1. El propósito de esta actividad
es, como indica el título del
artículo, la creación de una
tarea final (TF) con integra-
ción de destrezas para un gru-
po imaginario de alumnos
cuyo contexto y particularida-
des somos libres de imaginar.
Tras definir el contexto y las
características del grupo meta
hemos creado la TF que nos
gustaría que los alumnos lleva-
ran a cabo guiándonos por las
recomendaciones del tema 3
de la asignatura. Partiendo de
ella y de lo que queremos que
logren, hemos ido hacia atrás y
hemos montado el resto de lo
que sería una Unidad Didácti-
ca encaminada al logro de las
destrezas trabajadas.
Presentamos nuestro trabajo
como si fuera una unidad di-
dáctica, pero con una particu-
laridad: empieza por la tarea
final:
Las páginas 2 y 3 incluyen el
diseño de esa tarea, con las
destrezas y objetivos que de-
ben, respectivamente, integrar
y lograr los alumnos a conti-
nuación, y a partir de la página
6 iniciamos la presentación de
la secuencia de tareas de co-
municación (TC) y de apoyo
lingüístico (TAL) que nos han
parecido adecuadas para guiar
a los alumnos hacia la tarea
final (TF).
Las páginas finales están desti-
nadas a describir el tipo de
evaluación que llevaríamos a
cabo y, por último, la biblio-
grafía utilizada.
Creación de una tarea final con integración de
destrezas
Procesos de aprendizaje
e instrucción de
lenguas. Actividad 3
María Esther Martín Sarrate
Montserrat Prieto González
Contexto de aprendizaje
Nos encontramos en una es-
cuela privada de español en
una calle perpendicular a las
Ramblas de Barcelona. Traba-
jamos, por tanto, en contexto
de inmersión y enseñanza no
reglada. La escuela sigue los
postulados de la enseñanza
comunicativa y su metodolo-
gía se ajusta a los niveles esta-
blecidos en el MCER, basán-
dose en el enfoque por tareas.
Los profesores son nativos
españoles con formación uni-
versitaria en FPELE.
En cuanto al tipo de curso,
han tenido en cuenta los in-
tereses y necesidades de los
alumnos del grupo meta y han
preparado actividades ad hoc,
diseñando un curso es especí-
fico de 4 horas por semana
(dos horas las tardes de lunes y
miércoles). La escuela cuenta
con ipads. para los alumnos.
Portugal, dos de Francia, dos
de Alemania, dos de Polonia y
dos de Reino Unido).
Todos son estudiantes de Tea-
tro en sus respectivos países y
han recibido una beca para
realizar un curso de Interpreta-
ción de un mes en el prestigio-
so Instituto del Teatro de Bar-
celona, que incluye nuestro
curso de español.
El nivel de competencia lin-
güística del grupo meta es un
B2, sin embargo, el dominio
de las destrezas varía de unos
alumnos a otros. Los estudian-
tes realizaron una prueba de
nivel de español, en sus ciuda-
des de origen, antes de venir a
Barcelona, con los resultados
siguientes: 7 presentan un
nivel B2 real en expresión oral
y escrita, mientras que 10 al-
canzan un C1 en comprensión
lectora. Además, 3 presentan
un nivel B1 en expresión oral
y comprensión auditiva.
Actividad 3
Tarea final (TF) 2
Objetivos y conte-
nidos
4
Destrezas 5
Tareas de comuni-
cación (TC)
6
Tareas de apoyo
lingüístico (TAL)
7
Evaluación 8
Bibliografía 9
Conclusión 10
Contenido:
Puntos de inte-
rés especial:
• Contexto de inmer-
sión y enseñanza no
reglada
• Enfoque por tareas
• Grupo de jóvenes
europeos, multilin-
güe y multicultural
• Nivel B2—C1
• El teatro como inte-
rés común
• Curso de un mes
especialmente dise-
ñado para el grupo
Grupo multilingüe y multi-
cultural: 12 alumnos euro-
peos de alrededor de 21
años (dos de Italia, dos de
Grupo meta
2. Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas. Actividad 3Página 2
Sois periodistas del Time Out de Barcelona, especializados en espectáculos. Os encargan que vayáis a ver una función de títeres y escri-
báis la reseña. Así mismo os piden que hagáis cuatro preguntas al titiritero para publicarlas como una entrevista rápida.
