1. Desde la vivencia de los niños campesinos....
“Ya abrieron tus ojos”
(Qamkunapaqa nawiykikuna kichashqana)
Aportes para mejores prácticas pedagógicas en enseñanza -
aprendizaje intercultural de la lecto-escritura en escuelas rurales
1
3. Cuando el niño campesino aprende a leer y a escribir,
la familia a modo de felicitación le suele decir:
“Ya abrieron tus ojos” (Qamkunapaqa nawinykikuna
Kichashqanaa)
3
5. Asociación Urpichallay - Karina Costilla Rojas
CONTENIDO
Introducción
Validación de la propuesta - Aportes a mejores
prácticas pedagógicas en enseñanza aprendizaje
7
de la lecto-escritura en escuelas rurales / a quién va
dirigido / qué queremos lograr.
Capítulo I
La Enseñanza aprendizaje en el contexto
de su comunidad
13
¿Quiénes enseñan en las comunidades campesinas?
¿Cómo aprenden los niños en las comunidades
campesinas?
Condiciones para aprender en las comunidades
campesinas
Capítulo II
La Enseñanza aprendizaje de la lecto 31
escritura y comprensión lectora en el con-
texto de una escuela intercultural
La lectoescritura y la comprensión lectora: ejercicio
propio de la cultura de occidente moderno/
Observación de señas y mensajes de la naturaleza
/ Fortalecimiento de la oralidad/ Uso de analogías
y comparaciones /Propiciar que dejen el copiado /
Aprendiendo la lectoescritura con el cuerpo y los
sentidos /Una enseñanza acorde con el calendario
agrofestivo de la comunidad / Clima institucional de
cariño y amabilidad por la cultura local / El espacio
del aula como extensión de su casa campesina /
Materiales didácticos, textos y útiles de escritorio más
acordes con la realidad rural/ El idioma quechua/
Fomentar el aprendizaje comunitario/ Uso de oficios
para motricidad fina.
Ejemplos de actividades prácticas para la lecto
- escritura.
Reflexiones sobre la Práctica Docente.
“Ya abrieron tus ojos” 5
6. Capítulo III
Práctica intercultural del diseño 59
curricular y sus implicancias en
la lectoescritura y comprensión
lectora
Fundamentación por áreas: /Ciencia y ambiente
- CTA/ Área Personal Social - Ciencias Sociales/
Formación Religiosa/ Educación Artística - Tutoría -
y Educación para el Trabajo/ Comunicación Integral y
Lógico Matemática.
6
7. 2009
“Ya abrieron tus ojos” lecto-escritura
Introducción
Validación de la propuesta - Aportes a mejores prácticas pedagógicas en enseñanza -
aprendizaje de la lecto-escritura en escuelas rurales / a quién va dirigido / qué queremos
lograr.
La presente publicación «Aportes a mejores prác cas pedagógicas
en enseñanza–aprendizaje intercultural de la lecto escritura en las
escuelas rurales» con ene 3 capítulos en los cuales se desarrollan los
conceptos y herramientas básicas desde el enfoque por la diversidad
cultural.
El primer capítulo explica la manera como aprende el niño dentro
de su comunidad y la familia, revelándose formas que corresponden
a su cosmovisión andina, diferente a la que se aplica en la escuela.
El segundo capítulo desarrolla los aportes para el mejoramiento de
la lectoescritura en las escuelas de zonas rurales, abordando varios
aspectos de la prác ca docente, que en un contexto de diversidad
cultural necesita ajustes y nuevos enfoques. En el tercer capítulo se
hace una reflexión sobre los contenidos que se desarrollan en cada
área del currículo oficial dando pautas para una mejor diversificación
de la misma.
El docente como mediador cultural ene un rol muy importante
dentro de las zonas rurales, especialmente porque debe tener ojos y
oídos para los que son diferentes. Además, para trabajar este nuevo
contexto, la capacitación e información actualizada de los procesos
pedagógicos interculturales debe ser permanente.
Ya es momento de cambiar la actual prác ca docente sin esperar
que las polí cas jerárquicas del gobierno lo hagan primero, el
cambio empieza desde las bases, aún cuando sientan que no se les
escucha, el «hacer», ya genera un cambio. La formación de niños que
desarrollen solos sus propios aprendizajes, a par r de la curiosidad
y la u lidad inmediata en sus vidas, que sean capaces de expresarse
en ambos idiomas (quechua y castellano) con firmeza y autoes ma
sólida y que respeten la armonía de su entorno social y natural.
2009
Introducción Urpichallay
7
8. • Marcará - Ancash
Validación de la propuesta
A pesar de las dificultades geográficas y la lejanía, los docentes rurales
enen ánimo por desarrollar un aprendizaje dinámico y de calidad
buscando información y materiales apropiados para su labor pedagógica.
La mayor dificultad se les presenta en el tema de lectoescritura y
comprensión lectora, pues se trata de enseñar las letras en un idioma y
cosmovisión cultural diferente.
Los resultados de la presente publicación han sido validados en
ins tuciones educa vas rurales del callejón de Huaylas con un programa1
hecho para apoyar a docentes rurales con propuestas metodológicas para
lectoescritura y comprensión lectora nuevas, dinámicas y cau vantes,
así como también per nentes para la zona andina, poniendo énfasis en
la iden dad cultural.
Los resultados fueron gra ficantes al comprobar que los alumnos
avanzaron con sus habilidades en la escritura de una manera
complementada con la afirmación cultural andina, conversaron mejor y
profundizaron la comprensión de las lecturas.
Los docentes a su vez mejoraron sus prac cas pedagógicas gracias al
es mulo de avance de sus alumnos.
Básicamente se mo vó a los alumnos a escribir, dándole un sen do
y u lidad para su ambiente co diano evitando que caigan en la
repe ción mecánica del ejercicio. Una vez logrado la cau vación2 por la
lectoescritura las metodologías para su aprendizaje fluyeron.
Estos alumnos terminaron el año escolar redactando textos propios, sin
copiar esquemas, leyendo y comprendiendo mejor las lecturas, algunos
destacaron en concursos distritales.
“Ya abrieron tus ojos”
Aportes para mejores prácticas pedagógicas en enseñanza - aprendizaje
intercultural de la lecto - escritura en escuelas rurales.
¿A quién va dirigida esta publicación?
Va dirigida a docentes rurales, especialmente para todos aquellos que
están diariamente en las montañas y valles interandinos en contacto
directo con la cosmovisión andina y el idioma quechua, con los niños
y niñas campesinos. De igual modo, a los docentes en cuyas aulas
conviven con niños y niñas tanto de la «ciudad» como del «campo». Y
para los docentes en general que tengan inquietud innovadora, crea va
y sensibilidad social para ejercer una educación per nente y de calidad,
que estén interesados en conservar la iden dad de nuestra cultura, aún
en un contexto donde la cultura dominante sea otra.
8 www.urpichallay.org
9. Asociación Urpichallay
Esta propuesta intercultural de lecto escritura y comprensión lectora,
también está dirigida a ins tuciones u organizaciones que asumen como
parte de su trabajo el mejoramiento de las prác cas metodológicas
para la enseñanza – aprendizaje de la lecto- escritura para niños y niñas
quechuahablantes, ya sea en un trabajo directo con profesionales o
especialistas relacionados al tema, o también a través de la formación
de docentes que enseñen directamente.
Si bien, está dirigido al nivel inicial y primario, puede servir al nivel
secundario por los enfoques y principios desarrollados, en tanto que
actualmente existe deficiencia para la lecto escritura y comprensión
lectora en todas las realidades.
¿Qué queremos lograr?
La presente propuesta de mejores prác cas pedagógicas en enseñanza
aprendizaje intercultural de la lecto – escritura en ins tuciones
educa vas rurales, ene un interés primordial en que los niños y niñas
campesinos, finalizados sus estudios, puedan expresar y escribir sobre
sus experiencias y sen mientos de manera bilingüe, fluidamente y en
libertad, que puedan recibir información actualizada en castellano y
en endan contextualmente ese nuevo conocimiento, que desarrollen
hábitos innovadores, crea vos y de análisis dejando de lado la ac tud
mecánica, repe dora de modelos y de subes mación. Además que, aún
recibiendo nuevos conceptos y enfoques de la cultura dominante, no
pierdan la valoración de su iden dad cultural, contribuyendo de ésta
manera a disminuir la aculturación y migración respec va.
