2. Lexicología y semántica
Lexicología: La ciencia lingüística que se encarga del estudio del
léxico.
Semántica: Se encarga del estudio del significado de las
palabras.
3. Origen del léxico castellano
Al entrar en la Península, los romanos introdujeron el latín como
lengua, sus costumbres y su cultura. El castellano procede del
latín vulgar hablado por soldados y colonos. Algunas palabras
han perdurado en el léxico castellano. Las voces prerromanas
proceden de los pueblos anteriores a la llegada de los romanos.
4. Palabras
patrimoniales, cultismo y dobletes
● P. Patrimoniales: Son las palabras latinas que han sufrido los cambios fonéticos.
Ej: germanus → hermano cepulla → cebolla vetulus → viejo
● Cultismo: Se trata de palabras procedentes del latín que apenas han cambiado su
forma originaria.
Ej: aspectus → aspecto postumu → póstumo
● Dobletes: Se produce al haberse introducido un cultismo en el léxico cuando ya
existía una palabra patrimonial procedente de la misma voz latina
Ej: plenus → pleno, lleno integrum → integro, entero
6. Principales préstamos léxicos
● Germanismos: Proceden de la época visigoda en la Península.
●
1. Voces referentes a la vida guerrera y al alemán moderno: guarda, espía, guerra,
ganar, búnker, blindar, feldespato, etc.
2. Antropónimos y topónimos: Álvaro, Fernando.
● Arabismos: La presencia de los árabes en la Península durante ocho siglos
permitio que casi 4000 términos se introdujeran en el léxico castellano.
Ej: aceña, alcázar, almena, alguacil, acequia, zanahoria, cifra, etc.
7. Principales préstamos léxicos
● Galicismo: Son las voces procedentes del francés. Tienen dos momentos de
entrada: en la Edad Media a través del Camino de Santiago y en el siglo XVIII, por
la influencia política y cultural.
Ej: monje, manjar, jardín, pendón, aval, chaqué, burocracia, garaje, etc.
● Italianismos: El contacto con Italia durante los siglos XV y XVI pervive en muchas
palabras referidas al arte y a la cultura ( novela, soneto, contrabajo, piano, etc) o al
comercio ( banco, crédito, letra, bancarrota, etc).
8. Principales préstamos léxicos
● Anglicismos: El inglés es la lengua que mayor influencia ha ejercido sobre el
castellano desde el siglo XIX hasta hoy. Los préstamos procedentes del inglés
afectan a todos los ámbitos.
Ej: túnel, vagón, yate, confort, golf, shock, etc.
● Otros préstamos: Lusismos y galleguismos (chubasco, carabela), Vasquismos
(boina), Catalanismos (festejar) y Americanismos (chocolate, huracán, tomate)
9. Significado de las palabras
Son representaciones materiales de alguna realidad o de alguna idea, perceptibles a
través de los sentidos. Consta de dos planos:
● Significante: Son los sonidos y las letras que componen las palabras.
● Significado: Es el concepto de la realidad o de la idea a la que se hace referencia.
10. Significado denotativo y connotativo
● Denotación: Es el significado objetivo de una palabra, el significado que
comparten todos los hablantes. El significado denotativo aparece en el
diccionario.
● Connotación: Es el conjunto de acepciones secundarias que rodean a una palabra,
nacidas de valoraciones personales o sociales.
11. Significado y sentido
Una palabra puede tener varios sentidos según la situación y el contexto en que se
emplea.
● Situación: Conjunto de elementos extralingüísticos que rodean un acto de
comunicación, condiciona el significado de las palabras y ayuda a una correcta
interpretación de los mensajes ambiguos.
● Contexto: Lo forman las palabras que anteceden o siguen a otra.
12. Principales fenómenos semánticos
● Monosemia
Palabras que solo tienen un significado.
Ej: Antonimia, monaguillo, balonmano
● Polisemia
Palabras que tienen varios significados. Solo tienen una entrada en el diccionario.
Ej: Móvil, tabla, banco, copa
13. Principales fenómenos semánticos
● Homonimia
Son dos o más palabras diferentes que coinciden en su pronunciación (homofonía) y
escritura, pero su origen y sus significados son distintos. Si coincide en su
pronunciación y escritura (homografía).
● Sinonimia
Son palabras diferentes pero que tienen parecido o igual significado. Puede ser
sinonimia total o parcial.
Ej: Rápido y veloz. Gordo y obeso. Dentista y odontólogo.
14. Principales fenómenos semánticos
● Antonimia
Son palabras diferentes con significados opuestos. Hay dos tipos: Gramatical o léxica.
Ej: Listo y tonto. Útil y inútil. Calzar y descalzar.
● Hiperonimia e hiponimia
Hiperónima es una palabra cuyo significado está implícito en el de otras, y esa palabra
se denomina hiperónima.
Ej: Deportes (hiperónima) y fútbol, baloncesto, balonmano... (hipónimas).
15. Campos semánticos
Es un conjunto de palabras de la misma categoría gramatical que comparten algún
rasgo de sus significados, aunque tienen otros rasgos significativos diferentes.
Ej: Tenis, fútbol, baloncesto y natación: pertenecen al campo semántico de deportes.
Rojo, amarillo, verde y negro: pertenecen al campo semántico de colores.
Lunes, martes, viernes y sábado: pertenecen al campo semántico de días de la
semana.
16. Cambios semánticos
Se producen por diversas causas:
● Históricas: Cambia el significado de la palabra porque cambia la realidad a la que
se refiere. Ej: cuadrilla
● Lingüísticas: Se produce cuando una palabra se se contagia del significado de otra
por ir juntas habitualmente. Ej: portátil
17. ● Sociales: Se evitan algunas palabras consideradas tabú por contener
connotaciones que provocan pudor en los hablantes. A la palabra tabú la
sustituye otra palabra aceptada socialmente: el eufemismo. Ej: paro/desempleo
● Psicológicas: Asociaciones mentales entre objetos y en el que a uno se le
denomina con el nombre del otro. Ej: Pedro es un lince Este tipo es un burro