SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
LLAMADA AL PUEBLO.
Desarrollo de la educación intercultural
  para el fortalecimiento de la lengua
            e identidad ñuhu.

       Beatriz Rodríguez Sánchez
        Gerardo Berumen Campos
         Ivonne González Petit
          René Ramírez Pérez
                Autores
Este proyecto se realizo en comunidades de
la Huasteca veracruzana. Con personas de la
cultura ñuhu.

Se emprendió este proyecto cuyo propósito
original fue contribuir a la formación de
miembros de la comunidad para favorecer y
potenciar su participación en el desarrollo de
la Educación Intercultural Bilingüe (EIB)
desde la perspectiva de su propia cultura.
Este amplio objetivo implicó un trabajo en dos
vertientes: por un lado, la formación en
educación intercultural, y por otro, la
revaloración de la lengua y la cultura locales.
La revaloración de diversas tradiciones
comunitarias implicó la adopción de
alternativas –básicamente la escritura y la
informática– para promover la cultura dentro
y fuera del ámbito comunitario.
En este proyecto fue fundamental el concepto
lengua, tanto por el uso de dos lenguas en
las relaciones con y entre los participantes,
como porque el desarrollo de las habilidades
lingüísticas fue uno de los propósitos del
proyecto.
El plan de trabajo seguido respondió al
propósito central de la EIB: lograr una
educación básica que satisficiera las
necesidades educativas y de aprendizaje de
las niñas y los niños indígenas con calidad,
equidad y pertinencia.
Para lograrlo, la EIB debe incluir entre sus
fundamentos la filosofía, cosmovisión, ciencia
y sabiduría de los pueblos indígenas, y los
propios   pueblos     deben    generar     los
conocimientos y las expresiones culturales
que es necesario retomar en la escuela.
Fue imprescindible promover entre los
miembros de la comunidades ñuhu el orgullo
por su identidad cultural e involucrarlos en la
construcción de una educación intercultural
que respondiera a su realidad sociocultural, ya
que su intervención era indispensable para
garantizar una educación de calidad que
recuperara y fortaleciera los conocimientos y
las prácticas sociales que ellos han generado
y conservado a lo largo de su historia.
El procedimiento general del proyecto buscó
el diálogo intercultural entre todos los
participantes, desarrollado a través de
talleres de distintas temáticas.
La forma de transmisión de la cultura
indígena es básicamente oral y demostrativa.
El aprendizaje se basa en la demostración y
el acompañamiento de quienes “saben hacer”
o tienen el conocimiento. Éstas son las
formas por excelencia de compartir el
conocimiento. Escribir y leer para compartir
conocimientos no son las formas más usadas
en las comunidades. Por ello introdujimos
otras formas de documentar, además del
registro escrito, con la finalidad de que todos
intervinieran en la recuperación de datos.
Conclusión.
Nos conduce a una reflexión colectiva sobre
la importancia de la cultura de pertenencia,
sus tradiciones, su visión de la vida y el
mundo, los valores propios y la lengua
materna que permite nombrar el mundo.
Se abordó el uso de la lengua materna en
todos los espacios de la vida social
comunitaria y, al respecto, se coincidió en que
es una parte fundamental de la cultura
porque es el medio por el cual se crea y se
recrea a sí misma.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Pricipiosy fines de la etnoeducacion
Pricipiosy fines de la etnoeducacionPricipiosy fines de la etnoeducacion
Pricipiosy fines de la etnoeducacionmariaepiayu
 
Textp de importancia sobre las competencias comunicativas
Textp  de importancia sobre las competencias comunicativasTextp  de importancia sobre las competencias comunicativas
Textp de importancia sobre las competencias comunicativasdanieltocua1995
 
La etnoeducacion
La etnoeducacionLa etnoeducacion
La etnoeducacionligiaepiayu
 
Diapositivas de principios y fines de la etnoeducacion
Diapositivas de principios y fines de la etnoeducacionDiapositivas de principios y fines de la etnoeducacion
Diapositivas de principios y fines de la etnoeducaciondalyluzacostarobles
 
Principios y fines dela etnoeducacion
Principios y fines dela etnoeducacionPrincipios y fines dela etnoeducacion
Principios y fines dela etnoeducacionedithpaz530
 
Educacion intercultural bilingue_(eib)
Educacion intercultural bilingue_(eib)Educacion intercultural bilingue_(eib)
Educacion intercultural bilingue_(eib)DannyRupayCueva
 
