Pautas para la creación de una empresa de traducción
1. Pautas para la creación de una
empresa de traducción
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, enero 2013
2. Esta presentación es un resumen de las principales
pautas para realizar un plan de negocio recogidas
en la guía Quiero montar un gabinete de
traducción e interpretación (Comunidad de
Madrid, 2009). Los detalles completos pueden
consultarse en esa monografía (citada al final de
esta presentación).
El objetivo de este resumen es motivar a los jóvenes emprendedores a
crear su propia empresa y mostrarles que ellos también pueden, si
quieren, construir sus propias oportunidades laborales en el mundo de la
traducción y la interpretación.
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
3. 1. Piensa: ¿yo valgo para esto?
Aptitudes y capacidades personales
Fuente: Comunidad de Madrid (2009)
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
4. 2. Piensa: preguntas clave
Elección de la idea de negocio
Fuente: Comunidad de Madrid (2009)
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
5. 3. Análisis DAFO
Debilidades Amenazas
• ¿qué factores internos • ¿a qué obstáculos externos
podrían reducir el éxito de tu se enfrenta tu empresa?
empresa?
Fortalezas Oportunidades
• ¿qué factores internos • ¿qué factores externos
contribuyen al éxito de tu suponen una ventaja
empresa? (tendencias del mercado,
normativa legal, cambios
tecnológicos…)?
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
6. 4. Descripción de la actividad
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
7. 5. Plan de recursos humanos
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
8. 6. Estudio de mercado
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
9. 7. Plan comercial y de márketing
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
10. 8. Ubicación y local
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
11. 9. Plan económico
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es Fuente: Comunidad de Madrid (2009)
12. 10. Plan de financiación
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
13. 11. Elección de la forma jurídica
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
14. 11. Trámites administrativos
http://www.ventanillaempresarial.org/
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
15. Referencias
• Comunidad de Madrid (2009): Quiero montar un gabinete de traducción
e interpretación. Documento online. Disponible en:
http://www.madrid.org/cs/Satellite?blobcol=urldata&blobheader=application
%2Fpdf&blobheadername1=Content-
Disposition&blobheadervalue1=filename%3DCuaderno13.pdf&blobkey=id&bl
obtable=MungoBlobs&blobwhere=1220477766672&ssbinary=true Fecha de
consulta: 22 de enero de 2013
• Xunta de Galicia (2010): Traducción e Intepretación. Modelo de plan de
negocio. Documento online. Disponible en:
http://www.bicgalicia.org/index.php?option=com_guia&Itemid=122&lang=es
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es
16. Dra. Celia Rico,
Facultad de Artes y Comunicación,
Universidad Europea de Madrid,
celia.rico@uem.es
http://celiarico.wordpress.com/
Dra. Celia Rico, Facultad de Artes y Comunicación, celia.rico@uem.es