Este documento describe aspectos de la cocina marroquí y china. La cocina marroquí se ve influenciada por las culturas bereber, árabe, andalusí y europea, destacando platos como el cuscús y el tajine. La cocina china se basa en la armonía de sabores y diferentes escuelas regionales, utilizando métodos de cocción como el salteado o al vapor. Ambas cocinas comparten el uso de especias e ingredientes característicos.
CAPÍTULO I
LA GASTRONOMÍA
I.1 Definición de la Gastronomía
I.2 Importancia de la Gastronomía
I.3 Cocina peruana en el mundo actual
I.3.1 Cocina Novoandina
CAPÍTULO II
LA GASTRONOMÍA PERUANA EN EL MUNDO
II.1 Restaurantes peruanos en el mundo
II.2 Chefs peruanos
II.3 Premios internacionales
CAPÍTULO III
LA GASTRONOMÍA EN EL PERÚ
III.1 La cocina de la costa
III.1.1 Cocina Marina
III.1.2 Cocina Criolla
III.2 La cocina de la sierra
III.3 la cocina de la selva
CAPÍTULO IV
PARA BEBER Y ENDULZAR, SOLO EL PERÚ
IV.1 Postres y dulces
IV.2 Bebidas
CAPÍTULO V
LA GASTRONOMÍA EN PIURA
V.1 Platos tradicionales de Piura
CAPÍTULO VI
FERIA GASTRONÓMICA INTERNACIONAL DE LIMA
VI.1 Mistura
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA Y WEBGRAFÍA
ANEXOS
CAPÍTULO I
LA GASTRONOMÍA
I.1 Definición de la Gastronomía
I.2 Importancia de la Gastronomía
I.3 Cocina peruana en el mundo actual
I.3.1 Cocina Novoandina
CAPÍTULO II
LA GASTRONOMÍA PERUANA EN EL MUNDO
II.1 Restaurantes peruanos en el mundo
II.2 Chefs peruanos
II.3 Premios internacionales
CAPÍTULO III
LA GASTRONOMÍA EN EL PERÚ
III.1 La cocina de la costa
III.1.1 Cocina Marina
III.1.2 Cocina Criolla
III.2 La cocina de la sierra
III.3 la cocina de la selva
CAPÍTULO IV
PARA BEBER Y ENDULZAR, SOLO EL PERÚ
IV.1 Postres y dulces
IV.2 Bebidas
CAPÍTULO V
LA GASTRONOMÍA EN PIURA
V.1 Platos tradicionales de Piura
CAPÍTULO VI
FERIA GASTRONÓMICA INTERNACIONAL DE LIMA
VI.1 Mistura
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA Y WEBGRAFÍA
ANEXOS
La gastronomía se compone de un conjunto de conocimientos y prácticas relacionadas con el arte culinario, las recetas, los ingredientes, las técnicas y los métodos, así como su evolución histórica y sus significaciones culturales.
La diversidad en la gastronomía en nuestro país es extensa, en estas diapositivas , trato de resumir los principales platos gastronómicos de nuestras tres regiones.
Desde que el hombre tuvo la necesidad de ingerir alimentos para su sobrevivencia, comenzó a buscar alternativas para que su consumo fuera cada vez mejor, por lo cual empezó a descubrir, crear, inventar, modificar y encontrar nuevas formas de preparación, así como ingredientes y sabores que realzaron cada platillo. Así nació lo que se conoce como gastronomía, la cual se ha convertido en parte esencial del ser humano y un nexo que lo une a la comida y a su entorno, pues es de donde consiguen los recursos e ingredientes necesarios.
3. RECETA BÁSICA
Ingredientes:
1 persona española o inmigrante (es exactamente igual)
Bastante cantidad de población inmigrante (cuanto más heterogénea mejor)
Bastante población española (se necesita gente de distintas regiones, ambos
géneros, edades diferentes)
Cantidad suficiente de restaurantes novedosos (existe una variedad en
continuo aumento)
4. PREPARACIÓN
Buscar y conocer a inmigrantes de distintas procedencias.
Prestar atención cuando hablen de un plato, de un sabor o de
un aroma querido.
Preguntar por sus despensas
Pedir recetas
Enterarse de dónde se pueden comprar los productos
necesarios para su elaboración
Compartir las recetas propias
Investigar puntos de encuentro entre las culturas
gastronómicas
Caso de no atreverse a cocinar, preguntar por restaurantes y
casa de comidas.