Por otro lado, queremos promover en el docente rural una conciencia
crí ca y é ca de la pedagogía en zonas andinas asumiendo un rol de
mediador cultural que permita el fluir de los conocimientos técnicos y
cien ficos sobre una base bien estructurada de iden dad y afirmación
cultural. De modo tal que, la educación rural sea un espacio equivalente
para el encuentro de las dos culturas y que se vea expresada, por
ejemplo, en el desarrollo de la lecto escritura.
Referencias
1
Proyecto: «Niñez y Biodiversidad – PRATEC. 2001-2007. TDH y Proyecto: «Escuelas
Hermanas» - Urpichallay 2006.
2
Como ejemplo: Intercambio de cartas, fotos, dibujos, experiencias, cuentos entre
otros niños y/o ins tuciones Educa vas o autoridades en general.
9
13. 2009
Asociación Urpichallay Capítulo I: La Enseñanza aprendizaje lecto-escritura
Capítulo I:
La Enseñanza aprendizaje en el
contexto de su comunidad*
* Culturas Educativas Andinas. Aproximaciones quechuas y Aymaras. PRATEC. 2006,
investigaciones elaboradas con el profesor Grimaldo Rengifo Vásquez en el marco del proyecto «Niñez y
Biodiversidad» – Terres des hommes. Alemania
«Nosotros a nuestras semillas desde hace años estamos manteniendo con los
saberes de nuestros abuelos que nos han dejado como herencia» Juan Reyes
Mendoza. Comunidad Campesina de Vicos.
¿Cómo aprende el niño campesino dentro de su comunidad? ¿Cómo
se trasmite de generación en generación los saberes? ¿Cómo vincular
la enseñanza de la lecto – escritura con el estilo de aprendizaje en su
comunidad?
Tan sólo hay que observar al niño campesino (o recordar nuestra niñez) para darnos
cuenta que existe, desde el enfoque de la cosmovisión andina, otra manera de aprender.
En la escuela se desarrolla una forma de enseñanza- aprendizaje diferente, pero cabe
preguntarse ¿no sería más fácil de aprender para un niño campesino que le enseñemos
desde sus propias maneras de ver la vida? Para ello, primeramente se debe identificar el
tipo de enseñanza-aprendizaje que el niño realiza en su comunidad, que a continuación
desarrollamos.
La manera como enseñan y como aprenden en la comunidad está muy vinculada a
diferentes actores tanto humanos como no humanos, tanto físicos como no físicos
expresados en la naturaleza, los pobladores y la fe o ritualidad, generándose así una
fuerte vinculación y comunicación entre estos tres componentes. «Todos enseñan,
todos avisan, porque todos tienen ánima o espíritu».
La práctica comunitaria es importante, en este espacio el proceso de aprender y enseñar
es colectivo, donde hombres y mujeres, niños, adultos, jóvenes y ancianos trabajan y
aprenden de formas diversas conjuntamente con la naturaleza (plantas, animales, cerros,
Karina Costilla Rojas 13
14. • Marcará - Ancash
agua y más). Las chacras en producción son el centro y la esencia de esta colectividad y su
creación. La vida en comunidad da paso a múltiples ocupaciones u oficios que generan
e innovan la vida cotidiana: cuidan las chacras, los animales, la salud, la casa, el agua,
y en todas estas manifestaciones existe un interapendizaje constante y en movimiento
que le permite el auto sostenimiento. Trabajar en la chacra es parte de la vida del niño
andino y no un trabajo. Es una educación útil para la vida.
Existen diferentes estilos de aprendizaje1 así como también diferentes tipos de
inteligencias2 como nos lo señala Howard Gardner, siendo así que el niño andino
aprende y desarrolla más la Inteligencia Corporal - kinestésica, es decir, la capacidad de
utilizar el propio cuerpo para realizar actividades o resolver problemas. Según Gardner,
la inteligencia es la capacidad de resolver problemas o también elaborar productos que
sean útiles y valiosos en su cultura; según esto, podemos encontrar muchos ejemplos
de resolución de problemas o productos elaborados en nuestras comunidades.
A ello debemos agregar que el hombre andino percibe el mundo de manera integrada
en su conjunto de manera holística3, tanto en lo físico, cognitivo, social, emocional y
espiritual, por ello la emoción, el sentimiento y la ritualidad son inherentes a lo cognitivo.
Esto es muy importante de considerar. Por ejemplo, en el mundo andino el agua no es
solamente un recurso que usamos para tomar y lavar. El agua es un recurso, un ser que
tiene vida y que siente.
Nos referimos a lo holístico porque necesitamos tomar esto en cuenta cuando enseñamos
en el mundo andino. Para que el niño campesino pueda aprender debe estar cautivado
con todo su ser «encariñarse con el nuevo conocimiento», debe de tener curiosidad por
el nuevo aprendizaje, por lo menos un mínimo de habilidad y sobre todo tener claro
la utilidad en su vida inmediata para que ponga la voluntad en el aprendizaje; de ahí
el reto para los docentes con el tema de la lecto escritura cuya enseñanza es netamente
abstracta y muchas veces sin sentido práctico inmediato para la vida del niño.
Los resultados de su aprendizaje en la comunidad suele ser inmediato y en productos
“Ya abrieron tus ojos”
tangibles, pueden tener errores, puede que tenga imperfecciones pero es el proceso
de enseñanza aprendizaje concretizado, sin pasar por memorismos teóricos ni copias
cognitivas, son creaciones, al fin producto de la práctica inmediata. Se aprende
haciendo.
El objetivo del aprendizaje está dirigido a que los niños vayan madurando como
personas, sean útiles en la vida y mejoren su calidad de vida en concordancia con el
mundo natural (la chacra y el paisaje andino).
14 www.urpichallay.org
15. Asociación Urpichallay Capítulo I: La Enseñanza aprendizaje
Referencias
1
Es los de aprendizaje se refiere a los rasgos cogni vos, afec vos y fisiológicos que indican
cómo los alumnos perciben interacciones y responden al aprendizaje, y también se refiere
a que cada persona u liza su propio manera aprender y por tanto existen muchos pos de
aprendizaje.
2
Ellas son la Inteligencia Musical, Corporal-cenestésica, Lingüís ca, Lógico-matemá ca,
Espacial, Interpersonal, Intrapersonal y Naturalista.
3
La holís ca se refiere a la manera de ver las cosas en su totalidad, en su complejidad,
apreciando las interacciones, sus par cularidades y procesos entre ellos. Generalmente lo
observamos por separado. Del griego holos que significa «todo», «entero», «total»
RECAPITULANDO:
✎ Aprendizaje vinculado a actores tanto humanos
como.no humanos, físicos como no físicos
✎ La expresión comunitaria y colectiva como formas
de aprender siendo la chacra el centro de la enseñanza
aprendizaje
✎ Inteligencia corporal – kinésica
✎ Percepción del mundo de manera integrada,
holística, siendo la emoción y el sentimiento
inherentes a lo cognitivo.
✎ Debe estar cautivado con el aprendizaje
✎ El resultado del aprendizaje es concreto y de
utilidad inmediata para sus vidas
✎ El aprendizaje va dirigido a que vayan madurando
como personas
✎ Por todo lo expuesto es importante vincular esta
modalidad de enseñanza al aprendizaje de la
lectoescritura.
Karina Costilla Rojas 15
16. • Marcará - Ancash • Capítulo I: La enseñanza aprendizaje...
¿Quiénes enseñan en las Comunidades
Campesinas?
1. Los Abuelos (as)
En las comunidades campesinas se respetan las
enseñanzas de los abuelitos, ellos con las experiencias
vividas y lo que les enseñaron sus propios abuelitos
tienen el recuerdo de los antepasados y pueden dar
respuesta a los problemas de hoy desde su enfoque
cultural. La sabiduría de los abuelitos(as) favorece
la conservación de la diversidad cultural y biológica,
por eso es importante cultivarla. (La biodiversidad)
2. La Naturaleza
Es parte de la concepción de que todo lo que es
naturaleza está vivo, y por tanto como «persona»
también enseña cómo mantener la armonía en su
entorno y el respeto.
