BLOQUE III
RECONOCES Y
DEMUESTRAS LAS
DIFERENCIAS ENTRE LA
FÁBULA Y LA EPOPEYA
fábula
La Fontaine: "la fábula es
un país donde hay muchas
tierras desconocidas, en el
que pueden los ingenios
descubrir rumbos nuevos
cada día, según las fuerzas
de su inventiva".
Definición
 Texto que presenta un juicio moral,
religioso, filosófico, político, estético.
 Su intención es didáctica a través de la
moraleja
 Presenta un problema (situación en que
vive el hombre) y mediante un consejo
da la solución.
 Utiliza la prosopopeya, que es u n
recurso literario mediante el cual se
personifica a un animal o ser inanimado.
Apólogo fábula
 Se le llama cuando la
historia tiene
humanos como
personajes
 cuando los personajes
son animales
Origen Culturas
Orientales
Re encarnación
INDIA
Hitopadeza
Panchatantra
Autor:
Narayana
Persas Árabes
Hebreos
Grecia
Esopo
Roma
Fedro
Expresa los vicios de
la sociedad
S. VI a. c.
S I a.c.
Don Juan Manuel
“El libro del Conde Lucanor y su escudero
Patronio”
Árabes
“Calila et Dimna
S VI
Alfonso X
El sabio
S XIII
FRANCIA : Jean de la Fontaine S XVII
ESPAÑA : TOMAS DE IRIARTE
FELIX MA. SAMANIEGO S. XVIII
AMERICA LATINA
México: Jose Joaquin Fernandez de Lizardi
Jose Rosas Moreno S XIX
Guatemala: Augusto Monterroso S XX
colección de consejos saludables para su
rey y para su pueblo, y no vaciló en
traducirlo y asimilarlo a la literatura más
afortunada del tiempo, la de consejos y
castigos. El conde Lucanor, del infante
don Juan Manuel; losCastigos y
Documentos, atribuídos a Sancho IV;
el Libro de los gatos, o de los cuentos;
el Libro de ejemplos por a. b. c. y otros
muchos, entre ellos el De los engaños e
los asayamientos de las mugeres y
también el del Arcipreste de Hita, son
muestras variadas y eminentes de la
predilección medieval por esta literatura
moralizadora, y aún encontraríamos en
estos libros y en mayor o menor cantidad
el recuerdo directo o vago de los cuentos
del Calila y Dimna.
Calila y Dimna
escritos por los sabios y los
sacerdotes, quienes habían
encontrado en los animales,
protagonistas para sus historias
cargadas de enseñanzas religiosas.
agregó unos
escritos del
Panchatantra
(colección de
apólogos hindúes),
Barzuyeh
volumen cuyo fin sería servir
de ejemplo y guía a su rey y
a los que le sucediesen
Del árabe se tradujo al griego, al persa, al hebreo y al
castellano, siendo la versión latina y la castellana las que
mejor representan al original árabe
consolida el apólogo, narración de una aventura
de animales, en la que se pueden encontrar
condimentos tales como malicia, picardía y
pequeñas tretas que dan sabor a la intriga.
Edad Media
la epopeya animal Roman de Renard (S. XII al XIV)
Conde Lucanor, del Infante don Juan Manuel (S. XIV).
Francia
España
Con Esopo nace la verdadera
fábula, como narración corta
en que de un hecho sucedido
a unos animales se saca una
lección para la vida humana.
 Esopo nació en Frigia, Asia
Menor, en el 550 a. c.
 Fue un agudo observador del
comportamiento humano y lo
transcribió a sus fábulas.
Algunas de éstas, fueron
duras críticas al poder político
y a las costumbres sociales
contemporáneas, lo que le
costó la vida en Delfos, donde
fue arrojado desde un
barranco.
Discurso
Exposición – inicio de la historia
Relato – prosigue la historia
Desenlace - conclusión
Las fábulas se pueden clasificar en tres
tipos, de acuerdo con la época en que se
cultivaron:
•Clásica. Antigüedad en Grecia y
Roma.
•Neoclásica. Siglos XVII y XVIII
•Contemporánea. Siglo XX.
Durante el romanticismo y el realismo
(siglo XIX) algunos autores cultivaron
la fábula pero no crearon un modelo
nuevo.
Estilo
Directo – diálogo
Indirecto: Narración
NARRACIÒN: Es contar una historia
Argumento o intriga:
Acción + Acción + Acción + Acción +…..
Lenguaje Artístico
Epíteto: adjetivo calificativo + sustantivo
EL CARIÑOSO PERRO, FIEL AMIGO
Comparación:
 uso de palabras:
como, tal, cual
Tan grande
como el
universo
PROSOPOPEYA:
animal o cosa con
cualidades humanas
“El pato dijo”
“Mi corazón corre hacia
ti”
Bibliografia
 http://www.ciudadseva.com/textos/cuent
os/otras/calila/calila-p.htm

Fábula

  • 1.
