las vidas de la gente que 
vivía en países del desarrollo. Qué ha cambiado, sin embargo, es el foco recuperado en desarrollo 
económico según lo propuesto en la agenda de la UE para el cambio. Esta agenda empuja el sector privado 
aún más al centro del discusión del desarrollo, con todo lucha para asegurar continuidad y para abordar la 
desigualdad cada vez mayor. Los gobiernos de la UE también están mirando cada vez más el sector privado 
para leverage los fondos de desarrollo limitados disponibles y para llenar el vacío cada vez mayor de las 
finanzas y de inversión. Esto lleva la UE y sus Estados miembros al escalamiento encima de las sociedades 
públicas-privado, aumentando entradas financieras en mecanismos de mezcla y extendiendo el mandato 
externo del préstamos de Banco Europeo de Inversiones. 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
Algunas preguntas: 
• ¿Se pueden dar por buenas estas traducciones? 
• ¿Qué determina que una traducción sea buena? 
• ¿Quién decide qué está bien? 
• ¿Se pueden rebajar los precios a costa de la 
calidad? 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
Pym, A. (2013): 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
El papel del traductor en el proceso de TA 
#ETIM 2014 
Compilación de 
Adaptación del 
motor de TA 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez 
datos 
Entrenamiento de 
motores 
Evaluación 
Post-edición Pre-edición 
Mejora de datos 
de entrenamiento 
La TA es un proceso, 
no una herramienta
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez 
Rico, C. (2012): “A Flexible Decision Tool for Implementing Post-editing Guidelines” en Localisation Focus, vol. 11, 1: 54-66 
[revista online] Disponible en: http://www.localisation.ie/resources/locfocus/LocalisationFocusVol11_1Web.pdf 
#ETIM 2014 
1. ¿Qué quiere 
el cliente? 
2. ¿Qué uso va a 
tener el 
contenido? 
3. ¿Cómo es el 
contenido? 
4. ¿Cómo se 
hace la post-edición?
#ETIM 2014 
Satisfacción con el precio (Guerberof, 2013) 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
• ¿Nos encontramos ante un nuevo modelo de 
negocio? 
• ¿Es este el fin de la traducción tal como la 
conocemos? ¿El fin del traductor? 
• ¿Es la TA un “servicio adicional” o un “factor 
diferencial”? 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
#ETIM 2014 
¡Gracias! 
Biografía 
Soy doctora en Filología Inglesa por la Universidad de Alicante, 
Máster en Traducción Automática por UMIST (Manchester) y Máster 
en Dirección y Administración de Empresas por el IEDE (Universidad 
Europea de Madrid). Me interesan las tecnologías de la traducción y 
cómo afectan al proceso traductor desde un punto de vista 
profesional. En esta área he publicado diferentes artículos y he 
trabajado en varios proyectos de investigación. Actualmente soy 
profesora titular de Tecnologías de la Traducción en la Universidad 
Europea. Mi cuenta de Twitter es: @celiaricoperez 
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez

Más contenido relacionado

Destacado

Traduccion Automatica Costes Vs Beneficios
Traduccion Automatica Costes Vs BeneficiosTraduccion Automatica Costes Vs Beneficios
Traduccion Automatica Costes Vs BeneficiosCelia Rico
 
Pautas para la creación de una empresa de traducción
Pautas para la creación de una empresa de traducciónPautas para la creación de una empresa de traducción
Pautas para la creación de una empresa de traducciónCelia Rico
 
La traducción automática profesional es posible - ANETI 2016 - Celia Rico
La traducción automática profesional es posible - ANETI 2016 - Celia RicoLa traducción automática profesional es posible - ANETI 2016 - Celia Rico
La traducción automática profesional es posible - ANETI 2016 - Celia RicoCelia Rico
 
Traduccion y SEO
Traduccion y SEOTraduccion y SEO
Traduccion y SEOCelia Rico
 
Estudio de mercado de la traducción en España. Presentación de los objetivos ...
Estudio de mercado de la traducción en España. Presentación de los objetivos ...Estudio de mercado de la traducción en España. Presentación de los objetivos ...
Estudio de mercado de la traducción en España. Presentación de los objetivos ...Celia Rico
 