Las plantas, los animales, el suelo (patsamama), el
agua (yakumama), las rocas, el viento «Lorenzo», las
“Ya abrieron tus ojos”
constelaciones, etc., todo lo que le rodea tiene vida
y le puede enseñar algo. El hombre del campo ha
desarrollado una gran sabiduría en la conversación
con ella, es la principal educadora. Este aprendizaje
se ha logrado básicamente con la observación (las
señas), las sensaciones, los sentimientos, con la
empatía.
16 www.urpichallay.org
17. 2009
Asociación Urpichallay lecto-escritura
3. Los aulus jirkas, apus, «abuelitos» o
cerros protectores
«Los aulus jirkas también tienen vida
como nosotros, por eso nos hacen caso,
cuando llamamos a los «abuelos» los
estamos llamando a los upani o espíritus
de ellos. Nos ayudan, nos enseñan en
muchas cosas como a volver el ánima
del niño enfermo, pero para eso siempre
hay que llevar algo como recompensa.
Nuestros abuelos nos han enseñado a
regalar, coca, cigarro, o alcohol, pero otros
cerros no quieren sino comida, quieren
pues, para ellos se lleva machka de trigo,
maíz molido o dulces. También es depende
de cada cerro o hirca». Julio Chinchay.
Collón
4. Los Santos
Los santos también enseñan a través de las
«revelaciones» según la conversación que
se tenga con ellos. A veces el santo revela la
solución de algún problema o indica la forma
de hacer algo.
5. La coca, el cigarro y la chicha
La coca y el cigarro nos conversan, nos enseñan,
todo está avisando: cómo debemos de hacer las
cosas, la chacra, el almacén, la casa, si vamos a
“Ya abrieron tus ojos”
estar bien o si se pierde nuestro animal también
nos dice dónde encontrarlo o si no vamos a
encontrar, si vamos a viajar también nos cuenta
cómo será, la coca enseña cómo vivir». Pedro
Evaristo. Vicos
6. La familia
La Familia es otro actor de aprendizaje
importante. En toda actividad la familia está
junta, todos se acompañan, juntos desde
un principio hasta el final participan de las
Karina Costilla Rojas 17
18. • Marcará - Ancash
faenas, labores, ocupaciones, todo lo que desarrollan.
Acompañados con sus hijos desde el más chico o taksha
hasta el mayor o hatun (25 años aproximadamente).
Además, según el cariño de cada familia, se
acompañan también de los abuelos, los animales, las
semillas y todo lo que conforma su patsa. La familia
no es antropocéntrica1 sino que considera que no sólo
los hombres son familiares sino también los cerros
(abuelitos), la patsamama (tierra, cielo, agua, plantas),
la casa, los animalitos, etc, por eso cuando se desarrolla
el tema de la «familia» en la clase es común que un
niño del campo dibuje toda su chacra, animales, casa
y padres mientras que un niño de ciudad suele dibujar
sólo a sus padres y hermanos.
7. La Comunidad
En nuestras comunidades hay costumbres, tenemos
nuestra forma de organización, tenemos reglamentos,
acuerdos, comités todo eso debemos de aprender. Avito
Meza. Vicos
También tenemos la organicidad
ancestral como los varayuk o autoridades
tradicionales, siendo importante
investigar y profundizar las funciones de
cada miembro, para poder entender las
maneras que tenían de enseñar los valores
andinos a la población.
“Ya abrieron tus ojos”
Referencias
1
El antropocentrismo (del griego ανθρϖπος,
anthropos, «humano»; y κεντρον, κentron,
«centro»).
18
19. Asociación Urpichallay
RECAPITULANDO:
¿Quiénes enseñan
en las Comunidades
Campesinas?
✎ Los abuelos
✎ La naturaleza
✎ Los cerros protectores o aulus jirkas
✎ Los santos
✎ La coca, el cigarro y la chicha
✎ La familia
✎ La Comunidad “Ya abrieron tus ojos”
19
21. Asociación Urpichallay
¿Cómo aprenden los niños en las
Comunidades Campesinas?
En las comunidades campesinas, los padres cuando van a
enseñar a sus hijos no los llevan a un determinado lugar y les
anuncian lo que harán dándoles indicaciones e instrucciones
exactas de cómo deben hacer las cosas, o indicándoles en el
papel, trazos o lecturas que deben leer previamente antes
de realizar lo indicado. Los padres en familias andinas van
enseñando al niño de acuerdo a como van haciendo, de frente
en la práctica, aprenden por error, investigando, poniendo en
práctica, intentándolo varias veces siempre y cuando el niño
tenga interés.
El niño va descubriendo el conocimiento según va evidenciando
la vida ante las diversas circunstancias en las que aprenden, por
ejemplo a través de la observación, de los sueños, de las señas
de la naturaleza, por el juego, los niños andinos aprenden de
diferentes maneras, que a continuación detallamos.
Por observación
Cuando están realizando las faenas o
cualquier actividad van observando
a su alrededor el comportamiento de
todo, porque también influye en lo que
están haciendo. Cada cosa que ven es
una enseñanza, lo ven todo de manera
integrada. Antes de empezar a hacer
algo están mirando cómo lo hace su
papá, mamá o la persona que realiza
algo, pasan determinado momento
observando todos los detalles: el canto
del pájaro, la forma de la nube, el tipo
de floración, el comportamiento de los
insectos, todo a su alrededor es observado y leído.
Karina Costilla Rojas 21
22. • Marcará - Ancash
Haciendo
La práctica es la mejor forma de aprender. El
hitaki por ejemplo es un pedazo de chacra o
surco dentro de la misma chacra del papá,
que se le asigna al hijo aproximadamente de
8 a 12 años de edad dependiendo del interés
del niño, para que siembre solo, a su manera,
siempre observando e imitando a su padre en
todas las tareas y recibiendo las indicaciones
de éste. Asumen la responsabilidad de cultivar
tan igual que un adulto, la cosecha será para el
niño y él destinará lo que hacer con ella.
En ritual
Es difícil explicar y/o comprender si no se han
tenido vivencias al respecto, es importante dar
a conocer que el hombre andino través de la
conversación ritual con los jirkas, la patsamama,
las lagunas, etc., va aprendiendo aspectos para
la vida.
La señora Luisa Pascual, de Vicos nos dice:
«Ciertamente hubo una vez cuando
era niña, yo había llegado en ese cerro
Qochan jirka, pues de allí solo traje una
piedra bonita que me gustó, pero acaso
me dejó dormir tranquila, siempre en mi sueño paraba
“Ya abrieron tus ojos”
molestándome, amenazándome. Cuando contaba eso a
mi papá me decía, tienes que llevar algo para que coman
ellos también o de lo contrario tienes que hacer regresar.
Si tú coges, ellos te regalan y tienes que corresponder ese
regalo con comida, me dijo. Desde allí ya muchas cosas
me han pasado con los jirkas, he aprendido muchas
cosas con ellos haciendo ritual».
En las dificultades
En las situaciones difíciles, en las crisis, en los problemas y
en las formas como resolverlas es cuanto más se aprende. El
niño va escuchándolo todo, observando sobre todo cuando los
22 www.urpichallay.org
23. Asociación Urpichallay
mayores se juntan en asambleas o reuniones para dar solución
a los problemas. Ellos luego ponen en práctica las diferentes
soluciones que van observando o escuchando.
Por sueños
Esta forma de aprender también es difícilmente aceptada en los
ambientes académicos, pero es una realidad en la cosmovisión
de nuestra cultura. Aquí algunos ejemplos de lo que dicen los
propios campesinos:
«La planta en tu sueño te conversa cuando es para sanar
solo la misma planta viene y cura, diciendo te ayuda, eso
lo sabemos a través de los sueños».
«Cuando soñamos sembrando es buena seña, nos
alegramos y con mucho cariño nos llevamos a nuestras
semillas a sembrar en la chacra».
«Cuando soñamos muerto, esto nos está diciendo que
este día no se puede sembrar, otro día si es bueno».
«Cuando sueño el yulaq waatay o animal siempre con
todo fe me voy a sembrar, porque sé que voy a cosechar
bueno».
«Cuando comes en tu sueño gusano bastante, es peligro
de muerte de un familiar cercano o querido».