Ley de educación intercultural bilingüe
Ley de educación intercultural bilingüeLey de educación intercultural bilingüe
Ley de educación intercultural bilingüeandreitastart
 
Reflexion sobre interculturalidad
Reflexion sobre interculturalidadReflexion sobre interculturalidad
Reflexion sobre interculturalidad38940773
 
Educación intercultural modulo 5
Educación intercultural modulo 5Educación intercultural modulo 5
Educación intercultural modulo 5Samana Jarava
 
Formato ficha bibliogràfica 2
Formato ficha bibliogràfica 2Formato ficha bibliogràfica 2
Formato ficha bibliogràfica 2Natalia Garay
 
Estrategia de Comunicación y Participación a partir de una experiencia Etnoed...
Estrategia de Comunicación y Participación a partir de una experiencia Etnoed...Estrategia de Comunicación y Participación a partir de una experiencia Etnoed...
Estrategia de Comunicación y Participación a partir de una experiencia Etnoed...TransparenciaporColombia
 
éTica y educación intercultural
éTica y educación interculturaléTica y educación intercultural
éTica y educación interculturalkikarodriguez
 
El mundo está en tus manos
El mundo está en tus manosEl mundo está en tus manos
El mundo está en tus manosalju37
 

La actualidad más candente (19)

Pricipiosy fines de la etnoeducacion
Pricipiosy fines de la etnoeducacionPricipiosy fines de la etnoeducacion
Pricipiosy fines de la etnoeducacion
 
Textp de importancia sobre las competencias comunicativas
Textp  de importancia sobre las competencias comunicativasTextp  de importancia sobre las competencias comunicativas
Textp de importancia sobre las competencias comunicativas
 
Lainterculturalidad
LainterculturalidadLainterculturalidad
Lainterculturalidad
 
La etnoeducacion
La etnoeducacion La etnoeducacion
La etnoeducacion
 
La etnoeducacion
La etnoeducacionLa etnoeducacion
La etnoeducacion
 
Diapositivas de principios y fines de la etnoeducacion
Diapositivas de principios y fines de la etnoeducacionDiapositivas de principios y fines de la etnoeducacion
Diapositivas de principios y fines de la etnoeducacion
 
Lainterculturalidad
LainterculturalidadLainterculturalidad
Lainterculturalidad
 
Principios y fines dela etnoeducacion
Principios y fines dela etnoeducacionPrincipios y fines dela etnoeducacion
Principios y fines dela etnoeducacion
 
Educacion intercultural bilingue_(eib)
Educacion intercultural bilingue_(eib)Educacion intercultural bilingue_(eib)
Educacion intercultural bilingue_(eib)
 
Ley de educación intercultural bilingüe
Ley de educación intercultural bilingüeLey de educación intercultural bilingüe
Ley de educación intercultural bilingüe
 
estudiante
estudianteestudiante
estudiante
 
Reflexion sobre interculturalidad
Reflexion sobre interculturalidadReflexion sobre interculturalidad
Reflexion sobre interculturalidad
 
Presentación ppt
Presentación  pptPresentación  ppt
Presentación ppt
 
Educación intercultural modulo 5
Educación intercultural modulo 5Educación intercultural modulo 5
Educación intercultural modulo 5
 
Formato ficha bibliogràfica 2
Formato ficha bibliogràfica 2Formato ficha bibliogràfica 2
Formato ficha bibliogràfica 2
 
Estrategia de Comunicación y Participación a partir de una experiencia Etnoed...
Estrategia de Comunicación y Participación a partir de una experiencia Etnoed...Estrategia de Comunicación y Participación a partir de una experiencia Etnoed...
Estrategia de Comunicación y Participación a partir de una experiencia Etnoed...
 
éTica y educación intercultural
éTica y educación interculturaléTica y educación intercultural
éTica y educación intercultural
 
El mundo está en tus manos
El mundo está en tus manosEl mundo está en tus manos
El mundo está en tus manos
 
Libro interculturalidad
Libro interculturalidadLibro interculturalidad
Libro interculturalidad
 

Similar a Desarrollo de la educación intercultural para fortalecer la lengua e identidad ñuhu

el kichwa en el Ecuador y las nacionalidades
el kichwa en el Ecuador y las nacionalidadesel kichwa en el Ecuador y las nacionalidades
el kichwa en el Ecuador y las nacionalidadesJuanFloresYagual
 