Déjate de excusas y empieza a tener la actitud de un verdadero traductor prof...
Déjate de excusas y empieza a tener la actitud de un verdadero traductor prof...Déjate de excusas y empieza a tener la actitud de un verdadero traductor prof...
Déjate de excusas y empieza a tener la actitud de un verdadero traductor prof...Pablo Muñoz Sánchez
 
Diseño e implementación de rúbricas para la evaluación de portafolios digitales
Diseño e implementación de rúbricas para la evaluación de portafolios digitalesDiseño e implementación de rúbricas para la evaluación de portafolios digitales
Diseño e implementación de rúbricas para la evaluación de portafolios digitalesCelia Rico
 
MT postediting timeline
MT postediting timelineMT postediting timeline
MT postediting timelineCelia Rico
 
Editor, translator or post-editor? by Celia Rico
Editor, translator or post-editor? by Celia RicoEditor, translator or post-editor? by Celia Rico
Editor, translator or post-editor? by Celia RicoCelia Rico
 
Congresos y eventos diapositivas
Congresos y eventos diapositivasCongresos y eventos diapositivas
Congresos y eventos diapositivasAnamsalazarb
 

Destacado (10)

Traduccion Automatica Costes Vs Beneficios
Traduccion Automatica Costes Vs BeneficiosTraduccion Automatica Costes Vs Beneficios
Traduccion Automatica Costes Vs Beneficios
 
Pautas para la creación de una empresa de traducción
Pautas para la creación de una empresa de traducciónPautas para la creación de una empresa de traducción
Pautas para la creación de una empresa de traducción
 
La traducción automática profesional es posible - ANETI 2016 - Celia Rico
La traducción automática profesional es posible - ANETI 2016 - Celia RicoLa traducción automática profesional es posible - ANETI 2016 - Celia Rico
La traducción automática profesional es posible - ANETI 2016 - Celia Rico
 
Traduccion y SEO
Traduccion y SEOTraduccion y SEO
Traduccion y SEO
 
Estudio de mercado de la traducción en España. Presentación de los objetivos ...
Estudio de mercado de la traducción en España. Presentación de los objetivos ...Estudio de mercado de la traducción en España. Presentación de los objetivos ...
Estudio de mercado de la traducción en España. Presentación de los objetivos ...
 
Déjate de excusas y empieza a tener la actitud de un verdadero traductor prof...
Déjate de excusas y empieza a tener la actitud de un verdadero traductor prof...Déjate de excusas y empieza a tener la actitud de un verdadero traductor prof...
Déjate de excusas y empieza a tener la actitud de un verdadero traductor prof...
 
Diseño e implementación de rúbricas para la evaluación de portafolios digitales
Diseño e implementación de rúbricas para la evaluación de portafolios digitalesDiseño e implementación de rúbricas para la evaluación de portafolios digitales
Diseño e implementación de rúbricas para la evaluación de portafolios digitales
 
MT postediting timeline
MT postediting timelineMT postediting timeline
MT postediting timeline
 
Editor, translator or post-editor? by Celia Rico
Editor, translator or post-editor? by Celia RicoEditor, translator or post-editor? by Celia Rico
Editor, translator or post-editor? by Celia Rico
 
Congresos y eventos diapositivas
Congresos y eventos diapositivasCongresos y eventos diapositivas
Congresos y eventos diapositivas
 

Similar a La traducción automática no es para mí, #ETIM2014, Málaga, noviembre 2014

Analisis del entorno
Analisis del entorno Analisis del entorno
Analisis del entorno Gabi Pined
 
Ensayo critico sobre el habito de innovar (1)
Ensayo critico sobre el habito de innovar (1)Ensayo critico sobre el habito de innovar (1)
Ensayo critico sobre el habito de innovar (1)Iván Trujillo
 
Tr encuentro ctt 18 09-2013 spain resumen
Tr encuentro ctt 18 09-2013 spain  resumenTr encuentro ctt 18 09-2013 spain  resumen
Tr encuentro ctt 18 09-2013 spain resumenTransform Action
 