Después de buscar salas estables de títeres, hemos encontrado La Puntual, la sala de teatro más pequeña de Barcelona, con un aforo
para 50 personas. En el Calendario de su página web hay diferentes obras: https://www.lapuntual.info/es/lapuntual/presentacion/
A) Poneos en parejas y, con el ipad, buscad en el Calendario
de “La Puntual” la obra que queréis ir a ver. Escribid en el cuadro la
presentación de la función elegida.
Tarea final: Espectáculo a lo grande
Título:
Presentación:
Si no os convence el programa de La Puntual, podéis buscar en otras salas.
3. Página 3
B) Acudid a ver la obra elegida (trabajo individual). Tomad notas que os ayuden a
hacer la reseña.
Recuerda que tienes que haber concertado previamente la cita.
Te será útil repasar los consejos que hemos trabajado en esta unidad:
PREPARA:
Investiga previamente al actor
Trae preparadas de 10 a 15 preguntas que quieras hacerle
Haz al menos alguna pregunta sobre su proyecto favorito
Evita un sesgo demasiado personal
Trata de preguntar algo que no haya oído antes
Organiza tus preguntas para que las primeras sean las más importantes
ACTÚA:
Empieza a grabar después de anunciar el comienzo
Utiliza tu guion solo como guía: Si una pregunta surge de
forma natural, hazla
Escucha y no tengas miedo a improvisar
Observa el lenguaje corporal
Anuncia la pregunta final
Agradece e indícale dónde podrá encontrar una copia de la
entrevista
C) Haced una entrevista al titiritero
D) Redactad, siempre en parejas, una reseña de unas 200 palabras y componed una publicación junto con la entrevista, fotos, y/o
cualquier material que os haya parecido oportuno, como folletos, o vídeos autorizados.
Una versión impresa se colocará en las paredes de la clase y los pasillos y se organizará una votación para ver cuál es la mejor. La
ganadora se publicará en la web de la escuela y en su página facebook.
No olvides llevar tu cuaderno y una
grabadora o teléfono con suficiente
batería.
Recuerda los pasos a seguir para escribir tu reseña.
Te será útil repasar los consejos que hemos trabajado en esta unidad:
PREPARA:
Busca y lee información sobre la obra, el autor y la compañía que la representa
Lee con cuidad el programa de la obra que suelen darte a la entrada de los teatros
Respóndete con antelación a las preguntas:
¿Para quién quien escribo?
¿Para qué escribo?
Toma notas durante el espectáculo
ACTÚA:
Organiza la información en apartados:
Introducción: contexto de la obra (qué, quién, cómo, dónde y cuándo)
Resumen breve de la trama (sin revelar detalles que te puedan
convertir en spoiler)
Crítica o descripción de la actuación y la dirección
Habla sobre los elementos de diseño (vestuario, escenario, luces…)
Tu reacción frente a la obra en su conjunto. ¿La recomendarías?.
Puedes también incluir una puntuación.
Escribe un borrador
Redacta una versión final e incluye alguna imagen para contextualizarla.
4. Página 4
Además de estos objetivos, definidos en términos de los que los estudiantes deberían ser capaces de hacer en
su tarea final, hemos ido definiendo otros objetivos intermedios a lograr a medida que se van trabajando las
TC y las TAL. Estos son:
Activar sus conocimientos previos hablando sobre lo que saben de títeres
Averiguar en Internet los referentes de títeres en sus países de origen
Comprender la historia de los títeres, al menos de una manera somera
Reconocer las representaciones teatrales de títeres en vídeos breves
Realizar diferentes voces
Tener conocimiento de los tipos de títeres, de las partes de un teatrillo y de los materiales con que se pueden hacer los títeres
Conocer el Time Out de Barcelona
Autoevaluar y coevaluar actividades que permitan la práctica y el refuerzo de los contenidos nuevos
Utilizar el español con flexibilidad y eficacia para fines sociales y culturales
Relacionarse con los compañeros en un ambiente de comprensión del otro y empatía
Descubrir un mundo nuevo: los títeres, como parte de la cultura teatral de un pueblo
Familiarizarse y aprender a interpretar las reseñas teatrales sobre títeres y las entrevistas a di-
rectores y actores de teatro
Adoptar una actitud crítica en la interpretación de los textos
Disfrutar de una representación teatral de títeres en vivo siendo capaz de entender y adoptar
una visión crítica sobre la misma.
