Este documento narra la historia de una mujer que dio a luz a gemelos que murieron. Ella comenzó a engañarse a sí misma al alimentar y cuidar muñecos que representaban a los bebés muertos. Òrúnmìlà identificó que ella estaba participando en el autoengaño y le aconsejó ofrecer un sacrificio para poder quedar embarazada nuevamente. Ella siguió el consejo y finalmente dio a luz a cuatro bebés sanos, terminando su autoengaño.
1. 1
EJI OGBE/OGBE MEJI
Ifá dice que la persona para la cual se revela este Odù
necesita ser advertido en contra de la participación en el
autoengaño. Ifá dice que esta persona en sí mismo / misma
está trabajando a lo largo de lo que ya se ha echado a perder
sin tener una idea sobre la forma de tener algo nuevo y
mejor. Él / Ella está poniendo su esperanza en algo que
podría no ser de beneficio nunca más, y que él / ella todavía
tiene la oportunidad de conseguir otro que puede ser muy
útil.
Ifá dice que la persona para la cual se revela este Odù
necesita lanzar su mente de lo que está claramente perdido,
estropeado o dañado y concentrar su esfuerzo en cambio en
cómo conseguir un mejor reemplazo.
Los materiales del ebo aquí dependen en gran medida de lo
dañado, deteriorado o perdido que necesita ser reemplazado.
Ifá dice que esto se debe hacer consultando como será
posible para que no sea demasiado tarde para la persona a la
que este signo se revela. En este aspecto, Èjì Ogbè dice:
Traducción
Ifá dice que es una cuestión de engaño
Yo canto que se trata de una cuestión de engaño, Òrúnmìlà
el Bara Àgbonnìrègún
2. 2
Òrúnmìlà les pidió que fueran a traer a la persona que se
involucró en el autoengaño
Un día, Òrúnmìlà llamó a todos sus imitadores. Les dio la
misión de ir y traer para él la persona que supieran que
estaba participando en el auto-engaño. Ellos viajaron a lo
largo y regresaron con Alara, el rey de Ìlárá Èkìtì. "Esta es la
persona que vimos que se estaba engañando a si mismo", le
dijeron a Òrúnmìlà. "¿Es cierto que usted está involucrado
en el acto de autoengaño?" Òrúnmìlà preguntó a Alara.
'Cómo que estoy engañándome a mí mismo? Alara
contrarrestó. "Mi padre era un rey, ahora soy un rey. Mi
padre era poderoso, soy poderoso. Soy más fuerte que mi
padre. Mi padre fue muy popular durante su vida, soy
popular y sin duda más popular que mi padre. Mi padre tenía
varias esposas e hijos durante su vida, tengo varias mujeres y
niños, e incluso más que mi padre. Mi padre tenía varias
propiedades durante su tiempo de vida, yo tengo más
propiedades que mi padre. Así que, ¿cómo que me engaño
mí mismo? Òrúnmìlà declaró que Alara estaba seguro que
no se engañaba a sí mismo.
Òrúnmìlà pidió otra vez a sus discípulos para ir y traer para
él la persona que ejerza el autoengaño. Ellos fueron otra vez
y trajeron a Ajerò, Owánràngún, Obaléyò-Ajòrí y así
sucesivamente, uno después del otro. Òrúnmìlà preguntó a
cada uno de ellos si era cierto que estaban participando en el
autoengaño. Uno a uno negaron la acusación y dieron sus
defensas similares a las que Alara dio. Uno por uno,
declararon a Òrúnmìlà que no estaban involucrados en el
acto de autoengaño.
3. 3
Una vez más, Òrúnmìlà les pidió que fueran a buscar la
persona involucrada en el autoengaño. Ellos confesaron que
no sabían de esas personas. Òrúnmìlà les pidió que fueran a
traer para él una mujer que dio a luz a un par de gemelos,
pero que había perdido a los bebés y en su lugar había
grabado imágenes que representaban a los bebés muertos.