Pedro Vera: "La Comunitat debería inventar la marca 'calidad de vida' "
Pedro Vera: "La Comunitat debería inventar la marca 'calidad de vida' "Pedro Vera: "La Comunitat debería inventar la marca 'calidad de vida' "
Pedro Vera: "La Comunitat debería inventar la marca 'calidad de vida' "FIECV
 
Analisis del entorno(ap)
Analisis del entorno(ap)Analisis del entorno(ap)
Analisis del entorno(ap)Gabi Pined
 
Análisis índice de innovación global
Análisis índice de innovación globalAnálisis índice de innovación global
Análisis índice de innovación globalMiguel Acevedo
 
Estudio, el estado del arte de la Formación en España 2010
Estudio, el estado del arte de la Formación en España 2010Estudio, el estado del arte de la Formación en España 2010
Estudio, el estado del arte de la Formación en España 2010Estudio EAFE
 
Competencias Básicas en la Población Adulta
 Competencias Básicas en la Población Adulta Competencias Básicas en la Población Adulta
Competencias Básicas en la Población AdultaLa Nacion Chile
 
Planificación, gestión y evaluación de la innovación
Planificación, gestión y evaluación de  la innovaciónPlanificación, gestión y evaluación de  la innovación
Planificación, gestión y evaluación de la innovaciónAlejandro Morales Gamez
 
La Red de Consejeros de LLORENTE & CUENCA, un servicio global de alta especia...
La Red de Consejeros de LLORENTE & CUENCA, un servicio global de alta especia...La Red de Consejeros de LLORENTE & CUENCA, un servicio global de alta especia...
La Red de Consejeros de LLORENTE & CUENCA, un servicio global de alta especia...LLYC
 
La tecnología aplicada a los procesos de calidad
La tecnología aplicada a los procesos de calidadLa tecnología aplicada a los procesos de calidad
La tecnología aplicada a los procesos de calidadpolimeca
 
Ensayo de como influye la cultura en el diseño de productos y servicios
Ensayo de como influye la cultura en el diseño de productos y serviciosEnsayo de como influye la cultura en el diseño de productos y servicios
Ensayo de como influye la cultura en el diseño de productos y serviciosAnn Lugo
 
Informe de competitividad 2021
Informe de competitividad 2021Informe de competitividad 2021
Informe de competitividad 2021Orkestra
 
Introducción a Productos de Google para Anunciantes
Introducción a Productos de Google para AnunciantesIntroducción a Productos de Google para Anunciantes
Introducción a Productos de Google para AnunciantesGoogle Partners Latam
 

Similar a La traducción automática no es para mí, #ETIM2014, Málaga, noviembre 2014 (20)

Analisis del entorno
Analisis del entorno Analisis del entorno
Analisis del entorno
 
Ensayo critico sobre el habito de innovar (1)
Ensayo critico sobre el habito de innovar (1)Ensayo critico sobre el habito de innovar (1)
Ensayo critico sobre el habito de innovar (1)
 
Tr encuentro ctt 18 09-2013 spain resumen
Tr encuentro ctt 18 09-2013 spain  resumenTr encuentro ctt 18 09-2013 spain  resumen
Tr encuentro ctt 18 09-2013 spain resumen
 
Pedro Vera: "La Comunitat debería inventar la marca 'calidad de vida' "
Pedro Vera: "La Comunitat debería inventar la marca 'calidad de vida' "Pedro Vera: "La Comunitat debería inventar la marca 'calidad de vida' "
Pedro Vera: "La Comunitat debería inventar la marca 'calidad de vida' "
 
Analisis del entorno(ap)
Analisis del entorno(ap)Analisis del entorno(ap)
Analisis del entorno(ap)
 
Seminariosalud
SeminariosaludSeminariosalud
Seminariosalud
 
Entrevista orh
Entrevista orhEntrevista orh
Entrevista orh
 
La actualidad
La actualidadLa actualidad
La actualidad
 
Análisis índice de innovación global
Análisis índice de innovación globalAnálisis índice de innovación global
Análisis índice de innovación global
 
01 primer dia simposio
01 primer dia simposio01 primer dia simposio
01 primer dia simposio
 