Escribir una reseña sobre la obra.
Pensar y elaborar las preguntas a hacer al titiritero y realizar una entrevista
Comunicarse con el titiritero en un contexto semiformal al hacerle la entrevista
Responsabilizarse de su propio aprendizaje manteniéndose activo en la captación de conoci-
mientos
Comparar los nuevos conocimientos con los que ya se tenían
Interesarse por nuevas destrezas que contribuyan al desarrollo de las actitudes de apertura, cu-
riosidad y empatía
Desenvolverse con textos orales y escritos sobre temas relacionados con sus intereses y con su
campo de especialidad (Objetivos del PCIC. El alumno como agente social. Nivel B2.1.3)
Profundizar en el conocimiento de los productos y hechos del patrimonio cultural del mundo
hispánico -artistas y obras de arte, acontecimientos históricos, personajes de repercusión social
o política, etc.- desde una visión matizada, con cierta perspectiva temporal y análisis valorati-
vos (Objetivos del PCIC. El alumno como hablante intercultural. Fase de profundización. 2.3.2
, con las implicaciones descritas en el PCIC de este objetivo)
Profundizar en el uso de procedimientos metacognitivos (planificación, ejecución, evaluación y
reparación) durante la realización de las tareas (Objetivos del PCIC. El alumno como apren-
diente autónomo. Fase de profundización. 3.4.3, con las implicaciones descritas en el PCIC de
este objetivo)
Hemos definido
unos objetivos
concretos en
términos de las
capacidades que los
alumnos
desarrollarán a lo
largo de la unidad y
podrán poner en
práctica en la tarea
final, siempre en
relación con los
objetivos marcados
por el PCIC para el
nivel de estos
alumnos (B2) que se
enumeran al final de
esta lista.
Para este trabajo se
han tenido en cuenta
sus necesidades de
aprendizaje.
Objetivos
Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas. Actividad 3
5. Página 5
Según los inventarios B2-C1 del PCIC:
Gramática
Las tareas que conducen a la realización de la TF, que es una composición escrita, permiten trabajar muchos
contenidos gramaticales, como (indicando los puntos del índice que ocupan en el PCIC) por ejemplo: (2) El
adjetivo, (7.2) Los relativos en función de sujeto o complemento, (7.3) Los interrogativos, (7.4) Los exclamati-
vos, (8.6) Focalizadores, o el (9.1.10 ) la correlación temporal (consecutio temporum) del condicional com-
puesto, o su valor de hipótesis en las condicionales irreales (pasado), así como el (9.2.1) valor de desconoci-
miento, en subordinadas adjetivas, adverbiales de lugar y adverbiales de modo Lo haré como digas del Pre-
sente de subjuntivo.
Nos hemos decidido por plantear algunas TAL que trabajen
1) Los relativos en función de sujeto o complemento (7.2) y
2) Las oraciones subordinadas,
15.1. Oraciones subordinadas sustantivas. El director me invitó a salir de la sala
15.3. Oraciones subordinadas adverbiales
y tener presente todo el abanico de contenidos anteriores, que seguramente saldrán en el aula:
Funciones
Somos conscientes de que se trabajan distintas funciones según la actividad. Hemos aislado las que creemos
que deben concentrar la atención de nuestros estudiantes según estén realizando la entrevista o redactando la
reseña, siempre teniendo en cuenta que en cualquier momento podrán ejercitarse las funciones de (1.1) Identi-
ficar, (1.2) Pedir información, (2.1) Pedir opinión, (2.3) Pedir valoración, (2.4) Valorar, (2.5) Expresar aproba-
ción y desaprobación o (3.14) Expresar placer y diversión, (3.15) Expresar aburrimiento...
Pronunciación y
prosodia
2 La entonación.
2.4. Identificación y producción de los patrones
melódicos correspondientes a los distintos actos de habla.