5. RESULTADO ESPERADO
El recetario debe estar vivo.
Es de esperar que llegue un día en que al menos
unos pocos de esos platos foráneos se integren en
el recetario tradicional español.
Se acabará apreciando de la misma manera el
cuscús y la tortilla de patatas o la mazmorra y las
natillas.
La población inmigrante deberá estar motivada para
conocer y aprender con y de sus múltiples vecinos.
6. Sugerencia
Si se tiene oportunidad, comprobar el resultado en
países con pasado y presente de fuerte inmigración
(Alemania con el Kebbab turco; los ingleses con la
comida india o los argentinos con la comida italiana
y española)
Se comprobará que muchos de los platos que en un
primer momento resultaron ajenos y extraños hoy
están integrados en el recetario cotidiano de cada
país, con naturalidad.
7. LA ALIMENTACIÓN COMO IDENTIDAD
CULTURAL
Comer es un fenómeno social y cultural, mientras que la nutrición es
un asunto fisiológico y de la salud.
La cultura alimentaria es un conjunto de
representaciones, creencias, conocimientos y
practicas heredadas asociadas a la alimentación y
que son compartidas por los individuos de una
cultura.
“Somos lo que comemos” Luidwig Fenerbach (1850)
Cada cultura genera una cocina peculiar
(ingredientes, aromas, técnicas de preparación y
maneras de servir y comer).
8. La antropología alimentaria
¿Qué es lo que permite identificar una cocina como la cocina propia de un país?
¿Qué es lo que permite a los habitantes de un país identificar su cocina e identificarse con
ella?
¿Cómo es posible que los extranjeros identifiquen a los habitantes de un país y los
distingan de otros por lo que comen?
4 elementos definen a una cocina (s/ Farb y Armelagos):
a) Un número muy limitado de los alimentos seleccionados de entre los que ofrece el
medio.
b) El modo característico de preparar estos alimentos (asados, cocidos, fritos ….)
c) El principio o los principios de condimentación tradicional del alimento base de cada
sociedad.
d) La adopción de reglas (nº de comidas diarias, la ingesta de alimentos solo o en grupo,
la separación de determinados alimentos para fines rituales o religiosos y la observación
de tabúes).
s/ J. Plà : “la cocina de un país es su paisaje puesto en la cazuela”
13. LA COCINA MARROQUÍ
Norte de África: enclave deseado por las distintas civilizaciones que
han controlado el Mediterráneo.
Marruecos, Argelia y Túnez han acogido a lo largo de su historia a
fenicios, cartagineses, romanos, árabes y colonos europeos
Sin embargo, los pueblos beréberes siempre han logrado mantener
sus tradiciones. De la cultura berebere proceden:
– algunas técnicas y utensilios de cocina, así como dos de los platos más
representativos: el cuscús y el tajine (platos y recipientes a la vez)
– La mayoría de los ingredientes más habituales: miel, habas, lentejas o
trigo
14. Influencias de otras culturas en la
cocina magrebí
Fenicios: aceitunas y uvas
Romanos: cereales
Persas: especias, nueces,
dátiles, elaboración de dulces
Musulmanes y judíos
expulsados de España (s. XVI-XVII):
chiles, patatas, tomates
De Andalucía: aceite de oliva,
cítricos, uso más refinado de las
especias
Imperio Otomano (s. XVI):
parrillas y barbacoas
Franceses (finales s. XIX-ppio.
XX): denominación nueva de
muchos platos y la especial
importancia de los postres
15. Supervivencia de platos beréberes
EL CUSCÚS:
Origen lingüístico-onomatopéyico en el lenguaje berebere.
Otra versión etimológica: origen arabo sudanés, derivada del verbo
árabe “cascasa”, que indica división y el triturado de cualquier
cosa, en este caso del trigo (según Salah Jamal en Aroma árabe)
Traducido al castellano con el vocablo “alcuzcuz” (s.XV)
Define tanto al plato en sí como a su ingrediente principal: la
sémola de trigo.
Se presenta en un único plato la sémola hervida al vapor y el
estofado de verduras con carne , pollo o pescado
Normalmente se come los viernes, formando pequeñas bolas con
la mano derecha.
16. (sigue)
EL TAJINE:
Guiso de carne con verduras y legumbres
Se elabora en un recipiente plano de barro con tapa cónica, que toma
el nombre de tajine y que admite -igual que el cuscús- todo tipo de
variedades.
