SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
Descargar para leer sin conexión
SIERRA PARA CARNE 6801
MODELO
6801 ML-134094
MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL
6801 ML-104948
VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA,
TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO
50-62-82-00
www.hobart.com.mx
FORMA 34405 Rev. C (agosto 2011)
E
S
Instalación, operación y cuidado de
la SIERRA PARA CARNE MODELO 6801
GUARDE ESTE MANUAL
GENERAL
La sierra para carne 6801 es resistente, durable y fácil de limpiar. Está equipada con un motor eléctrico
resistente al agua de 3 H.P., una transmisión motriz de engranes directa y un seguro del carro que es
estándar. El carro (Fig. 1) tiene rodamientos de bolas de acero inoxidable que ofrecen confiabilidad y
un recorrido fácil. El borde frontal del carro es confortable para el cuerpo del operador incluso cuando se
incline durante el movimiento.
Los ensambles de la mesa, del carro, de las poleas, de las guías y de los limpiadores se retiran con
facilidad sin necesidad de usar herramientas para facilitar la limpieza. Las partes movibles están
protegidas, pero son accesibles. La cinta sierra está cubierta arriba y debajo de la zona de corte. El
sujetador del producto sirve para eliminar el manejo de los productos muy cerca de la cinta sierra y se
coloca en el extremo derecho con pestaña del carro para que no meta las manos al borde del corte de la
cinta sierra.
Para las especificaciones eléctricas arriba de 250 voltios, el transformador brinda un voltaje de circuito
de control de 115 volts. Así que es una opción la protección de sobrecarga térmica. Cada sierra cuenta
con una cinta sierra de larga vida como equipo estándar; la cinta sierra no debe afilarse. El cambio de las
cintas sierra está disponible en la oficina de servicio de Hobart.
CUBIERTA DE POLEA SUPERIOR (ESTÁDAR)
INTERRUPTOR
GUÍA Y GUARDA SUPERIOR GUARDA DE COLUMNA
AJUSTADOR DEL PRODUCTO
MESA (IZQUIERDA)
CARRO
SEGURO DEL CARRO
CINTA SIERRA
MESA (DERECHA)
MANIJA DEL AJUSTADOR DEL
PRODUCTO
PALANCA SUJETADORA
CUBIERTA INFERIOR (CHAROLA DE RESIDUOS)
PATAS
PATAS DE APOYO
PL-41385-1
Fig. 1
© HOBART, 1995, 2000
-2-
INSTALACIÓN
RETIRO DE EMPAQUE Y ENSAMBLE
Después de quitar el empaque a la sierra, revise si hubo algún daño por el envío. Si encuentra que la
sierra está dañada, guarde el material de empaque y llame a la empresa transportista dentro de los
primeros 15 días a partir de la entrega.
Antes de la instalación, pruebe el servicio eléctrico para asegurarse que concuerda con las especificaciones
de la placa de datos del equipo que se encuentra en la columna.
Junto con el compartimento de la mesa se encuentran empaquetados el sujetador del producto y la
manija del ajustador del producto. Ponga el sujetador de producto debajo del soporte del carro (Fig. 2).
para guardarlo. Coloque la manija del sujetador del plato al soporte del sujetador con los tornillos en la
perforación roscada (Fig. 3).
NIVELACIÓN
Coloque la sierra en el lugar donde va a trabajar. Usando una herramienta niveladora, nivele la sierra
girando la pata de apoyo hacia dentro o hacia afuera.
PERILLA DE MANO CINTA SIERRA
CARRO
MANIJA DEL AJUSTADOR
DEL PRODUCTO
SOPORTE DEL CARRO
SUJETADOR DEL
PRODUCTO
PL-41386-1 PL-41387-1
Fig. 2 Fig. 3
Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo.
CINTA SIERRA
La cinta sierra debe instalarse para que los dientes estén a la derecha y hacia
abajo (Fig. 4).
ENSAMBLE DE LA GUÍA Y DE LA GUARDA SUPERIOR
Cuando la sierra está apagada, la perilla de mano (Fig. 4) se usa para subir o
bajar el ensamble de la guía y de la guarda superior para que la zona de corte
esté sólo a la altura necesaria para el producto que se va a cortar. La perilla de
mano no está floja durante el ascenso o descenso, sino que está ajustada.
Guía y
guarda superior
Perilla de mano
PL-52107
Fig. 4
-3-
ATENCIÓN
CUBIERTA DE PLÁSTICO DE LA POLEA SUPERIOR
La cubierta de plástico de la polea superior (Fig. 5) debe instalarse en los dos sujetadores de las bisagras en
la parte superior y asegurarse en la parte inferior durante el uso del equipo. Para quitar está cubierta y
limpiarla, abra el seguro en la parte inferior y quítela de los sujetados de la bisagras en la parte superior.
CUBIERTA DE ACERO INOXIDABLE DE LA POLEA SUPERIOR
La cubierta de la polea superior de acero inoxidable (Fig. 1) debe colocarse en los dos pernos de las
bisagras y asegurarla durante el uso del equipo. Para quitarla y limpiarla, ábrala y levántela hacia arriba.
CUBIERTA INFERIOR (CHAROLA DE RESIDUOS)
Durante el uso, la cubierta inferior (Fig. 5) funciona como una charola de residuos que acumula el
polvo de los huesos de la carne y los residuos de los limpiadores de la cinta sierra y del limpiador de la
polea que están debajo de la tapa inferior (Fig. 6). Para quitar la cubierta inferior (charola de residuos) y
limpiarla, levante el clip en la parte superior; jale y alce la cubierta de la ranura en la parte inferior de la
tapa.
CUBIERTA DE PLÁSTICO DE LA POLEA SUPERIOR
CARRO
GUARDA DE
COLUMNA
GUÍA INFERIOR DE
LA CINTA SIERRA
CINTA SIERRA
BLOQUE
AJUSTADOR DE TENSIÓN
.
LIMPIADOR DE LA POLEA
CUBIERTA INFERIOR
(CHAROLA DE RESIDUOS)
PALANCA LIMPIADORES DE
DEL CARRO LA CINTA SIERRA
PL--41388-1 PL-41451-1
Fig. 5 Fig. 6
LIMPIADORES DE LA CINTA SIERRA
Los dos limpiadores de la cinta sierra la limpian durante el proceso de corte para captar el polvo de la
carne y los residuos dentro de la cubierta inferior (charola de residuos). El limpiador frontal está hacia
arriba y el posterior hacia abajo (Fig. 6). Luego de que se quita la cinta sierra, los limpiadores pueden
deslizarse hacia afuera de los bloques de montaje para limpiarlos.
LIMPIADOR DE LA POLEA
El limpiador de la polea (Fig. 6) limpia el polvo de los huesos de la carne y los residuos de la polea
inferior durante el uso de la sierra. Este limpiador se quita para limpiarlo sacándolo hacia arriba y hacia
afuera de los pernos.
-4-
POLEA INFERIOR
La polea inferior se coloca en su eje. El seguro de esta polea debe ponerse en la ranura del eje de la
polea (Fig. 7). La polea inferior puede quitarse después que la cinta sierra se haya aflojado primero y se
haya quitado y el seguro de la polea se haya sacado de la ranura del eje de la polea.
POLEA SUPERIOR
Esta polea se pone en su eje. El seguro redondo del eje debe colocarse fuera del centro cuando lo cierre
(Fig. 8). La polea superior puede quitarse después que se haya aflojado primero y se haya quitado la
cinta sierra y el seguro redondo de la polea se haya sacado del centro del eje de la polea
POLEA INFERIOR POLEA SUPERIOR
SEGURO
SEGURO
EJE
EJE
ASEGURADO
Fig. 7
SIN ASEGURAR
PL-41390-1
ASEGURADO
Fig. 8
SIN ASEGURAR PL-41391-1
La guarda de columna (Fig. 5) cubre la circunferencia de retorno de la cinta sierra en movimiento y debe
estar siempre en su lugar durante el proceso de corte. Para quitar esta guarda y limpiarla o para cambiar
la cinta sierra, primero quite la mesa derecha y la cubierta de la polea superior. Tal vez quiera retirar
también la cubierta inferior (charola de residuos). Después, levante la guarda de columna para sacarla
de los dos tornillos que la sostienen.
MESAS DERECHA E IZQUIERDA
Durante el uso de la sierra, la mesa derecha e izquierda (Fig. 1) están aseguradas por debajo con pernos
y abrazaderas. Para quitar las mesas y limpiarlas, levante el ajustador del producto en posición vertical;
alce el lado derecho de la mesa derecha y saque la mesa de los dos pernos. Después de retirar la
mesa derecha, puede quitar la mesa izquierda. Para ello, alce el lado izquierdo y muévalo al lado
derecho para quitarlo de los dos pernos.
-5-
GUARDA DE COLUMNA
CHAROLA DE RESIDUOS
Durante el uso de la sierra, la charola de
residuos debe colocarse entre la mesa
izquierda y el soporte del carro (Fig. 9). La
charola se desliza en su lugar descansando en
el marco entre el suporte del carro y la mesa. El
lado en ángulo de la charola está muy cerca de
la cinta sierra.
CHAROLA DE RESIDUOS
PL-41392-1
Fig. 9
CARRO
El carro puede moverse hacia atrás y hacia delante entre el tope izquierdo del carro (Fig. 10) y el tope
derecho, asumiendo que el seguro del carro con muelleo (Fig. 5) no ha cerrado el carro en la posición fija.
Para quitar el carro, gire los topes del carro a 90° para que así el tope esté hacia atrás (Fig. 11).
Mueva el carro hacia afuera a cualquier extremo mientras lo alza de la estructura del soporte (Fig. 10).
Para volver a colocar el carro, sosténgalo para que los rodamientos (debajo) estén alineados con la
estructura del soporte del carro. Ponga el carro en su lugar y regrese los topes para que el carro se
detenga en ambos extremos.
GUÍA Y DE LA GUARDA
SUPERIOR
MESA IZQUIERDA
TOPEIZQUIERDO
DELCARRO
SOPORTE
DELCARRO
MESA DERECHA
CARRO
PL-41393-1
TOPE IZQUIERDO DEL CARRO
CON TOPE HACIA ATRÁS
PL-41394-1
Fig. 10 Fig. 11
-6-
GUÍA INFERIOR DE LA CINTA SIERRA
El ensamble de la guía inferior de la cinta sierra entra en el sujetador de dicha guía (Fig. 12). La cinta
sierra embona en las muescas de la guía de acero y de la guía de plástico de la cinta sierra. Cuando la
mesa derecha se retira y la guía de plástico está colgada, el ensamble de la guía inferior puede quitarse
para la limpiarlo levantándolo del sujetador de la guía.
La guía de acero está disponible en varias anchuras dependiendo de la cinta sierra que se va a usar.
Llame a la oficina de servicio para cambiar la guía por otra anchura de la cinta sierra.
ENSAMBLE DE LA GUÍA INFERIOR
DE LA CINTA SIERRA
RETIRO DE LA CINTA SIERRA
SUJETADOR DE LA
GUÍA INFERIOR
Fig. 12
PL-40838-1
Quite las cubiertas de la polea inferior y superior y levante el ajustador de producto a una posición
vertical. Retire la mesa derecha, alzando el lado derecho y deslizando la mesa a la derecha para quitarla
de los pernos; quite la guarda de columna. Gire el ajustador de tensión en el sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se detenga (esto liberará la tensión en la cinta sierra al alzar la polea