4 El ritmo, las pausas y el tiempo
Nociones generales Podemos trabajar las (6.) Nociones evaluativas
Contenidos
Entrevista
4.8 Pedir permiso
5.4 Presentarse a uno mismo
6.8. Introducir el tema del relato y reac-
cionar
2.22 Preguntar por la habilidad para hacer
algo
3.4 Preguntar por preferencias
3.9 Preguntar por planes e intenciones
6.9. Indicar que se sigue el relato con inte-
rés
5.12 Agradecer
5.16 Felicitar
5.21 Despedirse
Redacción de la reseña
6.12. Organizar la información
6.14. Reformular lo dicho
6.15. Destacar un elemento
6.17. Citar
6.21. Interrumpir
6.26. Concluir el relato
6. Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas. Actividad 3Página 6
Saberes y comporta-
mientos sociocultu-
rales
1.7 Actividades de ocio, hábitos y aficiones.
*Fase de aproximación: 1.7.1 Hábitos y aficiones. Actividades más frecuentes realizadas durante el
tiempo de ocio. Relacionadas con espectáculos, música, radio y televisión: ir al teatro.
*Fase de consolidación: 1.7.2 Espectáculos. Teatro de calle y artistas callejeros: títeres, festivales
infantiles.
1.8.1 Prensa escrita
Habilidades y actitu-
des interculturales
2 Asimilación de los saberes culturales.
2.2 Actitudes. 2.2.1 Empatía. Reconocimiento de fenómenos culturales, realidades, valores, creen-
cias, etc. que, sin formar parte de la propia cultura, resultan comprensibles y cercanos gracias a lectu-
ras, experiencias, estancias fuera del país de origen, relaciones con personas de otras culturas, etc.
2.2.2 Curiosidad, apertura: -Interés manifiesto por otras realidades culturales (estilos de vida, senti-
mientos de identidad colectiva, manifestaciones artísticas, etc.).
-Investigación sobre aspectos culturales mediante la consulta, relación y contraste de fuentes de infor-
mación diversas (Internet, fuentes enciclopédicas, medios de comunicación, etc.).
-Interés hacia el disfrute estético de las obras artísticas (textos literarios, obras cinematográficas,
obras pictóricas, etc.).
3 Interacción intercultural.
3.1.3 Evaluación y control. Aprovechamiento de la observación de terceras personas (a través de
entrevistas, cuestionarios.) acerca de sus reacciones, conductas, etc. durante las vivencias intercultu-
rales.
Géneros discursivos
y productos textua-
les:
1.1 Lista alfabética de géneros orales y escritos. Obras de teatro.
1.3 Géneros de transmisión escrita.
-Reseñas breves de (películas, libros u) obras de teatro (Producción)
-Reseñas de (películas, libros u) obras de teatro (Recepción)
Referentes culturales
3 Productos y creaciones culturales.
3.3 Cine y artes escénicas. Fase de consolidación:
3.3 2 Teatro: Tendencias teatrales en España: teatro de guiñol (títeres y marionetas).
1.8. Medios de comunicación e información
Hemos recogido una muestra muy amplia de contenidos que, según el Plan
Curricular del Instituto Cervantes, podrían trabajarse en toda la secuencia de tareas
que nos lleva hasta la actividad final propuesta. Sin embargo, vemos que no es
posible trabajarlas todas: las recogemos para indicar que las tenemos en cuenta y
que es probable que se planteen en un momento u otro de la clase.
Así mismo, no hemos sido exhaustivas en cuanto a que no hemos recogido todas
las posibilidades (sería larguísimo y no ayudaría a organizar el contenido), sino las
que mejor cuadrarían con las TC y TAL propuestas.
Nociones específicas
8.2 Espectáculos y exposiciones y
18.6 Cine y teatro.
9.4 Prensa escrita
7. Tarea Destreza
Activar conocimientos previos Interacción oral
Búsqueda de información en internet para contextua-
lizar
Comprensión lectora
Lectura sobre la historia de los títeres Comprensión lectora
Vídeo y comentario sobre títeres Comprensión audiovisual e interacción oral.