El estilo de vida nómada de los beréberes es el origen del abundante
uso de los alimentos en conserva, que los pueblos autóctonos
utilizaban en sus travesías
17. (sigue)
LA HARIRA:
Su origen es dudoso
Es la sopa más importante de la cocina marroquí, ya que suele ser el
alimento que rompe el ayuno en los días del Ramadán.
Puede servirle de acompañamiento el beghrir, una especie de crep
de nido de abeja con mantequilla y miel. También los shebbakia,
pasteles fritos en aceite y recubiertos de miel
18. Otros elementos fundamentales de las recetas marroquíes
El pan, convertido en símbolo religioso
– La masa (khbuz) acostumbra a elaborarse en las casas particulares a
partir de harina integral o de una mezcla de harinas de cebada y trigo.
– Para hornearlo se marca la masa con el sello familiar y se lleva a una
panadería comunal.
– Frecuentemente presenta un sabor ahumado.
– Puede acompañar al plato principal o convertirse en el elemento central
de los desayunos, rociado con aceite de oliva o untado con miel.
– Tras la comida nunca debe tirarse el pan sobrante, ya que está
considerado como un elemento sagrado
Las especias, se pueden adquirir en los zocos y mercados (ambos
con una intensa vida social):
– Pimienta, cayena, jengibre, cúrcuma, canela, comino, cilantro, mejorana
o azafrán
– Mezcla de especias o ras-el-hanout, a gusto del cocinero, por lo que no
tiene una composición fija. El uso de mezclas era común en la cocina
catalana medieval como la salsa fina o la pólvora de duch
19. Para terminar la comida
Un vaso de té a la menta
Variedad de pasteles y postres dulces elaborados con mazapán y
pistachos. Uno de los más famosos en Kaab El-Ghzal, pastel en
forma de media luna relleno de una pasta de almendras y cuyo
nombre significa literalmente “cuernos de gacela”
Fruta. Utilizada también en ensaladas o en algunas variedades de
guiso. La fruta característica de Marruecos es el dátil.
20. CURIOSIDADES
Recetas de transmisión oral (de madres a hijas)
Las cocinas son comunales (regentadas por mujeres)
La hospitalidad es un deber.
Es un ritual dar gracias a A-là antes y después de la comida.
Los comensales se sientan alrededor de una mesa baja.
Se come con las manos, usando sólo la derecha.
En cuanto a las bebidas:
– el cuscús es frecuente acompañarlo del LABAN o LEBEN, especie de leche
fermentada de textura y gusto muy parecido al yogur.
– El té a la menta es otra de las bebidas nacionales.
21. ADAPTACIÓN DE LOS HÁBITOS ALIMENTARIOS DE LA COMUNIDAD
MUSULMANA
Un alimento muy
representativo de la
cultura árabe como el
cuscús empieza a
cocinarse en muchos
hogares españoles de
manera habitual, aunque
sigue siendo una
mayoría los que lo
degustan en
restaurantes
Si bien la comunidad
musulmana se ha
adaptado a algunos de
nuestros productos,
sigue siendo fiel a sus
alimentos tradicionales
Actualmente, nuestros
mercados se abren a
los inmigrantes para
difundir los productos
autóctonos. (folleto)
23. LA COCINA CHINA
Lao Tsé comparaba el arte de gobernar el imperio con el arte de freír
un pescadito.
La historia de la cocina es milenaria y se resume en aunar salud y
alimentación mediante:
La armonía de sabores es clave:
– Se consigue mezclando 4 sabores: agrio, salado, amargo y dulce
– Con la forma de cortar los ingredientes.
– La colocación artística en el plato.
– Las tallas vegetales.
24.
25. LAS ESCUELAS
Se diferencian 4:
– SICHUÁN: zona centro oeste. Importancia de los
aliños
– SHANDONG:zona norte. Fuerte color y sabor
– HUAIYANG: zona este. Sabor suave y
versatilidad
– GUANGDONG: zona sur. Sencillez
26. MÉTODOS DE COCCIÓN
DOS MÉTODOS:
– a fuego muy vivo: la comida fresca y tierna.
Salteado en WOK
– a fuego muy suave: carne, pescado y marisco .
Al vapor.
27. MANERAS DE SERVIR
El arroz
– es el plato fuerte
– acompaña a platos salados
– se sirve en tazones individuales
Se suelen servir de 12 a 14 platos. Cada comensal hace su
mezcla
La comida se coge con palillos, pues los cubiertos occidentales
poseen una significación bélica.