inferior). Levante la guía de plástico de la cinta sierra del ensamble de la guía inferior y saque la cinta
sierra de las guías superiores e inferiores y de los limpiadores en el área de la polea inferior y superior.
Asegúrese que las poleas están colocadas y aseguradas de forma correcta (Figs. 7 y 8). Coloque la cinta
sierra nueva con los dientes hacia la derecha y hacia abajo mientras está al frente de la sierra. La cinta
sierra debe entrar entre las V de los limpiadores de la cinta y en las muescas de las guías inferiores y
superiores de la cinta y no debe de tocar ninguno de los bordes de la polea. La guía inferior de la cinta
sierra debe colocarse después de que se ha instalado la cinta. Cuando la cinta sierra esté en su lugar,
vaya al apartado Tensión de la cinta sierra, para ajustar de forma adecuada la tensión. Refiérase al
apartado Guía inferior de la cinta sierra, si el ancho de la cinta sierra nueva es diferente al de la cinta que
se cambió. Vuelva a colocar las partes que se retiraron.
TENSIÓN DE LA CINTA SIERRA
Luego de que se ha colocado la cinta sierra, regule la tensión de la cinta al girar el ajustador de tensión
de izquierda a derecha hasta que se detenga.
-7-
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Las conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con la parte aplicable del código
nacional eléctrico y/o el código local eléctrico.
Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo.
La perforación de 7/8” (2.22 cm) de diámetro para tubo conduit de 1/2" está localizado en la parte
posterior superior de la columna; use conexiones herméticas. Vaya a la placa de datos y al diagrama de
cableado del equipo cuando realice la conexión eléctrica. Conecte los cables del suministro eléctrico a los
cables de cola de cerdo. Use cable de cobre que sea resistente a 60°C para la conexión.
REVISIÓN DE LA ROTACIÓN DEL MOTOR (EQUIPOS TRIFÁSICOS)
Si el motor no gira para que los dientes de la cinta sierra corran hacia abajo cuando vea la zona de corte,
corrija la rotación usando el siguiente procedimiento:
Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo.
Intercambie alguno de los cables de suministro de energía. Vuelva a conectar la electricidad y prenda y
apague la sierra por un momento para verificar la rotación correcta.
CALENTADOR DE LA CAJA DE CONTROL
La sierra tiene un calentador en la caja de control para mantener secos los controles. El calentador se prende
automáticamente cuando el equipo se conecta. La sierra debe conectarse excepto cuando se ensamble,
se desmonte, se limpie o se haga el mantenimiento.
LIMPIEZA DE LA SIERRA ANTES DE USARLA
La sierra debe limpiarse y sanitizarse después de la instalación y antes de usarse. Vaya al apartado de
limpieza en la página 11.
-8-
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
OPERACIÓN
Los dispositivos de seguridad de esta sierra deben estar en posición correcta de
operación en cualquier momento que se use la sierra.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
Ensamble de la guía y de la guarda superior
Antes de prender la sierra, levante o baje el ensamble de la guía y de la guarda superior girando la perilla
de mano hacia arriba y hacia abajo para que la zona de corte esté sólo a la altura necesaria para la pieza
del producto que se va a cortar.
Puertas, cubiertas y guardas
Todas estas piezas deben estar en su lugar (cerradas) cuando la maquina esté funcionando.
Sujetador del producto
Siempre mantenga las manos atrás de la cinta sierra y el control del producto. Use el sujetador del
producto como se describe en la página 10 para que no tenga las manos cerca del filo de corte de la cinta
sierra.
CONTROLES
Interruptor Jale el interruptor para prender la sierra.
Empújelo para apagarla.
PROCESODECORTE
Coloque el producto en el carro y ajuste el ensamble de la guía, de la guarda superior y el ajustador del
producto antes de prender el equipo.
Si está usando el carro movible,
Estando enfrente del equipo, inclínese un poco contra el carro mientras lo mueve a la izquierda
pasando el producto a través de la cinta sierra en un rango constante e uniforme. Use la mano
izquierda siempre por atrás de la cinta sierra para quitar los cortes apilados. NUNCA PASE LA
MANO POR ENFRENTE DE LA CINTA SIERRA. Regrese el carro a la derecha jalando el producto
hacia usted y fuera de la cinta sierra.
Si usa el carro fijo, realice lo siguiente. . .
El carro debe estar cerrado en posición GUÍA Y GUARDA SUPERIOR
fija al jalar y girar el seguro a 90° y deslizando
el carro hasta que entre el seguro (Fig. 13).
Para abrir el carro, jale y gire el seguro a 90°
para que éste descanse en el soporte.
Cuando corte un producto con la mesa fija,
vea el mismo procedimiento de seguridad
cuando quite o apile el producto detrás de la
cinta sierra. NUNCA PASE LA MANO POR
ENFRENTE DE LA CINTA SIERRA PARA
QUITAR LOS CORTES.
CARRO
SEGURO DEL CARRO
PL-41395-1
Fig. 13
-9-
ATENCIÓN
AJUSTADOR DEL PRODUCTO
Cuando haga varios cortes del mismo grosor (o cuando use el ajustador del producto), gradúe dicho
ajustador como desee (Fig. 14) empujando la palanca fijadora y deslizando el ajustador para obtener el
grosor que quiera. La escala de referencia en la mesa indica el grosor del corte. Si el ajustador del
producto no se necesita, puede soltar la palanca fijadora y mover el ajustador a la parte posterior o
levantarlo a una posición vertical para que no estorbe.
AJUSTADOR
DEL PRODUCTO
SUJETADOR
DEL PRODUCTO
ESCALA DE REFERENCIA
CARRO
MANIJA DEL AJUSTADOR DEL
PRODUCTO
TOPE DERECHO DEL CARRO PALANCA FIJADORA DEL AJUSTADOR DEL
PRODUCTO
PL-41396-1
Fig. 14
SUJETADOR DEL PRODUCTO
Esta pieza se usa para sujetar la carne contra el ajustador del producto cuando se cortan pedazos
pequeños. Hay una muesca en el sujetador del producto y un tope en el extremo derecho con pestaña del
carro para colocar de forma correcta el sujetador (Fig. 14). Sostenga la manija del sujetador del producto
con la mano derecha y siempre mantenga una distancia segura de la cinta sierra. Cuando no use el
sujetador del producto, póngalo debajo del soporte del carro (Fig. 2).
- 10 -
LIMPIEZA Y SANITIZADO
Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo.
La sierra debe limpiarse y sanitizarse:
Antes de usarla por primera vez.
Al final del día.
En cualquier momento que no se haya usado por un periodo largo de tiempo o antes de ponerla
en operación.
La sierra puede limpiarse con equipos de limpieza a alta presión (disponibles con otros fabricantes) o
puede desmontarse y lavarse las piezas en el fregadero. En cualquier caso, debe usarse un agente de
limpieza con pH neutro mezclado de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Luego lave, sanitice y
seque la sierra y sus piezas.
Quite las siguientes piezas de la sierra para llegar a todas las áreas que se van a limpiar.
Cubierta de la polea superior
Cubierta inferior (charola de residuos)
Mesa derecha e izquierda
Charola de residuos
Carro
Guarda de columna
Limpiador de polea
Limpiadores de la cinta sierra
Ensamble de la guía inferior de la cinta sierra
Cinta sierra
Ensamble de la guía y de la guarda superior (desatornille la perilla de mano para quitar el ensamble)
Polea inferior y superior
Si usa un equipo de limpieza a alta presión,
limpie la sierra y las piezas para retirar cualquier partícula de residuos antes de la limpieza con la
manguera siguiendo las instrucciones del fabricante del equipo de limpieza a presión.
Asegúrese que flujo del agua de la manguera vaya a las esquinas. Tal vez se requiera que quite
con un cepillo los residuos fuertes.
Si realiza la limpieza en el fregadero,
use un trapo o cepillo en la unidad de la base; después, lave, sanitice y seque.
Antes de volver a colocar las piezas, lubrique todas las superficies de metal, los seis rodamientos de bolas
del carro y la varilla deslizante del ajustador del producto. Mueva el ajustador del producto hacia atrás y
hacia adelante para que el aceite se quede a lo largo de la varilla y vuelva a colocar las piezas de forma
correcta.
- 11 -
ATENCIÓN
MANTENIMIENTO
Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo.
LUBRICACIÓN
El motor tiene rodamientos de bolas lubricados constantemente, por lo que no requiere de más
lubricación la igual que la barra deslizadora del ensamble de la guía y de la guarda superior. Después
de la limpieza, lubrique los seis rodamientos de bolas debajo del carro, la varilla deslizante del
ajustador del producto y los ejes de las poleas.
AJUSTE DE LA BARRA DESLIZADORA
Nota: La barra deslizadora debe estar libre para
moverse arriba y abajo, pero debe estar en posición en
la que pueda moverse.
1. Afloje los dos tornillos en la parte lateral del alojamiento
de la barra deslizadora (Fig. 15).
2. Retire los dos tapones (Fig. 15) de la parte frontal del
alojamiento.
3. Quite los dos tornillos de enfrente (Fig. 16).
4. Levante la barra deslizadora y apriete un poco los
dos tornillos laterales (Fig. 15) hasta que la barra
esté sujeta en su lugar.
5. Apriete los dos tornillos frontales (Fig. 16).
6. Revise el movimiento libre hacia arriba y hacia
debajo de la barra y que esté en una posición que
pueda moverse. Repita los paso del 1 al 6 cuando
sea necesario.
7. Vuelva a colocar los tapones (Fig. 15).
CAMBIO DE LAS CINTAS SIERRA
Si cambia las cintas sierras, quite las piezas como
se describe en el apartado Retiro de la cinta sierra,
de la página 7 y en el manual de instrucciones.
Asegúrese que los limpiadores y todos las otras piezas
se vuelvan a colocar de forma correcta. Vaya al
apartado Tensión de la cinta sierra y Guía inferior de
la cinta sierra, de la página 7.
SERVICIO
Llame a la oficina de servicio de Hobart para cualquier
reparación o ajuste que necesite su equipo.
Fig. 15
Fig. 16
FORMA 34405 Rev. C (agosto 2011) - 12 - IMPRESO EN MÉXICO
ATENCIÓN
TORNILLO
TAPÓN
TORNILLO
TORNILLO DE AJUSTE DE LA ZAPATA