Familiarizarse con el Time out de Barcelona Comprensión lectora y audiovisual e interacción oral
Lluvia de ideas Interacción oral
Simulación de una entrevista con guiñoles caseros Interpretación escrita e interacción oral
Página 7
En la página siguiente hemos definido las tareas de comunicación y de apoyo lingüístico que nos han
ayudado a definir los objetivos, contenidos y destrezas.
Tomamos esa secuencia para ir enumerando las destrezas que los alumnos deben poner en juego a lo
largo de la unidad didáctica:
Destrezas
En la tarea final se pondrán en práctica todas estas destrezas
añadiendo además la de la expresión escrita, A través de la
reseña, que incluye información y elementos de todos los
conocimientos y destrezas practicados, incluyendo el de la
entrevista, se condensa todo el contenido de la unidad.
Es decir, planteamos la escritura de la reseña de una obra
real, previo apoyo en la realización de una entrevista también
real, como verdadero mecanismo de integración de todas las
destrezas comunicativas y contenidos que hemos visto. Po-
nemos así en práctica la máxima de que todo el esfuerzo
comprensivo debe acabar en un esfuerzo expresivo para asi-
milarse verdaderamente.
Creemos haber aprovechado el contexto de inmersión para
proporcionar al alumno muestras reales no solo de lengua,
sino de la realidad cultural de su interés, que esperamos que
haya funcionado como elemento motivador. Creemos que
hacerlo así contribuye a mejorar la competencia no solo lin-
güística, sino también cultural y pragmática de los estudian-
tes.
8. Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas. Actividad 3Página 8
Para guiar a nuestro grupo de estudiantes hacia la tarea final hemos elaborado una Unidad Didáctica llamada Titiriteros, cuya primera
tarea consistiría en contextualizar el tema que vamos a tratar. A partir de ella vamos añadiendo tareas que introduzcan los contenidos
necesarios y ayuden a profundizar y poner en relación esos contenidos con la realidad lingüística y cultural del entorno.
Consideramos que cuando hayan trabajado estas tareas estarán listos para abordar la tarea final.
Escribimos en la pizarra la palabra titiritero y preguntamos si alguien sabe lo que significa. Aclarado el significado pregunta-
mos lo que los alumnos saben de esta figura teatral en general y en sus respectivos países. Para finalizar, les pedimos que bus-
quen en internet, por parejas de compatriotas, los referentes en sus respectivos países (en Reino Unido, Punch and Judy; en
Italia, Pulcinella; en Portugal, don Roberto, etc) y que comenten con la clase sus hallazgos.
A continuación proponemos una lectura sobre la historia de los títeres. Por ejemplo , una versión elaborada por nosotros de la
que puede encontrarse en esta página web: http://conocelahistoria.com/c-artes/historia-del-teatro-de-titeres/
Para saber más, proyectamos un vídeo breve de marionetas y pedimos a los alumnos que comenten sus impresiones en rela-
ción a cómo creen que se prepara una obra de títeres y cuáles serían las funciones del director y los autores. Nos apoyamos en
una versión simplificada que habremos elaborado previamente de esta página web: http://www.ula.ve/personal/
cargos_unicos/director_titeres_marionetas.htm
Para relacionar el contenido con el contexto cultural de la ciudad, pedimos a los alumnos que, en sus ipads, busquen el Time
Out de Barcelona y las actividades de teatro que se ofrecen en la ciudad. Pero primero deben familiarizarse con la publica-
ción, por lo que les pedimos que, en grupos de tres, de distintas nacionalidades, discutan si la información les parece clara y
fácil de encontrar y qué es lo que más les gusta de todo lo que se anuncia.
Para comprobar si los alumnos están integrando adecuadamente los conocimientos introducidos hasta ahora, y para afianzar
sus conocimientos, planteamos el debate:
¿Qué más quieres saber? Imagina que tienes delante a un titiritero y puedes preguntarle lo que quieras. Se hace una lluvia
de ideas en grupo abierto para compartir las inquietudes y curiosidades que tienen los alumnos.