Estudio, el estado del arte de la Formación en España 2010
Estudio, el estado del arte de la Formación en España 2010Estudio, el estado del arte de la Formación en España 2010
Estudio, el estado del arte de la Formación en España 2010
 
Competencias Básicas en la Población Adulta
 Competencias Básicas en la Población Adulta Competencias Básicas en la Población Adulta
Competencias Básicas en la Población Adulta
 
Planificación, gestión y evaluación de la innovación
Planificación, gestión y evaluación de  la innovaciónPlanificación, gestión y evaluación de  la innovación
Planificación, gestión y evaluación de la innovación
 
La Red de Consejeros de LLORENTE & CUENCA, un servicio global de alta especia...
La Red de Consejeros de LLORENTE & CUENCA, un servicio global de alta especia...La Red de Consejeros de LLORENTE & CUENCA, un servicio global de alta especia...
La Red de Consejeros de LLORENTE & CUENCA, un servicio global de alta especia...
 
La tecnología aplicada a los procesos de calidad
La tecnología aplicada a los procesos de calidadLa tecnología aplicada a los procesos de calidad
La tecnología aplicada a los procesos de calidad
 
Momentum project
Momentum projectMomentum project
Momentum project
 
Ensayo de como influye la cultura en el diseño de productos y servicios
Ensayo de como influye la cultura en el diseño de productos y serviciosEnsayo de como influye la cultura en el diseño de productos y servicios
Ensayo de como influye la cultura en el diseño de productos y servicios
 
FOMENTO PRODUCTIVO EN CHILE
FOMENTO PRODUCTIVO EN CHILEFOMENTO PRODUCTIVO EN CHILE
FOMENTO PRODUCTIVO EN CHILE
 
Informe de competitividad 2021
Informe de competitividad 2021Informe de competitividad 2021
Informe de competitividad 2021
 
Introducción a Productos de Google para Anunciantes
Introducción a Productos de Google para AnunciantesIntroducción a Productos de Google para Anunciantes
Introducción a Productos de Google para Anunciantes
 

Más de Celia Rico

Formación de traductores en traducción automática
Formación de traductores en traducción automáticaFormación de traductores en traducción automática
Formación de traductores en traducción automáticaCelia Rico
 
celia rico eneti
celia rico eneticelia rico eneti
celia rico enetiCelia Rico
 
Encuentros complutense rico y contreras
Encuentros complutense rico y contrerasEncuentros complutense rico y contreras
Encuentros complutense rico y contrerasCelia Rico
 
ECETT-PaCor 2018
ECETT-PaCor 2018ECETT-PaCor 2018
ECETT-PaCor 2018Celia Rico
 
Grado en Traducción e Interpretación
Grado en Traducción e InterpretaciónGrado en Traducción e Interpretación
Grado en Traducción e InterpretaciónCelia Rico
 
Cómo hacer tu primera factura de traductor
Cómo hacer tu primera factura de traductorCómo hacer tu primera factura de traductor
Cómo hacer tu primera factura de traductorCelia Rico
 
Nueve días para empezar como traductor autónomo
Nueve días para empezar como traductor autónomoNueve días para empezar como traductor autónomo
Nueve días para empezar como traductor autónomoCelia Rico
 
Análisis del sector de la traducción en España (2014-2015)
Análisis del sector de la traducción en España (2014-2015)Análisis del sector de la traducción en España (2014-2015)
Análisis del sector de la traducción en España (2014-2015)Celia Rico
 
Agencia de traducción solidaria semana de innovacion 9 julio 2014
Agencia de traducción solidaria semana de innovacion 9 julio 2014Agencia de traducción solidaria semana de innovacion 9 julio 2014
Agencia de traducción solidaria semana de innovacion 9 julio 2014Celia Rico
 
Research paths in translation project management
Research paths in translation project managementResearch paths in translation project management
Research paths in translation project managementCelia Rico
 
MA in International Translation Project Management/Who are our partners
MA in International Translation Project Management/Who are our partnersMA in International Translation Project Management/Who are our partners
MA in International Translation Project Management/Who are our partnersCelia Rico
 
