Este documento describe las características lingüísticas de las lenguas pertenecientes a la familia Congo-Kordofán, que cuenta con 382 millones de hablantes. Se detalla que presentan un complejo sistema de clases nominales, una estructura sintáctica aglutinante de tipo SVO y rasgos fonológicos como inventarios vocálicos nasales y ausencia de grupos consonánticos. Asimismo, se mencionan algunas subfamilias y lenguas específicas como ejemplos.
Fonética y prosodia en español: la entonación y su enseñanza en el aula de le...Gabino Boquete Martín
La enseñanza/aprendizaje de segundas lenguas está basada, generalmente, en
aspectos gramaticales que se supone deben ser estudiados con el fin de hablar
de un modo “apropiado” la lengua que se quiere dominar. Estos estudios se
enfocan fundamentalmente al uso de la lengua escrita y sus normas, aunque
luego los conocimientos adquiridos sirvan para la expresión oral.
Se suele enseñar a los estudiantes los usos del subjuntivo en español, diferencias entre el pretérito imperfecto y el indefinido, pero pocas veces se encara la tarea de trabajar con aspectos relacionados con la fonética y la pronunciación; ni mucho menos se intenta estudiar los patrones rítmicos y entonativos característicos de la L2, como algo importante en el proceso de adquisición de la misma.
Muchos profesores de E/LE perciben el estudio de la entonación, e incluso la fonética en general, como algo secundario; los alumnos pueden aprender este componente escuchando al profesor o a otros hablantes nativos, en el laboratorio de idiomas, o simplemente en la calle, si se han desplazado a un país de habla hispana.
El problema reside, esencialmente, en que los profesores de E/LE no cuentan, por lo general, con la preparación necesaria para acometer la labor de enseñar las técnicas de pronunciación y entonación a nuestros estudiantes. Además, en el improbable caso de contar con ese conocimiento, debe ser transmitido de una forma sencilla y clara al estudiante, con lo que la misión se vuelve más compleja.
El profesor de español no va a tener que explicar, por supuesto, toda esta información, pero debe conocer cuál es el fundamento de los fenómenos fonéticos y, en el caso concreto que nos ocupa, todo lo relacionado con el ámbito de los fenómenos suprasegmentales (prosódicos y entonativos). Además, un conocimiento amplio de la materia que se está explicando, aporta más seguridad al docente en su trabajo, a la vez que adquiere más valor y respeto de sus estudiantes.
Ahora bien, no debemos centrarnos únicamente en las capacidades del profesor de lenguas para llevar a los estudiantes las normas fonéticas y su puesta en práctica. Muchas veces el problema también es imputable a la idiosincrasia y a los posibles prejuicios del propio estudiante; hay personas que son capaces de aprender y de trabajar con estructuras gramaticales de otros idiomas, pero se sienten “ridículos” al acomodarse a la entonación de otra lengua, y llegan incluso considerar su práctica como algo que ataca a su pudor. Por ello, el clima de la clase de fonética ha de ser distendido para que el estudiante “cante” en español. En definitiva, es una cuestión de “oído”.
Revisión simple sobre la definición y clasificación de los fonemas, centrados en los del español y basándose en el libro "La lengua y los hablantes" de Raúl Ávila.
Fonética y prosodia en español: la entonación y su enseñanza en el aula de le...Gabino Boquete Martín
La enseñanza/aprendizaje de segundas lenguas está basada, generalmente, en
aspectos gramaticales que se supone deben ser estudiados con el fin de hablar
de un modo “apropiado” la lengua que se quiere dominar. Estos estudios se
enfocan fundamentalmente al uso de la lengua escrita y sus normas, aunque
luego los conocimientos adquiridos sirvan para la expresión oral.
