Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Metodología ele sep 2017
1. Metodología ELE
Curso de iniciación a la enseñanza de ELE
María Ángel Pardo Gracia
Instituto Cervantes de París – 25 de septiembre de 2017
2. • ¿Qué es para vosotros la
Metodología de la enseñanza del
español?
• ¿Hay un solo método para
enseñar lenguas?
• ¿Qué lenguas habláis? ¿Cómo las
habéis aprendido?
3. ¿De qué depende, entonces, la
elección de un método u otro?
Factores
Teorías sobre
el aprendizaje
Teorías sobre
el lenguaje
4. Teorías sobre el aprendizaje
• Aprendizaje por memorización
• Conductismo (Skinner)
• Cognitivismo (Piaget) La mente se va construyendo por etapas de
desarrollo cognitivo. Aplicado al lenguaje, esto implica que cada
etapa permite o no el aprendizaje de una determinada estructura
lingüística.
• Innatismo y Generativismo (Chomsky) El cerebro está preparado
para desarrollar el lenguaje, gracias al DAL, dispositivo de
adquisición del lenguaje innato, que permite la adquisición de una
lengua al entrar en contacto con ella.
• Constructivismo (Glasersfeld, Ausubel) El aprendizaje se construye
en interacción. Adaptación e importancia de los conocimientos
previos. Necesidad de atribuir significado personal a lo que se
aprende. Importancia de la implicación del estudiante, de sus
motivaciones.
5. Teorías sobre la lengua
• Lengua = literatura
• Gramática estructural
• La lengua como vehículo de
comunicación
• La lengua como herramienta que
permite actuaciones
6. Breve repaso de los métodos a lo largo
de la historia
• Silabarios
7. El método de traducción y gramática
• La base del aprendizaje es la memorización.
• El lenguaje es un conjunto de reglas gramaticales.
• El modelo de lengua es la lengua culta escrita.
• Memorización morfológica, de las reglas y sus
excepciones
• Traducción directa e inversa de frases y,
posteriormente, de textos
• El objetivo es conocer la gramática (normativa) y el
vocabulario, no la comunicación.
8. ¿Críticas?
• Lenguaje poco adaptado para las situaciones
de la vida real
• Uso de la lengua materna y no de la lengua
meta como referente y lengua de instrucción
• Ausencia de práctica oral
• Resultados dudosos…
•
•
9. Los Fonetistas: el movimiento de la
Reforma y el Método directo
• “Lo que primero debe estudiarse en una lengua
extranjera no es la lengua más o menos arcaica de la
literatura sino el lenguaje hablado de todos los días.”
Asociación Fonética Internacional en Le Maître Phonétique, 1886
• Por primera vez se tiene un marco teórico para
justificar una metodología
• Basado en la imitación natural
• Importancia de la pronunciación y la oralidad
10. • Protagonismo de la lengua meta
• Fomenta cierta espontaneidad
• Representante más famoso:
•Berlitz (1878)
• Repetición de pequeños diálogos
• Proscripción de la lecto-escritura y de
la gramática
11. ¿Críticas?
• Difícil de aplicar a grupos grandes
• Práctica repetitiva y no comunicación
genuina
• Frustración de los estudiantes
• Se basa en la idea de que el aprendizaje
de la L1 y la L2 son el mismo proceso
12. Método audiolingual
• Basado en una concepción estructural de la
lengua (Bloomfield, Saussure)
• Basado en el behaviorismo o conductismo de
Skinner
• Se espera del estudiante una respuesta
automática para crear actos reflejos
• Fomenta pues la creación de hábitos lingüísticos
correctos
• Evita el error
13. • Precisa una presentación rigurosamente
graduada
• Práctica muy controlada de las estructuras
gramaticales (pattern-drills, o ejercicios de
transformación)
• Importancia del contrastivismo
– https://www.youtube.com/watch?v=Pz0TPDUz3FU
– ejemplo
14. Método Oral o Situacionista
• Respuesta inglesa al método audiolingual,
responde a sus mismas premisas.
– Conductismo como teoría de aprendizaje
– Estructuralismo como teoría del lenguaje
– Gradación estricta de contenidos
– Se evita al máximo el error
– Presentación de la gramática descriptiva por
procedimientos inductivos, no explícita
Métodos españoles: Español en directo, Español 2000 (Documento 1)
15. ¿Críticas?
• No potencia la comunicación genuina.
• No tiene en cuenta los intereses de los estudiantes, ni
sus estilos de aprendizaje.
• Las muestras de lengua, aunque extraídas de contextos
reales (no literarios) responden a esquemas
gramaticales por lo que no son auténticas.
• Las muestras se limitan a la frase, lo que no permite a
los estudiantes crear un discurso.
• Se ignora el componente pragmático y funcional de la
lengua (consecuencia del enfoque estructural).
• Es poco creativo, y puede resultar monótono y
aburrido. Pero…
16. Revolución cognitiva (años 50 a 70)
y Generativismo
• Teorías de la adquisición de Chomsky:
Generativismo y Competencia lingüística
– La mente humana tiene un Dispositivo de
Adquisición del Lenguaje (DAL) que le permite
aprender lenguas de un modo innato y natural.
17. Métodos inspirados en el cognitivismo
• Enfoque natural : Krashen: la hipótesis del monitor, la hipótesis del orden
natural, la hipótesis del input comprensible y la hipótesis del filtro afectivo
• Sugestopedia Ejemplo Música
• Método silencioso Ejemplo
• Respuesta física total
• Community language learning de Curran o Aprendizaje por consejo
18. Hacia los métodos comunicativos
• Cambio en la concepción del lenguaje: se
introduce el concepto de interacción y se
retoma el estudio del significado.