La mesa se dispone de forma sincrónica.
Cubiertos:
– tazón, un platito, palillos, taza para el té verde y una cuchara de
porcelana
– En días de fiesta se incrementan con una taza para el alcohol y un
segundo cuenco
28. ALGUNOS CONDIMENTOS E
INGREDIENTES
BADIANA, o anís estrellado:
Especia en forma de estrella de
ocho puntas.
BROTES DE BAMBÚ, “Sun
Ki” en chino y “Take-noko”
en japonés : Se usan como
verdura sola o con otras
HOJAS SECAS DE BAMBÚ:
Para envolver ciertos
preparados.
CINCO ESPECIAS EN
POLVO: Picante para
condimentar carne rojas y aves
EL TÉ: Originario de la China,
con 5000 años de historia.
Llegó a Occidente de mano de
los árabes. Los más
consumidos son el té verde y el
té negro
LA SOJA: Planta leguminosa
procedente de Manchuria
AGAR-AGAR: Se extrae de
ciertas algas. Es un espesante
CABELLO DE ALGAS: Para
aderezar sopas y platos
ABALONE: Es un molusco. Se
come solo o como condimento.
29. sigue
RAÍZ DE JENGIBRE:Es un
tubérculo.
HOJAS DE LOTO: Hojas de
lirio acuático, para envolver
la comida.
GLUTAMATO DE
MONOSODIO: Es un polvo
blanco que realza el sabor
salado.
SETAS CHINAS NEGRAS:
Se venden secas. Con
mayor sabor que las
frescas.
PASTA: Fideos chinos. Se
venden en madejas. Tres
variedades.
ALETA DE TIBURÓN:
Producto caro y escaso.
CASTAÑA DE AGUA: Es el
bulbo de una planta de
pantano.
30. CURIOSIDADES
La mayoría de nombres de los platos chinos poseen
caracteres artísticos, mientras que el de los platos
occidentales son descriptivos.
Esta característica produce aberraciones en la
traducción literal.
Para las Olimpiadas del 2008 (Pekín) se tiene
previsto estandarizar los nombres de los alimentos
chinos.
Algunas falsedades: CHOP SUEY (falso origen)
Aculturación de la restauración china en Barcelona.
(ver cartas menús)
32. Encuentros y Desencuentros
La comunidad árabe se
alimenta de acuerdo con la
prescripción religiosa
musulmana (prohibición de
la carne de cerdo) y
productos HALAL.
Con la gastronomía magrebí
tenemos más
concomitancias,
compartimos la cuenca
Mediterránea.
La comunidad china entiende
entiende la alimentación como
un equilibrio de fuerzas, el YIN
y el YANG
Son más la las diferencias que
las similitudes, aunque algunos
de sus alimentos se han
convertido en objeto de culto
para nosotros (la soja, por
ejemplo) (ver artículo dossier)
33. PUNTOS DE DISTRIBUCIÓN
Distinguiremos dos: mayoristas y minoristas.
Mayoristas: MERCABARNA (informe en el dossier
del alumno)
Minoristas:
- Mercados municipales: La Boquería, Santa
Caterina, La Concepció.
- Hipermercados: CARREFOUR, EROSKI,
AUCHAN.
- Tiendas especializadas (dossier del alumno)
35. EPÍLOGO
Los mercados y los restaurantes barceloneses ofrecen recetas
cuyo origen está situado a miles de kilómetros y esto nos
permite viajar a través de la gastronomía.
No sólo los emigrantes del resto de España de la década de
los 60 nos dejaron su impronta gastronómica, también los
inmigrantes actuales están dejando su huella en nuestro
acervo gastronómico.
No hay semana que no llegue a nuestros mercados algún
producto nuevo.
Como resultado tenemos los sabores de la nueva sociedad.
36. CONTENIDO DEL DOSSIER
Cuadro 1
Cuadro 2
Receta del “Tajín” y de “Fideos chinos con verduras”
Aromas y perfumes que viajan de Oriente a Occidente
Dos cartas de menús de restaurantes chinos : Guangzhou y
Barcelona.
Artículos de “EL PAÍS” y “LA VANGUARDIA”
Dónde encontrar los ingredientes
Tiendas especializadas
Audiovisuales
Bibliografía
Recetas para un taller de cocina (extraído de “Cuinar tot jugant” )