Se suele enseñar a los estudiantes los usos del subjuntivo en español, diferencias entre el pretérito imperfecto y el indefinido, pero pocas veces se encara la tarea de trabajar con aspectos relacionados con la fonética y la pronunciación; ni mucho menos se intenta estudiar los patrones rítmicos y entonativos característicos de la L2, como algo importante en el proceso de adquisición de la misma.
Muchos profesores de E/LE perciben el estudio de la entonación, e incluso la fonética en general, como algo secundario; los alumnos pueden aprender este componente escuchando al profesor o a otros hablantes nativos, en el laboratorio de idiomas, o simplemente en la calle, si se han desplazado a un país de habla hispana.
El problema reside, esencialmente, en que los profesores de E/LE no cuentan, por lo general, con la preparación necesaria para acometer la labor de enseñar las técnicas de pronunciación y entonación a nuestros estudiantes. Además, en el improbable caso de contar con ese conocimiento, debe ser transmitido de una forma sencilla y clara al estudiante, con lo que la misión se vuelve más compleja.
El profesor de español no va a tener que explicar, por supuesto, toda esta información, pero debe conocer cuál es el fundamento de los fenómenos fonéticos y, en el caso concreto que nos ocupa, todo lo relacionado con el ámbito de los fenómenos suprasegmentales (prosódicos y entonativos). Además, un conocimiento amplio de la materia que se está explicando, aporta más seguridad al docente en su trabajo, a la vez que adquiere más valor y respeto de sus estudiantes.
Ahora bien, no debemos centrarnos únicamente en las capacidades del profesor de lenguas para llevar a los estudiantes las normas fonéticas y su puesta en práctica. Muchas veces el problema también es imputable a la idiosincrasia y a los posibles prejuicios del propio estudiante; hay personas que son capaces de aprender y de trabajar con estructuras gramaticales de otros idiomas, pero se sienten “ridículos” al acomodarse a la entonación de otra lengua, y llegan incluso considerar su práctica como algo que ataca a su pudor. Por ello, el clima de la clase de fonética ha de ser distendido para que el estudiante “cante” en español. En definitiva, es una cuestión de “oído”.
Revisión simple sobre la definición y clasificación de los fonemas, centrados en los del español y basándose en el libro "La lengua y los hablantes" de Raúl Ávila.
4. PLANO FONOLÓGICO
En el inventario vocálico se distinguen 7 timbres nasales y sus
AUSENCIA DE GRUPOS CONSONÁNTICOS
correspondientes no nasalesTIPO
SÍLABAS ABIERTAS
Aparición de consonantes prenasalizadas C+V
•EJ.: Gatoque se alternan con las simples.
(mutadas) Paka Niño Mtoto
orales nasales
anterior central
bilabial posterior
alveolar anterior
palatal central
velar posterior
labiovelar
cerradas i sorda *p / mp u / nt
*t ĩ *c / ɲc ũ *kʷ / ŋkʷ
Oclusiva
sonora *b / mb *d / nd *ɟ / ɲɟ *g / ŋg *gʷ / ŋgʷ
semicerr *ƥ / mƥ
ɪ sorda ʊ*ƭ / nƭ *ƙ / ŋƙ *ƙʷ / ŋƙʷ
adas
Implosiva
sonora *ɓ / m *ɗ / n *ʄ / ɲ *ɠʷ / ŋʷ
Primer sonido: alófono del fonema ante vocal no mutada (no nasalizada
abiertas ɛ
aproximante a /m ɔ /n *y / ɲ ã /ŋ / ŋʷ
Segundo sonido: alófono del fonema ante vocal mutada (nasalizada)
nasal *m / m *n / n
5. PLANO MORFOLÓGICO
INTRINCADO SISTEMA DE CLASIFICACIÓN NOMINAL, QUE SE SEGREGAN POR
LO GENERAL EN MÁS DE 10 CLASES, SEGÚN CRITERIOS SEMÁNTICOS.