Por señas
Según el calendario agrofestivo comunal, cada mes del año se
presentan diferentes condiciones climáticas que determinan
diferentes tipos de señas de la naturaleza. Cada una de ellas
es interpretada y da enseñanzas valiosas, especialmente para la
agricultura y la vida en general. Al igual que los sueños existen
infinidades de ellas que sería bueno registrarlas para que no se
pierdan:
«Cuando llora la patsamama, es para que ya pronto llegue la
lluvia».
«Cuando veo bajar yacu pato por las piedras del río ya estoy
seguro de que va a llegar la lluvia, esta seña ya desde mucho
tiempo veo».
«Cuando encuentro una araña caminando en la chacra con su
bolsita y ella lleva huevos nomás, todavía esta araña es buena
cosecha, no va a atacar la plaga; cuando voy a encontrar en la
Karina Costilla Rojas 23
24. • Marcará - Ancash
bolsa ya gusano eso es malo, a las papas se va a comer
gusano o es año de gusano».
«Cuando vemos fructificar bastante la tuna ya nos está
diciendo que va a ser año de papa en ese lugar donde
esta cargando fuerte».
«La seña buena es maguey, cuando no va a salir entonces
nos está diciendo que este año va a ser año malo para
nuestra comunidad, la orientación de la punta de maguey
nos esta conversando año bueno y malo, por ejemplo
cuando la punta se dirige hacía Huaraz es buena seña,
pero cuando su punta ve hacía Carhuaz es año malo,
todo esto estamos observando en mes cuando ya no
llueve».
Por el juego
Cuando los niños juegan dejan desarrollar su imaginación
y creatividad, empiezan a recrear en miniatura su contexto.
Imitan a sus padres en las actividades que desarrollan o replican
alguna actividad de su interés.
Es una manera de aprender y
desarrollar habilidades.
«Yo jugaba haciendo tejas, con mi
hermano, buscábamos piedritas
chiquitas para hacer tejas con
horna y adoberos de 10 cm.,
usábamos barro con estiércol
“Ya abrieron tus ojos”
mezclando tierra rojita para pisarlo
y hacer la mezcla, le dábamos
forma y lo dejábamos escondido.
Al día siguiente hacíamos el horno,
para eso buscábamos estiércol
de vaca, juntábamos todas las
tejas paraditas y las tapábamos
con bosta… Al día siguiente, cada uno construíamos la
casa con otros niños. Mi hermano ahora fabrica tejas de
verdad. Luis Armas. Recuayhuanca.
24 www.urpichallay.org
25. Asociación Urpichallay
Por analogías
Se refiere a las enseñanzas de los mayores cuando aconsejan a los
niños haciendo similitudes o poniendo ejemplos con actitudes
parecidas en otros animales, elementos de la naturaleza u otro
que pueda servir para hacer reflexionar al menor.
Esta es una práctica ancestral que hasta la fecha se viene dando
en las familias. El cuento, las historias, o los refranes toman un
aspecto importante a la hora de educar al menor.
«Mi padre me enseñó a levantarme temprano, diciendo:
ya amaneció, los pajaritos están cantando, deben ser
como los pajaritos que ya están levantados, buscando su
comida, ellos ya nos están saludando, tienen que saludar
ustedes también». Julio Lázaro. Vicos
Karina Costilla Rojas 25
26. • Marcará - Ancash
RECAPITULANDO:
Cómo aprenden los niños en
las Comunidades Campesinas?
✎ Por observación
✎ Haciendo
✎ En Ritual
✎ En las dificultades
✎ Por sueños
✎ Por señas
✎ Por el juego
✎ Por analogías
26 www.urpichallay.org
27. Asociación Urpichallay
Condiciones para aprender en las
Comunidades Campesinas
Los comuneros nos cuentan que para que aprendan sus hijos
tienen que haber ciertas condiciones para que no tengan
fracasos. Consideran que todos sus hijos no aprenden de la
misma manera, algunos son buenos para «la cabeza» es decir
el razonamiento objetivo que priorizan en la escuela, otros
para la chacra, otros para los animales, otros para algún arte u
oficio; por eso no exigen mucho al que no puede rendir en la
escuela. Ellos dicen «avanzará hasta donde pueda, porque es
bueno para tal otra cosa».
Las consideraciones comentadas por los padres las enumeramos
a continuación:
✎ Cuando hay VOLUNTAD por
el aprendizaje
✎ Cuando hay CURIOSIDAD
✎ Cuando hay CARIÑO Y
CONFIANZA entre educador y
educando
✎ Cuando eres HÁBIL para ese
conocimiento
Karina Costilla Rojas 27
28. • Marcará - Ancash
Anotaciones para pensar:
¿Qué efectos puede causar en el niño campesino este
choque cultural? es decir, recibir una educación en
su comunidad versus la educación estructurada del
sistema educa vo.
Actualmente estas formas de enseñanza comunitarias
se están perdiendo debido a la aculturación de los
jóvenes comuneros que ya no escuchan a los abuelitos,
no respetan a la naturaleza ni a su comunidad. La
comunidad cada vez está más dividida polí camente
y sus autoridades poli zadas.
¿Cómo pueden aprender fácilmente los niños
campesinos del 1er grado a leer y escribir, si primero
los pequeños niños quechuahablantes enen que
aprender otra forma de aprender? En la Educación
oficial existe el supuesto de que todas las culturas
aprenden igual que en la ciudad.
En la escuela el profesor enseña, también el libro,
se circunscribe a un espacio en que predomina la
abstracción basada en lo visual y audi vo, por 5 horas
diarias y dentro de un salón, esa es la ru na hasta
completar aproximadamente 1000 horas pedagógicas.
¿Puede influir en un cambio de mentalidad y perderse
la cultura que le es propia?
Es necesario revisar las estrategias pedagógicas que
sean per nentes para la cosmovisión de la cultura
andina y a su vez adecuar la información y el aprendizaje
técnico - cien fico apropiado a su realidad.
28
29. Asociación Urpichallay
Capítulo II
La enseñanza aprendizaje de la
lecto escritura y comprensión
lectora en el contexto de una
escuela intercultural
2009
Urpichallay
29
31. 2009
Asociación Urpichallay Capítulo II: La enseñanza aprendizaje lecto-escritura
Capítulo II:
La enseñanza aprendizaje de la
lecto escritura y comprensión
lectora en el contexto de una
escuela intercultural
Conceptualización de que la lectoescritura y la
comprensión lectora de textos escritos es un ejercicio
propio de la cultura de occidente moderno.
La vida en las comunidades campesinas discurre de manera
comunitaria; la cosmovisión está basada en la concepción de que
todo lo que les rodea son personas: la naturaleza y las deidades,
por lo tanto el niño andino tiene un bagaje cultural importante y
diferente. Sus valores y concepciones de vida tienen que ver con la
renovación de la vida a través del cariño y el respeto. Esta forma
ancestral de relacionarse con
su entorno ha generado una
infinidad de sabidurías que,
hasta la fecha nos coloca
como uno de los países con
mayor biodiversidad, con gran
variedad de cultivos nativos
que nos dan autonomía
alimentaria y proveen de
comida al planeta, también
ha sabido cuidar las fuentes
de agua que actualmente son
patrimonio para la humanidad
y se cultivan además valores
de respeto en esta crianza de
la vida comunal.
Karina Costilla Rojas 31
32. • Marcará - Ancash
Enseñar a niños y niñas campesinos, por tanto, obliga al docente
a conocer esta realidad previo a las propuestas metodológicas o el
desarrollo de contenidos curriculares, pues el sistema educativo a su
vez, está organizado desde la perspectiva de la ciencia y la técnica que
la modernidad y el progreso promueve.
Los problemas que actualmente tenemos respecto al aprendizaje
de la lecto escritura en las zonas rurales podría tener su causa en
el siguiente planteamiento: Leer y escribir es un ejercicio diferente
al pensamiento andino, se plantea que el niño campesino piense y
razone de otra manera. Sin embargo, para este logro se necesita que
el niño tenga un proceso, es decir un transito que afirme su identidad
y aprenda el nuevo enfoque cultural.
“Ya abrieron tus ojos”
«El niño campesino habla, piensa y vive en runasimi (quechua) y
cuando va a la escuela le dicen que hable, piense y viva en castellano,
sin ningún respeto por lo que siente, se le impone.» Elba Bravo, (P.P.