Educación Bilingüe Intercultural del pueblo kágaba
Educación Bilingüe Intercultural del pueblo kágabaEducación Bilingüe Intercultural del pueblo kágaba
Educación Bilingüe Intercultural del pueblo kágabaFrancisco Gil Nacogui
 
proyecto de Oralidad (Presentación - Diapositivas).pptx
proyecto de Oralidad  (Presentación - Diapositivas).pptxproyecto de Oralidad  (Presentación - Diapositivas).pptx
proyecto de Oralidad (Presentación - Diapositivas).pptxEli697torres
 
marcos curriculares para la educación indígenaas
marcos curriculares para la educación indígenaas   marcos curriculares para la educación indígenaas
marcos curriculares para la educación indígenaas Rossy Rochin
 
diccionario trilingue
diccionario trilinguediccionario trilingue
diccionario trilingueguest4b6ce0
 
Resumen LA INTERCULTURALIDAD EN LA EDUCACION
Resumen LA INTERCULTURALIDAD EN LA EDUCACIONResumen LA INTERCULTURALIDAD EN LA EDUCACION
Resumen LA INTERCULTURALIDAD EN LA EDUCACIONIz Mt Cheli
 
La educación intercultural bilingüe en el perú
La educación intercultural bilingüe en el perúLa educación intercultural bilingüe en el perú
La educación intercultural bilingüe en el perúzoryta
 
L050 poster 6 La incidencia de la sociedad inclusiva y saberes ancestrales en...
L050 poster 6 La incidencia de la sociedad inclusiva y saberes ancestrales en...L050 poster 6 La incidencia de la sociedad inclusiva y saberes ancestrales en...
L050 poster 6 La incidencia de la sociedad inclusiva y saberes ancestrales en...RedSantoDomingoInves
 
Culturas originarias y educacion
Culturas originarias y educacionCulturas originarias y educacion
Culturas originarias y educacionUeib La Paz Azuay
 
La cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidad
La cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidadLa cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidad
La cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidadchicapirma
 
Hipertexto de proyecto "nuestra lengua"
Hipertexto de proyecto "nuestra lengua"Hipertexto de proyecto "nuestra lengua"
Hipertexto de proyecto "nuestra lengua"Mateo Reyes
 
Paso 3 planteamiento del problema
Paso 3  planteamiento del problemaPaso 3  planteamiento del problema
Paso 3 planteamiento del problemaLisleidyBerrio
 

Similar a Desarrollo de la educación intercultural para fortalecer la lengua e identidad ñuhu (20)

el kichwa en el Ecuador y las nacionalidades
el kichwa en el Ecuador y las nacionalidadesel kichwa en el Ecuador y las nacionalidades
el kichwa en el Ecuador y las nacionalidades
 
Educación Bilingüe Intercultural del pueblo kágaba
Educación Bilingüe Intercultural del pueblo kágabaEducación Bilingüe Intercultural del pueblo kágaba
Educación Bilingüe Intercultural del pueblo kágaba
 
proyecto de Oralidad (Presentación - Diapositivas).pptx
proyecto de Oralidad  (Presentación - Diapositivas).pptxproyecto de Oralidad  (Presentación - Diapositivas).pptx
proyecto de Oralidad (Presentación - Diapositivas).pptx
 
La educación indígena
La educación indígenaLa educación indígena
La educación indígena
 
marcos curriculares para la educación indígenaas
marcos curriculares para la educación indígenaas   marcos curriculares para la educación indígenaas
marcos curriculares para la educación indígenaas
 
diccionario trilingue
diccionario trilinguediccionario trilingue
diccionario trilingue
 
Articulo cientifico
Articulo cientificoArticulo cientifico
Articulo cientifico
 
La interculturalidad
La interculturalidadLa interculturalidad
La interculturalidad
 
Resumen LA INTERCULTURALIDAD EN LA EDUCACION
Resumen LA INTERCULTURALIDAD EN LA EDUCACIONResumen LA INTERCULTURALIDAD EN LA EDUCACION
Resumen LA INTERCULTURALIDAD EN LA EDUCACION
 
La Educacion
La EducacionLa Educacion
La Educacion
 
Etnomatematica
EtnomatematicaEtnomatematica
Etnomatematica
 
Etnomatematica
EtnomatematicaEtnomatematica
Etnomatematica
 
La educación intercultural bilingüe en el perú
La educación intercultural bilingüe en el perúLa educación intercultural bilingüe en el perú
La educación intercultural bilingüe en el perú
 
L050 poster 6 La incidencia de la sociedad inclusiva y saberes ancestrales en...
L050 poster 6 La incidencia de la sociedad inclusiva y saberes ancestrales en...L050 poster 6 La incidencia de la sociedad inclusiva y saberes ancestrales en...
L050 poster 6 La incidencia de la sociedad inclusiva y saberes ancestrales en...
 