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Manejo seguro de montacargas
Manejo seguro de montacargasManejo seguro de montacargas
Manejo seguro de montacargasSST Asesores SAC
 
Seguridad montacargas
Seguridad montacargasSeguridad montacargas
Seguridad montacargasLuis Laguna
 
Tabla-SCAT.pdf
Tabla-SCAT.pdfTabla-SCAT.pdf
Tabla-SCAT.pdfGokumanaXD
 
RP-RHU-01-03 (2) entrega epp
RP-RHU-01-03 (2) entrega eppRP-RHU-01-03 (2) entrega epp
RP-RHU-01-03 (2) entrega eppDaniel Castillo
 
Manejo de plataformas elevadoras móviles
Manejo  de plataformas elevadoras móvilesManejo  de plataformas elevadoras móviles
Manejo de plataformas elevadoras móvilesJavier Trullàs Cabanas
 
Operador Montacargas ...Prevención y Riesgos
Operador  Montacargas ...Prevención y RiesgosOperador  Montacargas ...Prevención y Riesgos
Operador Montacargas ...Prevención y RiesgosCETEPI GRUPO
 
MS01QSMS245 - rev. 00 - Manual de Treinamento de Plataforma Elevatórias.ppt
MS01QSMS245 - rev. 00 - Manual de Treinamento de Plataforma Elevatórias.pptMS01QSMS245 - rev. 00 - Manual de Treinamento de Plataforma Elevatórias.ppt
MS01QSMS245 - rev. 00 - Manual de Treinamento de Plataforma Elevatórias.pptEduardoCosta347
 
