Tarea 5-Selección de herramientas digitales-Carol Eraso.pdf
Adaptacion De Textos Alumnado Sordo(Mª Sol)
1. Prestakuntzan eta Hezkuntzaren Berrikuntzan Laguntzeko zentroak
Centros de Apoyo a la Formación e Innovación Educativa
Adaptación de textos
escritos para Alumnado con
Sordera
Marisol Hornas
Coordinadora del Servicio de Atención a Alumnado con Sordera
de Alava
Gasteiz hiribidea, 93 – 01009 VITORIA-GASTEIZ
Tfn. 945 218001 Fax 945218002 nee1@berrigasteiz.com
www.berrigasteiz.com
2. Prestakuntzan eta Hezkuntzaren Berrikuntzan Laguntzeko zentroak
Centros de Apoyo a la Formación e Innovación Educativa
.- Razones para adaptar los textos. Cuándo se debe
hacer:
Es conveniente graduar la dificultad de los textos de lectura, y
se aconseja no enfrentar al alumnado sordo a documentos que
sobrepasen su capacidad de comprensión lectora. Si el alumno-a
sordo-a fracasa en los intentos de comprender lo que lee terminará
por desarrollar poca simpatía por la lectura.
Graduar la complejidad creciente de las lecturas exige “adaptar”
el texto, liberarle de algunas complejidades o complementarlo con
alguna ilustración o explicación adicional.
En el proceso de instrucción del alumnado sordo se dan con
frecuencia situaciones en las que éstos necesitan servirse de la
información contenida en textos complejos, situaciones en las que se
evidencia que la capacidad de aprendizaje del alumno-a sordo-a, su
habilidad para similar y entender información, supera en mucho a su
nivel de comprensión lectora. En estas situaciones, también puede
llegar a ser necesario “adaptar” el texto, aligerarlo de su dificultad
inicial.
La simplificación de los textos o de su formato es una práctica
que debe evitarse siempre que sea posible, pero a la que en
determinadas circunstancias hay que recurrir si no se quiere
enfrentar a los lectores sordos menos aventajados con un muro
insalvable.
El tipo de adaptación que se practique dependerá del fin que se
persiga. En el caso de textos para trabajar la lectura o el lenguaje,
deben primar criterios formales, lingüísticos y cognitivos:
Vocabulario.
Morfosintaxis.
Pragmática.
Giros.
Comprensión de la estructura del texto.
Desarrollo de habilidades de inferencia, etc.
Cuando se trate de textos didácticos debe anteponerse la transmisión
de información y de destrezas, aunque no hay que descuidar la
redacción y la forma de presentación.
La adaptación debe realizarse en función de las características
individuales de cada alumno-a:
Gasteiz hiribidea, 93 – 01009 VITORIA-GASTEIZ
Tfn. 945 218001 Fax 945218002 nee1@berrigasteiz.com
www.berrigasteiz.com
3. Prestakuntzan eta Hezkuntzaren Berrikuntzan Laguntzeko zentroak
Centros de Apoyo a la Formación e Innovación Educativa
• Dominio de la lengua oral.
• Habilidad lectora.
• Edad e intereses.
• Desarrollo cognitivo.
• Información previa sobre el tema.
La longitud de los textos no debe ser excesiva. Es preciso recordar
que estamos ante una práctica didáctica dirigida a alumnos-as
sordos-as que no han conseguido un dominio aceptable de la lengua
oral y de la lectura. Los textos de lectura, o unidades didácticas
adaptadas, no deben superar determinadas dimensiones, como
referencias podemos tomar las siguientes extensiones máximas:
10 años 200 palabras
12-13 años 300-350 palabras
15-16 años 400-450 palabras
.- Adaptación de textos de lectura:
Los textos de lectura ordinarios a veces incluyen un número tan
elevado de dificultades que llegan a resultar inaccesibles para los
alumnos-as sordos-as que no poseen un nivel suficiente de
vocabulario, que no dominan las estrategias de la morfosintaxis o que
no han alcanzado suficiente destreza en los procesos lectores. Este
tipo de textos se convierten en una sucesión de obstáculos
infranqueable y descorazonadora. En ocasiones no queda más
remedio que introducir ciertos cambios para hacerlos comprensibles y
útiles.
