Este documento presenta los contenidos de la Unidad 4 de una asignatura. Se detalla que antes de las vacaciones habrá 4 clases para repasar conceptos teóricos y preparar un trabajo en grupo. A la vuelta de vacaciones se fijará la fecha del examen y se recordará la materia vista. También incluye el calendario de clases con los temas a tratar cada día, como la diversidad lingüística y las variedades del español en España y el mundo.
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Contenidos Unidad 4
1. Contenidos de la Unidad 4
Fecha del examen: ¿?
· La diversidad lingüística. Las variedades de la lengua.
1ºBachill. B
(en el libro, u2 y u3)
· La realidad plurilingüe de España. Las hablas andaluzas.
· El español en el mundo.
2. · Antes de vacaciones, solo 4 clases.
· Haremos un repaso de los contenidos teóricos
y prepararemos un trabajo que será expuesto
en clase.
· A la vuelta de vacaciones, recordaremos lo visto
y fijaremos la fecha del examen.
4. SEMANA 27 NOVIEMBRE - 1 DICIEMBRE
LUNES 27 MIÉRCOLES 29 y JUEVES 30
Más sobre variedades de la
lengua.
Asignación de temas a
grupos para exposiciones.
Contenido teórico:
La realidad plurilingüe,
lengua y dialecto y orígenes
(resumen y esquemas)
6. SEMANA 11-15 DICIEMBRE
LUNES 11 MIÉRCOLES 13 JUEVES 14
Terminamos las
hablas andaluzas.
Exposiciones orales de los equipos.
7.
8. Índice
1. La diversidad lingüística
1. 1. La lengua y el habla
1. 2. La norma y el uso
2. Variedades de la lengua
2.1. Variedades diatópicas
2.2. Variedades diacrónicas
2.3. Variedades diastráticas
2.4. Variedades diafásicas
3. La realidad plurilingüe de España
3.1. Lengua, dialecto y habla
3.2. Origen y evolución de las lenguas de España
3.3. Las hablas andaluzas
4. El español en el mundo
19. 2. Variedades de la lengua
Variedades
DIATÓPICAS
DIACRÓNICAS
DIASTRÁTICAS
DIAFÁSICAS
Geográficas (por el lugar donde resides)
Temporales (textos más antiguos)
Sociales (grupos, gremios, etc.)
Situaciones concretas de comunicación
(registros)
20. LA DIVERSIDAD
LINGÜÍSTICA
LENGUA vs. HABLA NORMA vs. USO
Diversidad de tres tipos: PRONUNCIACIÓN,
VOCABULARIO y SIGNIFICADO
Variedades
DIATÓPICAS
DIACRÓNICAS
DIASTRÁTICAS
DIAFÁSICAS
22. ACTIVIDAD
· Señala qué elementos de los textos te permiten distinguir diferentes
variedades de la lengua. Explica de qué tipo de variedad se trata en cada caso:
De pibe, uno es arquero por vocación o por descarte: “Atajo yo” o “Vos, gordo, andá al
arco”. Pero predomina el descarte o el negociado ir y venir de incesantes arqueros siempre
renovados: “Viejo, un gol cada uno… Ahora te toca a vos”. Es decir que la vocación
pateadora es primeriza, natural, instintiva. La atajadora, no. La primera tiene que ver con la
ardorosa actividad infantil, la participación directa sólo limitada por el grado de iniciativa para
correr como un desaforado detrás de la pelota. La arqueridad, en cambio, se vincula a un
cierto grado de madurez. El que ataja es porque ha vivido. Aunque sea un poquito. […]
La cosa empieza ya en el nombre que describe su oficio, ambiguo si los hay: arquero.
¿Arquero de qué arco? Cualquier abombado sabe que en el fútbol no hay arcos sino, cuanto
mucho, marcos… Los misterios de la semántica futbolera convirtieron un rectángulo en arco,
transmutaron el receptor de los envíos en sinónimo de prodigador de dardos… El arquero
nace ya con esa contradicción.
(El día del arquero, Juan Sasturain)
25. ·¿Cuáles de estos usos son coloquiales? En ese caso, ¿de qué otra variedad
estamos hablando?
·Escribe otras tres palabras que se hayan dicho en clase que posean distintos
significados según diferentes variedades lingüísticas (explica de qué
variedad se trata en cada caso?
26. ·En este vídeo, dos extranjeros se quejan cantando de lo difícil que es
hablar en español correctamente.
·¿De qué variedades se trata? Pon ejemplos de la canción.
· Convierte en español de España el siguiente diálogo en español de México.
- ¿Qué pasó?
- Tengo una bronca y no sé qué haser. Estoy embarasada otra ves.
- ¡Pinche, Susana! ¿Acabas de tener un hijo y ya piensas tener otro?
- No quería, güey. Ramiro me va a matar.
(Amores perros, Alejandro González Iñárritu)
27. · Veamos este vídeo.
· ¿De qué variedad se trata en este caso? ¿Se puede
apreciar alguna otra variedad?
· En este segundo vídeo, ¿qué ha fallado en la situación
comunicativa?
· Inventa una situación en que pudieran ocurrir fallos del
mismo estilo.
28. TRABAJO ORAL EN GRUPO
· Elegimos una variedad del español de América.
· Tenemos que explicar en nuestra exposición:
- Número de hablantes (mapas).
- Principales rasgos que la diferencian del español de España.
- Ejemplos concretos de palabras y expresiones que tengan
diferente significado.