Chaupin – 2007)
La lecto - escritura corresponde a un ejercicio de abstracción y
organización de una simbología consensuada a través de la morfología.
El modo de combinar las palabras en cada idioma es diferente, así el
castellano marca determinadas funciones gramaticales de una forma
distinta a otras lenguas. Lexemas, morfemas y accidentes gramaticales
deben ser aprendidos sin un tránsito de un idioma a otro.
32 www.urpichallay.org
33. Asociación Urpichallay
La construcción de la escritura en castellano tiene un devenir
histórico desarrollado en otros lares geográficos distintos al
nuestro, con contextos diferentes que poco tienen que ver con
nuestra cultura.
¿Ocasiona este desencuentro dificultades en el
aprendizaje del alumno para la lecto - escritura?
¿Es verdad que los alumnos que aprenden de manera
correcta la lecto – escritura, la comprensión lectora
en castellano, consecuentemente dejan de hablar su
idioma nativo y se aculturan adoptando la manera
occidental de vivir, arrinconando las formas propias
culturales poniendo en riesgo su identidad cultural?
¿Cómo enseñar a leer y escribir sin que el alumno
campesino pierda sus formas propias de ser?
Sabiendo que el idioma quechua es netamente
oral ¿cómo hacer para pasar de la oralidad a la
textualidad sin perder la identidad?
La organización de la vida moderna se apoya en la simbología,
la imagen, idea y la abstracción, de ahí que tenemos áreas básicas
como las matemáticas y comunicación integral, ambas necesitan
del ejercicio de la abstracción, la imagen y el símbolo para poder
comprenderlo. El niño campesino necesariamente tiene que
aprenderlo para poder insertarse en la vida moderna.
Sin embargo, nos preguntamos cómo orientarles en sus primeros
años de escuela en un proceso que no excluya su forma de pensar y
que puedan aprender esta nueva organización de la
vida. Considerando que practican la lateralidad de
izquierda a derecha, la ubicación espacio temporal
diferente, o que en su idioma runasimi (dulce hablar)
tienen solos tres vocales y otras consonantes, (sin
contar los dialectos de la selva o el aymara), además
existen tres mundos paralelos: el hanan patsa,
urin patsa y kay patsa1, entre cosas que podemos
mencionar.
Karina Costilla Rojas 33
34. • Marcará - Ancash
Por eso cuando no se toma en cuenta su identidad cultural y se enseña
a leer y escribir solo desde la perspectiva occidental, es posible que sea
subsumido por esta nueva cultura porque el pensamiento y percepción
del mundo cambiaría… esto se ve claramente con los alumnos de
secundaria.
El encuentro cultural, en este sentido, es importante. La cultura
andina tiene otra forma de ver el mundo y de allí viene la
dificultad del niño en aprender rápidamente, pues se le presentan
ejemplos de la vida en imágenes en contraposición a su mundo
colectivo concreto (la minka), se le presentan los objetos (como
cosas sin vida) siendo que todo tiene vida y espíritu (ánima), se
le presentan símbolos abstractos, cuando todo lo que existe pasa
por los sentidos (tacto, olfato, gusto, vista, oído).
Una vez que se comprende este proceso intercultural, el camino
que sigue es elegir una metodología cariñosa con el saber local.
La respuesta a estas incógnitas como docentes rurales las podemos
encontrar en la misma comunidad, solo debemos ser
observadores y escuchar atentamente. Ellos tienen
una propia manera de aprender: CONCRETO,
VIVENCIAL, Y SENSITIVO. Legitimar esto en
la escuela es enseñar con la vida misma.
Observación de señas y mensajes de la
naturaleza
Los campesinos observan y se comunican con la
naturaleza a través de señas y sueños, esto podría
“Ya abrieron tus ojos”
ser una lectura vivencial. Es una comprensión e
interpretación de lo que están viendo, es un paso
inicial a la lectura simbólica, puesto que observan,
identifican signos, formas, colores e interpretan lo
observado. La interpretación de señas es un ejercicio
diario, permanente, es inherente a la personalidad
andina; el niño llega con esta habilidad y capacidad
a la escuela
La observación de las señas tiene algunas
consideraciones a tomar en cuenta, como por ejemplo,
que ocurren en determinado momento y circunstancia,
34 www.urpichallay.org
35. Asociación Urpichallay
es decir es cambiante según los ciclos de la naturaleza; es variable, en
tiempos de lluvias las señas son diferentes que en tiempo seco, además
la interpretación es aplicable a la
localidad donde se la observa,
puesto que la geografía cambia
de un lugar a otro. Esto no
demuestra que no existe solo
una teoría de las cosas válida
para todos los lugares sino varios
saberes de una misma cosa. Por
eso, los campesinos dicen que
cuando se escribe algo,el próximo
año será diferente porque las
circunstancia cambiaron, así
tenemos que el saber cambia de
año en año.
«este mi saber de
sembrar lluta, lluta
(papa nativa) me lo
enseñó mi papá y a él su papá, ahora yo lo hago así, mi hijo
cómo lo hará. Yo lo hago a mi forma, otros de diferente,
cada uno tiene una forma diferente. Si lo escribes después
como será?» Sr. Manuel Meza . CC Vicos
Es importante considerar también que esta «lectura vivencial» es muy
emotiva y sensible, no puede ser objetiva, es decir separar el sentimiento
del concepto. Para el campesino es muy importante la relación de
conversación cariñosa, amable y de respeto que se entabla.
Fortalecimiento de la oralidad
La oralidad es la base de las relaciones en la cultura andina. El
hablar se concretiza, quiere decir que lo que se dice «ocurre», por
eso es importante la palabra y hablar en su momento sobre algo,
«nunca hables por hablar porque si no, llamas. Se cumple lo que estás
diciendo.» Por ejemplo:
«Si al llullu (bebe) le están saliendo los primeros dientes,
no llamarlo «dientes» (enunciar la palabra dientes) sino
«ukush» (ratón) porque si el ucush escucha que mencionas
la palabra diente, viene al almacén de tu vecino y se lo
acaba» Margarita Mellisho. C.C. Copa Grande.
Karina Costilla Rojas 35
36. • Marcará - Ancash
El uso de la palabra se debe realizar con responsabilidad y
respeto, no hay que hablar por hablar y esto lo enseñan a los muy
pequeños las madres y abuelas: no «ser boca grande» es decir
chismoso, mentiroso, hablar por gusto o sin sentido.
«cuando los niños apenas nacen, la comadre cose la boca
del llullu (en sentido figurado) para que no hable por gusto,
no sea chismosa(o)» Sonia Tafur. Tambo. Vicos.
«Con la rimarima (planta sagrada de la alturas) te golpean en
la boca cuando eres bebe, es para que el niño no hable mucho,
no mienta, o sea chismoso». Nelson Evaristo CC Vicos.
«Para los niños retrasados en hablar, van en una de las fases
de la luna a recoger la rimarima, no en cualquier día pueden
“Ya abrieron tus ojos”
golpear en su boquita porque sino sería Atog (zorro) osea
mentiroso y hablador». Martin León Huarac. Pariqaqa
Y los acuerdos tomados oralmente se cumplen, las tradiciones, sabidurías,
cuentos heredados desde ancestros son aprendidos de manera oral.
La palabra en las comunidades es algo sagrado, los compromisos
son sellados por la palabra, los acuerdos son tomados en cabildos,
en conversaciones familiares, etc; incluso cuando se busca a los
padrinos, mayordomos o qellis se acuerda previa palabra y se sella
con comida.
36 www.urpichallay.org
37. Asociación Urpichallay
· La oralidad y la lectoescritura
El aprendizaje de la lectura y escritura obliga al campesino a
aprender una nueva forma de vincularse con los demás. Aprende
que el texto puede decir una cosa totalmente diferente a lo que se
está viviendo, por ejemplo se puede leer sobre las cosechas cuando
en realidad es tiempo de siembras, o se lee sobre el zoológico
cuando eso no existe en la comunidad, por consiguiente el niño
aprende que lo escrito no es la realidad inmediata y la tiene que
imaginar.
Por otro lado, la escritura es impersonal, es decir no está dirigida a
él o a ellos directamente como en la oralidad, es generalizado. Por
tanto, el compromiso con la lectura, la sensibilidad, las relaciones
interpersonales se van diluyendo.