Antes de que se hicieran consultas en 10 lugares, vieron a tal
mujer. Llevaron a la mujer a Òrúnmìlà. Después de
intercambiar saludos, Òrúnmìlà preguntó después sobre su
pareja de gemelos. "Ellos están muertos", respondió ella.
"¿Y qué pasó después?" Òrúnmìlà preguntó a ella, "Ellos me
dieron dos muñecos para representar a los bebés. También
me dijeron que los bebés se habían convertido en Òrìsà y me
ayudarán en todas mis empresas", respondió la mujer. "¿Qué
estás haciendo para los bebés", preguntó Òrúnmìlà. La mujer
respondió: "les doy de comer, los visto a ellos, canto para
ellos y bailo para ellos". Òrúnmìlà le preguntó lo que
sucedió después de cantar y bailar a los muñecos? "No pasó
nada", respondió.
"Cuando hablas con ellos, ¿te contestan?". "No", dijo.
"Cuando los envía a hacer recados, le responden a usted?"
"No”, respondió ella. "Cuando les das de comer, los que
comen la comida, son los bebés o los gatos, perros, cabras y
ratas y lagartos?" Preguntó Òrúnmìlà. "Para decir la verdad,
todos estos animales, excepto los muñecos bebés comieron
la comida", respondió ella. Fue entonces cuando Òrúnmìlà
declaró: "aquí está la persona que participa en el acto de
autoengaño". Cuando la mujer le preguntó por qué Òrúnmìlà
dijo que se estaba engañando a sí misma, Òrúnmìlà
respondió que, “En lugar de buscar los medios para tener
4. 4
otros hijos que serán de utilidad para usted en el futuro, usted
está celebrando los que ya han muerto, echando a perder y de
ningún beneficio para usted. En lugar de buscar dos ratas,
dos peces, y dos gallinas para mí para ofrecer ebo para usted
para que usted quede embarazada y más tarde sea una
orgullosa madre de un bebé, en vez de estar cantando,
bailando, alimentando y valiéndose de muñecos ordinarios!”
Estuvo de acuerdo en que de verdad, había estado llevando a
cabo el engaño propio. Ella se comprometió a rectificar sus
errores inmediatamente.
Ese mismo día, trajo todos los materiales para el ebo a
Òrúnmìlà y el ebo fue debidamente realizado. Òrúnmìlà le
pidió ir a su patio trasero y arrancar las primeras hojas que
encontrara en su mano derecha y las primeras que encontrara
a su izquierda. Ella lo hizo. Las dos hojas se molieron juntas
para hacer una sopa a base de hierbas para su consumo.
Òrúnmìlà le dijo que fuera a su casa, que se habían tomado
medidas contra su antiguo acto de autoengaño.
Un mes después de esta ceremonia, se quedó embarazada.
Después del embarazo, dio a luz a un bebé que nació. Esta
vez, el bebé sobrevivió. En el sexto día de nacimiento, las
personas se reunieron para la ceremonia de nombramiento.
La mujer insistió en que sólo Òrúnmìlà podía nombrar al
bebé, ya que sólo él sabía que el bebé nació en el primer
lugar.
Invitaron a Òrúnmìlà para la ceremonia de nombramiento.
Cuando llegó, le preguntó que en el día que vino a buscar el
ebo, se le pidió ir a su patio trasero para arrancar algunas
5. 5
hojas, si ella recuerda las hojas que arrancó de su lado
derecho? Ella respondió que eran hojas Ìdòrò. Y las que
estaban en el lado izquierdo? Ella respondió que eran hojas
Òwú. Òrúnmìlà respondió que el bebé cuya madre se comió
la sopa de hierbas preparada con hojas Ìdòrò y Òwú había
llevado su nombre desde el cielo. El bebé debe ser nombrado
Ìdòwú. Es decir, Ìdòrò + Òwú = Ìdòwú
Cuando “Ìdòwú", el bebé alcanzó los 30 meses de edad, la
madre lo llevó a Òrúnmìlà junto a otro conjunto de dos ratas,
dos pescados y dos gallinas para otro ebo, se dijo Òrúnmìlà
que tenía otro bebé. Òrúnmìlà le dijo que era el tiempo ya
para que no se dedique al autoengaño. Se ofreció ebo para
ella. Y como sucedió la primera vez, fue enviada al patio
trasero para arrancar las hojas. Ella lo hizo con las dos
manos, y pronto quedó embarazada. Después de esto, dio a
luz a otro bebé que nació. El bebé sobrevivió.