LAS CLASES NOMINALES ESTÁN MARCADAS POR AFIJOS QUE MARCAN RASGOS
SEMÁNTICOS (HUMANO, NO HUMANO…) Y FLEXIVOS (PLURAL, SINGULAR) ES
DECIR, SON LENGUAS AGLUTINANTES
EJ: KISWAHILLI IDIOMA SWAHILI WASWAHILLIPERSONA SWAHILI
6. PLANO SINTÁCTICO
SVO
PROTOLENGUA GENITIVO SOV
POSESOR-POSEÍDO POSEÍDO-POSESOR
•Kwa En general, el resto de lenguas
•Gur
•Kru
S V O Aux S modal VO SOV S Modal O V
•Atlántico meridional
• Kordofana
•Dogón •Volta-Congo •Ijọ • Mandé
• Atlántica
•Mandé septentrionales •Dogón
• Kwa •Senufo
•Benue-Congo
EJ: nkonya (kwa) EJ: swahili (bantú)
ane nyebi 'nuestros hijos” watoto wetu 'hijos nuestros',
7. Grupos
KADUGLI KORDOFÁN
Lengua principal: Lengua principal:
KANGA WARNANG
Otras lenguas: Otras lenguas:
TULISH, TUMMA, HEIBAN, LARO, LOGOL, OTORO,
KRONGO, TUMTUM, SHWAI, MORO, TEGALI, TINGAL
KEIGA
FAMILIA
NILO-SAHARIANA
8. A PESAR DE SUS DIFERENCIAS, TIENEN EN COMÚN:
MORFOLOGÍA
SINTAXIS
FONOLOGÍA:
Estructura sintáctica:
Sistema aglutinante SVO Auxiliar
•5 Afijos que indican actitud,según se quiera expresar
puntos de articulación:
Las construcciones varían tipo de acción…
habitualidad de la acción, si ha terminado,velar
bilabial, laminai apical palatal potencia ,
Escasez de preposiciones, cuya función es cumplida por
medio de recepción … alveolar
(inter)dental
los afijos añadidos a :
verbos(preposiciones que indican movimiento)
ESCRITURA
•Sistemas tonales
Nombres( preposiciones que indican localización
Aquí tenemos el ejemplo de la escritura de una lengua
Grangrupo Kadugli. Como vemos, es verbales, pero no
del importancia al modo y aspecto escritura romana
al tiempo
13. PLANO FONOLÓGICO
No tonal
kufanya ununuzi Je kufanya ununuzi? wewe, kwenda ununuzi
Tú haces la compra ¿Tú haces la compra? Tú, haz la compra
Enunciativo Interrogativo imperativo
Inventario vocal simple
•cinco fonemas vocálicos: /ɑ/, /ɛ/, /i/, /ɔ/, y /u/.
•No hay diptongos; en combinación de vocales, cada
letra se pronuncia por separado
Ej: "leopardo", Chui [tʃu.i], con hiato .
14. PLANO MORFOLÓGICO
SISTEMA AGLUTINANTE:
NOMBRES VERBOS
Se agrupan en 8 clases que se marcan con •No existe el verbo ser; el copulativo es la
prefijos partícula invariable: "ni"
Las clases se utilizan para diferenciar Ej: Karoli ni mtoto (Carlos es un niño)
personas, árboles, caminos, cosas •El infinitivo de los verbos se forma con
concretas o , abstractas, etc. "KU"
Cada clase se identifica con pares de Ej :Kusema: hablar
prefijos: uno indica el singular y otro el •el presente es la partícula "na":
Mimi ninawika mama (yo saludo a la
plural
señora)
•La primera letra indica la persona:
mimi ninasema kiswahili (yo hablo suajili)
unasema kiswahili (tú hablas suajili)
15. PLANO SINTÁCTITO
Estructura SVO
Mama yangu anauza maua ( mi madre vende flores)
(madre) (mi) (vende) (flores)
ESCRITURA
-A mediados del s. XX se normalizó la escritura
romana, pero hasta la fecha era árabe