· La oralidad en los primeros grados
La oralidad se debe fortalecer en inicial, y 1er grado hasta los
7años, porque todavía no aprenden completamente
todas las categorías gramaticales del idioma materno,
desconocen aún los símbolos abstractos y deben
familiarizarse con él.
El nivel inicial y los primeros grados de educación
primaria son de importancia en la medida que
ayudan al niño campesino en su aprestamiento a
familiarizarse con los símbolos y estructuras de
pensamiento moderno, así como el ejercicio de
la abstracción, el plasmar la imagen en el papel.
Pero sobre todo, los inician en un nuevo idioma,
el castellano. Es por ello que es fundamental que
todo este proceso se realice en el idioma materno y
sin introducirlos en la escritura, de tal manera que
se fortalezca su identidad, se afirme la autoestima y
puedan estar listos para el inicio de la gramática en otro idioma.
Para los padres y docentes de inicial y primer grado de las escuelas
rurales, la preocupación no debe ser sólo el leer y escribir sino que
para un niño de la chacra debe ser una oportunidad de formar
relaciones con la comunidad, aprender el castellano de manera
oral, adaptarlo y orientarlo a que entienda cómo es la dinámica
Karina Costilla Rojas 37
38. • Marcará - Ancash
de la escuela y conozca las nuevas relaciones con occidente, con
otra cultura que no es la suya. Este tránsito tiene que ser suave
y amable. Desarrollar actividades para la pronunciación del
castellano, conocer las estructuras de la escuela, sus autoridades,
su infraestructura, el uso de los servicios higiénicos, confiar en
el docente, etc. En estos niveles, el elemento más importante no
es la lecto-escritura sino el fortalecimiento de la autoestima y la
relación con el docente, el apretamiento, la introducción del niño
a un mundo diferente con toda su simbología, es adaptarlo, darle
confianza.
«Cuando empecé con primer grado no
sabía por dónde empezar, todos son
quechuahablantes y no tienen idea
del mundo urbano ¿cómo enseñar los
conceptos nuevos? ¿cómo hacer para
que aprendan aquellos conceptos
como: antes y después, fila, mañana,
ahora, ayer, (ellos dicen día como
ayer o como mañana) arriba, abajo?
es decir, las relaciones espaciales, las
temporales y las representaciones
mentales, así como el aprestamiento
para que su manito vaya suavizándose
con el uso del lápiz. Me parece que
el primer grado es adaptación a
este nuevo mundo, tenemos mucha
responsabilidad de hacerlo con trato
amable y mucho respeto a su cultura»
Eyda K. T arazona V .
· Aprendizaje del segundo idioma a
través de la oralidad
“Ya abrieron tus ojos”
Una vez que el niño se haya adaptado a la estructura del sistema
oficial educativo, sin dejar sus saberes culturales, la enseñanza
del segundo idioma empieza por la oralidad en castellano. Según
testimonios de varios docentes e investigaciones imperitas2 se
indica que es importante que aprenda bien la pronunciación, la
construcción gramatical de la oración, el tono, la vocalización de
manera oral, para luego trasladar el aprendizaje de la escritura y
así no tengan dificultades. Si hasta el segundo grado se ha logrado
afianzar la oralidad en ambos idiomas es seguro que el niño
aprenderá a leer y escribir correctamente el castellano.
38 www.urpichallay.org
39. Asociación Urpichallay
Se puede apoyar en las áreas de lógico matemática y comunicación
integral para la oralidad en castellano, y en el proceso van
aprendiendo la simbología y ejercitando la abstracción.
Paralelamente, en el resto de áreas se va fortaleciendo la oralidad
en su idioma materno y su identidad cultural.
«En mi experiencia se debe partir de la afirmación y
fortalecimiento de la oralidad, tanto en quechua como en
castellano. El aprendizaje de palabras nuevas pasa por
la oralidad primero, hacerles que entiendan a través de
mímicas, expresiones, gestos muy marcados, juegos, y con
actividades concretas las palabras
nuevas. La oralidad fortalece la
escritura. Los cuentos contados
en quechua de manera oral tienen
mayor efecto que cuando se lee de
un texto.
Desde el primer grado hay que
fortalecer la oralidad, yo a mis
alumnos les voy enseñando
palabras nuevas con mucha
expresión mímica, les ayudo a
vocalizar bien, a decir las palabras completas, algunos
cuando piden permiso para ir al baño dicen «voy pichir», yo
no les dejo que vayan al baño sino me lo dicen correctamente
«Profesora, puedo ir al baño? acentuando la construcción
gramatical, los artículos, las conjunciones y preposiciones
porque en el quechua no existen y la forma como se habla en
las ciudades es diferente, ...siempre bromeando, jugando,
por ejemplo otros dicen «voy fegar» cuando quieren decir
«voy a jugar», poco a poco deben ir aprendiendo este nuevo
idioma, pero partiendo por lo oral» Prof. Aurea Graza Ch.
Al desarrollar la oralidad en castellano debemos explicar el
concepto de la palabra en la otra cultura y visceversa; por ejemplo
la palabra «tierra» tiene diferente connotación en ambas culturas.
Surge el rol principal del docente como mediador cultural,
quienes van aprendiendo en la práctica y con la conversación la
cosmovisión de ambas culturas y adecuan los contenidos a la
pertinencia y conservación dela cultura local.
«cuando hablamos en castellano les pongo en el contexto
castellano, hay palabras que tienen que aprender qué
significa en el contexto urbano, entonces les explico, como
por ejemplo «trabajo», mis alumnos son mas grandes (5to y
Karina Costilla Rojas 39
40. • Marcará - Ancash
6to) pueden entender, los preparo porque ellos salen en sus
vacaciones a la ciudad a trabajar y deben conocer como son
las relaciones ahí, tenemos que también contextualizarlos
en las dos situaciones y que hablen apropiadamente en
ambas situaciones culturales» Prof. Marcela Isla.
Los alumnos necesitan mucha práctica oral en el idioma castellano.
Algunos no pueden pronunciar frases básicas y en consecuencia
mucho menos escribir. La práctica oral da más autoestima a los
alumnos, específicamente a las mujeres que son muy tímidas, pues
se entablan relaciones interpersonales que la escritura limita.
Uso de analogías y comparaciones
“Ya abrieron tus ojos”
Otro aspecto es usar muchas analogías, referencias con el mundo
andino, con la cosmovisión, refiriendo cosas concretas y sin
inducirlos continuamente a la abstracción, con salidas al campo
para que tengan la experiencia de tocar, escuchar, oler, sentir el
nuevo aprendizaje, haciendo cosas de su entorno en su entorno.
Realizar la clase práctica, usando objetos reales, propiciando el
descubrimiento, promoviendo participación oral de todos los
alumnos, para luego trasladarlo a la producción de textos en
castellano.
40 www.urpichallay.org
41. Asociación Urpichallay
«Al desarrollar la clase sobre los sentidos, llevé a mis
alumnos al campo, ahí fuimos aprendiendo palabras
nuevas en castellano, al sentir, oler, escuchar todo lo que
estaba pasando a nuestro alrededor, también yo aprendí
palabras nuevas en quechua, las clases vivenciales dan más
resultados para el aprendizaje» Prof. Nelly Sánchez.
«En mis clases mucho uso las analogías o metáforas, porque
así le enseñan sus padres, ellos le dicen no seas como tal
animal por tal cosa, aprende del zorzal por tal cosa, o la
patsamama tal cosa, cuando desarrollo mis clases de
cualquier tema, siempre trato
de realizar analogías con su
realidad, así ellos recrean
lo que ven en su entorno, la
clase está más vinculada a su
cosmovisión, el niño encuentra
el saber ahí. Algunos le llaman
«saberes previos», pero yo no
lo hago solo para introducirlos
en la clase o motivarlos para
que me presten atención y
luego imponer las demandas
occidentales, sino que lo
practico en todo momento,
para que la clase no sea
desvinculada de su entorno.
No me gusta hablar sobre cosas
que no conocen o no han visto, evito así que estén copiando
cosas que no son su realidad» Prof. Nancy Bojorquez Rojas
«Es importante la enseñanza oral a través de metáforas y
cuentos en concordancia con lo que está ocurriendo en la
dinámica de la comunidad. Por ejemplo, si es tiempo de lluvia
se aprende sobre saberes alrededor de esta circunstancia.