Matriz de peligros, evaluacion y valoracion del riesgos
Matriz de peligros, evaluacion y valoracion del riesgosMatriz de peligros, evaluacion y valoracion del riesgos
Matriz de peligros, evaluacion y valoracion del riesgosMartinCardona9
 
Seguridad en el uso y manejo adecuado de maquinaria concretadora
Seguridad en el uso y manejo adecuado de maquinaria concretadoraSeguridad en el uso y manejo adecuado de maquinaria concretadora
Seguridad en el uso y manejo adecuado de maquinaria concretadoraAngela María Zapata Guzmán
 
Levantamiento de cargas manuales
Levantamiento de cargas manualesLevantamiento de cargas manuales
Levantamiento de cargas manualesPaula Patty
 
Cómo dar las Charlas de 5 minutos
Cómo dar las Charlas de 5 minutosCómo dar las Charlas de 5 minutos
Cómo dar las Charlas de 5 minutosSST Asesores SAC
 
Operacion segura de montacargas
Operacion segura de montacargasOperacion segura de montacargas
Operacion segura de montacargasSaul Ramirez
 
MOVIMENTAÇÃO MANUAL DE CARGAS.ppt
MOVIMENTAÇÃO MANUAL DE CARGAS.pptMOVIMENTAÇÃO MANUAL DE CARGAS.ppt
MOVIMENTAÇÃO MANUAL DE CARGAS.pptRobertoFailache1
 
Guardas de seguridad en maquinarias
Guardas de seguridad en maquinariasGuardas de seguridad en maquinarias
Guardas de seguridad en maquinariasYanet Caldas
 
76181845 apostila-guindauto
76181845 apostila-guindauto76181845 apostila-guindauto
76181845 apostila-guindautoPamela Nakamura
 
Copia_de_Apresentacao_-_PEMT-_TRAINER_2022.pptx
Copia_de_Apresentacao_-_PEMT-_TRAINER_2022.pptxCopia_de_Apresentacao_-_PEMT-_TRAINER_2022.pptx
Copia_de_Apresentacao_-_PEMT-_TRAINER_2022.pptxAdemilson Coutinho
 

La actualidad más candente (20)

Manejo seguro de montacargas
Manejo seguro de montacargasManejo seguro de montacargas
Manejo seguro de montacargas
 
Seguridad montacargas
Seguridad montacargasSeguridad montacargas
Seguridad montacargas
 
Seguridad en izaje de cargas
Seguridad en izaje de cargasSeguridad en izaje de cargas
Seguridad en izaje de cargas
 
Tabla-SCAT.pdf
Tabla-SCAT.pdfTabla-SCAT.pdf
Tabla-SCAT.pdf
 
RP-RHU-01-03 (2) entrega epp
RP-RHU-01-03 (2) entrega eppRP-RHU-01-03 (2) entrega epp
RP-RHU-01-03 (2) entrega epp
 
Manejo de plataformas elevadoras móviles
Manejo  de plataformas elevadoras móvilesManejo  de plataformas elevadoras móviles
Manejo de plataformas elevadoras móviles
 
Operador Montacargas ...Prevención y Riesgos
Operador  Montacargas ...Prevención y RiesgosOperador  Montacargas ...Prevención y Riesgos
Operador Montacargas ...Prevención y Riesgos
 
MS01QSMS245 - rev. 00 - Manual de Treinamento de Plataforma Elevatórias.ppt
MS01QSMS245 - rev. 00 - Manual de Treinamento de Plataforma Elevatórias.pptMS01QSMS245 - rev. 00 - Manual de Treinamento de Plataforma Elevatórias.ppt
MS01QSMS245 - rev. 00 - Manual de Treinamento de Plataforma Elevatórias.ppt
 
Matriz de peligros, evaluacion y valoracion del riesgos
Matriz de peligros, evaluacion y valoracion del riesgosMatriz de peligros, evaluacion y valoracion del riesgos
Matriz de peligros, evaluacion y valoracion del riesgos
 
Seguridad en el uso y manejo adecuado de maquinaria concretadora
Seguridad en el uso y manejo adecuado de maquinaria concretadoraSeguridad en el uso y manejo adecuado de maquinaria concretadora
Seguridad en el uso y manejo adecuado de maquinaria concretadora
 
Levantamiento de cargas manuales
Levantamiento de cargas manualesLevantamiento de cargas manuales
Levantamiento de cargas manuales
 
Cómo dar las Charlas de 5 minutos
Cómo dar las Charlas de 5 minutosCómo dar las Charlas de 5 minutos
Cómo dar las Charlas de 5 minutos
 
Operacion segura de montacargas
Operacion segura de montacargasOperacion segura de montacargas
Operacion segura de montacargas
 
Evaluación trabajo en caliente
Evaluación trabajo en calienteEvaluación trabajo en caliente
Evaluación trabajo en caliente
 
Manual seguridad-operacion-montacargas-komatsu
Manual seguridad-operacion-montacargas-komatsuManual seguridad-operacion-montacargas-komatsu
Manual seguridad-operacion-montacargas-komatsu
 
MOVIMENTAÇÃO MANUAL DE CARGAS.ppt
MOVIMENTAÇÃO MANUAL DE CARGAS.pptMOVIMENTAÇÃO MANUAL DE CARGAS.ppt
MOVIMENTAÇÃO MANUAL DE CARGAS.ppt
 
Guardas de seguridad en maquinarias
Guardas de seguridad en maquinariasGuardas de seguridad en maquinarias
Guardas de seguridad en maquinarias
 
Mapa de-riesgos
Mapa de-riesgosMapa de-riesgos
Mapa de-riesgos
 
76181845 apostila-guindauto
76181845 apostila-guindauto76181845 apostila-guindauto
76181845 apostila-guindauto
 
Copia_de_Apresentacao_-_PEMT-_TRAINER_2022.pptx
Copia_de_Apresentacao_-_PEMT-_TRAINER_2022.pptxCopia_de_Apresentacao_-_PEMT-_TRAINER_2022.pptx
Copia_de_Apresentacao_-_PEMT-_TRAINER_2022.pptx
 

Similar a Guía de instalación y operación de sierra para carne modelo 6801

Eixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espEixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espJOSE GONZALEZ
 
Desarmado y armado camion articulado
Desarmado y armado camion articuladoDesarmado y armado camion articulado
Desarmado y armado camion articuladoEdgar Meza
 
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdfluisao316
 
Cabezal de Cinta Accu Glide 101 – configuración & ajustes
Cabezal de Cinta Accu Glide 101 – configuración & ajustesCabezal de Cinta Accu Glide 101 – configuración & ajustes
Cabezal de Cinta Accu Glide 101 – configuración & ajustesJennifer Lee-Bowerman
 
Traduccion de suzuki sergio
Traduccion  de suzuki sergioTraduccion  de suzuki sergio
Traduccion de suzuki sergiosergioandresp84
 
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zfManuel Diaz Matos
 
Construya su propio Karting en Curso Kart
Construya su propio Karting en Curso KartConstruya su propio Karting en Curso Kart
Construya su propio Karting en Curso KartEducagratis
 
Instalacion tempomat golf 4
Instalacion tempomat golf 4Instalacion tempomat golf 4
Instalacion tempomat golf 4degarden
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualnemesiscgo
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualnemesiscgo
 
Operacion de la retroexcavadora
Operacion de la retroexcavadoraOperacion de la retroexcavadora
Operacion de la retroexcavadorafabian gonzalez
 
Slide share ingles
Slide share inglesSlide share ingles
Slide share ingleszeroslash
 
Analisis sacapuntas
Analisis sacapuntasAnalisis sacapuntas
Analisis sacapuntasKazz Andra
 

