Influencia AICLE discriminación fonética comprensión oral actitud aprendizaje lengua
1. “Influencia de la metodología
AICLE en la discriminación
fonética, la comprensión oral y la
motivación y la actitud en el
aprendizaje de una lengua
extranjera”
Paula Bustillo Saiz
Elena Cañamaque Varona
Gustavo Carrillo Jácome
Marta Ceballos Ruiz
María José Cobo Sainz
Grado en Magisterio en Educación
Primaria
4º A
2. INTRODUCCIÓN
Hasta años
60
A partir
años 60
Krashen y
Terrell (1998)
•Se consideraba que el bilingüismo mermaba las capacidades intelectuales (Laurie,
1890)
•Comienza a observarse múltiples beneficios en la educación bilingüe (Gómez Díez,
2012).
•“Enfoque Natural”.
•La adquisición de la lengua ocurre de una única manera: comprendiendo mensajes
cuando los escuchamos o leemos.
La influencia de este enfoque se reconoce en el extendido término
Aprendizaje Integrado en Contenidos y Lengua Extranjera (AICLE).
•La Comisión Europea, el Ministerio de Educación y Ciencia, y el British Council han
Después logrado que en España los programas y modelos AICLE hayan tenido un gran auge.
3. INTRODUCCIÓN
Actualmente, en Cantabria, 54 centros imparten enseñanza bilingüe en inglés, francés o alemán.
Fomento del
AICLE en
centros
educativos
Personal nativo
Creación de un
curso C1 en la
EOI para
docentes
Estancias
formativas
Red de centros
bilingües
4. PREGUNTAS DE LA INVESTIGACIÓN I
¿Influye
positivamente
la
exposición
a
profesorado nativo en la discriminación fonética?
¿Influye positivamente la exposición a
profesorado no nativo en la discriminación
fonética?
Con discriminación fonética nos referimos a la habilidad para reconocer fonemas
distintos.
5. PREGUNTAS DE LA INVESTIGACIÓN II
¿Influye positivamente el tiempo de exposición al
programa AICLE, con profesores nativos o no, en la
comprensión oral?
¿Influye positivamente la exposición al programa AICLE
en la actitud de los alumnos hacia el idioma y hacia su
aprendizaje?
6. REVISIÓN DE LA LITERATURA
EN EUROPA
Goris, Denessen y
Verhoeve (2013)
Vandergrift
(1999)
• El éxito de la metodología AICLE no parece ser
proporcional a la cualificaciones de los
maestros.
• Sin embargo, no se garantiza la misma
profundidad de los contenidos que con el
idioma nativo.
El énfasis en la comprensión oral y en la
aplicación de estrategias de escucha, logra que
los estudiantes asimilen el idioma de entrada que
reciben.
7. REVISIÓN DE LA LITERATURA
EN ESPAÑA
Análisis de la competencia comunicativa general
Jiménez
Catalán, Ruíz
de Zarobe y
Cenoz (2006)
Lasagabaster
(2010)
Stephenson
(2012)
• Mejor aptitud lingüística.
• Mejor actitud y motivación hacia la lengua
extranjera.
• Menor índice de ansiedad en la clase de
inglés.
• Mejor nivel de competencia en dicha
lengua
por
parte
de
los
alumnos
provenientes de programas AICLE.
8. REVISIÓN DE LA LITERATURA
EN ESPAÑA
Análisis de la competencia lingüística específica
Jiménez
Catalán y
Ojeda
Alba (2009)
Hablantes nativos comprendían mejor la
pronunciación de los alumnos AICLE que los de
enseñanzas tradicionales.
Peñate y
Bazo
(2001)
En la comprensión auditiva es importante:
• Ajustes lingüísticos (contexto de las palabras).
• Ajustes interactivos (repetición y gestos).
9. METODOLOGÍA
Variable independiente:
• Tipo de exposición al idioma
en el centro.
Variables dependientes:
• Discriminación fonética. Rango:
[0,32]
Tipo: Variable categórica
• Comprensión oral. Rango: [0,25]
Categorías: AICLE nativo, AICLE
no nativo, no AICLE.
• Actitud y motivación. Rango:
[18,90]
Estudio de tipo cuantitativo
Estudiamos: la significatividad estadística.