Algunos comuneros nos dicen que en determinado mes no
hay que mencionar al zorro (por ejemplo cuentos sobre
zorros) porque si no, viene el zorro y acaba con los cultivos.»
Prof Nancy Bojorquez Rojas
Escribir como se habla o como se piensa
Este es otro aspecto a reflexionar de la práctica docente. Se
exige a los alumnos que escriban y se expresen según las pautas
e indicaciones del libro, con un castellano rígido y formal.
Sin embargo, en la práctica oral, generalmente se habla con
regionalismos, así tenemos a los piuranos o a los selváticos, estas
Karina Costilla Rojas 41
42. • Marcará - Ancash
son formas propias de expresar el pensamiento o sentimiento,
elos han trasladado el dulce hablar del runasimi (quechua) al
castellano dándole una forma poética y musical. (Amansar el
castellano. Grimaldo Rengifo, Conversación en Lamas – 2004).
Es decir, propiciando que expresen de manera escrita tal como
hablan especialmente en los primeros grados, sin corregirles con
exigencia la construcción gramatical u ortografía, pues ya tendrán
los grados superiores (10 años más aprox.) para aprender mejor y
corregirse, lo importante es que no hagamos más difícil el transito
de la oralidad a la escritura demandándoles la reglas gramaticales
sino la expresión libre de sus ideas al papel.
El niño que recién está aprendiendo a pensar y hablar en otro
idioma, paralelamente tiene que trasladarlo a la escritura, siendo
que ambos son ejercicios nuevos en su vida; lógicamente la
traducción escrita es muy limitada y lo que comprendió en su
idioma tiene que redactarlo en castellano; ello involucra una
fuerte dificultad y mayor tiempo. En los primeros grados es
importante que pierdan el miedo de escribir y lo harán si tienen
libertad de hacerlo con la estructura mental de su idioma materno.
Si los dejamos que escriban libremente sin coacción ni exigiendo
corrección, perderán el miedo a equivocarse y no se inhibirán en la
producción de textos, pero si por el contrario encima del esfuerzo
de traducción mental le exigimos que escriba correctamente en el
otro idioma, lógicamente que se frustrarán y
desertarán en el ejercicio; más aún, perderán
la motivación y la confianza en sí mismos,
necesitarán de modelos para no equivocarse
frustrándose la producción propia de textos.
“Ya abrieron tus ojos”
Propiciar que dejen el copiado
Generalmente cuando uno aprende algo
nuevo tiene inseguridad, por eso buscamos
modelos, guías o pautas para lograr un buen
resultado. Sin embargo, el copiar se ha vuelto
una práctica dañina para la creatividad, la producción propia y
la innovación. El uso de la pizarra es perjudicial para tal efecto,
se pierde la oralidad, la conversación. Al darles las herramientas
básicas para la lecto escritura, el alumno organiza procesos
mentales, construye palabras y oraciones en función a lo que habla
y posteriormente puede elaborar conceptos y nuevos aprendizajes.
42 www.urpichallay.org
43. Asociación Urpichallay
Si les damos modelos o les hacemos copiar de la pizarra el concepto,
ellos no están produciendo nada, el rol del docente es enseñarles
a indagar sobre el concepto y no darles un conocimiento para que
lo acepten sin cuestionar, discutir o debatir. Dejarles que escriban
por sí solos, motivarles a desencadenar en ellos la cautivación por
escribir y que no sea guiado. Es importante que lo que piensa
y habla pueda trasladarlo al papel, tal como lo dice, sin copiar
modelos y dejando atrás al niño pasivo que espera que el profesor
les de las pautas y respuestas. Siempre que se obliga a alguien sin
que pueda elegir, se le está mutilando como persona, no se le está
permitiendo que desarrolle su inteligencia y aprenderá a discurrir
por la vida de manera mecánica.
El docente puede trazar los objetivos y/o los contenidos, puede
emocionar al auditórium con el nuevo aprendizaje, referir
algunas experiencias e inducir al alumno para que haga su propia
exploración, evitando el protagonismo diario del docente.
Aprendiendo la lectoescritura con el cuerpo y los sentidos
Los niños campesinos necesitan sentir y usar el cuerpo para aprender, ellos aprenden
viendo, escuchando, tocando, haciendo
(Rengifo: 2000) las formas teóricas
y abstractas demoran más en ser
aprendidas.
«Descubrí que una alumna, para
que aprenda las vocales tenía que
tocarlas, olerlas, sentirlas, ella no
podía de la manera tradicional, así
que desde ahí me quedo con ella
en el recreo y le voy presentando
las palabras haciendo que las
toque, las sienta. Poco a poco está
aprendiendo». Prof. Eyda Tarazona
V.
Debido a que las palabras son símbolos
hay que concretizarlas para que los
reconozcan en la naturaleza, en la práctica
cotidiana se les enseña M de mama, pero
en la realidad ¿cómo pueden concretizar y
relacionar la M con la mamá? Sin embargo,
Karina Costilla Rojas 43
44. • Marcará - Ancash
la M de montaña si se puede ver, es decir delinear con la vista, ellos están rodeados
de montañas y por consecuencia de la letra M. (Pedagogía Waldorf ). Reconocer las
vocales por los sonidos onomatopéyicos de los animales, así escuchan y reconocen en
su entorno estos sonidos. La letra T la pueden construir primero con palitos así la
tocan y sienten, de modo tal, que el proceso de la escritura parta de manera vivencial
para luego presentarles las palabras con sus sonidos y significados. Primero hay que
familiarizarlo corporalmente. De acuerdo a la creatividad del profesor se puede explorar
el conocimiento de las letras utilizando el cuerpo, puesto que el alumno del campo
aprende primordialmente con el cuerpo antes que vía la abstracción.
Una enseñanza acorde con el calendario agrofestivo de la comunidad
Significa enseñar la escritura y
comprensión lectora de acuerdo a lo
que está pasando en la comunidad,
considerando el vínculo de respeto
y conversación que se tiene con
la naturaleza, la ritualidad y la
comunidad en sí. Que el aprendizaje
sea vivencial. Si lo que lee y escribe el
niño o joven se puede plasmar en una
vivencia concreta, la motivación que
lo lleva a realizar el ejercicio puede
ser más efectiva. Es importante que
la lecto - escritura y comprensión
lectora sea útil para sus vidas, que
tenga un efecto concreto inmediato,
circunstancial, de acuerdo a los
ciclos de la vida campesina.
“Ya abrieron tus ojos”
Lo que ocurre en las escuelas es que
la enseñanza de la lectoescritura se
realiza con textos desvinculados de la realidad concreta, enseñan
la letra «a» de avión, o aro o motivan la lectura de un texto en el
cual se narra la vida en un «Parque de diversiones» donde hay
juegos mecánicos como la montaña rusa. (Archivo Urpichallay.
2003)
Buscar la utilidad de la escritura en sus vidas de acuerdo al
calendario comunal
Es decir vivir y luego escribir y no por dirección del docente sino
porque necesite expresar lo que vivió de manera escrita.
44 www.urpichallay.org
45. Asociación Urpichallay
Cada mes la dinámica de la comunidad es diferente y está
organizada en función del clima, y las labores agrícolas o pecuarias.
El calendario agrofestivo comunal organiza las actividades
comunales en labores agrícolas, pecuarias, labores culturales,
festividades, señas y la influencia de los astros o constelaciones.
Según esto, cada mes
hay diferentes aspectos
de la vida en el niño que
es importante expresar,
conocer y por tanto
escribir. Si lo motivamos
a que narre, describa,
cuente, analice, sintetice,
etc… de acuerdo a lo
que son sus vivencias,
la comprensión y el
aprendizaje del nuevo
conocimiento será más
rápido. Así por ejemplo,
en tiempo de cosecha de
maíz podemos enseñar
o reforzar la letra M, los
cuantificadores mucho, menos, etc. En personal social podemos
ver el rol de la familia, los trabajos que realizan de acuerdo a la
cosecha o tal vez las herramientas dela comunidad. En ciencia y
ambiente se puede trabajar el tema de la semilla; en tiempo de
aporques podemos enseñar sobre las partes de las plantas, sus
cuidados, según el calendario debemos organizar nuestro cartel
de capacidades, esto nos ayuda incluso a determinar en cuáles
son los meses en los que los niños tienen más tiempo y podemos
programar los temas más difíciles o viceversa.