Antes de hacer la simplificación del texto hay que intentar
hacerlo accesible con las explicaciones y actividades previas y con el
“acompañamiento” del profesor durante la lectura. Si aún así se
estima que la comprensión será insuficiente o que el esfuerzo será
excesivo, habrá que recurrir a intervenir en el texto. La “adaptación”
Gasteiz hiribidea, 93 – 01009 VITORIA-GASTEIZ
Tfn. 945 218001 Fax 945218002 nee1@berrigasteiz.com
www.berrigasteiz.com
4. Prestakuntzan eta Hezkuntzaren Berrikuntzan Laguntzeko zentroak
Centros de Apoyo a la Formación e Innovación Educativa
de textos en estos casos debe eliminar la complejidad que impediría
al alumno-a aprovecharse de este texto. Los retoques a los textos
deben ser lo estrictamente imprescindibles y estarán condicionados al
nivel lector del alumno-a y al tipo de estructuras o de destrezas que
se estén trabajando.
En los casos de alumnado de bajo nivel los cambios serán
importantes y los textos resultantes serán meros resúmenes de los
documentos originales.
.- Adaptación de textos didácticos:
La adaptación de los materiales escritos es difícil de integrar en
el proceso de enseñanza-aprendizaje. Muchos textos escolares de
Enseñanza Primaria y Secundaria son poco adecuados para las
edades a las que se dirigen. Sus páginas se encuentran
sobrecargadas de información, de literatura, de dibujos y de
esquemas. Su lenguaje es propio de adultos iniciados en la materia.
Es preferible adaptar el texto que utilizan los demás alumnos
que elaborar uno específico. No obstante, en ocasiones no queda más
remedio que fabricarlo adrede.
.- Condiciones que deben reunir los documentos
didácticos elaborados para alumnado sordo con bajo
nivel lector:
• Partir de los elementos conocidos por los alumnos-as. Partir
de lo concreto, de lo significativo y cercano.
• Estar elaborados con un criterio interdisciplinar,
globalizador.
Gasteiz hiribidea, 93 – 01009 VITORIA-GASTEIZ
Tfn. 945 218001 Fax 945218002 nee1@berrigasteiz.com
www.berrigasteiz.com
5. Prestakuntzan eta Hezkuntzaren Berrikuntzan Laguntzeko zentroak
Centros de Apoyo a la Formación e Innovación Educativa
• Servirse de estrategias visuales, imágenes, gráficos,
flechas, señales, signos, códigos convenidos.
• Estar bien organizados, incluyendo apartados y sub-
apartados relevantes, con títulos aclaratorios. Servirse del
formato pregunta-respuesta cuando sea pertinente.
• Servirse de presentaciones tipo esquema, enumerar
apartados: a, b, c... 1,2,3.
• Distribuir bien los espacios en la página. Favorecer la
comprensión y la memoria visual.
• Incluir esquemas, mapas semánticos o conceptuales.
• Añadir explicaciones complementarias que faciliten la
comprensión de determinado aspecto.
• En los alumnos menores de 7-8 años que no tengan un
dominio suficiente de la lengua oral interesa, a veces,
mezclarle los textos con imágenes de la Lengua de Signos o
imágenes de acciones o de objetos, alternar palabras e
ilustraciones o signos.
• Incluir un pequeño glosario, un diccionario al final de la
unidad, con explicaciones muy sencillas de los términos
técnicos específicos de la unidad, con dibujos o imágenes
cuando sea preciso, con ejemplos y con varias frases que
contengan la palabra explicada para que el lector pueda
hacerse una idea clara de su significado y de sus
acepciones.
• Incluir en este glosario otros términos infrecuentes que
aparezcan en el escrito, frases hechas, frases de doble
sentido...
• Incluir ejemplos acordes con sus interese (motos, deportes,
moda, cine...).
Cuando se realicen esquemas interesa servirse del sistema del
formato de toda la página, con apartados y subapartados sangrando
renglón, o de mapas conceptuales o semánticos, en vez de utilizar las
llaves típicas de los cuadros sinópticos, ya que cuando estos son
complejos las llaves terminan formando laberintos difíciles de captar
y de recordar.