10. METODOLOGÍA
MUESTRA
Pancho Cosío
Eloy Villanueva
Cisneros
• Metodología AICLE.
• Profesorado
no
nativo.
• 8 horas semanales de
inglés.
• Asignaturas
de
Conocimiento
del
Medio
Natural,
y
Lengua Extranjera.
• Metodología AICLE.
• Profesorado nativo.
• 8 horas semanales de
inglés.
• Asignaturas
de
Conocimiento
del
Medio
Natural,
y
Lengua Extranjera.
• No
metodología
AICLE.
• 4 horas semanales de
inglés.
• Asignatura
de
Lengua Extranjera.
Colegio
Alumnos
Edad
Masculino
Femenino
Eloy Villanueva
12
11
Pancho Cosío
13
12
Cisneros
22
23
47
46
Total
93 alumnos
Entre los 7 y 8 años
11. METODOLOGÍA
PERMISOS
Nos dirigimos a:
• Padres
• Director del centro
“Por ello, solicitamos autorización para llevar a cabo en las aulas de
sexto de su centro escolar un cuestionario y test, necesarios para
recabar información práctica esencial para continuar con nuestro
estudio. Tanto el procedimiento como los resultados finales, aparte de
contribuir a la comunidad científica, serán llevados a cabo con la más
estricta confidencialidad.”
Es importante…
Ofrecer nuestra ayuda al centro en cualquier
actividad en la que se nos solicite como muestra de
agradecimiento y de mutua colaboración.
16. RESULTADOS
ESTADÍSTICA INFERENCIAL
Variables dependientes:
• Discriminación fonética.
• Comprensión oral.
• Actitud y motivación.
Programa PSPP
• Test de normalidad de las variables de Kolmogorov-Smirnov
• Test Oneway de homogeneidad de las varianzas
• Test ANOVA
• Test Bonferroni
17. DISCUSIÓN
Limitaciones
• Tiempo de implantación del AICLE en
Cantabria.
• Control de la exposición al inglés
extracurricularmente.
• Contextos de los centros educativos y
de los alumnos.
Controversias
• ¿AICLE generalizado o solo a una
minoría motivada y competente?
• ¿Se disminuyen los conocimientos por la
lengua en la que se imparten?
• ¿Trascendencia política?
• ¿Se ve afectada la lengua materna?
18. DISCUSIÓN
Relevancia del estudio
• Apoyo a la implantación del AICLE en los
centros educativos.
• Importancia del uso de metodologías
innovadoras en el uso de una segunda
lengua.
• Aumento de la actitud hacia el aprendizaje
de una segunda lengua.
• Mejora de las destrezas orales de los
alumnos.
• Necesidad desarrollo de una competencia
comunicativa para dar significatividad al
aprendizaje.
19. REFERENCIAS
Gómez Díez, L. (2012). Retos y dificultades en la implantación del programa AICLE en la Educación
Primaria. (Trabajo de fin de grado). Universidad Internacional de La Rioja, Logroño, España.
Goris, J., Denessen, E., y Verhoeven, L. (2013). Effects of the Content and Language Integrated
Learning approach to EFL teaching. Written Language & Literacy, 16(2), pp 186 -207.
Hewitt, E., y Stephenson, J.T. (2012). Resultados de la investigación empírica de alumnos CLIL
‘Bilingües’ estudiando Medicina en una universidad española”. Dedica. Revista de Educação e
Humanidades, 2, 307-322.
Jiménez Catalán, R.M., y Ojeda Alba, J. (2009). Disponibilidad léxica en inglés como lengua
extranjera en dos tipos de instrucción. Lenguaje y Textos, 30, 167-176.
Lasagabaster, D. (2010). Foreign language competence in content and language integrated
courses. The Open Applied Linguistics Journal, 1(1), 31-42.
Laurie, S. S. (1890). Lectures on languages and linguistic method in the school. Cambridge:
Cambridge University Press.
Krashen, S. D., y Terrell, T. D. (1983). The natural approach: Language acquisition in the classroom.
Nueva York: Pergamon/Alemany.
Ruiz de Zarobe, y Jiménez Catalán, R. (2009). Content and Language Integrated Learning:
Evidence from Research in Europe. Clevedon: Multilingual Matters.
Vandergrift, L. (1999). Facilitating second language listening comprehension: acquiring successful
strategies. ELT journal, 53(3), 168-176.