Culturas originarias y educacion
Culturas originarias y educacionCulturas originarias y educacion
Culturas originarias y educacion
 
Aportes de-eib 6 4 16
Aportes de-eib 6 4 16Aportes de-eib 6 4 16
Aportes de-eib 6 4 16
 
La cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidad
La cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidadLa cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidad
La cuestion etnico nacional en la escuela y la comunidad
 
Hipertexto de proyecto "nuestra lengua"
Hipertexto de proyecto "nuestra lengua"Hipertexto de proyecto "nuestra lengua"
Hipertexto de proyecto "nuestra lengua"
 
Paso 3 planteamiento del problema
Paso 3  planteamiento del problemaPaso 3  planteamiento del problema
Paso 3 planteamiento del problema
 
Diversidad.
Diversidad.Diversidad.
Diversidad.
 

Desarrollo de la educación intercultural para fortalecer la lengua e identidad ñuhu

  • 1. LLAMADA AL PUEBLO. Desarrollo de la educación intercultural para el fortalecimiento de la lengua e identidad ñuhu. Beatriz Rodríguez Sánchez Gerardo Berumen Campos Ivonne González Petit René Ramírez Pérez Autores
  • 2. Este proyecto se realizo en comunidades de la Huasteca veracruzana. Con personas de la cultura ñuhu. Se emprendió este proyecto cuyo propósito original fue contribuir a la formación de miembros de la comunidad para favorecer y potenciar su participación en el desarrollo de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) desde la perspectiva de su propia cultura.
  • 3. Este amplio objetivo implicó un trabajo en dos vertientes: por un lado, la formación en educación intercultural, y por otro, la revaloración de la lengua y la cultura locales.
  • 4. La revaloración de diversas tradiciones comunitarias implicó la adopción de alternativas –básicamente la escritura y la informática– para promover la cultura dentro y fuera del ámbito comunitario.
  • 5. En este proyecto fue fundamental el concepto lengua, tanto por el uso de dos lenguas en las relaciones con y entre los participantes, como porque el desarrollo de las habilidades lingüísticas fue uno de los propósitos del proyecto.
  • 6. El plan de trabajo seguido respondió al propósito central de la EIB: lograr una educación básica que satisficiera las necesidades educativas y de aprendizaje de las niñas y los niños indígenas con calidad, equidad y pertinencia.
  • 7. Para lograrlo, la EIB debe incluir entre sus fundamentos la filosofía, cosmovisión, ciencia y sabiduría de los pueblos indígenas, y los propios pueblos deben generar los conocimientos y las expresiones culturales que es necesario retomar en la escuela.
  • 8. Fue imprescindible promover entre los miembros de la comunidades ñuhu el orgullo por su identidad cultural e involucrarlos en la construcción de una educación intercultural que respondiera a su realidad sociocultural, ya que su intervención era indispensable para garantizar una educación de calidad que recuperara y fortaleciera los conocimientos y las prácticas sociales que ellos han generado y conservado a lo largo de su historia.
  • 9. El procedimiento general del proyecto buscó el diálogo intercultural entre todos los participantes, desarrollado a través de talleres de distintas temáticas.
  • 10. La forma de transmisión de la cultura indígena es básicamente oral y demostrativa. El aprendizaje se basa en la demostración y el acompañamiento de quienes “saben hacer” o tienen el conocimiento. Éstas son las formas por excelencia de compartir el conocimiento. Escribir y leer para compartir conocimientos no son las formas más usadas en las comunidades. Por ello introdujimos otras formas de documentar, además del registro escrito, con la finalidad de que todos intervinieran en la recuperación de datos.
  • 11. Conclusión. Nos conduce a una reflexión colectiva sobre la importancia de la cultura de pertenencia, sus tradiciones, su visión de la vida y el mundo, los valores propios y la lengua materna que permite nombrar el mundo.
  • 12. Se abordó el uso de la lengua materna en todos los espacios de la vida social comunitaria y, al respecto, se coincidió en que es una parte fundamental de la cultura porque es el medio por el cual se crea y se recrea a sí misma.