Después, La clase se divide en dos grupos, entrevistadores y entrevistados. A los entrevistadores se les proporciona un guante
de lana, y a los entrevistados un calcetín. Se proporciona al azar a cada alumno el título de una obra de teatro procurando que
sean obras conocidas por ellos (hay seis títulos en total, por lo que hay dos alumnos que reciben la misma obra). El que reciba
el calcetín y una obra debe emparejarse con el que reciba el guante y la misma obra y juntos deben preparar la simulación de
una entrevista entre un periodista y un personaje cualquiera de la obra, que deberán elegir según sus preferencias. Representa-
rán la entrevista en clase a través de su guante y su calcetín, que representarán los personajes de entrevistador y personaje.
En clase se trabajarán recomendaciones para todas estas actividades y también el apoyo lingüístico necesario.
Tareas de comunicación (TC)
9. Reseña 1: La Celestina
En la extensa trayectoria de la compañía Bambalina
Teatre Practicable no resulta difícil encajar un
espectáculo a partir de la Celestina de Fernando de
Rojas. En su repertorio se han ido alternando a lo largo
de los años muchas obras de autores clásicos: Quijote,
Cyrano de Bergerac, Ubú, Historia del Soldado,
Carmen y El jorobado de Notre Dame, entre otros;
habiéndose consolidado esta línea de trabajo como
una calidad artística que identifica y prestigia a la
compañía.
En esta ocasión y dado un contexto teatral y de
exhibición en crisis hemos querido apostar por una
fórmula artística más esencial dejando en manos de
dos intérpretes el difícil reto de representar la famosa
tragicomedia de "Calisto y Melibea". Aunque el desafío
comprende también la adaptación y la integración del
texto dramático como eje de un montaje que pretende
acercar los valores de una de las obras fundamentales
de nuestra literatura a la sensibilidad del público
actual. Las técnicas y recursos propios de los títeres y
del teatro de objetos harán posible una puesta en
escena dinámica y contemporánea, rica en imágenes y
recursos plásticos en sintonía con el itinerario artístico
de Bambalina.
El propósito principal del montaje es proporcionar al
público la oportunidad de penetrar en las entrañas de
esta obra prodigiosa desde la vivencia y el sentimiento,
rebasando así la perspectiva más distanciada e
intelectual que emana de la lectura de la obra.
Página 9
Tareas de apoyo lingüístico (TAL)
Ejercicio de léxico referente al tema central: Títere, ma-
rioneta, Guiñol, retablos, teatro de sombra...
Tipos de marionetas: de varilla, de dedo, de guante, de
hilos, sombras, bunraky, marote...Se puede hacer con
dibujos.
En un dibujo de un teatrillo, escribir las diferentes partes
de que consta
Ejercicio de léxico referente al time out: anuncio,
artículo, reseña, crítica, espectáculo...
Ejercicio para estudiar la estructura y
los párrafos de una reseña teatral. Pro-
ponemos dos reseñas: una para estu-
diar en clase y la otra para que cada
alumno la estudie y trabaje en casa,
separándola por párrafos e identifican-
do el contenido de cada párrafo.
Ejercicios de gramática para estudiar las subor-
dinadas sustantivas y adverbiales
Ejercicio de gramática para estudiar la locución
Qué hacer en….Qué comer ….
Ejercicio de pronunciación y prosodia : los alumnos
tienen que hacer diferentes voces, dependiendo del per-
sonaje de la obra que hayan elegido.
Reseña 2: Príncipe y príncipe
https://www.nacion.com/viva/cultura/critica-de-teatro-
principe-y-principe/V5K6CLJN3ZCPFGBGR6B7G7NA5I/
story/
Este espectáculo familiar escenifica la historia (…)
10. Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas. Actividad 3Página 10
TAL: Léxico (ejemplo)
Empareja cada uno de estos nombres de títeres con la imagen que les corresponde:
a) de varilla, b) de dedo, c) de guante, e) de hilos, f) sombras, g) bunraky, h) marote
11. Página 11
Nuestra propuesta de evalua-
ción abarca la autoevaluación
de los alumnos, que creemos
esencial para el fomento de
su autonomía, la coevalua-
ción entre compañeros, que
fomenta … y la evaluación
del profesor.
Realizaremos una evaluación individual del desempeño de los alumnos en clase y una
evaluación del producto final por parejas. Tendremos en cuenta:
el alcance de las actuaciones de los alumnos (la riqueza del vocabulario y el
control del alumno sobre él),
la corrección gramatical, la fluidez,
la interacción (global, en turnos de palabra, la colaboración) y
la coherencia.