Agencia de Traducción Solidaria UEM - Informe trimestral enero-marzo 2013
Agencia de Traducción Solidaria UEM - Informe trimestral enero-marzo 2013Agencia de Traducción Solidaria UEM - Informe trimestral enero-marzo 2013
Agencia de Traducción Solidaria UEM - Informe trimestral enero-marzo 2013Celia Rico
 
Taller práctico autónomos 2013
Taller práctico autónomos 2013Taller práctico autónomos 2013
Taller práctico autónomos 2013Celia Rico
 
Traducción Solidaria UEM- Informe trimestral diciembre 2012
Traducción Solidaria UEM- Informe trimestral diciembre 2012Traducción Solidaria UEM- Informe trimestral diciembre 2012
Traducción Solidaria UEM- Informe trimestral diciembre 2012Celia Rico
 
EDI-TA: Addressing Real Challenges in Post-editing
EDI-TA: Addressing Real Challenges in Post-editingEDI-TA: Addressing Real Challenges in Post-editing
EDI-TA: Addressing Real Challenges in Post-editingCelia Rico
 
Cómo empezar a trabajar como traductor
Cómo empezar a trabajar como traductorCómo empezar a trabajar como traductor
Cómo empezar a trabajar como traductorCelia Rico
 
Collaborative Translation in not-for-profit organizations
Collaborative Translation in not-for-profit organizationsCollaborative Translation in not-for-profit organizations
Collaborative Translation in not-for-profit organizationsCelia Rico
 
corpus textuales para la mediación intercultural en el campo de la inmgración
corpus textuales para la mediación intercultural en el campo de la inmgracióncorpus textuales para la mediación intercultural en el campo de la inmgración
corpus textuales para la mediación intercultural en el campo de la inmgraciónCelia Rico
 

Más de Celia Rico (20)

Formación de traductores en traducción automática
Formación de traductores en traducción automáticaFormación de traductores en traducción automática
Formación de traductores en traducción automática
 
celia rico eneti
celia rico eneticelia rico eneti
celia rico eneti
 
Encuentros complutense rico y contreras
Encuentros complutense rico y contrerasEncuentros complutense rico y contreras
Encuentros complutense rico y contreras
 
ECETT-PaCor 2018
ECETT-PaCor 2018ECETT-PaCor 2018
ECETT-PaCor 2018
 
Grado en Traducción e Interpretación
Grado en Traducción e InterpretaciónGrado en Traducción e Interpretación
Grado en Traducción e Interpretación
 
Cómo hacer tu primera factura de traductor
Cómo hacer tu primera factura de traductorCómo hacer tu primera factura de traductor
Cómo hacer tu primera factura de traductor
 
Nueve días para empezar como traductor autónomo
Nueve días para empezar como traductor autónomoNueve días para empezar como traductor autónomo
Nueve días para empezar como traductor autónomo
 
Análisis del sector de la traducción en España (2014-2015)
Análisis del sector de la traducción en España (2014-2015)Análisis del sector de la traducción en España (2014-2015)
Análisis del sector de la traducción en España (2014-2015)
 
Agencia de traducción solidaria semana de innovacion 9 julio 2014
Agencia de traducción solidaria semana de innovacion 9 julio 2014Agencia de traducción solidaria semana de innovacion 9 julio 2014
Agencia de traducción solidaria semana de innovacion 9 julio 2014
 
Research paths in translation project management
Research paths in translation project managementResearch paths in translation project management
Research paths in translation project management
 
MA in International Translation Project Management/Who are our partners
MA in International Translation Project Management/Who are our partnersMA in International Translation Project Management/Who are our partners
MA in International Translation Project Management/Who are our partners
 
Agencia de Traducción Solidaria UEM - Informe trimestral enero-marzo 2013
Agencia de Traducción Solidaria UEM - Informe trimestral enero-marzo 2013Agencia de Traducción Solidaria UEM - Informe trimestral enero-marzo 2013
Agencia de Traducción Solidaria UEM - Informe trimestral enero-marzo 2013
 
Taller práctico autónomos 2013
Taller práctico autónomos 2013Taller práctico autónomos 2013
Taller práctico autónomos 2013
 
Traducción Solidaria UEM- Informe trimestral diciembre 2012
Traducción Solidaria UEM- Informe trimestral diciembre 2012Traducción Solidaria UEM- Informe trimestral diciembre 2012
Traducción Solidaria UEM- Informe trimestral diciembre 2012
 