Similar a Guía de instalación y operación de sierra para carne modelo 6801 (20)

Eixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espEixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_esp
 
Manualmotorcobra
ManualmotorcobraManualmotorcobra
Manualmotorcobra
 
Caja de Cambios
Caja de CambiosCaja de Cambios
Caja de Cambios
 
Desarmado y armado camion articulado
Desarmado y armado camion articuladoDesarmado y armado camion articulado
Desarmado y armado camion articulado
 
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
 
Cabezal de Cinta Accu Glide 101 – configuración & ajustes
Cabezal de Cinta Accu Glide 101 – configuración & ajustesCabezal de Cinta Accu Glide 101 – configuración & ajustes
Cabezal de Cinta Accu Glide 101 – configuración & ajustes
 
Traduccion de suzuki sergio
Traduccion  de suzuki sergioTraduccion  de suzuki sergio
Traduccion de suzuki sergio
 
Procedimiento del chipeador
Procedimiento del chipeadorProcedimiento del chipeador
Procedimiento del chipeador
 
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf
02 mr 04_techtrakkerstraliscajasca (1),despiece caja zf
 
Rodamientos
RodamientosRodamientos
Rodamientos
 
Construya su propio Karting en Curso Kart
Construya su propio Karting en Curso KartConstruya su propio Karting en Curso Kart
Construya su propio Karting en Curso Kart
 
Instalacion tempomat golf 4
Instalacion tempomat golf 4Instalacion tempomat golf 4
Instalacion tempomat golf 4
 
OSHA 3421.en.es.pdf
OSHA 3421.en.es.pdfOSHA 3421.en.es.pdf
OSHA 3421.en.es.pdf
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
 
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manualPresentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
Presentacion suzuki xf650 freewind_service_manual
 
Operacion de la retroexcavadora
Operacion de la retroexcavadoraOperacion de la retroexcavadora
Operacion de la retroexcavadora
 
Slide share ingles
Slide share inglesSlide share ingles
Slide share ingles
 
Arados de disco
Arados de discoArados de disco
Arados de disco
 
Trabajo ingles
Trabajo inglesTrabajo ingles
Trabajo ingles
 
Analisis sacapuntas
Analisis sacapuntasAnalisis sacapuntas
Analisis sacapuntas
 

Más de René Rivas Estrada (10)

OC-Melon.pdf
OC-Melon.pdfOC-Melon.pdf
OC-Melon.pdf
 
FT - 6801-ESP.pdf
FT - 6801-ESP.pdfFT - 6801-ESP.pdf
FT - 6801-ESP.pdf
 
costos_presupuestos_programacion.pdf
costos_presupuestos_programacion.pdfcostos_presupuestos_programacion.pdf
costos_presupuestos_programacion.pdf
 
construccion_caseta.pdf
construccion_caseta.pdfconstruccion_caseta.pdf
construccion_caseta.pdf
 
Carta_AguasDecimas.pdf
Carta_AguasDecimas.pdfCarta_AguasDecimas.pdf
Carta_AguasDecimas.pdf
 
ACTA_VISITA_A_TERRENO.pdf
ACTA_VISITA_A_TERRENO.pdfACTA_VISITA_A_TERRENO.pdf
ACTA_VISITA_A_TERRENO.pdf
 
1_DECRETO__BASE.pdf
1_DECRETO__BASE.pdf1_DECRETO__BASE.pdf
1_DECRETO__BASE.pdf
 
B.T.pdf
B.T.pdfB.T.pdf
B.T.pdf
 
B.A.E.pdf
B.A.E.pdfB.A.E.pdf
B.A.E.pdf
 
N ch2483 2001
N ch2483 2001N ch2483 2001
N ch2483 2001
 

Último

PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docx
PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docxPLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docx
PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docxwilliamzaveltab
 
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETHMARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETHkarlinda198328
 
TIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptx
TIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptxTIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptx
TIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptxKevinHeredia14
 
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESA
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESACOPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESA
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESADanielAndresBrand
 
FORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf lclases
FORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf  lclasesFORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf  lclases
FORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf lclasesjvalenciama
 
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-ComunicacionesIMSA
 
PRESENTACIÓN EDIFICIOS INDUSTRIALES.pptx
PRESENTACIÓN EDIFICIOS INDUSTRIALES.pptxPRESENTACIÓN EDIFICIOS INDUSTRIALES.pptx
PRESENTACIÓN EDIFICIOS INDUSTRIALES.pptxaramirezc21
 
LIC-ZIEGLER-Planificación y Control de Gestión
LIC-ZIEGLER-Planificación y Control de GestiónLIC-ZIEGLER-Planificación y Control de Gestión
LIC-ZIEGLER-Planificación y Control de GestiónBahamondesOscar
 
ADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdf
ADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdfADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdf
ADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdfguillencuevaadrianal
 
exportacion y comercializacion de palta hass
exportacion y comercializacion de palta hassexportacion y comercializacion de palta hass
exportacion y comercializacion de palta hassJhonnyvalenssYupanqu
 
1.- PLANIFICACIÓN PRELIMINAR DE AUDITORÍA.pptx
1.- PLANIFICACIÓN PRELIMINAR DE AUDITORÍA.pptx1.- PLANIFICACIÓN PRELIMINAR DE AUDITORÍA.pptx
1.- PLANIFICACIÓN PRELIMINAR DE AUDITORÍA.pptxCarlosQuionez42
 
INTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptx
INTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptxINTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptx
INTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptxRENANRODRIGORAMIREZR
 
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptxTEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptxFrancoSGonzales
 
modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdf
modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdfmodulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdf
modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdfmisssusanalrescate01
 
Gestion de rendicion de cuentas viaticos.pptx
Gestion de rendicion de cuentas viaticos.pptxGestion de rendicion de cuentas viaticos.pptx
Gestion de rendicion de cuentas viaticos.pptxignaciomiguel162
 
Plan General de Contabilidad Y PYMES pdf
Plan General de Contabilidad Y PYMES pdfPlan General de Contabilidad Y PYMES pdf
Plan General de Contabilidad Y PYMES pdfdanilojaviersantiago
 
diseño de redes en la cadena de suministro.pptx
diseño de redes en la cadena de suministro.pptxdiseño de redes en la cadena de suministro.pptx
diseño de redes en la cadena de suministro.pptxjuanleivagdf
 

Último (20)

PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docx
PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docxPLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docx
PLAN LECTOR JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (1).docx
 
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETHMARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
 
TIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptx
TIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptxTIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptx
TIPOS DE PLANES administracion una perspectiva global - KOONTZ.pptx
 
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESA
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESACOPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESA
COPASST Y COMITE DE CONVIVENCIA.pptx DE LA EMPRESA
 
FORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf lclases
FORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf  lclasesFORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf  lclases
FORMAS DE TRANSPORTE EN MASA-PDF.pdf lclases
 
Capitulo-6.ppt-gestión del tiempo en pmi
Capitulo-6.ppt-gestión del tiempo en pmiCapitulo-6.ppt-gestión del tiempo en pmi
Capitulo-6.ppt-gestión del tiempo en pmi
 
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
 
PRESENTACIÓN EDIFICIOS INDUSTRIALES.pptx
PRESENTACIÓN EDIFICIOS INDUSTRIALES.pptxPRESENTACIÓN EDIFICIOS INDUSTRIALES.pptx
PRESENTACIÓN EDIFICIOS INDUSTRIALES.pptx
 
LIC-ZIEGLER-Planificación y Control de Gestión
LIC-ZIEGLER-Planificación y Control de GestiónLIC-ZIEGLER-Planificación y Control de Gestión
LIC-ZIEGLER-Planificación y Control de Gestión
 
ADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdf
ADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdfADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdf
ADMINISTRACION FINANCIERA CAPITULO 4.pdf
 
exportacion y comercializacion de palta hass
exportacion y comercializacion de palta hassexportacion y comercializacion de palta hass
exportacion y comercializacion de palta hass
 
1.- PLANIFICACIÓN PRELIMINAR DE AUDITORÍA.pptx
1.- PLANIFICACIÓN PRELIMINAR DE AUDITORÍA.pptx1.- PLANIFICACIÓN PRELIMINAR DE AUDITORÍA.pptx
1.- PLANIFICACIÓN PRELIMINAR DE AUDITORÍA.pptx
 
INTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptx
INTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptxINTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptx
INTERESES Y MULTAS DEL IMPUESTO A LA RENTA POWER POINT.pptx
 
Tarea-4-Estadistica-Descriptiva-Materia.ppt
Tarea-4-Estadistica-Descriptiva-Materia.pptTarea-4-Estadistica-Descriptiva-Materia.ppt
Tarea-4-Estadistica-Descriptiva-Materia.ppt
 
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptxTEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
TEMA 6.- MAXIMIZACION DE LA CONDUCTA DEL PRODUCTOR.pptx
 
modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdf
modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdfmodulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdf
modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdf
 
Gestion de rendicion de cuentas viaticos.pptx
Gestion de rendicion de cuentas viaticos.pptxGestion de rendicion de cuentas viaticos.pptx
Gestion de rendicion de cuentas viaticos.pptx
 
Plan General de Contabilidad Y PYMES pdf
Plan General de Contabilidad Y PYMES pdfPlan General de Contabilidad Y PYMES pdf
Plan General de Contabilidad Y PYMES pdf
 
diseño de redes en la cadena de suministro.pptx
diseño de redes en la cadena de suministro.pptxdiseño de redes en la cadena de suministro.pptx
diseño de redes en la cadena de suministro.pptx
 
Walmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdf
Walmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdfWalmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdf
Walmectratoresagricolas Trator NH TM7040.pdf
 