- Muestras en textos escritos y orales (vídeos, canciones) de esa
variedad.
· Para la nota (que contará como examen) valoraré tanto el contenido y
calidad de la exposición como su realización. Para ello tenéis ejemplos
de cómo hacerla y la rúbrica que servirá para evaluarla.
29. 3. La realidad plurilingüe
de España
3.1. Lengua, dialecto y habla
3.2. Origen y evolución de las
lenguas de España
37. EL LÉXICO DEL ESPAÑOL
· LATÍN: en su mayoría > LATÍN VULGAR: el que se hablaba (coloquial).
· GERMANISMOS: los visigodos. Ej: burgo, falda, blanco, guerra... Álvaro, Rodrigo, Raúl.
· PRERROMANO: celtas, iberos, fenicios... VASCOS. Ej: zurdo, barro, cenicero, boina.
· ARABISMOS: la que más aporta después del latín. Ejemplos en todos los ámbitos de la vida,
como la ropa, la vivienda, la construcción, las flores, los oficios...
· AMERICANISMOS: después de 1492. Ej: puma, cóndor, jaguar, canoa, patata, chocolate.
· ITALIANISMOS: siglos XVI y XVII. Ej: fragata, piloto, centinela, novela...
· CULTISMOS: del latín y el griego. Entran a partir del siglo XV. Forma muy similar a la palabra de la
que proceden. Ej: métrico, náutico, purpúreo...
· GALICISMOS: del francés. A partir del XVIII. Afecta a todos los ámbitos de la vida (era la moda).
Ej: jefe, jardín, garaje, bisutería, joya, detalle, gendarme, modista...
· LENGUAS PENINSULARES: galleguismos (morriña), catalanismos (butifarra) y valencianismos
(paella). También del portugués (lusismos): caramelo, chubasco, buzo.
· NEOLOGISMOS Y ANGLICISMOS: para nombrar nuevas realidades o por moda. La mayoría del
inglés (lengua dominante sobre todo en el siglo XX). Unas se adaptan (fútbol) y otras no
(sandwich, mánager, zapping).
38. CULTISMOS
· PALABRAS PATRIMONIALES:
están en el idioma desde el comienzo y han
ido evolucionando hasta hoy.
Ej: OCULUM > ojo.
· CULTISMOS:
entran a partir del siglo XV y apenas cambian
del latín.
Ej: oculista.
39. EL LÉXICO DE LAS HABLAS ANDALUZAS
Términos propios o palabras empleadas de forma distinta.
ORÍGENES
· MOZARABISMOS: la lengua que hablaban los cristianos en los
territorios conquistados por los árabes. Hasta el XIII. Ej: marisma,
chícharo, habichuela.
· ARABISMOS: algunos casi exclusivos de Andalucía, como
alcancía, albahaca o alfajor.
· LEONESISMOS Y PORTUGUESISMOS: después del XIII (los
nuevos pobladores). Ej: trastabillar o cardumen.
· GITANISMOS: a partir del XV. Proceden del caló. Importancia del
flamenco. Ej: churumbel, camelar, gachí, chunga, gili, parné...
FLAMA
BÚCARO
TELERA
3.3. Las hablas andaluzas
40. A partir del siglo XVI, Sevilla y Cádiz se convirtieron
en una auténtica koiné lingüística.
41. 1. ASPIRACIÓN O PÉRDIDA DE /S/ FINAL
DE SÍLABA
· 1. Realización relajada: “losojo” (los ojos).
· 2. Desaparición completa: “lo ojo” (los ojos).
· 3. Realización menos relajada (aspiración
más marcada): “cahpa” (caspa),
“pehca” (pesca), “cohta” (costa).
2. ASPIRACIÓN DE /j/
· De /j/: “hugo” (jugo), “hefe” (jefe), “caha” (caja),
“moha” (moja).
RASGOS DE LAS HABLAS ANDALUZAS
42. 3. SESEO Y CECEO
· Seseo: realizar los sonidos /s/ y /z/ de la
misma manera:
- “sapato” (zapato), “senisa” (ceniza),
“seresa” (cereza), “Saragosa” (Zaragoza).
· Ceceo: realizar los sonidos /s/ y /z/ de la
misma manera:
- “caza” (casa), “zandía” (sandía),
“Zandra” (Sandra), “zalón” (salón).
en ambos casos hay grados
43. 6. PÉRDIDA DE /d/ ENTRE VOCALES
· “cansao” (cansado), “perdío” (perdido),
“abogao” (abogado), “candao” (candado).
4. YEÍSMO
· no se distingue entre /y/ y /ll/.
· realización especial en distintas zonas (Jaén).
5. IGUALACIÓN DE /r/ Y /l/ AL FINAL DE SÍLABA
· “arcarde” (alcalde), “arma” (alma),
“arto” (alto), “borsa” (bolsa).
44. · De /f/ inicial latina:
FUMUM > humo, FAMINE > hambre, FICU > higo,
FARTARE > hartar, FACERE > hacer, FERRUM > hierro.
9. FRICATIZACIÓN DEL SONIDO /tʃ/
· “mushasho” (muchacho), “shica” (chica),
“noshe” (noche).
7. ASPIRACIÓN DE LA "H":
8. SUPRESIÓN DE /r/, /l/ Y /d/ AL FINAL DE
PALABRA
· “comé” (comer)
· “finá” (final)
· “edá” (edad)