Durante la ceremonia de nombramiento, Òrúnmìlà fue
invitado y le pidió a la madre que nombrara las hojas que
arrancó de su lado derecho. Ella respondió que eran hojas
"Lárà" y las hojas de la parte izquierda, ella respondió que
eran "Àràbà". Òrúnmìlà declaró que el bebé que nació luego
de que la madre se comió la sopa de hierbas preparada con
hojas "Lárà" y "Àràbà" y se debía llamar Àlàbá.
Es Lárà + Àràbà = Àlàbá
La mujer estaba llena de alegría, cantando y bailando y
alabando a Olódùmarè, Ifá y Òrúnmìlà diciendo:
6. 6
Traducción
Cuatro bebés grandes para mí sola
Cuatro bebés fuertes para mí sola
Omo-Táyé es un bebé de verdad
Omo-Kéyíndé es realmente un bebé
Y Àlàbá es realmente un bebé
Pero mi bebé es Ìdòwú, el dueño de los granos Okùn
seleccionados
Cuatro bebés grandes para mí solo
Ifá dice que existe la necesidad de la persona para quien este
Odù se revela de adoptar medidas prácticas a fin de cambiar
su suerte de la miseria a la alegría; de la decepción a la
realización y de la desesperanza a la realización.
7. 7
Traducción
Ifá dice que es una cuestión de engaño
Yo canto que se trata de una cuestión de engaño a Òrúnmìlà
Òrúnmìlà, el Bara Àgbonnìrègùn, les pidió que fueran a traer
a la persona que se involucró en el autoengaño
Trajeron a Alárá
Dijeron que Alárá estaba participando en el autoengaño
Alárá preguntó, qué evidencia tenían?
Alárá afirmó que no se estaba engañando a sí mismo
8. 8
Òrúnmìlà declaró que Alárá no se estaba engañando a sí
mismo
Trajeron a Ajerò
Dijeron que Ajerò estaba participando en el autoengaño
Ajerò preguntó qué evidencia tenían?
Ajerò afirmó que no se estaba engañando a sí mismo
Òrúnmìlà declaró que Ajerò no se estaba engañando a sí
mismo
Trajeron a Owáràngún Àga
Dijeron que Owáràngún Àga estaba participando en el
autoengaño
Owáràngún Àga exigió pruebas del autoengaño
Owáràngún Àga dijo que no se estaba engañando a sí mismo
Òrúnmìlà declaró que Owáràngún Àga no se estaba
engañando a sí mismo
Trajeron a Obaléyò Ajòrí
Dijeron que Obaléyò Ajòrí estaba participando en el
autoengaño
Obaléyò Ajòrí dijo que no se estaba engañando a sí mismo
Òrúnmìlà acordó que Obaléyò Ajòrí no se estaba engañando
a sí mismo
Dijeron que no sabían quién era la persona que estaba
engañándose a sí misma
Òrúnmìlà les pidió que fueran a traer a alguien que dio a luz
a un par de gemelos
Y los gemelos murieron
Y se le dieron dos imágenes talladas para representar a los
gemelos
Ellos llevaron a la mujer a Òrúnmìlà
Òrúnmìlà declaró que se trataba de la persona que
participaba en el autoengaño
9. 9
Se le aconsejó ofrecer ebo
Ella obedeció
Ahora tengo cuatro bebés grandes para mí sola
Cuatro bebés fuertes para mí sola
Omo Táyé es un bebé, de verdad
Omo Kéyíndé es realmente un bebé
Y Àlàbá también es un bebé
Pero mi bebé es Ìdòwú, el dueño de los granos Okùn
seleccionados
Cuatro bebés grandes para mí solo.