Guía de instalación y operación de sierra para carne modelo 6801

  • 1. SIERRA PARA CARNE 6801 MODELO 6801 ML-134094 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6801 ML-104948 VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA, TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO 50-62-82-00 www.hobart.com.mx FORMA 34405 Rev. C (agosto 2011) E S
  • 2. Instalación, operación y cuidado de la SIERRA PARA CARNE MODELO 6801 GUARDE ESTE MANUAL GENERAL La sierra para carne 6801 es resistente, durable y fácil de limpiar. Está equipada con un motor eléctrico resistente al agua de 3 H.P., una transmisión motriz de engranes directa y un seguro del carro que es estándar. El carro (Fig. 1) tiene rodamientos de bolas de acero inoxidable que ofrecen confiabilidad y un recorrido fácil. El borde frontal del carro es confortable para el cuerpo del operador incluso cuando se incline durante el movimiento. Los ensambles de la mesa, del carro, de las poleas, de las guías y de los limpiadores se retiran con facilidad sin necesidad de usar herramientas para facilitar la limpieza. Las partes movibles están protegidas, pero son accesibles. La cinta sierra está cubierta arriba y debajo de la zona de corte. El sujetador del producto sirve para eliminar el manejo de los productos muy cerca de la cinta sierra y se coloca en el extremo derecho con pestaña del carro para que no meta las manos al borde del corte de la cinta sierra. Para las especificaciones eléctricas arriba de 250 voltios, el transformador brinda un voltaje de circuito de control de 115 volts. Así que es una opción la protección de sobrecarga térmica. Cada sierra cuenta con una cinta sierra de larga vida como equipo estándar; la cinta sierra no debe afilarse. El cambio de las cintas sierra está disponible en la oficina de servicio de Hobart. CUBIERTA DE POLEA SUPERIOR (ESTÁDAR) INTERRUPTOR GUÍA Y GUARDA SUPERIOR GUARDA DE COLUMNA AJUSTADOR DEL PRODUCTO MESA (IZQUIERDA) CARRO SEGURO DEL CARRO CINTA SIERRA MESA (DERECHA) MANIJA DEL AJUSTADOR DEL PRODUCTO PALANCA SUJETADORA CUBIERTA INFERIOR (CHAROLA DE RESIDUOS) PATAS PATAS DE APOYO PL-41385-1 Fig. 1 © HOBART, 1995, 2000 -2-
  • 3. INSTALACIÓN RETIRO DE EMPAQUE Y ENSAMBLE Después de quitar el empaque a la sierra, revise si hubo algún daño por el envío. Si encuentra que la sierra está dañada, guarde el material de empaque y llame a la empresa transportista dentro de los primeros 15 días a partir de la entrega. Antes de la instalación, pruebe el servicio eléctrico para asegurarse que concuerda con las especificaciones de la placa de datos del equipo que se encuentra en la columna. Junto con el compartimento de la mesa se encuentran empaquetados el sujetador del producto y la manija del ajustador del producto. Ponga el sujetador de producto debajo del soporte del carro (Fig. 2). para guardarlo. Coloque la manija del sujetador del plato al soporte del sujetador con los tornillos en la perforación roscada (Fig. 3). NIVELACIÓN Coloque la sierra en el lugar donde va a trabajar. Usando una herramienta niveladora, nivele la sierra girando la pata de apoyo hacia dentro o hacia afuera. PERILLA DE MANO CINTA SIERRA CARRO MANIJA DEL AJUSTADOR DEL PRODUCTO SOPORTE DEL CARRO SUJETADOR DEL PRODUCTO PL-41386-1 PL-41387-1 Fig. 2 Fig. 3 Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo. CINTA SIERRA La cinta sierra debe instalarse para que los dientes estén a la derecha y hacia abajo (Fig. 4). ENSAMBLE DE LA GUÍA Y DE LA GUARDA SUPERIOR Cuando la sierra está apagada, la perilla de mano (Fig. 4) se usa para subir o bajar el ensamble de la guía y de la guarda superior para que la zona de corte esté sólo a la altura necesaria para el producto que se va a cortar. La perilla de mano no está floja durante el ascenso o descenso, sino que está ajustada. Guía y guarda superior Perilla de mano PL-52107 Fig. 4 -3- ATENCIÓN
  • 4. CUBIERTA DE PLÁSTICO DE LA POLEA SUPERIOR La cubierta de plástico de la polea superior (Fig. 5) debe instalarse en los dos sujetadores de las bisagras en la parte superior y asegurarse en la parte inferior durante el uso del equipo. Para quitar está cubierta y limpiarla, abra el seguro en la parte inferior y quítela de los sujetados de la bisagras en la parte superior. CUBIERTA DE ACERO INOXIDABLE DE LA POLEA SUPERIOR La cubierta de la polea superior de acero inoxidable (Fig. 1) debe colocarse en los dos pernos de las bisagras y asegurarla durante el uso del equipo. Para quitarla y limpiarla, ábrala y levántela hacia arriba. CUBIERTA INFERIOR (CHAROLA DE RESIDUOS) Durante el uso, la cubierta inferior (Fig. 5) funciona como una charola de residuos que acumula el polvo de los huesos de la carne y los residuos de los limpiadores de la cinta sierra y del limpiador de la polea que están debajo de la tapa inferior (Fig. 6). Para quitar la cubierta inferior (charola de residuos) y limpiarla, levante el clip en la parte superior; jale y alce la cubierta de la ranura en la parte inferior de la tapa. CUBIERTA DE PLÁSTICO DE LA POLEA SUPERIOR CARRO GUARDA DE COLUMNA GUÍA INFERIOR DE LA CINTA SIERRA CINTA SIERRA BLOQUE AJUSTADOR DE TENSIÓN . LIMPIADOR DE LA POLEA CUBIERTA INFERIOR (CHAROLA DE RESIDUOS) PALANCA LIMPIADORES DE DEL CARRO LA CINTA SIERRA PL--41388-1 PL-41451-1 Fig. 5 Fig. 6 LIMPIADORES DE LA CINTA SIERRA Los dos limpiadores de la cinta sierra la limpian durante el proceso de corte para captar el polvo de la carne y los residuos dentro de la cubierta inferior (charola de residuos). El limpiador frontal está hacia arriba y el posterior hacia abajo (Fig. 6). Luego de que se quita la cinta sierra, los limpiadores pueden deslizarse hacia afuera de los bloques de montaje para limpiarlos. LIMPIADOR DE LA POLEA El limpiador de la polea (Fig. 6) limpia el polvo de los huesos de la carne y los residuos de la polea inferior durante el uso de la sierra. Este limpiador se quita para limpiarlo sacándolo hacia arriba y hacia afuera de los pernos. -4-
  • 5. POLEA INFERIOR La polea inferior se coloca en su eje. El seguro de esta polea debe ponerse en la ranura del eje de la polea (Fig. 7). La polea inferior puede quitarse después que la cinta sierra se haya aflojado primero y se haya quitado y el seguro de la polea se haya sacado de la ranura del eje de la polea. POLEA SUPERIOR Esta polea se pone en su eje. El seguro redondo del eje debe colocarse fuera del centro cuando lo cierre (Fig. 8). La polea superior puede quitarse después que se haya aflojado primero y se haya quitado la cinta sierra y el seguro redondo de la polea se haya sacado del centro del eje de la polea POLEA INFERIOR POLEA SUPERIOR SEGURO SEGURO EJE EJE ASEGURADO Fig. 7 SIN ASEGURAR PL-41390-1 ASEGURADO Fig. 8 SIN ASEGURAR PL-41391-1 La guarda de columna (Fig. 5) cubre la circunferencia de retorno de la cinta sierra en movimiento y debe estar siempre en su lugar durante el proceso de corte. Para quitar esta guarda y limpiarla o para cambiar la cinta sierra, primero quite la mesa derecha y la cubierta de la polea superior. Tal vez quiera retirar también la cubierta inferior (charola de residuos). Después, levante la guarda de columna para sacarla de los dos tornillos que la sostienen. MESAS DERECHA E IZQUIERDA Durante el uso de la sierra, la mesa derecha e izquierda (Fig. 1) están aseguradas por debajo con pernos y abrazaderas. Para quitar las mesas y limpiarlas, levante el ajustador del producto en posición vertical; alce el lado derecho de la mesa derecha y saque la mesa de los dos pernos. Después de retirar la mesa derecha, puede quitar la mesa izquierda. Para ello, alce el lado izquierdo y muévalo al lado derecho para quitarlo de los dos pernos. -5- GUARDA DE COLUMNA
  • 6. CHAROLA DE RESIDUOS Durante el uso de la sierra, la charola de residuos debe colocarse entre la mesa izquierda y el soporte del carro (Fig. 9). La charola se desliza en su lugar descansando en el marco entre el suporte del carro y la mesa. El lado en ángulo de la charola está muy cerca de la cinta sierra. CHAROLA DE RESIDUOS PL-41392-1 Fig. 9 CARRO El carro puede moverse hacia atrás y hacia delante entre el tope izquierdo del carro (Fig. 10) y el tope derecho, asumiendo que el seguro del carro con muelleo (Fig. 5) no ha cerrado el carro en la posición fija. Para quitar el carro, gire los topes del carro a 90° para que así el tope esté hacia atrás (Fig. 11). Mueva el carro hacia afuera a cualquier extremo mientras lo alza de la estructura del soporte (Fig. 10). Para volver a colocar el carro, sosténgalo para que los rodamientos (debajo) estén alineados con la estructura del soporte del carro. Ponga el carro en su lugar y regrese los topes para que el carro se detenga en ambos extremos. GUÍA Y DE LA GUARDA SUPERIOR MESA IZQUIERDA TOPEIZQUIERDO DELCARRO SOPORTE DELCARRO MESA DERECHA CARRO PL-41393-1 TOPE IZQUIERDO DEL CARRO CON TOPE HACIA ATRÁS PL-41394-1 Fig. 10 Fig. 11 -6-