Siempre teniendo en cuenta los descriptores de las escalas del nivel B2 del MCER
Evaluación
En general, durante todo el curso: cada dos sesiones (los miércoles por la tarde) pediremos a los alumnos que rellenen su un
diario de clase en los últimos 5 minutos. Guiaremos esta actividad con preguntas como: ¿qué he aprendido hasta ahora?, ¿qué
dificultades he tenido hasta ahora? y ¿cómo se podrían mejorar las actividades que hemos visto hasta ahora?, que los alumnos
contestarán por escrito de manera individual
En la tarea final: pediremos autovaloraciones de los alumnos sobre la reseña y las preguntas de la entrevista atendiendo a los
criterios señalados en las siguientes preguntas: ¿has respetado todas las indicaciones del enunciado de la tarea? Si no es así,
¿cuáles no? ¿porqué? ¿Qué ha sido lo más fácil para ti? ¿Y lo más difícil? ¿Te ha servido el contenido de la clase para organi-
zar y llevar a cabo tu tarea? ¿Has aportado algo creado por ti o has seguido los ejemplos vistos en clase? ¿Has integrado foto-
grafías y elementos que ayuden a contextualizar tu tarea? Y, específicamente, ¿cómo valoras tu desempeño y el uso que has
hecho del español? Al final, contestarán unas preguntas sobre los logros y las dificultades, sobre si han entendido y conseguido
objetivos o contenidos concretos, sobre la motivación de las actividades y sobre el grado de satisfacción.
Evaluación al profesor:
al final de la unidad didáctica se
pasará una encuesta a los
alumnos para que valoren el
contenido de la unidad, nuestra
actuación como profesores, su
satisfacción general, y os
aspectos y las sugerencias para
mejorar .
Evaluación del profesor
Autoevaluación
Coevaluación
Para las TAL: Proponemos que sean corregidas en grupo abierto por los propios estudiantes, proyectando las soluciones en la
pizarra.
Para la TF:
Dado que los alumnos trabajaron en parejas, pediremos covaloraciones sobre la actuación de su pareja en la elabora-
ción y desempeño de la tarea: qué le ha aportado y qué ha aprendido de ella y si el trabajo ha sido equitativo. También
pediremos una valoración conjunta sobre el trabajo final
Dado que se va a realizar un concurso para ver cuál es la mejor reseña, haremos una heterocorrección en clase en gru-
po abierto para que los alumnos tengan una visión más amplia de cómo han trabajado sus compañeros. Solo después
de esta sesión se procederá a la votación.
12. Página 12
Conoce la historia. Historia del teatro de títeres: Origen, tipología y más. Recuperado el 26 de enero de 2019 de http://
conocelahistoria.com/c-artes/historia-del-teatro-de-titeres/
Consejo de Europa (2001). Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Capítulo 9. La
evaluación. Publicado en Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Subdirección General de Cooperación Internacional para
la edición impresa en español, Madrid, 2002. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/
cap_09.htm
Ehow en español. Cómo entrevistar a un actor. Recuperado el 26 de enero de 2019 de https://www.ehowenespanol.com/entrevistar-
actor-como_157694/
Estaire, S. y Zanón, J. (1990). El diseño de unidades didácticas en L2 mediante tareas: principio y desarrollo. En Comunicación, len-
guaje y educación, 7 y 8, págs. 55-90. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/
enfoque01/estaire_zanon01.htm
Estaire, S. (Ed.) (2009c). El enfoque por tareas: aspectos metodológicos y ejemplos de unidades didácticas. Antología de textos de
didáctica del español. Centro Virtual Cervantes, Biblioteca del profesor. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/
Biblioteca_Ele/antologia_didactica/enfoque02/default. Htm
Fernández, S. (2001). Autonomía en el aprendizaje y enfoque por tareas. Antología de textos de didáctica del español. Centro Virtual
Cervantes, Biblioteca del profesor. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/
enfoque02/fernandez.htm
García Santa-Cecilia, A. (1999). El diseño curricular del Instituto Cervantes y la enseñanza mediante tareas. En J. Zanón, La enseñan-
za del español mediante tareas, pp. 121-150. Madrid: Edinumen. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/
biblioteca_ele/antologia_didactica/enfoque01/garcia0 1.htm
Instituto Cervantes. Dirección Académica (2012). Modelo de competencias clave del profesorado de Lenguas segundas y extranjeras.