• Conceptos de acto de habla (Austin) y
Principio de Cooperación (Grice)
• Constructivismo como teoría de aprendizaje
• Concepto de competencia comunicativa
20. • Máxima de cantidad
– No dé ni más ni menos información de la necesaria.
• Máxima de calidad
– Intente que su contribución sea verdadera.
• Máxima de relación
– Sea relevante.
• Máxima de manera
– Sea claro.
Pragmática: Sesión 3 con Alexandru
Grice Principio de cooperación
21. • La competencia comunicativa es la capacidad de
una persona para comportarse de manera eficaz
y adecuada en una determinada comunidad de
habla; ello implica respetar un conjunto de reglas
que incluye tanto las de la gramática y los otros
niveles de la descripción lingüística (léxico,
fonética, semántica) como las reglas de uso de la
lengua, relacionadas con el contexto socio
histórico y cultural en el que tiene lugar la
comunicación.
Diccionario de términos clave de ELE
Centro Virtual Cervantes
22. Repercusiones en el aprendizaje de la
lengua
Enfoque comunicativo:
– Aprender una lengua es
aprender a comunicar en ella.
– Actividades comunicativas: Sesión 2 y 3 con Laura y Alba
23. Enfoque nocional funcional
• Cambio de paradigma, que ya no se organiza
en base a criterios gramaticales sino en base a
– Nociones: tiempo, espacio, localización, etc.
– Funciones: saludar, decir el nombre o la profesión,
pedir permiso, etc.
– Gramática explícita, inductiva, no normativa sino
descriptiva, y basada en el uso comunicativo
(Matte Bom) Sesión 2 con Alexandru
– Métodos : Intercambio, Esto Funciona (Documento 2)
24. Métodos comunicativos
• Cambio en el tratamiento del error
• Cambio en los criterios de corrección
Sesión 5 con Carmen y Laura
• Enseñanza centrada en el estudiante
• Práctica contextualizada
• Predomina el trabajo en grupo
Sesión 2 y 3 con Laura y Alba
25. El aprendizaje por tareas
• Situaciones reales de comunicación
• Intercambio significativo y no mecánico
(Constructivismo)
• Atención al fondo y no a la forma
• Autonomía del estudiante para elegir según
sus necesidades de comunicación
• Actividades globales e integración de
destrezas Sesiones 2 y 5 Laura y Alba
• Métodos: Gente, Gente hoy, Aula (Documentos 3 y 4)
26. • Implicaciones prácticas de la elección
de un método comunicativo:
–El papel del estudiante
–El papel del profesor
–El entorno de aprendizaje: el aula
–Los materiales
27. El estudiante
• Enseñanza centrada en el alumno:
–Desarrollo de la autonomía
–Negociación de contenidos y
métodos
–Autoevaluación Sesión 5 con Carmen y Laura
–Motivación
(Documento 5)
28. Papel del profesor
• Analiza necesidades
• Planifica
• Coordina
• Controla la calidad
• Organiza grupos
• Facilitador y guía
• Orientador
• Motivador
• Distribuidor del poder
• Miembro de un equipo
• Richards y Lockhart, Psicología para profesores de idiomas, 1998
29. • Salmon (citado por Williamns y Burden, 1999:
61), afirma que enseñar no es trasmitir
conocimientos objetivos, sino intentar compartir
lo que tiene sentido para uno mismo.
• Así, hay visiones de la enseñanza basadas en la
reproducción: incremento de los conocimientos,
memorización, adquisición de datos y
procedimientos; y basadas en el significado:
interpretación de la realidad, cambio personal
(Gow y Kember 1993, citados por Williams y
Burden 1999: 69).
• Estas visiones no son excluyentes, y los
profesores suelen combinarlas.
31. La pizarra
• ¿Qué escribir?
• ¿Por qué?
• ¿Cuándo?
• ¿Cómo?
Fuente: Cómo ser profesor y querer seguir
siéndolo
32. Elección de materiales
• Motivadores
• Adaptados al nivel y a las necesidades
• Con vacío de información
• Variados
• Que promuevan la autonomía
• Que se puedan manipular
• Auténticos
Sesiones 2, 3 y 4 con Araceli, Carmen, Jesús y Teresa
33. Programación y secuenciación
• Tener en cuenta lo que el estudiante ya sabe
(tareas de activación y calentamiento)
• “Si tuviese que reducir toda la psicología educativa a un
solo principio, enunciaría éste: el factor más importante
que influye en el aprendizaje es lo que el alumno ya
sabe. Averígüese esto y enséñese en consecuencia”.
Ausubel, 1983.
Sesiones 2, 3 y 4 con Alba, Araceli, Laura, Carmen y Teresa
34. El componente afectivo
• Para Hargreaves “Emotions are at the
heart of teaching” y “Good teaching
is charged with positive emotion”.
• Interpretar y controlar las emociones
del aula es fundamental.
• Necesidad de crear vínculos afectivos
(Documento 6)
35. Importancia de la autorreflexión
• Necesidad de conocer cuáles son
nuestras creencias:
–Sobre el aprendizaje de lenguas
–Sobre cómo se aprende
• Necesidad de evaluar y reflexionar sobre
la propia actuación
• http://egrid.epg-project.eu/es/content/home