HUMANTERM
HUMANTERMHUMANTERM
HUMANTERM
 
EDI-TA: Addressing Real Challenges in Post-editing
EDI-TA: Addressing Real Challenges in Post-editingEDI-TA: Addressing Real Challenges in Post-editing
EDI-TA: Addressing Real Challenges in Post-editing
 
Cómo empezar a trabajar como traductor
Cómo empezar a trabajar como traductorCómo empezar a trabajar como traductor
Cómo empezar a trabajar como traductor
 
Collaborative Translation in not-for-profit organizations
Collaborative Translation in not-for-profit organizationsCollaborative Translation in not-for-profit organizations
Collaborative Translation in not-for-profit organizations
 
Rico celia
Rico celiaRico celia
Rico celia
 
corpus textuales para la mediación intercultural en el campo de la inmgración
corpus textuales para la mediación intercultural en el campo de la inmgracióncorpus textuales para la mediación intercultural en el campo de la inmgración
corpus textuales para la mediación intercultural en el campo de la inmgración
 

Último

CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docxAgustinaNuez21
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDUgustavorojas179704
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas123yudy
 
La evolucion de la especie humana-primero de secundaria
La evolucion de la especie humana-primero de secundariaLa evolucion de la especie humana-primero de secundaria
La evolucion de la especie humana-primero de secundariamarco carlos cuyo
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALEDUCCUniversidadCatl
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfvictorbeltuce
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdfTEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdfDannyTola1
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPELaura Chacón
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024IES Vicent Andres Estelles
 
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...fcastellanos3
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024gharce
 
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfTema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfDaniel Ángel Corral de la Mata, Ph.D.
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsConsueloSantana3
 
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)veganet
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfTarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfCarol Andrea Eraso Guerrero
 
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfBIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfCESARMALAGA4
 

Último (20)

CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas
 
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDIUnidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
Unidad 3 | Teorías de la Comunicación | MCDI
 
La evolucion de la especie humana-primero de secundaria
La evolucion de la especie humana-primero de secundariaLa evolucion de la especie humana-primero de secundaria
La evolucion de la especie humana-primero de secundaria
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdfTEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
 
Earth Day Everyday 2024 54th anniversary
Earth Day Everyday 2024 54th anniversaryEarth Day Everyday 2024 54th anniversary
Earth Day Everyday 2024 54th anniversary
 
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
 
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdfTema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
Tema 8.- Gestion de la imagen a traves de la comunicacion de crisis.pdf
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressions
 
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)
Instrucciones para la aplicacion de la PAA-2024b - (Mayo 2024)
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdfTarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
 
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdfBIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
BIOLOGIA_banco de preguntas_editorial icfes examen de estado .pdf
 