Recuperado de http://cfp.cervantes.es/imagenes/File/competencias_profesorado.pdf
Instituto Cervantes (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Objetivos generales. Relación de objetivos.B1-B2 Recuperado de:
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/01_objetivos_relacion_b1-b2.htm
Lozano, G., & Ruiz Campillo, J. (1996). Criterios para el diseño y la evaluación de materiales educativos. MarcoELE, Revista de di-
dáctica de español como lengua extranjera, 9. Recuperado de http://marcoele.com/descargas/expolingua1996_lozano-ruiz.pdf
Martín Peris, E. (2001). ¿Qué significa trabajar con tareas comunicativas? Llengua i Ús, 21. Recuperado de https://www.mecd.gob.es/
dam/jcr:6c042cff-8f14-43de-87f3- 9de353ab511d/2004-redele-0-18martin-pdf.pdf
Novillo Navarro, Paula. Tema 1: Del Plan Curricular del Instituto Cervantes al aula de ELE. En materiales y recursos de la asignatura
Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas. del Máster Universitario en Formación de Profesores de Español. UNIBA
Novillo Navarro, Paula. Tema 2: La enseñanza del español como lengua segunda y extranjera en contextos de inmersión y no inmer-
sión lingüística. En materiales y recursos de la asignatura Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas. del Máster Univer-
sitario en Formación de Profesores de Español. UNIBA
Soler Canela, Óscar (2018). Materiales y recursos de la asignatura Evaluación en el aprendizaje de ELE del Máster Universitario en
Formación de Profesores de Español. UNIBA
Time out Barcelona. Recuperado de https://www.timeout.es/barcelona/es
Universidad de Los Andes (ULA). Oferta de trabajo para el cargo de director de títeres. Recuperado de: http://www.ula.ve/personal/
cargos_unicos/director_titeres_marionetas.htm
Asignatura de evaluación
Bibliografía
Caro Muñoz, M. (2018). Tema 3: la integración de las destrezas lingüísticas. En materiales y recursos de la asignatura
Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas. del Máster Universitario en Formación de Profesores de Español. UNIBA
Procesos de aprendizaje e instrucción de lenguas. Actividad 3
13. Para terminar
Elegir el contenido a tratar, centrarlo y poner el foco en los aspectos más
relevantes a trabajar es una tarea difícil. Como estudiantes del máster, nues-
tro primer problema ala hora de centrar una actividad es que nos gustaría
abarcarlo todo.
Vamos descubriendo que cada actividad que planteamos es una fuente infi-
nita de recursos, y que escoger los que queremos trabajar y el modo más
adecuado de hacerlo nos deja siempre la duda de si habremos seleccionado
bien, porque al elegir unos objetivos y unos métodos, dejamos atrás otros
igual de relevantes que merecerían nuestra atención.
Para esta actividad teníamos un tema vistoso y bonito y planteamos una
tarea final que integra las necesidades e intereses de los alumnos con un
contexto cultural específicamente local en inmersión, pero además integra el
uso de la lengua en situaciones particulares de interacción de nivel avanza-
do, y lo aplica a situaciones con rasgos profesionales, que esperamos que
obliguen a cierto dominio previo de la comprensión y de la expresión.
Podríamos haber elegido como tarea final una representación de títeres, que
habría forzado a los alumnos a trabajar en equipo con todo el grupo y a inte-
grar actividades de mediación, y sin duda lo habríamos hecho de haber esta-
do ante un grupo de nivel C1. Pero escogimos para nuestro grupo el nivel
B2, y en este estadio tienen que profundizar en la lengua, antesala de la con-
solidación. Integrar la actividad periodística en la teatral nos pareció la me-
jor forma de consolidar la lengua hablando de lo que más interesa al grupo:
El teatro.
Conclusión
María Esther Martín Sarrate
Montserrat Prieto González