    BLOQUE III RECONOCES Y DEMUESTRASLAS DIFERENCIAS ENTRE LA FÁBULA Y LA EPOPEYA
  • 2.
    fábula La Fontaine: "lafábula es un país donde hay muchas tierras desconocidas, en el que pueden los ingenios descubrir rumbos nuevos cada día, según las fuerzas de su inventiva".
  • 3.
    Definición  Texto quepresenta un juicio moral, religioso, filosófico, político, estético.  Su intención es didáctica a través de la moraleja  Presenta un problema (situación en que vive el hombre) y mediante un consejo da la solución.  Utiliza la prosopopeya, que es u n recurso literario mediante el cual se personifica a un animal o ser inanimado.
  • 4.
    Apólogo fábula  Sele llama cuando la historia tiene humanos como personajes  cuando los personajes son animales
  • 5.
    Origen Culturas Orientales Re encarnación INDIA Hitopadeza Panchatantra Autor: Narayana PersasÁrabes Hebreos Grecia Esopo Roma Fedro Expresa los vicios de la sociedad S. VI a. c. S I a.c.
  • 6.
    Don Juan Manuel “Ellibro del Conde Lucanor y su escudero Patronio” Árabes “Calila et Dimna S VI Alfonso X El sabio S XIII FRANCIA : Jean de la Fontaine S XVII ESPAÑA : TOMAS DE IRIARTE FELIX MA. SAMANIEGO S. XVIII AMERICA LATINA México: Jose Joaquin Fernandez de Lizardi Jose Rosas Moreno S XIX Guatemala: Augusto Monterroso S XX colección de consejos saludables para su rey y para su pueblo, y no vaciló en traducirlo y asimilarlo a la literatura más afortunada del tiempo, la de consejos y castigos. El conde Lucanor, del infante don Juan Manuel; losCastigos y Documentos, atribuídos a Sancho IV; el Libro de los gatos, o de los cuentos; el Libro de ejemplos por a. b. c. y otros muchos, entre ellos el De los engaños e los asayamientos de las mugeres y también el del Arcipreste de Hita, son muestras variadas y eminentes de la predilección medieval por esta literatura moralizadora, y aún encontraríamos en estos libros y en mayor o menor cantidad el recuerdo directo o vago de los cuentos del Calila y Dimna.
  • 7.
    Calila y Dimna escritospor los sabios y los sacerdotes, quienes habían encontrado en los animales, protagonistas para sus historias cargadas de enseñanzas religiosas. agregó unos escritos del Panchatantra (colección de apólogos hindúes), Barzuyeh volumen cuyo fin sería servir de ejemplo y guía a su rey y a los que le sucediesen Del árabe se tradujo al griego, al persa, al hebreo y al castellano, siendo la versión latina y la castellana las que mejor representan al original árabe consolida el apólogo, narración de una aventura de animales, en la que se pueden encontrar condimentos tales como malicia, picardía y pequeñas tretas que dan sabor a la intriga.
  • 8.
    Edad Media la epopeyaanimal Roman de Renard (S. XII al XIV) Conde Lucanor, del Infante don Juan Manuel (S. XIV). Francia España Con Esopo nace la verdadera fábula, como narración corta en que de un hecho sucedido a unos animales se saca una lección para la vida humana.
  • 9.
     Esopo nacióen Frigia, Asia Menor, en el 550 a. c.  Fue un agudo observador del comportamiento humano y lo transcribió a sus fábulas. Algunas de éstas, fueron duras críticas al poder político y a las costumbres sociales contemporáneas, lo que le costó la vida en Delfos, donde fue arrojado desde un barranco.
  • 10.
    Discurso Exposición – iniciode la historia Relato – prosigue la historia Desenlace - conclusión
  • 11.
    Las fábulas sepueden clasificar en tres tipos, de acuerdo con la época en que se cultivaron: •Clásica. Antigüedad en Grecia y Roma. •Neoclásica. Siglos XVII y XVIII •Contemporánea. Siglo XX. Durante el romanticismo y el realismo (siglo XIX) algunos autores cultivaron la fábula pero no crearon un modelo nuevo.
  • 12.
    Estilo Directo – diálogo Indirecto:Narración NARRACIÒN: Es contar una historia Argumento o intriga: Acción + Acción + Acción + Acción +…..
  • 13.
    Lenguaje Artístico Epíteto: adjetivocalificativo + sustantivo EL CARIÑOSO PERRO, FIEL AMIGO
  • 14.
    Comparación:  uso depalabras: como, tal, cual Tan grande como el universo
  • 15.
    PROSOPOPEYA: animal o cosacon cualidades humanas “El pato dijo” “Mi corazón corre hacia ti”
  • 16.