La traducción automática no es para mí, #ETIM2014, Málaga, noviembre 2014

  • 1. La Traducción Automática no es para mí Celia Rico #ETIM2014 – V Encuentro de Traductores e Intérpretes Profesionales 29 de noviembre 2014, Málaga (Educación Digital)
  • 2.
  • 3. #ETIM 2014 Prestigiosos equipos de investigación en todo el mundo han estado trabajando durante casi 60 años en la búsqueda de un sistema que “domara” al idioma. Ahora dicen haberlo conseguido. Parece que la Traducción Automática es una realidad y amenaza con convertirse en nuestra peor pesadilla. Los clientes ¿prefieren el traductor gratuito online antes que a nosotros?, las empresas que nos contratan ¿de verdad quieren que revisemos el trabajo de una máquina? y además ¿que rebajemos los precios? La Traducción Automática no es para mí, ¿o sí? Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 4. #ETIM 2014 ¿de dónde surge todo esto? ¿cómo funciona? Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez ¿cuándo se obtienen buenos resultados?
  • 5. #ETIM 2014 ¿de verdad es esencial? ¿hay un nuevo mercado? Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez ¿rebajar los precios? ¿revisar el trabajo de una máquina?
  • 6. ¿De dónde surge todo esto?
  • 7. #ETIM 2014 Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 8. #ETIM 2014 Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 9. #ETIM 2014 Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 10. Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez - Special issue on MT in JosTrans (issue 19, Jan 2013) - A. Pym in Meta (58, 2013): “Translation Skills-Sets in a Machine Translation Age” LSP offer the service as a new value 10 articles published in Multilingual (Jan. 2013 – Nov. 2014) Users of MT and mention to post-editors introduced for the first time in the research journal Machine Translation (I. Garcia, 2011; S. O’Brien, 2011) Special issue on MT Post-editing in Tradumatica (vol. 10, 2012) Multiple debates in online forums Online courses Job offers Vasconcellos and León reported on work carried out at the Pan American Health Organization “a rising profession” (Arnold et al, 1994: 33-35; Clarck, 1994: 302; Somers, 1997; Krings and Koby, 2001 Allen, 2003 O’Brien, 2002 Torrejón & Rico, 2002 Post-Editing Special Interest Group set up by AMTA WPTP/AMTA O’Brien, 2003-2011 Specia, 2009-2011 Guerberof, 2009-2012 TAUS PE Guidelines , 2010
  • 11. #ETIM 2014 Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 12. #ETIM 2014 Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 13. #ETIM 2014 Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 14. #ETIM 2014  Traducciones realizadas previamente ¿por quién?  Corpus paralelos ¿compilados por quién?  Modelos de traducción ¿quién decide su calidad? Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 15. #ETIM 2014 Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 16. ¿De verdad es esencial?
  • 17. #ETIM 2014 “We have stopped expecting MT to be perfect. Instead, we have realized that there is a place for imperfect MT, and when it needs to be perfect, a strong business case can be made for human rework” L. Thicke (LexWorks and cofounder of Translators without Borders) Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez Word order errors are the most dispreferred error type, followed by word sense, morphology, and function word errors (KirchhoffK et al, 2014)
  • 18. #ETIM 2014 Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez “Corrección de traducciones electrónicas erróneas” (Pym, 2013) “ Corrección de traducciones generadas automáticamente por un ordenador, con el fin de asegurar la calidad negociada previamente con el cliente” (TAUS/CNGL)
  • 19. #ETIM 2014 ¿Qué hace un post-editor? Procesos relacionados con el texto original Procesos relacionados con la traducción automática Producción del texto final Tareas de evaluación Procesos de documentación Tareas de redacción Tareas de gestión Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 20. The private sector is not a new actor in development cooperation policies or in partner country societies. It has been around for decades - be it as a local societal actor, as a procurer of goods or services or as an external player having a positive or negative impact on the lives of people living in development countries. What has changed, however, is the regained focus on economic growth as proposed in the EU’s Agenda for Change. This Agenda pushes the private sector even more to the center of the development debate, yet struggles to ensure sustainability and tackle increasing inequality. EU governments are also looking more and more at the private sector to leverage the limited development funds available and bridge the increasing finance and investment gap. This leads the EU and its Member States to scaling up public-private partnerships, increasing financial inputs into blending mechanisms and extending the European Investment Bank’s external lending mandate. #ETIM 2014 El sector privado no es un nuevo actor en las políticas de cooperación al desarrollo o en las sociedades de los países socios . Ha existido desde hace décadas - ya sea como un actor social local como proxeneta de bienes o servicios o como un reproductor externo que tiene un impacto positivo o negativo en las vidas de las personas que viven en los países en desarrollo. Lo que ha cambiado , sin embargo , es el foco recuperado en el crecimiento económico como se propone en la Agenda de la UE para el Cambio . Empuja Esta Agenda del sector privado aún más al centro del debate sobre el desarrollo , todavía lucha para garantizar la sostenibilidad y hacer frente a la creciente desigualdad . Gobiernos de la UE también están buscando cada vez más en el sector privado para aprovechar los fondos de desarrollo limitados disponibles y cerrar la brecha de financiamiento y la inversión cada vez mayor . Esto lleva a la UE ya sus Estados miembros a la ampliación de las alianzas público-privadas , el aumento de los insumos financieros en los mecanismos de combinación y se amplía el mandato de préstamo exterior del Banco Europeo de Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez Inversiones.