Lo que se escribe o lee en las escuelas rurales suele estar desvinculado
de la naturaleza, lo sagrado y la comunidad. Se induce al lector
a tener una posición objetiva con el texto dando la espalda a lo
que ocurre a su alrededor. La lecto escritura actualmente sirve
para aprender nuevos conocimientos y conceptos, sin embargo es
labor del docente el que sea un aporte más práctico a la cultura
andina, que se plasme en la vivencia diaria para que el alumno
pueda tomar decisiones, leyendo solamente no se promueven
liderazgos.
Karina Costilla Rojas 45
46. • Marcará - Ancash
Clima institucional de cariño y amabilidad por la
cultura local
Un factor importante para que el alumno aprenda la lecto– escritura
y comprensión lectora es el clima institucional, si quien enseña es
un profesor amable que respeta y afirma la cultura materna de los
alumnos, fomenta la confianza y una relación horizontal, permitirá
al alumno preguntar lo que no entiende, mostrar sus saberes y
creatividad con soltura y sin vergüenza, teniendo siempre presente
que la cultura andina es sensible y cariñosa.
Con métodos autoritarios y coactivos también se puede lograr el
aprendizaje de la escritura, excelente letra, buena ortografía pero
se forman «alumnos máquinas», perdiéndose oportunidades
valiosas de formar en comprensión lectora, opinión, resolución
de problemas, creatividad y autonomía.
La relación de cariño y amabilidad, fomenta la confianza para que
pregunte lo que no entiende, enseñe sus saberes, afirmen su identidad.
El trato amable,cariñoso y de confianza
y con respeto por la cultura local
permite la motivación y cautivación
de los alumnos para que aprendan a
leer y escribir en un idioma que no
es el suyo, tendrán mejor disposición
para aprender la lecto – escritura.
«En los años que estamos
validando esta propuesta
los alumnos son mucho mas
“Ya abrieron tus ojos”
abiertos, animados y seguros»
Prof Nancy Bojorquez Rojas
El espacio del aula como
extensión de su casa
campesina
Se trata de establecer dentro del aula
condiciones físicas que extiendan
la manera de vivir dentro de la
comunidad, el docente al organizar un
ambiente similar a la vida cotidiana del
niño especialmente en los primeros
46 www.urpichallay.org
47. Asociación Urpichallay
grados, podrá generar un aprendizaje más cómodo y con más soltura.
Si los elementos que rodean al niño son los de su propia cultura,
estarán familiarizados con ellos, se sentirán como en casa y no
serán elementos perturbadores para el aprendizaje. Así por ejemplo,
sentarse junto con ellos en un rincón del salón sobre pellejos de oveja
para el momento de la lectura será más significativo, disponer en los
espacios los artículos de cocina, semillas y herramientas de la misma
forma que ellos los tienen en sus casas.
La infraestructura física del aula tiene un diseño discordante
con el hogar, está diseñada para fomentar la abstracción y evitar
la dispersión mental del alumno, por ello las ventanas altas, la
construcción de cemento y amplias ventanas, versus su casa de
barro y sin ventanas sugiere una adaptación previa. Asimismo,
los inmuebles y demás espacios cumplen la función de insertarlos
en la dinámica urbana, sin embargo, para un alumno andino
pequeño ello produce un choque cultural, por eso se sugiere que
este tránsito sea paulatino.
El lenguaje no verbal que se aprecia en estas disposiciones del
espacio físico sugiere una jerarquía vertical del profesor y la
sumisión del alumno. Se genera una relación de distancia de
docente al alumno, diluyéndose o haciéndose más difícil el ánimo
a la conversación, actividad fundamental para el aprendizaje de la
lecto – escritura y comprensión lectora.
Otro aspecto importante es la disposición de las carpetas, sillas o
mesas, éstas en disposición semi circular, motiva la conversación
reflexiva, facilita al docente acercarse a cada uno de manera
individual y poder tener contacto visual y corporal con cada uno
de ellos. El alumno, a su vez, puede establecer mejor contacto
con el docente y no se oculta en las espaldas del compañero de
adelante. La opinión de uno rápidamente es estimulada para el
comentario de otro.
Preferiblemente el uso de la pizarra, evitarla, es tiempo de innovar
las estrategias pedagógicas. Es preferible que el niño escriba en su
cuaderno lo que entiende, lo que opina o sus propias investigaciones.
La pizarra puede servir para avisos o pautas. Cada niño debe tener
una expresión propia del aprendizaje en su cuaderno prescindiendo
de un modelo exacto del tema que el profesor escribe en la pizarra y
que es igual para los otros 40 alumnos.
Karina Costilla Rojas 47
48. • Marcará - Ancash
Materiales didácticos, textos y útiles de escritorio
más acordes con la realidad rural
Para los padres de familia significa gran esfuerzo educar a sus hijos, pues
necesitan dinero para los uniformes, útiles y otras necesidades materiales
que no tienen y es difícil conseguir. Por tanto, al organizar los planes
de trabajo pedagógico considerar el uso de los recursos del lugar es
importante, no sólo para disminuir el gasto a los padres sino también
porque la enseñanza se hace más acorde con el lugar.
Si la educación se organiza de manera más vivencial y menos teórica, las
necesidades de material didáctico disminuyen.
“Ya abrieron tus ojos”
Desde pequeños utilizan un uniforme que no corresponde a los colores,
condiciones climáticas y costumbres culturales en el caso específico
de educación física: utilizan shorts y polos muy delgados, a las niñas y
jovencitas campesinas les hacen llevar la cabeza descubierta porque ya
no usan sombreros. Esta incomodidad para ellos influye en la buena
disposición para el aprendizaje. Actualmente, es imperioso recobrar
el uso del sombrero, en tanto que, por el cambio climático, el calor es
más intenso y en zonas rurales se deben proteger. El uniforme plomo
les frustra la creatividad innata que tienen en recrear colores y adornos
en su vestimenta, que lógicamente luego se traslada a todo lo que hacen,
situación que se puede apreciar cuando les damos libertad de diseñar sus
propios cuadernos.
48 www.urpichallay.org
49. Asociación Urpichallay
Es conocido por todos que los textos son inadecuados a la realidad,
la información no es comprendida por los alumnos, siendo necesaria
la producción de textos basados en su propia realidad y desarrollada
por ellos mismos junto con sus padres de familia.
El idioma quechua
La finalidad de la enseñanza–aprendizaje de la lectoescritura
en la escuela es para que los niños aprendan a leer, escribir y
comprender la lectura en el idioma oficial que es el castellano.
Hay experiencias en las que para que el tránsito a la escritura sea
menos complicado inician con la escritura en quechua, para luego
pasar al castellano. Tienen buenos resultados y otras experiencias
entran a enseñar de frente la escritura en castellano y también tienen
buenos resultados. Lo común en ambas experiencias y que es factor
importante para el éxito es que en ambas se ha tratado al alumno
con amabilidad y cariño y se enseña en base a su cosmovisión.
Sin embargo, algunas experiencias usan el quechua como
instrumento para la traducción del castellano, esta forma
erosiona la cultura andina, en tanto que todas las enseñanzas
impartidas aunque sean dadas en quechua son enfocadas sólo
desde la cosmovisión occidental moderna. Por ejemplo, cuando
se conversa en quechua sobre el tema del agua y se aborda como
recurso y sus características de inodora, incolora, su composición
hidrogeno y oxigeno H2O, que es importante enseñarlo pero
también hay que abordar el tema conversando
que el agua en la cultura andina es yacumama, que
tiene vida, que es chukara o mansa, que es sagrada y
también medicinal.
Las vocales y consonantes quechuas que actualmente se
usan son simbologías occidentales prestadas para crear
la escritura, pues se sabe que el quechua es oral y no
tiene escritura. Esto hace que el tema este en discusión
en tanto que la creación de morfemas y fonemas son
propios de cada cultura, asi nos dice Elbi Bravo:
«las vocales en el runasimi tienen que ver con
los tres mundo del pacha, el sonido de la «a»
nos traslada al aquí y ahora a kay patsa, el
sonido de la «i» nos conecta con el hanan patsa
es decir con lo trascendente, con las deidades y
Karina Costilla Rojas 49