  • 7. GUÍA INFERIOR DE LA CINTA SIERRA El ensamble de la guía inferior de la cinta sierra entra en el sujetador de dicha guía (Fig. 12). La cinta sierra embona en las muescas de la guía de acero y de la guía de plástico de la cinta sierra. Cuando la mesa derecha se retira y la guía de plástico está colgada, el ensamble de la guía inferior puede quitarse para la limpiarlo levantándolo del sujetador de la guía. La guía de acero está disponible en varias anchuras dependiendo de la cinta sierra que se va a usar. Llame a la oficina de servicio para cambiar la guía por otra anchura de la cinta sierra. ENSAMBLE DE LA GUÍA INFERIOR DE LA CINTA SIERRA RETIRO DE LA CINTA SIERRA SUJETADOR DE LA GUÍA INFERIOR Fig. 12 PL-40838-1 Quite las cubiertas de la polea inferior y superior y levante el ajustador de producto a una posición vertical. Retire la mesa derecha, alzando el lado derecho y deslizando la mesa a la derecha para quitarla de los pernos; quite la guarda de columna. Gire el ajustador de tensión en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga (esto liberará la tensión en la cinta sierra al alzar la polea inferior). Levante la guía de plástico de la cinta sierra del ensamble de la guía inferior y saque la cinta sierra de las guías superiores e inferiores y de los limpiadores en el área de la polea inferior y superior. Asegúrese que las poleas están colocadas y aseguradas de forma correcta (Figs. 7 y 8). Coloque la cinta sierra nueva con los dientes hacia la derecha y hacia abajo mientras está al frente de la sierra. La cinta sierra debe entrar entre las V de los limpiadores de la cinta y en las muescas de las guías inferiores y superiores de la cinta y no debe de tocar ninguno de los bordes de la polea. La guía inferior de la cinta sierra debe colocarse después de que se ha instalado la cinta. Cuando la cinta sierra esté en su lugar, vaya al apartado Tensión de la cinta sierra, para ajustar de forma adecuada la tensión. Refiérase al apartado Guía inferior de la cinta sierra, si el ancho de la cinta sierra nueva es diferente al de la cinta que se cambió. Vuelva a colocar las partes que se retiraron. TENSIÓN DE LA CINTA SIERRA Luego de que se ha colocado la cinta sierra, regule la tensión de la cinta al girar el ajustador de tensión de izquierda a derecha hasta que se detenga. -7-
  • 8. CONEXIONES ELÉCTRICAS Las conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con la parte aplicable del código nacional eléctrico y/o el código local eléctrico. Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo. La perforación de 7/8” (2.22 cm) de diámetro para tubo conduit de 1/2" está localizado en la parte posterior superior de la columna; use conexiones herméticas. Vaya a la placa de datos y al diagrama de cableado del equipo cuando realice la conexión eléctrica. Conecte los cables del suministro eléctrico a los cables de cola de cerdo. Use cable de cobre que sea resistente a 60°C para la conexión. REVISIÓN DE LA ROTACIÓN DEL MOTOR (EQUIPOS TRIFÁSICOS) Si el motor no gira para que los dientes de la cinta sierra corran hacia abajo cuando vea la zona de corte, corrija la rotación usando el siguiente procedimiento: Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo. Intercambie alguno de los cables de suministro de energía. Vuelva a conectar la electricidad y prenda y apague la sierra por un momento para verificar la rotación correcta. CALENTADOR DE LA CAJA DE CONTROL La sierra tiene un calentador en la caja de control para mantener secos los controles. El calentador se prende automáticamente cuando el equipo se conecta. La sierra debe conectarse excepto cuando se ensamble, se desmonte, se limpie o se haga el mantenimiento. LIMPIEZA DE LA SIERRA ANTES DE USARLA La sierra debe limpiarse y sanitizarse después de la instalación y antes de usarse. Vaya al apartado de limpieza en la página 11. -8- ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN
  • 9. OPERACIÓN Los dispositivos de seguridad de esta sierra deben estar en posición correcta de operación en cualquier momento que se use la sierra. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Ensamble de la guía y de la guarda superior Antes de prender la sierra, levante o baje el ensamble de la guía y de la guarda superior girando la perilla de mano hacia arriba y hacia abajo para que la zona de corte esté sólo a la altura necesaria para la pieza del producto que se va a cortar. Puertas, cubiertas y guardas Todas estas piezas deben estar en su lugar (cerradas) cuando la maquina esté funcionando. Sujetador del producto Siempre mantenga las manos atrás de la cinta sierra y el control del producto. Use el sujetador del producto como se describe en la página 10 para que no tenga las manos cerca del filo de corte de la cinta sierra. CONTROLES Interruptor Jale el interruptor para prender la sierra. Empújelo para apagarla. PROCESODECORTE Coloque el producto en el carro y ajuste el ensamble de la guía, de la guarda superior y el ajustador del producto antes de prender el equipo. Si está usando el carro movible, Estando enfrente del equipo, inclínese un poco contra el carro mientras lo mueve a la izquierda pasando el producto a través de la cinta sierra en un rango constante e uniforme. Use la mano izquierda siempre por atrás de la cinta sierra para quitar los cortes apilados. NUNCA PASE LA MANO POR ENFRENTE DE LA CINTA SIERRA. Regrese el carro a la derecha jalando el producto hacia usted y fuera de la cinta sierra. Si usa el carro fijo, realice lo siguiente. . . El carro debe estar cerrado en posición GUÍA Y GUARDA SUPERIOR fija al jalar y girar el seguro a 90° y deslizando el carro hasta que entre el seguro (Fig. 13). Para abrir el carro, jale y gire el seguro a 90° para que éste descanse en el soporte. Cuando corte un producto con la mesa fija, vea el mismo procedimiento de seguridad cuando quite o apile el producto detrás de la cinta sierra. NUNCA PASE LA MANO POR ENFRENTE DE LA CINTA SIERRA PARA QUITAR LOS CORTES. CARRO SEGURO DEL CARRO PL-41395-1 Fig. 13 -9- ATENCIÓN
  • 10. AJUSTADOR DEL PRODUCTO Cuando haga varios cortes del mismo grosor (o cuando use el ajustador del producto), gradúe dicho ajustador como desee (Fig. 14) empujando la palanca fijadora y deslizando el ajustador para obtener el grosor que quiera. La escala de referencia en la mesa indica el grosor del corte. Si el ajustador del producto no se necesita, puede soltar la palanca fijadora y mover el ajustador a la parte posterior o levantarlo a una posición vertical para que no estorbe. AJUSTADOR DEL PRODUCTO SUJETADOR DEL PRODUCTO ESCALA DE REFERENCIA CARRO MANIJA DEL AJUSTADOR DEL PRODUCTO TOPE DERECHO DEL CARRO PALANCA FIJADORA DEL AJUSTADOR DEL PRODUCTO PL-41396-1 Fig. 14 SUJETADOR DEL PRODUCTO Esta pieza se usa para sujetar la carne contra el ajustador del producto cuando se cortan pedazos pequeños. Hay una muesca en el sujetador del producto y un tope en el extremo derecho con pestaña del carro para colocar de forma correcta el sujetador (Fig. 14). Sostenga la manija del sujetador del producto con la mano derecha y siempre mantenga una distancia segura de la cinta sierra. Cuando no use el sujetador del producto, póngalo debajo del soporte del carro (Fig. 2). - 10 -
  • 11. LIMPIEZA Y SANITIZADO Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo. La sierra debe limpiarse y sanitizarse: Antes de usarla por primera vez. Al final del día. En cualquier momento que no se haya usado por un periodo largo de tiempo o antes de ponerla en operación. La sierra puede limpiarse con equipos de limpieza a alta presión (disponibles con otros fabricantes) o puede desmontarse y lavarse las piezas en el fregadero. En cualquier caso, debe usarse un agente de limpieza con pH neutro mezclado de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Luego lave, sanitice y seque la sierra y sus piezas. Quite las siguientes piezas de la sierra para llegar a todas las áreas que se van a limpiar. Cubierta de la polea superior Cubierta inferior (charola de residuos) Mesa derecha e izquierda Charola de residuos Carro Guarda de columna Limpiador de polea Limpiadores de la cinta sierra Ensamble de la guía inferior de la cinta sierra Cinta sierra Ensamble de la guía y de la guarda superior (desatornille la perilla de mano para quitar el ensamble) Polea inferior y superior Si usa un equipo de limpieza a alta presión, limpie la sierra y las piezas para retirar cualquier partícula de residuos antes de la limpieza con la manguera siguiendo las instrucciones del fabricante del equipo de limpieza a presión. Asegúrese que flujo del agua de la manguera vaya a las esquinas. Tal vez se requiera que quite con un cepillo los residuos fuertes. Si realiza la limpieza en el fregadero, use un trapo o cepillo en la unidad de la base; después, lave, sanitice y seque. Antes de volver a colocar las piezas, lubrique todas las superficies de metal, los seis rodamientos de bolas del carro y la varilla deslizante del ajustador del producto. Mueva el ajustador del producto hacia atrás y hacia adelante para que el aceite se quede a lo largo de la varilla y vuelva a colocar las piezas de forma correcta. - 11 - ATENCIÓN
  • 12. MANTENIMIENTO Desconecte el equipo y siga los procedimientos de seguridad y bloqueo. LUBRICACIÓN El motor tiene rodamientos de bolas lubricados constantemente, por lo que no requiere de más lubricación la igual que la barra deslizadora del ensamble de la guía y de la guarda superior. Después de la limpieza, lubrique los seis rodamientos de bolas debajo del carro, la varilla deslizante del ajustador del producto y los ejes de las poleas. AJUSTE DE LA BARRA DESLIZADORA Nota: La barra deslizadora debe estar libre para moverse arriba y abajo, pero debe estar en posición en la que pueda moverse. 1. Afloje los dos tornillos en la parte lateral del alojamiento de la barra deslizadora (Fig. 15). 2. Retire los dos tapones (Fig. 15) de la parte frontal del alojamiento. 3. Quite los dos tornillos de enfrente (Fig. 16). 4. Levante la barra deslizadora y apriete un poco los dos tornillos laterales (Fig. 15) hasta que la barra esté sujeta en su lugar. 5. Apriete los dos tornillos frontales (Fig. 16). 6. Revise el movimiento libre hacia arriba y hacia debajo de la barra y que esté en una posición que pueda moverse. Repita los paso del 1 al 6 cuando sea necesario. 7. Vuelva a colocar los tapones (Fig. 15). CAMBIO DE LAS CINTAS SIERRA Si cambia las cintas sierras, quite las piezas como se describe en el apartado Retiro de la cinta sierra, de la página 7 y en el manual de instrucciones. Asegúrese que los limpiadores y todos las otras piezas se vuelvan a colocar de forma correcta. Vaya al apartado Tensión de la cinta sierra y Guía inferior de la cinta sierra, de la página 7. SERVICIO Llame a la oficina de servicio de Hobart para cualquier reparación o ajuste que necesite su equipo. Fig. 15 Fig. 16 FORMA 34405 Rev. C (agosto 2011) - 12 - IMPRESO EN MÉXICO ATENCIÓN TORNILLO TAPÓN TORNILLO TORNILLO DE AJUSTE DE LA ZAPATA