  • 21. The private sector is not a new actor in development cooperation policies or in partner country societies. It has been around for decades - be it as a local societal actor, as a procurer of goods or services or as an external player having a positive or negative impact on the lives of people living in development countries. What has changed, however, is the regained focus on economic growth as proposed in the EU’s Agenda for Change. This Agenda pushes the private sector even more to the center of the development debate, yet struggles to ensure sustainability and tackle increasing inequality. EU governments are also looking more and more at the private sector to leverage the limited development funds available and bridge the increasing finance and investment gap. This leads the EU and its Member States to scaling up public-private partnerships, increasing financial inputs into blending mechanisms and extending the European Investment Bank’s external lending mandate. #ETIM 2014 El sector privado no es nuevo agente en políticas de la cooperación de desarrollo o en sociedades del país socio. Ha estado alrededor por décadas - sea como agente social local, como procurador de mercancías o de servicios o como jugador externo que tenía un impacto positivo o negativo en las vidas de la gente que vivía en países del desarrollo. Qué ha cambiado, sin embargo, es el foco recuperado en desarrollo económico según lo propuesto en la agenda de la UE para el cambio. Esta agenda empuja el sector privado aún más al centro del discusión del desarrollo, con todo lucha para asegurar continuidad y para abordar la desigualdad cada vez mayor. Los gobiernos de la UE también están mirando cada vez más el sector privado para leverage los fondos de desarrollo limitados disponibles y para llenar el vacío cada vez mayor de las finanzas y de inversión. Esto lleva la UE y sus Estados miembros al escalamiento encima de las sociedades públicas-privado, aumentando entradas financieras en mecanismos de mezcla y extendiendo el mandato externo del préstamos de Banco Europeo de Inversiones. Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 22. #ETIM 2014 Algunas preguntas: • ¿Se pueden dar por buenas estas traducciones? • ¿Qué determina que una traducción sea buena? • ¿Quién decide qué está bien? • ¿Se pueden rebajar los precios a costa de la calidad? Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 23. #ETIM 2014 Pym, A. (2013): Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 24. El papel del traductor en el proceso de TA #ETIM 2014 Compilación de Adaptación del motor de TA Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez datos Entrenamiento de motores Evaluación Post-edición Pre-edición Mejora de datos de entrenamiento La TA es un proceso, no una herramienta
  • 25. Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez Rico, C. (2012): “A Flexible Decision Tool for Implementing Post-editing Guidelines” en Localisation Focus, vol. 11, 1: 54-66 [revista online] Disponible en: http://www.localisation.ie/resources/locfocus/LocalisationFocusVol11_1Web.pdf #ETIM 2014 1. ¿Qué quiere el cliente? 2. ¿Qué uso va a tener el contenido? 3. ¿Cómo es el contenido? 4. ¿Cómo se hace la post-edición?
  • 26. #ETIM 2014 Satisfacción con el precio (Guerberof, 2013) Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 27. #ETIM 2014 Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 28. #ETIM 2014 • ¿Nos encontramos ante un nuevo modelo de negocio? • ¿Es este el fin de la traducción tal como la conocemos? ¿El fin del traductor? • ¿Es la TA un “servicio adicional” o un “factor diferencial”? Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez
  • 29. #ETIM 2014 ¡Gracias! Biografía Soy doctora en Filología Inglesa por la Universidad de Alicante, Máster en Traducción Automática por UMIST (Manchester) y Máster en Dirección y Administración de Empresas por el IEDE (Universidad Europea de Madrid). Me interesan las tecnologías de la traducción y cómo afectan al proceso traductor desde un punto de vista profesional. En esta área he publicado diferentes artículos y he trabajado en varios proyectos de investigación. Actualmente soy profesora titular de Tecnologías de la Traducción en la Universidad Europea. Mi cuenta de Twitter es: @celiaricoperez Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, @celiaricoperez

Notas del editor

  1. 1
  2. 3
  3. 4
  4. 5
  5. 6
  6. 7
  7. 8
  8. 9
  9. 11
  10. 12
  11. 13
  12. 14
  13. 15
  14. 16
  15. 17
  16. 18
  17. 19
  18. 20
  19. 21
  20. 22
  21. 23
  22. 24
  23. 25
  24. 26
  25. 27
  26. 28