Gasteiz hiribidea, 93 – 01009 VITORIA-GASTEIZ
Tfn. 945 218001 Fax 945218002 nee1@berrigasteiz.com
www.berrigasteiz.com
6. Prestakuntzan eta Hezkuntzaren Berrikuntzan Laguntzeko zentroak
Centros de Apoyo a la Formación e Innovación Educativa
.- Consideraciones semánticas y morfológicas:
Los textos didácticos adaptados no deben incluir
demasiadas palabras nuevas ni complicaciones morfosintácticas. Son
textos con fines didácticos que tratan de dar explicaciones e
información, no hay que complicarlos. Conviene respetar el
vocabulario técnico propio de la unidad, pero si es excesivo, si no es
accesible al alumno, hay que seleccionar solo el imprescindible.
Los términos difíciles deben evitarse cambiándolos por
sinónimos de mayor frecuencia y cercanía. Si, por alguna razón, se
estima conveniente dejarlos en el texto deben definirse añadiéndose
la explicación en un pequeño glosario.
Cuando el alumno sea capaz de servirse de estructuras
morfosintacticas complejas deberán utilizarse en los textos que se
adapten. Pero cuando no dominen estas estrategias deberán de
tenerse en cuenta las siguientes precauciones:
Oraciones causales y condicionales: resaltar la relación de
causalidad o su planteamiento condicional. Simplificar la
redacción, procurar que queden claras las conexiones. Servirse
de flechas y señales gráficas si es preciso. Darles explicaciones
complementarias cuando lea el texto.
Oraciones pasivas: evitarlas si se trata de alumnos que aún no
las dominan.
Formas verbales: utilizar formas simples, frecuentes. Evitar
rodeos conceptuales, perífrasis, frases verbales y verbos
auxiliares. Utilizar las conjugaciones más frecuentes.
Evitar paréntesis, complican la lectura. Incluir las explicaciones
en el diccionario técnico del final del tema.
Frases largas, dividirlas en frases cortas.
Preguntas largas: dividirlas en varias preguntas, formular
varias preguntas cortas, reducir de esta forma la longitud de las
frases.
Oraciones de relativo con antecedente lejano: partir de la
oración y repetir el nombre. No debe importarnos repetir
nombres o incluir frases estereotipadas si con ello evitamos que
el alumno-a se pierda en la lectura.
Gasteiz hiribidea, 93 – 01009 VITORIA-GASTEIZ
Tfn. 945 218001 Fax 945218002 nee1@berrigasteiz.com
www.berrigasteiz.com
7. Prestakuntzan eta Hezkuntzaren Berrikuntzan Laguntzeko zentroak
Centros de Apoyo a la Formación e Innovación Educativa
Evitar ambigüedades. Aclarar el doble sentido, alusiones
veladas, informaciones implícitas.
La estructura más sencilla es la típica de Sujeto-Verbo-Predicado.
No pasa nada por recurrir sistemáticamente a esta estructura si se
estima necesario para cumplir nuestro objetivo:
Informar.
Enseñar contenidos y destrezas.
No obstante, la estructura debe ser tan rica como admita el nivel
lector y de lenguaje del alumno.
El sistema de adaptación de textos a base de preguntas-
respuestas, facilita el resumen del tema, el estudio y la preparación
de exámenes tipo prueba objetiva, pero no contribuye siempre a la
comprensión global de la unidad. Es una estrategia útil en ocasiones,
de la que se abusa en exceso, y que no se adapta a todas las
situaciones ni permite captar la complejidad de algunos temas.
El alumno-a debe tener una carpeta donde archivar los textos
adaptados. Estas carpetas le servirán en el futuro par recordar
contenidos y explicaciones sobre temas importantes, recordar
vocabulario y entender el significado de términos complejos.
Gasteiz hiribidea, 93 – 01009 VITORIA-GASTEIZ
Tfn. 945 218001 Fax 945218002 nee1@berrigasteiz.com
www.berrigasteiz.com